1 00:00:04,254 --> 00:00:07,633 The Ood, they came from a distant world. 2 00:00:07,758 --> 00:00:12,639 They voyage-d across the stars all with one purpose. 3 00:00:12,930 --> 00:00:14,978 Do you take milk and sugar? 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,190 To serve. 5 00:00:16,266 --> 00:00:18,894 No, that's good. Uh, that's excellent. 6 00:00:18,977 --> 00:00:22,402 I like it, sir. "Buy one now." Direct, straight to the point. 7 00:00:22,481 --> 00:00:24,904 We play that across the trigalactic for two weeks, 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,701 then introduce this. 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,905 Now only 50 credits. 10 00:00:28,987 --> 00:00:32,036 Fifty? We're reducing the price to 50 credits? 11 00:00:32,115 --> 00:00:36,086 Sales are down. We've gal' to reposition ourselves. $0 get going. 12 00:00:36,161 --> 00:00:38,789 Idiot. Bleeding us dry. 13 00:00:39,790 --> 00:00:42,760 You there, get me last month's military export figures. 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,462 The army always need more grunts. 15 00:00:45,546 --> 00:00:47,139 Ye; sir. 16 00:00:47,798 --> 00:00:50,642 Mr Bartle, you asked me to call you. 17 00:00:50,801 --> 00:00:54,271 Solana, when those buyers arrive, we're going to pitch like never before. 18 00:00:54,346 --> 00:00:57,020 I want those Ood flying out of here. 19 00:00:58,809 --> 00:01:01,938 That... I said military figures. That's the domestic file. 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,943 Get me the military. 21 00:01:04,648 --> 00:01:06,321 The file is irrelevant, sir. 22 00:01:06,400 --> 00:01:08,243 Oh? And why's that? 23 00:01:10,153 --> 00:01:11,826 Have a nice day. 24 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:58,410 --> 00:02:01,038 Set the controls for random. Mystery tour. 26 00:02:01,121 --> 00:02:05,592 Outside that door could be any planet, anywhere, anywhen in the whole wide... 27 00:02:05,709 --> 00:02:08,212 - Are you all right? - Terrified. 28 00:02:08,337 --> 00:02:11,637 I mean, history's one thing, but an alien planet! 29 00:02:11,715 --> 00:02:14,559 - I could always take you home. - Yeah, don't laugh at me. 30 00:02:14,676 --> 00:02:18,226 I know what it's like, everything you're feeling right now. 31 00:02:18,305 --> 00:02:20,558 Fear, the joy, the wonder, I get that! 32 00:02:20,641 --> 00:02:22,814 Seriously? After all this time? 33 00:02:22,893 --> 00:02:24,736 Yeah! Why do you think I keep going? 34 00:02:24,811 --> 00:02:27,690 Oh! All right, then, you and me both. 35 00:02:28,398 --> 00:02:30,241 This is barmy! 36 00:02:30,692 --> 00:02:32,285 I was born in Chiswick. 37 00:02:32,361 --> 00:02:35,205 I've only ever done package holidays and now I'm here. 38 00:02:35,280 --> 00:02:37,954 This is... It's not... I mean, it's... 39 00:02:38,033 --> 00:02:42,379 I don't know, it's all sort of... I don't even know what the word is! 40 00:02:46,750 --> 00:02:48,502 I've got the word. 41 00:02:49,211 --> 00:02:50,588 Freezing. 42 00:02:51,254 --> 00:02:52,927 Snow! 43 00:02:53,048 --> 00:02:56,473 Ah, real snow. Proper snow at last. 44 00:02:56,593 --> 00:02:58,971 That's more like it. Lovely. What do you think? 45 00:02:59,096 --> 00:03:01,394 - Bit cold. - Look at that view. 46 00:03:01,473 --> 00:03:04,773 Yup, beautiful, cold view. 47 00:03:04,851 --> 00:03:08,355 Millions of planets, millions of galaxies, and we're on this one. 48 00:03:08,438 --> 00:03:12,068 "Molto bene, bellissimo, " says Donna. 49 00:03:12,150 --> 00:03:13,823 Born in Chiswick. 50 00:03:13,902 --> 00:03:18,578 Oh, you've had a life of work and sleep, telly and rent and tax, 51 00:03:18,657 --> 00:03:22,582 and takeaway dinners, all birthdays and Christmases, 52 00:03:22,661 --> 00:03:26,541 and two weeks' holiday a year, and then you end up here. 53 00:03:26,623 --> 00:03:30,969 Donna Noble, citizen of the Earth, standing on a different planet. 54 00:03:31,461 --> 00:03:33,384 How about that, Donna? 55 00:03:34,715 --> 00:03:36,217 Donna? 56 00:03:37,509 --> 00:03:39,102 Sorry, you were saying? 57 00:03:39,177 --> 00:03:41,271 - Better? - Lovely, thanks. 58 00:03:41,346 --> 00:03:42,973 - Comfy? - Yup. 59 00:03:43,098 --> 00:03:44,975 Can you hear anything inside that? 60 00:03:45,100 --> 00:03:46,522 Pardon? 61 00:03:46,601 --> 00:03:49,650 Right, I was saying, citizen of the Earth... 62 00:03:50,981 --> 00:03:52,574 A rocket! 63 00:03:52,649 --> 00:03:55,698 Blimey, a real proper rocket! 64 00:03:56,653 --> 00:03:58,826 Now, that's what I call a spaceship. 65 00:03:58,947 --> 00:04:01,575 You've got a box. He's got a Ferrari. 66 00:04:01,658 --> 00:04:04,286 Come on, let's see where he's going. 67 00:04:10,333 --> 00:04:12,677 Mr Halpen, sir, Dr Ryder, new head of Ood Management. 68 00:04:12,794 --> 00:04:14,592 How many dead? Come on, facts and figures. 69 00:04:14,671 --> 00:04:16,389 I haven't flown all this way to discuss the weather, 70 00:04:16,506 --> 00:04:18,759 - which by the way, is freezing. - Solana has the figures, sir. 71 00:04:18,842 --> 00:04:21,971 Solana Mercurio, sir, head of marketing and galactic liaison. 72 00:04:22,053 --> 00:04:23,896 That's just what I need, a PR woman. 73 00:04:24,014 --> 00:04:26,142 I don't want a word of this getting out. Is that understood? 74 00:04:26,224 --> 00:04:28,977 Now, get to the point. How many dead? 75 00:04:29,686 --> 00:04:32,940 In the past financial quarter, we've had three deaths in the complex, 76 00:04:33,023 --> 00:04:36,152 all attributed to heart attacks or industrial accidents. 77 00:04:36,234 --> 00:04:40,239 But now we've captured this on tape, the cause would seem the same. 78 00:04:40,363 --> 00:04:43,116 He's using the translator ball as a weapon. How does that work? 79 00:04:43,200 --> 00:04:46,044 I have no idea. I'm checking the equipment. Nothing so far. 80 00:04:46,161 --> 00:04:49,631 - Can't see its eyes from this angle. - I think we have to assume... 