1 00:00:03,000 --> 00:00:05,240 When I was a child,\n my favourite story 2 00:00:05,240 --> 00:00:07,480 was about a man who lived for ever, 3 00:00:07,480 --> 00:00:11,320 but whose eyes were heavy\n with the weight of all he'd seen, 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,040 a man who fell from the stars. 5 00:00:15,360 --> 00:00:19,040 BEEPING AND WHIRRING 6 00:00:24,960 --> 00:00:26,360 I knew you'd find me eventually. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,440 IN A ROBOTIC VOICE:\nMake peace with your gods. 8 00:00:31,440 --> 00:00:33,680 Once they were your gods too. 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,520 Not any more. 10 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:47,480 --> 00:00:49,520 HE GROANS 12 00:00:58,640 --> 00:01:00,120 Am I the last one? 13 00:01:00,120 --> 00:01:02,080 There's one more. 14 00:01:03,200 --> 00:01:05,320 The Doctor. 15 00:01:45,800 --> 00:01:48,640 "Mercy, 81 residents." 16 00:01:52,000 --> 00:01:55,440 Look at this. It's a load\n of stones and lumps of wood. 17 00:02:00,640 --> 00:02:02,880 BUZZING\n What is it? 18 00:02:05,480 --> 00:02:07,320 A load of stones and lumps of wood. 19 00:02:11,800 --> 00:02:13,680 Er, the sign does say, "Keep out." 20 00:02:13,680 --> 00:02:17,480 I see keep-out signs as suggestions\n more than actual orders. 21 00:02:17,480 --> 00:02:19,280 Like dry clean only. 22 00:02:46,520 --> 00:02:47,600 That's not right. 23 00:02:55,440 --> 00:02:56,680 It's a street lamp. 24 00:02:56,680 --> 00:02:59,600 An electric street lamp\n about ten years too early. 25 00:02:59,600 --> 00:03:02,160 It's only a few years out.\n That's what you said when you left 26 00:03:02,160 --> 00:03:05,040 your phone recharger in\n Henry VIII's en-suite. Doctor, um... 27 00:03:05,040 --> 00:03:08,840 Anachronistic electricity,\n keep-out signs, aggressive stares... 28 00:03:08,840 --> 00:03:12,720 Has someone been peeking\n at my Christmas list? Doctor! 29 00:03:19,640 --> 00:03:22,000 PIANO MUSIC AND CHATTER 30 00:03:28,160 --> 00:03:31,400 ROOM QUIETENS 31 00:03:33,120 --> 00:03:34,160 Tea. 32 00:03:34,160 --> 00:03:36,280 But the strong stuff. 33 00:03:36,280 --> 00:03:38,320 Leave the bag in. 34 00:03:42,080 --> 00:03:44,600 What you doing here, son? 35 00:03:45,680 --> 00:03:48,480 Son(!) You can stay. 36 00:03:48,480 --> 00:03:52,000 Sir, might I enquire who you is?\n Of course. 37 00:03:52,000 --> 00:03:53,760 I am the Doctor, this is... 38 00:03:55,640 --> 00:03:59,160 No need to stand.\n You see that? Manners. 39 00:03:59,160 --> 00:04:01,400 Oh, thank you.\n But I don't need a new suit. 40 00:04:01,400 --> 00:04:03,480 I'm the undertaker, sir. 41 00:04:03,480 --> 00:04:04,880 SNIGGERING 42 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 I got a question. 43 00:04:08,800 --> 00:04:10,200 Is you an alien? 44 00:04:10,200 --> 00:04:12,360 Well, um... Bit personal. 45 00:04:12,360 --> 00:04:14,720 It's all relative, isn't it? 46 00:04:14,720 --> 00:04:18,080 I mean, I think YOU'RE the aliens.\n But in this context, yes. 47 00:04:18,080 --> 00:04:21,280 Yes, I suppose I am. 48 00:04:21,280 --> 00:04:23,800 SHOUTING 49 00:04:23,800 --> 00:04:26,840 Doctor! Put him down!\n Don't think we won't kill you. 50 00:04:26,840 --> 00:04:28,120 Doctor! Leave her alone! 51 00:04:28,120 --> 00:04:32,000 Don't worry! Everything\n is completely under control! 