81 00:04:49,706 --> 00:04:51,458 - Red eye. - I would think so, sir. 82 00:04:51,541 --> 00:04:54,670 - That Ood, what happened to it? - It ran for the wild, sir, like a dog. 83 00:04:54,753 --> 00:04:58,053 One of the guards fired off a shot. It'll be dead by now. 84 00:04:58,173 --> 00:04:59,846 Can I ask, what's red eye, sir? 85 00:04:59,925 --> 00:05:03,350 It's some sort of infection. The Ood eyes literally change colour. 86 00:05:03,428 --> 00:05:05,396 - Drink. - I can't find the source. 87 00:05:05,514 --> 00:05:07,562 All the bacterial scans register negative. 88 00:05:07,641 --> 00:05:09,860 I'm sorry, but according to your own rules, sir, 89 00:05:09,935 --> 00:05:12,233 there's no alcohol allowed on base. 90 00:05:12,312 --> 00:05:14,861 It's hair tonic if you must know. 91 00:05:18,360 --> 00:05:20,658 Five years ago, I had a full head of hair. 92 00:05:20,737 --> 00:05:23,411 Stress. That's what this is, stress. 93 00:05:36,878 --> 00:05:39,097 Hold on. Can you hear that? 94 00:05:39,589 --> 00:05:42,058 Donna, take your hood down. 95 00:05:42,133 --> 00:05:43,555 What? 96 00:05:44,302 --> 00:05:46,680 That noise, it's like a song. 97 00:05:48,515 --> 00:05:49,983 Over there! 98 00:05:52,435 --> 00:05:56,281 - What is it? - An Ood. He's called an Ood. 99 00:05:56,439 --> 00:05:58,237 But its face... 100 00:05:58,400 --> 00:06:02,371 Donna, don't, not now. It's a he, not an it. Give me a hand. 101 00:06:02,445 --> 00:06:03,742 Sorry. 102 00:06:04,948 --> 00:06:08,122 I don't know where the heart is. I don't know if he's got a heart. 103 00:06:08,243 --> 00:06:12,248 - Talk to him. Keep him going. - It's all right. We've got you. 104 00:06:12,914 --> 00:06:15,463 Urn, what's your name? 105 00:06:16,459 --> 00:06:19,884 Designated Ood Delta 50. 106 00:06:23,633 --> 00:06:26,807 - My name's Donna. - No, no, no, no. You don't need to. 107 00:06:26,928 --> 00:06:28,180 Sorry. 108 00:06:29,472 --> 00:06:30,689 Oh, God. 109 00:06:30,765 --> 00:06:34,690 This is the Doctor. Just what you need, a doctor. 110 00:06:35,145 --> 00:06:38,274 - Couldn't be better, eh? - You've been shot. 111 00:06:38,440 --> 00:06:40,192 - The circle... - No, don't try to talk. 112 00:06:40,275 --> 00:06:43,279 - The circle must be broken. - Circle? What do you mean? 113 00:06:43,361 --> 00:06:46,661 Delta 50, what circle? Delta 50, what circle? 114 00:06:56,875 --> 00:06:58,297 He's gone. 115 00:06:59,836 --> 00:07:01,179 Careful. 116 00:07:03,298 --> 00:07:05,517 There you are, sweetheart. 117 00:07:06,968 --> 00:07:10,347 We were too late. What do we do? Do we bury him? 118 00:07:10,430 --> 00:07:12,603 The snow'll take care of that. 119 00:07:13,600 --> 00:07:15,102 Who was he? What's an Ood? 120 00:07:15,185 --> 00:07:18,610 They're servants of humans in the 42nd century. 121 00:07:19,522 --> 00:07:23,823 Mildly telepathic. That was their song. It was his mind calling out. 122 00:07:24,694 --> 00:07:26,788 Couldn't hear anything. 123 00:07:29,115 --> 00:07:32,119 - He sang as he was dying. - His eyes turned red. 124 00:07:32,202 --> 00:07:34,204 What's that mean? 125 00:07:34,287 --> 00:07:36,210 Trouble. Come on. 126 00:07:37,248 --> 00:07:39,376 The Ood are harmless. They're completely benign. 127 00:07:39,459 --> 00:07:41,882 Except the last time I met them, there was this force, 128 00:07:42,003 --> 00:07:46,008 like a stronger mind, powerful enough to take them over. 129 00:07:46,091 --> 00:07:48,935 - What sort of force? - Ah, long story. 130 00:07:49,010 --> 00:07:51,433 - Long walk. - It was the devil. 131 00:07:51,513 --> 00:07:54,232 If you're gonna take the mickey, I’ll just put my hood back up. 132 00:07:54,391 --> 00:07:56,564 Must be something different this time, though, 133 00:07:56,685 --> 00:07:58,813 something closer to home. 134 00:07:59,688 --> 00:08:01,235 Aha! 135 00:08:01,314 --> 00:08:02,861 Civilisation! 136 00:08:05,527 --> 00:08:08,827 Ladies and gentlemen, welcome to the Ood Sphere. 137 00:08:08,905 --> 00:08:10,532 And isn't it bracing? 138 00:08:10,657 --> 00:08:12,910 Here are your information packs, with vouchers, 139 00:08:12,993 --> 00:08:15,963 3D tickets and a map of the complex. 140 00:08:16,079 --> 00:08:18,047 My name's Solana, head of marketing. 141 00:08:18,123 --> 00:08:20,000 I'm sure we've all spoken on the vid-phone. 142 00:08:20,083 --> 00:08:21,335 If you'd like to follow me... 143 00:08:21,418 --> 00:08:24,342 Sorry! Late. Don't mind us. Hello. The guards let us through. 144 00:08:24,462 --> 00:08:26,840 - And you would be? - The Doctor and Donna Noble. 145 00:08:26,923 --> 00:08:31,520 Representing the Noble Corporation, PLC Limited, Intergalactic. 146 00:08:31,594 --> 00:08:34,564 Must have fallen off my list. My apologies. Won't happen again. 147 00:08:34,639 --> 00:08:37,108 Now then, Dr Noble, Mrs Noble, if you'd like to come with me? 148 00:08:37,183 --> 00:08:39,436 - Oh, no, no, no, we're not married. - We're so not married. 149 00:08:39,519 --> 00:08:40,771 - No. - Never, ever. 150 00:08:40,854 --> 00:08:44,575 Of course. And here are your information packs, vouchers inside. 151 00:08:44,649 --> 00:08:48,028 Now, if you'd like to come with me, the executive suites are nice and warm. 152 00:08:49,446 --> 00:08:51,448 Oh, what's that? That sounds like an alarm. 153 00:08:51,948 --> 00:08:53,825 For God's sake, we've got the buyers arriving. 154 00:08:53,908 --> 00:08:56,081 Who sounded the alarm? Drink. 155 00:08:56,161 --> 00:08:58,664 Oh, it's just a siren for the end of the work shift. 