52 00:04:32,000 --> 00:04:33,760 Get off me. Guys! 53 00:04:33,760 --> 00:04:36,640 Guys! Oh, dear. 54 00:04:36,640 --> 00:04:37,840 Whoa! 55 00:04:39,240 --> 00:04:40,640 Aargh. 56 00:04:41,760 --> 00:04:43,120 Ow. 57 00:04:43,120 --> 00:04:44,600 JOINTS CLICK 58 00:04:49,640 --> 00:04:51,800 He's coming. 59 00:04:51,800 --> 00:04:54,880 Oh, God. He's coming. 60 00:04:56,120 --> 00:04:57,320 Preacher... 61 00:04:57,320 --> 00:04:59,120 Say something. 62 00:05:01,920 --> 00:05:06,360 Our father, who art in Heaven, 63 00:05:06,360 --> 00:05:08,760 Hallowed be thy name. 64 00:05:10,600 --> 00:05:12,960 Thy kingdom come. 65 00:05:14,000 --> 00:05:17,760 Thy will be done...\nGUNSHOT 66 00:05:17,760 --> 00:05:18,840 You. 67 00:05:20,480 --> 00:05:21,720 Bow tie. 68 00:05:21,720 --> 00:05:23,320 Get back across that line. 69 00:05:26,040 --> 00:05:27,520 Now. 70 00:05:41,680 --> 00:05:42,720 Isaac, 71 00:05:42,720 --> 00:05:44,480 he said he was a doctor... 72 00:05:44,480 --> 00:05:46,440 an alien doctor. 73 00:05:48,720 --> 00:05:50,440 That a reason to hand him\n to his death? 74 00:05:50,440 --> 00:05:53,800 But, Isaac, it could be him! 75 00:05:53,800 --> 00:05:55,360 You know it ain't. 76 00:05:58,920 --> 00:05:59,880 Ma'am. 77 00:06:04,760 --> 00:06:07,920 Just let him go like that?\nBe seeing you, boy. 78 00:06:12,880 --> 00:06:16,360 What was that outside?\n The Gunslinger. 79 00:06:16,360 --> 00:06:18,800 Showed up three weeks back. 80 00:06:18,800 --> 00:06:20,640 We've been prisoners ever since. 81 00:06:20,640 --> 00:06:23,480 You see that borderline,\n stretching round the town? 82 00:06:23,480 --> 00:06:25,680 Woke up one morning,\n there it was. 83 00:06:25,680 --> 00:06:28,280 Nothing gets past it, in or out. 84 00:06:28,280 --> 00:06:30,800 No supply wagons, no reinforcements. 85 00:06:30,800 --> 00:06:33,320 Pretty soon, the whole town's\n going to starve to death. 86 00:06:33,320 --> 00:06:35,640 But...he let US in. 87 00:06:35,640 --> 00:06:38,240 You ain't carrying any food,\n just three more mouths to feed. 88 00:06:38,240 --> 00:06:40,320 We'll all die even sooner now. 89 00:06:40,320 --> 00:06:42,760 What happens if someone\n crosses the line? 90 00:06:42,760 --> 00:06:44,560 Ah, well... 91 00:06:44,560 --> 00:06:46,400 He wasn't a very good shot then. 92 00:06:46,400 --> 00:06:47,840 He was aiming for the hat. 93 00:06:49,640 --> 00:06:52,480 He shoots people's hats?!\n I think it was a warning shot. 94 00:06:52,480 --> 00:06:53,960 Ah. No. 95 00:06:53,960 --> 00:06:56,560 Yes. I see. Hmmm. 96 00:06:56,560 --> 00:06:59,440 What does he want?\n Has he issued some kind of demand? 97 00:06:59,440 --> 00:07:02,880 He says he wants us to give him\n "the Alien Doctor". 98 00:07:02,880 --> 00:07:05,320 But that's you.\n Why would he want to kill you? 99 00:07:05,320 --> 00:07:07,920 Unless he's met you.\nAnd how could he know we'd be here? 100 00:07:07,920 --> 00:07:09,960 WHISPER: We didn't even know\nwe'd be here. 101 00:07:09,960 --> 00:07:13,360 We were aiming for Mexico.\n The Doctor was taking us to see 102 00:07:13,360 --> 00:07:15,400 the Day Of The Dead Festival. 103 00:07:15,400 --> 00:07:17,480 Mexico's 200 miles due south. 104 00:07:17,480 --> 00:07:20,040 Well, that's what happens\n when people get 105 00:07:20,040 --> 00:07:21,960 toast crumbs on the console. 106 00:07:21,960 --> 00:07:24,400 Anyway, I think it's about time\n I met him, don't you? 107 00:07:25,640 --> 00:07:28,280 Who? The chap outside said\n I could be the alien doctor, 108 00:07:28,280 --> 00:07:31,400 but you said I wasn't.