156 00:08:58,747 --> 00:09:01,466 Now then, this way, quick as you can. 157 00:09:03,126 --> 00:09:05,754 - Mr Kess, what the hell is going on? - Ood on the loose, sir. 158 00:09:05,837 --> 00:09:08,010 - Looks like we got another one. - Red eye? 159 00:09:08,131 --> 00:09:10,884 As red as sin, sir. Don't worry, Mr Halpen. We're on it. 160 00:09:10,967 --> 00:09:13,470 - Sir! - All right, guys. 161 00:09:13,553 --> 00:09:14,896 Go! Get him! 162 00:09:15,013 --> 00:09:17,857 As you can see, the Ood are happy to serve, 163 00:09:17,974 --> 00:09:20,818 and we keep them in facilities of the highest standard. 164 00:09:22,437 --> 00:09:25,566 Here at the Double-O, that's Ood Operations, 165 00:09:25,648 --> 00:09:28,618 we like to think of the Ood as our trusted friends. 166 00:09:28,693 --> 00:09:30,787 You two, go left! You two, follow me! 167 00:09:30,862 --> 00:09:33,615 We keep the Ood healthy, safe and educated. 168 00:09:33,782 --> 00:09:36,661 - Come on! - Take him alive! 169 00:09:37,494 --> 00:09:41,294 We don't just breed the Ood, we make them better. 170 00:09:42,832 --> 00:09:47,679 Because at heart, what is an Ood but a reflection of us? 171 00:09:48,880 --> 00:09:50,848 If your Ood is happy... 172 00:09:54,302 --> 00:09:56,646 then you'll be happy, too. 173 00:09:59,015 --> 00:10:02,519 Mr Halpen, this is a bit more than red eye, sir. 174 00:10:04,187 --> 00:10:07,532 This is something new. It's rabid, sir. 175 00:10:09,400 --> 00:10:13,155 Take it to Dr Ryder. Just get it out of sight. 176 00:10:14,781 --> 00:10:17,500 Sales speakers needed by 7900, sir. 177 00:10:17,575 --> 00:10:19,327 Yeah, yeah, yeah. 178 00:10:26,960 --> 00:10:30,385 What do you think? Growing back? Just a little bit? 179 00:10:33,383 --> 00:10:34,885 Like you'd know. 180 00:10:35,510 --> 00:10:39,435 I'd now like to point out a new innovation from Ood Operations. 181 00:10:39,556 --> 00:10:43,151 We've introduced a variety package with the Ood translator ball. 182 00:10:43,226 --> 00:10:45,445 You can now have the standard setting. 183 00:10:45,520 --> 00:10:47,443 How are you today, Ood? 184 00:10:47,564 --> 00:10:49,487 I'm perfectly Well, thank you. 185 00:10:49,566 --> 00:10:53,241 Or perhaps after a stressful day, a little something for the gentlemen. 186 00:10:53,319 --> 00:10:54,992 And how are you, Ood? 187 00:10:55,071 --> 00:10:57,369 All the better for seeing you. 188 00:10:57,448 --> 00:11:00,702 And the comedy classic option. Ood, you dropped something. 189 00:11:00,785 --> 00:11:02,332 D'oh! 190 00:11:02,954 --> 00:11:05,707 All that for only five additional credits. 191 00:11:05,832 --> 00:11:07,800 The details are in your brochures. 192 00:11:07,917 --> 00:11:11,888 Now, there's plenty more food and drink, so don't hold back. 193 00:11:20,471 --> 00:11:21,939 Ah, got it. 194 00:11:22,640 --> 00:11:27,020 The Ood Sphere. I've been to this solar system before, years ago. 195 00:11:27,103 --> 00:11:30,573 Ages. Close to the planet Sense Sphere. 196 00:11:30,648 --> 00:11:32,616 Let's widen it out. 197 00:11:36,112 --> 00:11:38,114 The year 4126. 198 00:11:38,198 --> 00:11:42,203 That is the Second Great and Bountiful Human Empire. 199 00:11:42,285 --> 00:11:44,458 4126? 200 00:11:45,079 --> 00:11:50,552 It's 4126? I'm in 4126. 201 00:11:50,877 --> 00:11:52,129 It's good, isn't it? 202 00:11:52,212 --> 00:11:53,930 What's the Earth like now? 203 00:11:54,005 --> 00:11:57,885 A bit full, but the empire stretches out across three galaxies. 204 00:11:57,967 --> 00:12:02,814 It's weird. I mean, it's brilliant, but back home, the papers and telly, 205 00:12:02,889 --> 00:12:04,983 they keep saying we haven't got long to live. 206 00:12:05,058 --> 00:12:08,938 Global warming, flooding, all the bees disappearing. 207 00:12:09,020 --> 00:12:12,775 Yeah, that thing about the bees is odd. 208 00:12:13,358 --> 00:12:16,828 But look at us. We're everywhere. Is that good or bad, though? 209 00:12:16,903 --> 00:12:20,077 Are we like explorers, or more like a virus? 210 00:12:20,156 --> 00:12:21,829 Sometimes I wonder. 211 00:12:21,950 --> 00:12:25,295 - What are the red dots? - Ood distribution centres. 212 00:12:25,370 --> 00:12:29,045 Across three galaxies? Don't the Ood get a say in this? 213 00:12:31,376 --> 00:12:34,721 Um, sorry, but... 214 00:12:38,341 --> 00:12:39,593 Hello. 215 00:12:39,676 --> 00:12:42,145 Tell me, are you all like this? 216 00:12:42,512 --> 00:12:44,105 I do not understand, miss. 217 00:12:44,180 --> 00:12:47,775 - Why'd you say "miss"? Do I look single? - Back to the point. 218 00:12:47,850 --> 00:12:52,230 Yeah. What I mean is, are there any free Ood? 219 00:12:52,355 --> 00:12:56,656 Are there Ood running wild somewhere, like wildebeest? 220 00:12:56,734 --> 00:13:00,329 All Ood are born to serve. Otherwise we would die. 221 00:13:00,405 --> 00:13:03,079 You can't have started like that. 222 00:13:03,157 --> 00:13:06,127 Before the humans, what were you like? 223 00:13:06,202 --> 00:13:09,046 - The circle. - What do you mean? What circle? 224 00:13:09,163 --> 00:13:11,291 The... The circle is... 225 00:13:11,374 --> 00:13:15,174 Ladies and gentlemen, all Ood to hospitality stations, please. 226 00:13:15,295 --> 00:13:17,889 I've had enough of this schmoozing. 227 00:13:17,964 --> 00:13:20,012 Do you fancy getting off the beaten track? 228 00:13:20,091 --> 00:13:21,718 If I can introduce you... 229 00:13:21,801 --> 00:13:24,224 "Rough Guide to the Ood Sphere"? Works for me. 230 00:13:24,304 --> 00:13:25,396 Yeah. 231 00:13:27,598 --> 00:13:28,895 What the hell is wrong with it? 232 00:13:29,017 --> 00:13:32,521 It's obviously stage two of red eye, whatever that means. 233 00:13:32,603 --> 00:13:35,447 Ood Sigma, have you seen this before? 234 00:13:35,565 --> 00:13:38,489 Humanity defines us sir. We look to you for answers. 235 00:13:38,568 --> 00:13:41,071 Oh, fat lot of good, all of you. 236 00:13:42,530 --> 00:13:46,125 We're exporting hundreds of thousands of Ood to all the civilised planets. 237 00:13:46,242 --> 00:13:48,461 If they turn rabid, you know what it'll mean. 238 00:13:48,578 --> 00:13:52,583 There's only one thing I haven't checked, sir. Warehouse 15. 239 00:13:52,665 --> 00:13:54,838 Why should that cause trouble? It's been two centuries now. 240 00:13:54,917 --> 00:13:58,171 - No change. Not ever. Drink. - I know it's restricted access, 241 00:13:58,254 --> 00:14:02,100 but if I'm going to work on this, I should see it, just in case. 242 00:14:02,216 --> 00:14:04,184 Can't stand the place. 243 00:14:06,137 --> 00:14:08,231 Let's go. Warehouse 15, then. Come on. 244 00:14:08,306 --> 00:14:10,434 What about this one, sir? 245 00:14:12,477 --> 00:14:16,573 I would suggest a postmortem, which means it's gotta be dead first. 246 00:14:52,392 --> 00:14:53,769 Get up. 247 00:14:53,851 --> 00:14:55,569 I said, get up. 248 00:14:55,645 --> 00:14:56,988 Servants? 249 00:14:57,563 --> 00:14:58,860 They're slaves. 250 00:14:58,940 --> 00:15:00,192 Get up! 251 00:15:01,651 --> 00:15:02,903 March. 252 00:15:03,319 --> 00:15:07,040 Last time I met the Ood, I never thought, never asked. 253 00:15:07,115 --> 00:15:09,789 - That's not like you. - I was busy. 254 00:15:10,326 --> 00:15:13,546 So busy I couldn't save them. I had to let the Ood die. 255 00:15:13,621 --> 00:15:15,669 I reckon I owe them one. 256 00:15:16,040 --> 00:15:18,338 That looks like the boss. 257 00:15:18,418 --> 00:15:21,012 Let's keep out of his way. Come on. 258 00:15:23,798 --> 00:15:26,517 How long since you went inside? 259 00:15:26,592 --> 00:15:28,970 Must be 10 years ago. 260 00:15:32,765 --> 00:15:34,358 Warehouse 75. 261 00:15:34,434 --> 00:15:36,903 My father brought me here when I was six years old. 262 00:15:37,019 --> 00:15:38,737 Security protocol initiated. 263 00:15:38,813 --> 00:15:42,317 - God, the stench of it. - Warehouse 15 door open. 264 00:15:57,165 --> 00:15:58,792 Incredible. 265 00:15:58,875 --> 00:16:01,924 Like I said, nothing's changed. 266 00:16:05,673 --> 00:16:10,144 I've read the documents, but it doesn't quite prepare you. 267 00:16:10,595 --> 00:16:14,350 Is it just me or does it feel as if it's looking at you? 268 00:16:14,432 --> 00:16:17,356 I think I understand the barrier mechanics well enough. 269 00:16:17,435 --> 00:16:19,187 Check the signal. 270 00:16:21,355 --> 00:16:23,949 I suppose it's home, sweet home to you. 271 00:16:24,025 --> 00:16:27,074 - What do you think? - I have no opinion, sir. 272 00:16:27,153 --> 00:16:31,659 Well, say hello to Daddy. 273 00:16:32,658 --> 00:16:35,582 Nothing. The barrier's intact. No abnormal signal. 274 00:16:35,661 --> 00:16:38,130 Same as it's been for 200 years. 275 00:16:39,373 --> 00:16:42,217 So LANA: Mr Halpen, the two people from the Noble Corporation 276 00:16:42,293 --> 00:16:44,136 failed to pass security checks. 277 00:16:44,212 --> 00:16:48,308 There's no such company. The Noble Corporation doesn't exist. 278 00:16:48,382 --> 00:16:50,851 And on top of that, they seem to have gone missing, sir, 279 00:16:50,927 --> 00:16:52,929 the Doctor and Miss Noble. 280 00:16:53,012 --> 00:16:54,480 Just what I need. 281 00:16:54,597 --> 00:16:58,022 Start a search. No alarms, got that? Keep it quiet. 282 00:17:00,686 --> 00:17:03,439 You see? Hair loss. Drink. 283 00:17:06,651 --> 00:17:08,824 Tell you what, old friend. 284 00:17:10,029 --> 00:17:12,202 Have this one on me. 285 00:17:12,281 --> 00:17:13,578 Cheers. 286 00:17:17,912 --> 00:17:20,085 I think we're finished here. 287 00:17:26,170 --> 00:17:27,638 Sorry. 288 00:17:41,352 --> 00:17:45,152 - Where'd you learn to whistle? - West Ham, every Saturday. 289 00:18:03,583 --> 00:18:05,051 Ood export. 290 00:18:05,668 --> 00:18:07,215 You see? 291 00:18:07,295 --> 00:18:11,220 Lifts up the containers, takes them to the rocket ships, 292 00:18:11,299 --> 00:18:14,769 ready to be flown out all over the three galaxies. 293 00:18:15,553 --> 00:18:18,648 What, you mean these containers are full of... 294 00:18:18,723 --> 00:18:20,521 What do you think? 295 00:18:28,024 --> 00:18:30,527 Oh, it stinks. 296 00:18:32,862 --> 00:18:35,832 How many of them do you think there are in each one? 297 00:18:35,906 --> 00:18:37,499 A hundred. More. 298 00:18:37,867 --> 00:18:41,041 A great, big empire built on slavery. 299 00:18:41,203 --> 00:18:43,205 It's not so different from your time. 300 00:18:43,289 --> 00:18:45,291 Oi, I haven't got slaves. 301 00:18:45,374 --> 00:18:47,502 Who do you think made your clothes? 302 00:18:48,336 --> 00:18:51,306 Is that why you travel around with a human at your side? 303 00:18:51,380 --> 00:18:54,179 It's not so you can show them the wonders of the universe. 304 00:18:54,258 --> 00:18:57,762 - It's so you can take cheap shots. - Sorry. 305 00:18:57,845 --> 00:18:59,097 Don't. 306 00:19:00,139 --> 00:19:01,561 Spaceman. 307 00:19:02,808 --> 00:19:04,060 I don't understand, 308 00:19:04,143 --> 00:19:06,441 the door was open, why don't you just run away? 309 00:19:06,562 --> 00:19:09,486 - For what reason? - You could be free. 310 00:19:09,565 --> 00:19:12,068 I do not understand the concept. 311 00:19:12,902 --> 00:19:15,121 What is it with that Persil ball? 312 00:19:15,196 --> 00:19:17,415 I mean, they're not born with it, are they? 313 00:19:17,490 --> 00:19:19,413 Why do they have to be all plugged in? 314 00:19:19,533 --> 00:19:22,753 Ood, tell me, does the circle mean anything to you? 315 00:19:22,870 --> 00:19:24,998 The circle must be broken. 316 00:19:26,082 --> 00:19:28,084 Oh, that is creepy. 317 00:19:28,834 --> 00:19:32,634 - What is it? What is the circle? - The circle must be broken. 