\n So you already know who it is. 109 00:07:31,400 --> 00:07:32,720 Two Alien Doctors! 110 00:07:32,720 --> 00:07:35,960 We're like buses.\n Resident 81, I presume. 111 00:07:35,960 --> 00:07:39,000 So beloved by the townsfolk, he\n warranted an alteration to the sign. 112 00:07:39,000 --> 00:07:41,240 Probably because he rigged up\n these electrics. 113 00:07:41,240 --> 00:07:42,760 And I'm guessing he's in here 114 00:07:42,760 --> 00:07:45,520 because if half the town suddenly\n wanted to throw me to my death... 115 00:07:45,520 --> 00:07:47,760 this is where I'd want to be. 116 00:07:47,760 --> 00:07:50,120 I don't know what you...\nIt's all right, Isaac. 117 00:07:50,120 --> 00:07:53,040 I think the time\nfor subterfuge has passed. 118 00:07:57,600 --> 00:08:00,320 Good afternoon. 119 00:08:00,320 --> 00:08:02,160 My name is Kahler-Jex. 120 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 I'm the Doctor. 121 00:08:16,040 --> 00:08:18,640 The Kahler. I love the Kahler. 122 00:08:18,640 --> 00:08:22,960 One of the most ingenious races\n in the galaxy, seriously. 123 00:08:22,960 --> 00:08:26,440 They could build a spaceship out\n of Tupperware and moss. 124 00:08:26,440 --> 00:08:28,000 All right. How did you get here? 125 00:08:28,000 --> 00:08:31,240 My craft crashed about\na mile or so out of town. 126 00:08:31,240 --> 00:08:34,800 I would have died if Isaac\nand the others hadn't pulled me 127 00:08:34,800 --> 00:08:36,960 from the wreckage. And you stayed? 128 00:08:36,960 --> 00:08:39,160 As their doctor? On my world,\nI was a surgeon, 129 00:08:39,160 --> 00:08:42,680 so it seemed logical\nand it gave me an opportunity 130 00:08:42,680 --> 00:08:47,040 to repay my debt to them. Listen to\n him. Talking like it was nothing. 131 00:08:47,040 --> 00:08:48,560 Tell them about the cholera. 132 00:08:48,560 --> 00:08:50,800 Now, Isaac, I'm sure\nour guests aren't... 133 00:08:50,800 --> 00:08:54,000 Two years after he arrived,\n there was an outbreak of cholera. 134 00:08:54,000 --> 00:08:56,440 Thanks to the doc here\n not a single person died. 135 00:08:56,440 --> 00:08:59,480 A minor infection we'd found\na treatment for centuries ago. 136 00:08:59,480 --> 00:09:03,320 No, no, no. What do you call them?\n The lectricks? 137 00:09:03,320 --> 00:09:06,160 Using my ship as a generator,\nI was able to rig up 138 00:09:06,160 --> 00:09:08,600 some rudimentary heating\nand lighting for the town. 139 00:09:10,120 --> 00:09:12,400 So why does the Gunslinger want you? 140 00:09:12,400 --> 00:09:15,880 It don't matter.\n I'm just saying, if we knew...\n America's a land of second chances. 141 00:09:15,880 --> 00:09:17,960 We called this town Mercy\n for a reason. 142 00:09:19,160 --> 00:09:22,240 Others... Some round here\n don't feel that way. 143 00:09:22,240 --> 00:09:26,280 Now, Isaac, we've discussed this.\n People whose lives you saved\n are suddenly saying 144 00:09:26,280 --> 00:09:30,160 we should hand you over.\nThey're scared, that's all.\nYou can hardly blame them. 145 00:09:30,160 --> 00:09:32,320 Them being scared, scares me. 146 00:09:35,200 --> 00:09:37,720 War only ended five years back. 147 00:09:37,720 --> 00:09:40,680 That old violence\n is still under the surface. 148 00:09:40,680 --> 00:09:41,880 We give up Doc Jex, 149 00:09:41,880 --> 00:09:45,360 then we're handing the keys\n of the town over to chaos. 