318 00:19:32,755 --> 00:19:34,257 Why? 319 00:19:34,340 --> 00:19:36,217 So that we can sing. 320 00:19:37,259 --> 00:19:39,512 Mr Halpen, I'm in Ood Cargo. 321 00:19:39,595 --> 00:19:41,893 I've found your unwanted guests. 322 00:19:41,972 --> 00:19:43,098 Go! 323 00:19:44,975 --> 00:19:46,477 That's us. Come on. 324 00:19:46,602 --> 00:19:50,357 Cut the alarms! I said, no alarms! 325 00:19:51,023 --> 00:19:53,321 Nothing to worry about, ladies and gentlemen. 326 00:19:53,401 --> 00:19:57,531 It's just a fire drill. We test the system at this time every day. 327 00:19:57,613 --> 00:19:59,365 If you'll excuse me... 328 00:20:06,330 --> 00:20:08,424 Doctor! There's a door! 329 00:20:09,709 --> 00:20:11,837 Don't move! 330 00:20:11,961 --> 00:20:13,383 - Where've you gone? - Stay where you are! 331 00:20:13,462 --> 00:20:15,590 - Help me! - Keep her here for now. 332 00:20:15,673 --> 00:20:18,472 Help me! Get off me! 333 00:20:25,474 --> 00:20:27,476 Donna, where are you? 334 00:20:30,229 --> 00:20:31,981 - All guards withdraw. - Sir? 335 00:20:32,064 --> 00:20:35,443 I said, withdraw. Keep to the perimeter. 336 00:20:35,526 --> 00:20:37,324 I've got this one. 337 00:20:42,324 --> 00:20:44,793 I've always wanted to do this. 338 00:20:51,208 --> 00:20:53,085 Container locked. 339 00:20:53,169 --> 00:20:54,386 Ahhh! 340 00:21:07,767 --> 00:21:09,485 Can you help me? 341 00:21:10,686 --> 00:21:12,404 Oh, no, you don't. 342 00:21:25,034 --> 00:21:27,457 What have I done? I'm not one of that lot. 343 00:21:27,536 --> 00:21:29,288 I'm on your side. 344 00:21:39,882 --> 00:21:42,305 Stay where you are. That's an order. 345 00:21:42,384 --> 00:21:44,057 I said, stay. 346 00:21:44,136 --> 00:21:46,389 Doctor! Doctor! 347 00:22:07,409 --> 00:22:10,583 You heard the instructions. Mr Halpen wants them alive. 348 00:22:10,704 --> 00:22:12,832 Doctor, get me out! 349 00:22:13,123 --> 00:22:16,172 Doctor, get me out of here! 350 00:22:16,252 --> 00:22:18,675 If you don't do what she says, you're really in trouble. 351 00:22:18,754 --> 00:22:21,974 - Not from me, from her. - Unlock the container. 352 00:22:24,760 --> 00:22:26,057 Doctor. 353 00:22:26,512 --> 00:22:29,311 There we go. Safe and sound. 354 00:22:29,431 --> 00:22:31,809 Never mind about me. What about them? 355 00:22:33,185 --> 00:22:34,983 To the left! Fire! 356 00:22:37,940 --> 00:22:39,533 Shoot to kill! 357 00:22:59,503 --> 00:23:02,131 If people back on Earth knew what was going on here... 358 00:23:02,214 --> 00:23:04,387 Don't be so stupid. Of course they know. 359 00:23:04,466 --> 00:23:08,312 - They know how you treat the Ood? - They don't ask. Same thing. 360 00:23:08,429 --> 00:23:10,557 Solana, the Ood aren't born like this. They can't be. 361 00:23:10,639 --> 00:23:12,767 A species born to serve could never evolve in the first place. 362 00:23:12,850 --> 00:23:14,568 What does the company do to make them obey? 363 00:23:14,643 --> 00:23:17,146 - It's nothing to do with me. - Oh, what, 'cause you don't ask? 364 00:23:17,271 --> 00:23:21,697 - That's Dr Ryder's territory. - Where is he? What part of the complex? 365 00:23:23,027 --> 00:23:25,325 I could help with the red eye. Now, show me! 366 00:23:25,446 --> 00:23:27,790 There, beyond the red section. 367 00:23:27,907 --> 00:23:29,329 Come with me. 368 00:23:29,408 --> 00:23:31,536 You've seen the warehouse. You can't agree with all this. 369 00:23:31,619 --> 00:23:35,044 You know this place better than me. You could help. 370 00:23:39,376 --> 00:23:43,131 They're over here! Guards! They're over here! 371 00:23:43,881 --> 00:23:47,511 Male and female suspects escaped. West ridge corridor. 372 00:23:54,350 --> 00:23:57,604 Mr Halpen, I found the Doctor. He's heading for Ood Conversion. 373 00:23:57,686 --> 00:23:58,778 On my Way- 374 00:23:59,188 --> 00:24:00,906 Mr Kess, what's the situation? 375 00:24:01,065 --> 00:24:03,159 We've contained it, sir. Fenced them in. 376 00:24:03,233 --> 00:24:06,237 But the red eye seems to be permanent this time. It's not fading. 377 00:24:06,362 --> 00:24:09,741 Worse than that, sir, there's more of them going rabid. 378 00:24:10,449 --> 00:24:12,326 In my opinion, sir, I think we've lost them. 379 00:24:12,409 --> 00:24:14,286 The entire batch contaminated. 380 00:24:14,370 --> 00:24:16,543 What's causing it? Why now? 381 00:24:17,206 --> 00:24:19,208 What's changed? 382 00:24:25,089 --> 00:24:27,888 - How many Ood in total? - I'd say about 2,000, sir. 383 00:24:27,967 --> 00:24:30,516 We can write them off. That's what insurance is for. 384 00:24:30,594 --> 00:24:32,062 Drink. 385 00:24:32,137 --> 00:24:36,017 We've plenty more on the breeding farms. Let's start again. 386 00:24:41,271 --> 00:24:43,694 Fetch the canisters. No survivors. 387 00:24:43,774 --> 00:24:45,151 My pleasure, sir. 388 00:24:45,234 --> 00:24:47,077 You lot, canisters. 389 00:24:48,612 --> 00:24:50,034 This way! 390 00:24:59,915 --> 00:25:01,917 Oh, can you hear it? 391 00:25:02,001 --> 00:25:04,345 I didn't need the map. I should have listened. 392 00:25:11,802 --> 00:25:14,646 - Does that mean we're locked in? - Listen. 393 00:25:15,431 --> 00:25:17,775 Listen, listen, listen, listen. 394 00:25:28,110 --> 00:25:29,612 Oh, my head. 395 00:25:30,320 --> 00:25:32,038 What is it? 396 00:25:32,114 --> 00:25:34,993 Can't you hear it? The singing. 397 00:25:56,305 --> 00:25:58,899 They look different to the others. 398 00:25:59,767 --> 00:26:02,441 That's because they're natural-born Ood, unprocessed, 399 00:26:02,519 --> 00:26:05,819 before they're adapted to slavery, unspoiled. 400 00:26:10,277 --> 00:26:12,075 That's their song. 401 00:26:13,030 --> 00:26:15,032 I can't hear it. 402 00:26:15,157 --> 00:26:17,000 Do you want to? 403 00:26:19,161 --> 00:26:20,333 Yeah. 404 00:26:21,080 --> 00:26:23,299 It's the song of captivity. 405 00:26:23,999 --> 00:26:26,673 - Let me hear it. - Face me. 406 00:26:32,925 --> 00:26:36,225 Open your mind, that's it. Hear it, Donna. 407 00:26:38,806 --> 00:26:40,399 Hear the music. 408 00:26:57,825 --> 00:26:59,372 Take it away. 409 00:27:00,702 --> 00:27:02,045 You sure? 410 00:27:02,162 --> 00:27:04,210 I can't bear it. 411 00:27:08,794 --> 00:27:10,171 I'm sorry. 412 00:27:10,295 --> 00:27:11,638 It's okay. 413 00:27:16,593 --> 00:27:18,766 But you can still hear it? 414 00:27:21,181 --> 00:27:22,933 All the time. 415 00:27:28,397 --> 00:27:29,899 Come on, what's the hold-up? 416 00:27:30,023 --> 00:27:33,152 It's the experimentation lab. Maximum security. He's fused the system. 417 00:27:33,235 --> 00:27:36,330 Well, don't just stand there! Get the boltcutters. Rip that door off! 418 00:27:36,405 --> 00:27:37,782 Solana, go back to the reps. 419 00:27:37,865 --> 00:27:40,026 I don't want any of them wandering off and seeing this. 420 00:27:40,075 --> 00:27:43,170 And get them away from the Ood, just in case. 421 00:27:43,245 --> 00:27:44,588 - Hurry up! - Yes, sir. 422 00:27:49,835 --> 00:27:52,588 - They're breaking in. - Ah, let them. 423 00:27:54,756 --> 00:27:57,100 What are you holding? Show me. 424 00:28:00,012 --> 00:28:01,264 Friend. 425 00:28:02,514 --> 00:28:05,017 Doctor, Donna. Friend. 426 00:28:05,100 --> 00:28:06,693 Let me see. 427 00:28:06,768 --> 00:28:08,486 Look at me. 428 00:28:08,604 --> 00:28:11,232 Let me see. That's it. 429 00:28:11,356 --> 00:28:13,450 That's good. Go on. 430 00:28:20,490 --> 00:28:21,958 Is that... 431 00:28:22,451 --> 00:28:27,173 It's a brain. A hindbrain. The Ood are born with a secondary brain. 432 00:28:27,289 --> 00:28:30,008 Like the amygdala in humans, it processes memory and emotions. 433 00:28:30,125 --> 00:28:31,968 You get rid of that, you wouldn't be Donna any more. 434 00:28:32,085 --> 00:28:34,304 You'd be like an Ood, a processed Ood. 435 00:28:34,379 --> 00:28:38,009 So the company cuts off their brains. 436 00:28:38,091 --> 00:28:40,514 And they stitch on the translator. 437 00:28:40,594 --> 00:28:42,267 Like a lobotomy. 438 00:28:43,305 --> 00:28:45,979 I spent all that time looking for you, Doctor. 439 00:28:46,058 --> 00:28:49,312 I guess I thought it was so wonderful out here. 440 00:28:52,147 --> 00:28:53,945 I want to go home. 441 00:28:58,237 --> 00:29:00,660 They're with the Ood, sir. 442 00:29:00,739 --> 00:29:03,367 What are you gonna do, then? Arrest me? 443 00:29:03,492 --> 00:29:05,460 Lock me up? Throw me in a cage? 444 00:29:05,535 --> 00:29:08,004 Well, you're too late. Ha! 445 00:29:09,248 --> 00:29:12,047 Why don't you just come out and say it? Photo activists. 446 00:29:12,167 --> 00:29:14,261 If that's what Friends of the Ood are trying to prove, then yes. 447 00:29:14,336 --> 00:29:18,182 The Ood were nothing without us, just animals roaming around on the ice. 448 00:29:18,257 --> 00:29:20,055 That's because you can't hear them. 449 00:29:20,175 --> 00:29:22,849 They welcomed it. It's not as if they put up a fight. 450 00:29:22,928 --> 00:29:24,680 You idiot. 451 00:29:24,763 --> 00:29:27,516 They're born with their brains in their hands. 452 00:29:27,599 --> 00:29:30,523 Don't you see? That makes them peaceful. 453 00:29:30,602 --> 00:29:32,195 They've got to be because a creature like that 454 00:29:32,312 --> 00:29:33,780 would have to trust anyone it meets. 455 00:29:33,855 --> 00:29:35,823 - Oh, nice one. - Thank you. 456 00:29:35,899 --> 00:29:40,279 The system's worked for 200 years. All we've got is a rogue batch. 457 00:29:40,362 --> 00:29:43,457 But the infection is about to be sterilised. 458 00:29:44,783 --> 00:29:46,456 Mr Kess, how do we stand? 459 00:29:47,286 --> 00:29:49,288 Canisters primed, sir. 460 00:29:49,371 --> 00:29:53,092 As soon as the core heats up, the gas is released. 461 00:29:53,208 --> 00:29:56,553 Give it 200 marks and counting. 462 00:29:56,920 --> 00:29:59,969 - You're gonna gas them? - Kill the livestock. 463 00:30:00,048 --> 00:30:03,302 The classic foot-and-mouth solution from the olden days. 464 00:30:03,385 --> 00:30:05,058 Still works. 465 00:30:20,986 --> 00:30:23,080 I'm sorry, if I could ask you one more time, 466 00:30:23,155 --> 00:30:26,034 could all the reps please come through to the education suites? 467 00:30:26,116 --> 00:30:29,620 Why move now? It's a free bar! 468 00:30:29,703 --> 00:30:33,424 Could I ask all the Ood to withdraw? It's feeding time. 469 00:30:33,790 --> 00:30:37,840 Oh, you've upset them! Leave them alone. 470 00:30:37,961 --> 00:30:41,591 I have to insist, if all the Ood could please leave... 471 00:30:52,642 --> 00:30:56,442 Ladies and gentlemen, change of plan. If you could leave by the fire exits. 472 00:30:58,732 --> 00:31:01,611 I could sell this. You could offer different colours. 473 00:31:19,127 --> 00:31:22,131 They've gone insane, miss. They've gone mad, all of them. 474 00:31:22,214 --> 00:31:24,637 Just shoot them! Shoot to kill! 475 00:31:39,439 --> 00:31:40,656 What the hell? 476 00:31:43,819 --> 00:31:45,992 What's going on out there? 477 00:31:50,867 --> 00:31:54,838 We have now Emergency status. Emergency status. 478 00:31:55,580 --> 00:32:00,757 All exits sealed. Emergency clearance authorised. 479 00:32:00,836 --> 00:32:03,840 Ood distribution centre now completely... 480 00:32:08,552 --> 00:32:10,350 It's a revolution. 481 00:32:21,440 --> 00:32:24,319 Come back! Let me out of here! 482 00:32:27,028 --> 00:32:28,371 No! 483 00:32:33,160 --> 00:32:34,878 Change of plan. 484 00:32:34,995 --> 00:32:38,590 No reports of trouble off-world, sir. It's still contained to the Ood Sphere. 