150 00:09:45,360 --> 00:09:48,200 Did you try to repair your craft? 151 00:09:48,200 --> 00:09:50,120 Surely someone with your skills... 152 00:09:50,120 --> 00:09:52,640 It really was very badly damaged. 153 00:09:54,800 --> 00:09:55,880 We evacuate the town. 154 00:09:55,880 --> 00:09:58,400 Our ship's just over the hills.\n Room for everyone. 155 00:09:58,400 --> 00:10:01,040 I'll pop out, bring it back here.\n Robert's your uncle. 156 00:10:01,040 --> 00:10:03,880 Really? Simple as that?\n No crazy schemes? No negotiations? 157 00:10:03,880 --> 00:10:06,040 I've matured.\n I'm 1,200 years old now. 158 00:10:06,040 --> 00:10:07,720 Plus, I don't want\n to miss the Archers. 159 00:10:07,720 --> 00:10:09,360 Oh, so you're not even\n a tiny bit curious? 160 00:10:09,360 --> 00:10:13,360 Why would I be curious? It's a\n mysterious space cowboy assassin. 161 00:10:13,360 --> 00:10:15,520 Curious? Of course I'm not curious.\n Son... 162 00:10:17,240 --> 00:10:20,080 You've still got\n to get past the Gunslinger.\n How you going to do that? 163 00:10:22,920 --> 00:10:24,960 With a little sleight of hand. 164 00:10:31,480 --> 00:10:34,080 You OK? Yeah, fine. Yeah.\nKeep moving. 165 00:10:34,080 --> 00:10:35,720 Next time... 166 00:10:35,720 --> 00:10:37,360 you get to wear Jex's clothes. 167 00:10:44,960 --> 00:10:46,480 GUNSHOT 168 00:10:55,440 --> 00:10:59,320 Can I borrow your horse, please?\n It's official Marshall business. 169 00:10:59,320 --> 00:11:02,800 He's called Joshua.\n It's from the bible. 170 00:11:02,800 --> 00:11:06,400 It means "the deliverer."\n No, he isn't. What? 171 00:11:06,400 --> 00:11:08,080 I speak horse. He's called Susan. 172 00:11:08,080 --> 00:11:10,480 HORSE SNORTS\n And he wants you to respect\n his life choices. 173 00:11:31,800 --> 00:11:34,840 I, uh... I think he's seen us.\n This way. 174 00:11:41,800 --> 00:11:45,520 When this is all done,\n do you want us to take you home? 175 00:11:45,520 --> 00:11:50,280 Thank you, but I have already given\neverything I have to the Kahler. 176 00:11:50,280 --> 00:11:52,720 My skills, my energy... 177 00:11:54,000 --> 00:11:55,360 ..all that was good in me. 178 00:11:56,800 --> 00:12:00,840 But here...I could start afresh. 179 00:12:02,080 --> 00:12:04,920 I could remember myself\nand help people. 180 00:12:06,120 --> 00:12:09,160 That's all I ever wanted to do. 181 00:12:09,160 --> 00:12:10,640 End suffering. 182 00:12:14,920 --> 00:12:16,000 Here. 183 00:12:19,560 --> 00:12:22,160 You're a mother, aren't you?\n How did you know? 184 00:12:22,160 --> 00:12:25,400 There's kindness in your eyes. 185 00:12:25,400 --> 00:12:27,040 And sadness. 186 00:12:27,040 --> 00:12:29,080 But a ferocity too. 187 00:12:29,080 --> 00:12:31,720 It wasn't exactly straightforward. 188 00:12:31,720 --> 00:12:32,880 It seldom is. 189 00:12:34,800 --> 00:12:36,960 And what about you?\n Are you a father? 190 00:12:38,280 --> 00:12:39,800 Yes. 191 00:12:39,800 --> 00:12:41,720 In a way, I suppose I am. 192 00:12:56,680 --> 00:13:01,000 So, we wait here till the Doctor\n comes to pick us up in your ship. 193 00:13:01,000 --> 00:13:05,040 Yes, I know.\nI was there when we agreed it. 194 00:13:05,040 --> 00:13:08,480 Yeah, I said that more\n for my benefit more than yours. 195 00:13:15,040 --> 00:13:18,240 Whoa, whoa, whoa, whoa.\nSUSAN NEIGHS 196 00:13:18,240 --> 00:13:21,480 Yeah, I know we're in a hurry.