485 00:32:38,665 --> 00:32:41,293 Then we've got a public duty to stop it before it spreads. 486 00:32:41,376 --> 00:32:44,004 - What's happening? - Everything you wanted, Doctor. 487 00:32:44,087 --> 00:32:46,135 No doubt there'll be a full police investigation 488 00:32:46,214 --> 00:32:50,310 once this place has been sterilised, so I can't risk a bullet to the head. 489 00:32:50,385 --> 00:32:52,137 I'll leave you to the mercies of the Ood. 490 00:32:52,220 --> 00:32:55,144 Mr Halpen, there's something else, isn't there? Something we haven't seen. 491 00:32:55,223 --> 00:32:56,270 What do you mean? 492 00:32:56,391 --> 00:32:58,610 A creature couldn't survive with a separate forebrain and hindbrain. 493 00:32:58,727 --> 00:33:00,048 They'd be at war with themselves. 494 00:33:00,061 --> 00:33:02,109 There's got to be something else. A third element, right? 495 00:33:02,230 --> 00:33:03,402 And again, so clever. 496 00:33:03,523 --> 00:33:06,993 It's got to be connected to the red eye. What is it? 497 00:33:07,110 --> 00:33:09,738 It won't exist for very much longer. 498 00:33:10,906 --> 00:33:12,533 Enjoy your Ood. 499 00:33:18,205 --> 00:33:19,548 Come on. 500 00:33:24,211 --> 00:33:27,215 - Dr Ryder, Warehouse 15. - But what about this one? 501 00:33:27,297 --> 00:33:31,427 No. You've not turned. Faithful to the last. 502 00:33:33,553 --> 00:33:36,523 Go, join your people while you still can. 503 00:33:43,605 --> 00:33:44,948 Come on. 504 00:33:50,445 --> 00:33:54,120 Well, do something. You're the one with all the tricks. 505 00:33:54,199 --> 00:33:58,375 - You must have met Houdini. - These are really good handcuffs. 506 00:33:58,453 --> 00:34:02,549 Well, I'm glad of that. I mean, at least we've got quality. 507 00:34:19,766 --> 00:34:22,394 - Uh, Doctor, Donna. Friends. - The circle must be broken. 508 00:34:22,477 --> 00:34:24,104 - Doctor, Donna. Friends! - The circle must be broken! 509 00:34:24,187 --> 00:34:26,565 - Doctor, Donna. Friends! Friends! - The circle must be broken. 510 00:34:26,648 --> 00:34:29,447 - The circle must be broken! - Doctor, Donna. Friends! Doctor... 511 00:34:29,526 --> 00:34:32,279 The circle must be broken! 512 00:34:32,362 --> 00:34:35,241 - Doctor, Donna. Friends. Friends! - The circle must be broken. 513 00:34:35,323 --> 00:34:36,996 - Doctor, Donna. Friends! - The circle... 514 00:34:37,075 --> 00:34:38,998 The circle must be broken! 515 00:34:39,119 --> 00:34:41,838 - Doctor, Donna. Friends! - The circle must be broken! 516 00:34:41,913 --> 00:34:43,665 The circle must... 517 00:35:00,140 --> 00:35:03,019 Doctor, Donna. Friends. 518 00:35:03,518 --> 00:35:05,878 - Yes! That's us! Friends! Oh, yes! - That's him. That's me! 519 00:35:11,359 --> 00:35:13,703 No, leave him! Leave him. 520 00:35:17,490 --> 00:35:19,538 Behind you! Behind you! 521 00:35:21,161 --> 00:35:22,722 - I don't know where it is. - Fall back! 522 00:35:22,829 --> 00:35:27,300 - I don't know where they've gone. - What are we looking for? 523 00:35:27,375 --> 00:35:31,471 It might be underground, like some sort of cave or a cavern or... 524 00:35:39,888 --> 00:35:42,732 Warehouse 15, door open. 525 00:35:52,233 --> 00:35:53,906 All right? 526 00:35:59,824 --> 00:36:03,829 It's always been an option. My grandfather drew up this plan. 527 00:36:03,912 --> 00:36:06,756 That's the advantage of a family-run business, Dr Ryder. 528 00:36:06,873 --> 00:36:08,250 The personal touch. 529 00:36:08,333 --> 00:36:10,256 But we should evacuate. If we can get to the rocket shed... 530 00:36:10,335 --> 00:36:12,929 No need. We've got this. 531 00:36:16,174 --> 00:36:17,926 Detonation packs. 532 00:36:18,843 --> 00:36:21,517 Place them around the circumference. 533 00:36:23,014 --> 00:36:25,437 We're going to blow it up. 534 00:36:25,558 --> 00:36:28,937 If this thing dies, so do the Ood. 535 00:36:59,384 --> 00:37:00,977 The Ood brain. 536 00:37:01,970 --> 00:37:05,065 Now it all makes sense. That's the missing link. 537 00:37:05,140 --> 00:37:08,360 The third element binding them together. 538 00:37:08,435 --> 00:37:10,813 Forebrain, hindbrain and this. 539 00:37:11,771 --> 00:37:15,366 The telepathic centre. It's a shared mind. 540 00:37:16,818 --> 00:37:19,162 Connecting all the Ood in song. 541 00:37:21,448 --> 00:37:24,247 Cargo. I could always go in to cargo. 542 00:37:24,868 --> 00:37:27,587 I've got the rockets, I've got the sheds. 543 00:37:27,662 --> 00:37:31,508 Smaller business. Much more manageable. Without livestock. 544 00:37:31,583 --> 00:37:34,382 - He's mined the area. - They're gonna kill it. 545 00:37:34,461 --> 00:37:38,841 They found that thing centuries ago beneath the northern glacier. 546 00:37:39,507 --> 00:37:42,101 - Those pylons. - In a circle. 547 00:37:42,260 --> 00:37:44,354 The circle must be broken. 548 00:37:44,429 --> 00:37:46,477 Dampening the telepathic field. 549 00:37:46,556 --> 00:37:49,685 Stopping the Ood from connecting for 200 years. 550 00:37:49,768 --> 00:37:52,772 And you, Ood Sigma, you brought them here. 551 00:37:52,854 --> 00:37:54,447 I expected better. 552 00:37:54,522 --> 00:37:56,866 My place is at your side, sir. 553 00:37:58,151 --> 00:38:01,576 Still subservient. Good Ood. 554 00:38:02,655 --> 00:38:06,285 If that barrier thing's in place, how come the Ood started breaking out? 555 00:38:06,367 --> 00:38:10,588 Maybe it's taken centuries to adapt, subconscious reaching out. 556 00:38:10,663 --> 00:38:14,588 But the process was too slow, had to be accelerated. 557 00:38:14,709 --> 00:38:17,963 You should never have given me access to the controls, Mr Halpen. 558 00:38:18,046 --> 00:38:21,220 I lowered the barrier to its minimum. 559 00:38:21,299 --> 00:38:23,393 Friends of the Ood, sir. 560 00:38:23,468 --> 00:38:26,813 It's taken me 10 years to infiltrate the company. 561 00:38:27,430 --> 00:38:29,398 And I succeeded. 562 00:38:30,391 --> 00:38:31,608 Yes. 563 00:38:32,560 --> 00:38:34,107 Yes, you did. 564 00:38:50,411 --> 00:38:53,130 You murdered him. 565 00:38:53,581 --> 00:38:55,583 Very observant, Ginger. 566 00:38:56,292 --> 00:38:57,760 Now then... 567 00:39:00,046 --> 00:39:02,845 Can't say I've ever shot anyone before. 568 00:39:03,633 --> 00:39:05,226 Can't say I'm gonna like it. 569 00:39:05,301 --> 00:39:09,898 But it's not exactly a normal day, is it? 570 00:39:09,973 --> 00:39:11,190 Still... 571 00:39:11,266 --> 00:39:13,644 Would you like a drink, sir? 572 00:39:13,726 --> 00:39:17,572 I think hair loss is the least of my problems right now, thanks. 573 00:39:17,647 --> 00:39:19,320 Please have a drink, sir. 574 00:39:19,399 --> 00:39:21,026 If... 575 00:39:21,109 --> 00:39:26,457 If you're gonna stand in their way, I'll shoot you, too. 576 00:39:26,531 --> 00:39:28,659 Please have a drink, sir. 577 00:39:30,869 --> 00:39:34,965 Have... Have you poisoned me? 578 00:39:35,081 --> 00:39:37,630 Natural Ood must never kill, sir. 579 00:39:37,750 --> 00:39:39,627 What is that stuff? 580 00:39:39,752 --> 00:39:42,471 Ood graft suspended in a biological compound, sir. 581 00:39:42,589 --> 00:39:45,889 - What the hell does that mean? - Oh, dear! 582 00:39:45,967 --> 00:39:47,310 Tell me! 583 00:39:47,385 --> 00:39:51,231 Funny thing, the subconscious. Takes all sorts of shapes. 584 00:39:51,306 --> 00:39:55,311 Came out in the red eyes' revenge, came out in the rabid Oods' anger, 585 00:39:55,393 --> 00:39:58,146 and then there was patience. 586 00:40:01,316 --> 00:40:04,991 All that intelligence and mercy focused on Ood Sigma. 587 00:40:06,279 --> 00:40:08,657 How's the hair loss, Mr Halpen? 588 00:40:15,288 --> 00:40:16,585 What have you done? 589 00:40:16,664 --> 00:40:20,419 Oh, they've been preparing you for a very long time. 590 00:40:21,336 --> 00:40:23,589 And now you're standing next to the Ood brain. 591 00:40:23,713 --> 00:40:25,681 Mr Halpen, can you hear it? 592 00:40:25,798 --> 00:40:27,050 Listen. 593 00:40:32,847 --> 00:40:34,895 What have you... 594 00:40:36,559 --> 00:40:38,357 I'm not... 595 00:41:16,140 --> 00:41:17,437 They... 596 00:41:18,434 --> 00:41:21,062 They turned him into an Ood? 597 00:41:21,604 --> 00:41:23,072 Yup. 598 00:41:24,232 --> 00:41:25,984 He's an Ood! 599 00:41:26,067 --> 00:41:27,785 I noticed. 600 00:41:37,036 --> 00:41:40,916 He has become Ood-kina and we will take care of him. 601 00:41:44,919 --> 00:41:48,765 It's weird. Being with you, I can't tell what's right and what's wrong any more. 602 00:41:48,881 --> 00:41:50,758 It's better that way. 603 00:41:50,883 --> 00:41:53,352 People who know for certain tend to be like Mr Halpen. 604 00:41:53,428 --> 00:41:54,520 Oh! 605 00:41:56,097 --> 00:41:57,394 That's better. 606 00:41:57,473 --> 00:42:02,104 And now, Sigma, would you allow me the honour? 607 00:42:02,520 --> 00:42:04,943 - It is yours, Doctor. - Oh, yes! 608 00:42:05,023 --> 00:42:08,197 Stifled for 200 years, but not any more. 609 00:42:08,276 --> 00:42:10,074 The circle is broken. 610 00:42:10,153 --> 00:42:11,951 The Ood can sing! 611 00:42:23,291 --> 00:42:25,259 I can hear it! 612 00:43:01,621 --> 00:43:03,794 The message has gone out. 613 00:43:03,873 --> 00:43:07,218 That song resonated across the galaxies. Everyone heard it. 614 00:43:07,335 --> 00:43:08,882 Everyone knows. 615 00:43:10,296 --> 00:43:12,765 The rockets are bringing them back. 616 00:43:12,840 --> 00:43:14,934 The Ood are coming home. 617 00:43:15,760 --> 00:43:19,105 We thank you, Doctor, Donna, friends of Ood-kind. 618 00:43:19,180 --> 00:43:21,774 And what of you now? Will you stay? 619 00:43:21,849 --> 00:43:23,647 There is room in the song for you. 620 00:43:23,726 --> 00:43:27,651 Oh, I... I've sort of got a song of my own, thanks. 621 00:43:28,314 --> 00:43:30,783 I think your song must end soon. 622 00:43:31,901 --> 00:43:33,198 Meaning? 623 00:43:33,319 --> 00:43:35,196 Every song must end. 624 00:43:36,197 --> 00:43:37,369 Yeah. 625 00:43:38,241 --> 00:43:41,996 Um, what about you? You still want to go home? 626 00:43:42,495 --> 00:43:44,338 No. Definitely not. 627 00:43:45,373 --> 00:43:46,795 Then we'll be off. 628 00:43:46,874 --> 00:43:50,003 Jake this song with you. - We will. 629 00:43:50,086 --> 00:43:51,508 Always. 630 00:43:51,587 --> 00:43:55,387 And know this Doctor, Donna, you will never be forgotten. 631 00:43:55,508 --> 00:43:58,307 Our children will sing of the Doctor, Donna, 632 00:43:58,386 --> 00:44:00,559 and our children's children, 633 00:44:00,638 --> 00:44:05,439 and the wind and the ice and the snow will carry your names forever. 634 00:44:24,412 --> 00:44:26,414 Doctor? It's Martha. 635 00:44:27,373 --> 00:44:29,171 And I'm bringing you back to Earth. 636 00:44:29,584 --> 00:44:32,428 Yesterday, 52 people died in identical circumstances, 637 00:44:32,503 --> 00:44:34,972 right across the world, in 11 different time zones. 638 00:44:35,214 --> 00:44:37,182 And you think ATMOS is alien? 639 00:44:37,258 --> 00:44:39,056 It's our job to investigate that possibility. 640 00:44:39,135 --> 00:44:40,387 Who are you? 641 00:44:40,469 --> 00:44:43,518 I am General Steal of the 10th Sontaran Battle Fleet. 642 00:44:43,598 --> 00:44:44,895 We have an intruder! 643 00:44:44,974 --> 00:44:46,851 Operation Blue Sky is go, go, go. 644 00:44:46,934 --> 00:44:50,234 Is that what you did to her? Turned her into a soldier? 645 00:44:50,313 --> 00:44:51,565 Is that... 646 00:44:51,689 --> 00:44:52,736 Sontaran! 647 00:44:52,815 --> 00:44:54,943 Stare into the face of death! 647 00:44:55,305 --> 00:45:01,234 Recast.AI, the collaborative platform for building bots! https://recast.ai