\n I just want to check something out. 197 00:13:23,600 --> 00:13:25,560 Two ticks. 198 00:13:25,560 --> 00:13:27,200 There's something niggling me. 199 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 SUSAN SNORTS\n Yes. Yes, it could be important. 200 00:13:30,200 --> 00:13:33,400 WHINNIES\n Oi, don't swear. 201 00:14:08,000 --> 00:14:10,240 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 202 00:14:13,680 --> 00:14:15,720 SUSAN SNORTS 203 00:14:15,720 --> 00:14:18,160 Yes, I wear a Stetson now. 204 00:14:27,520 --> 00:14:30,080 SUSAN SNORTS\n Yes, good point, Susan. 205 00:14:32,400 --> 00:14:34,400 Where IS the damage? 206 00:15:03,280 --> 00:15:05,520 HOLLOW KNOCKING 207 00:15:08,360 --> 00:15:09,960 Ow! 208 00:15:11,120 --> 00:15:12,800 SCREWDRIVER BUZZES 209 00:15:14,160 --> 00:15:16,440 ALARM BLARES 210 00:15:16,440 --> 00:15:18,000 THE DOCTOR GROANS IN PAIN 211 00:15:18,000 --> 00:15:19,360 HORSE WHINNIES 212 00:15:24,160 --> 00:15:27,320 ALARM ECHOES THROUGHOUT 213 00:15:47,600 --> 00:15:50,200 ALARM CONTINUES\nThat's the alarm on my ship! 214 00:15:50,200 --> 00:15:53,880 Maybe the Doctor wants to get it\n working again. 215 00:15:53,880 --> 00:15:56,200 But that wasn't the plan. 216 00:15:56,200 --> 00:15:58,520 He's not following the plan. 217 00:15:58,520 --> 00:16:00,560 Welcome to my world. 218 00:16:05,000 --> 00:16:07,080 HE GROANS IN PAIN 219 00:16:07,080 --> 00:16:09,760 ALARM CONTINUES TO BLARE 220 00:16:09,760 --> 00:16:11,720 COMPUTER: Security breach. 221 00:16:11,720 --> 00:16:15,000 You have ten seconds to enter\n the pass-code or this vehicle 222 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 will self-destruct. 223 00:16:17,000 --> 00:16:20,440 Thank you for choosing\n Abaraxas Security Software. 224 00:16:20,440 --> 00:16:27,520 Incinerating intruders for three\n centuries. Nine, eight, seven. 225 00:16:27,520 --> 00:16:30,400 Self destruct over-ridden.\n This is an awful 226 00:16:30,400 --> 00:16:33,440 lot of security for a titchy\n spacecraft... 227 00:16:33,440 --> 00:16:35,440 Awaiting command. 228 00:16:35,440 --> 00:16:38,640 Tell me everything you can about\n the Gunslinger. File not found. 229 00:16:38,640 --> 00:16:43,000 Please choose from - Technical\n Specifications, Flight Recorder, 230 00:16:43,000 --> 00:16:46,640 Personal Files, Maps and Charts. 231 00:16:46,640 --> 00:16:48,920 Personal files of Doctor Kahler-Jex. 232 00:16:48,920 --> 00:16:53,120 Names of deceased subjects can be\n found on the drop-down menu. 233 00:16:55,800 --> 00:17:00,520 RECORDINGS OF PEOPLE SCREAMING 234 00:17:16,520 --> 00:17:20,160 I'm sorry, Amy. He really should\nhave followed the plan. 235 00:17:22,200 --> 00:17:24,840 GUN COCKS 236 00:17:24,840 --> 00:17:27,480 GUN POWERS UP 237 00:17:27,480 --> 00:17:30,720 Don't shoot, don't shoot! 238 00:17:32,840 --> 00:17:36,040 I know who you are!\n And who Jex is too! 239 00:17:40,080 --> 00:17:42,920 Now what I don't understand is\n why you haven't just 240 00:17:42,920 --> 00:17:47,480 walked into the town and killed him?\n People will get in the way. 241 00:17:47,480 --> 00:17:50,600 Look, you want justice, you deserve\n justice, but this isn't the way. 242 00:17:50,600 --> 00:17:54,480 We can put him on trial, we can...\n When he starts killing YOUR people, 243 00:17:54,480 --> 00:17:55,880 you can use YOUR justice. 244 00:18:00,440 --> 00:18:03,120 Isaac says he doesn't\ncare about my past. 245 00:18:03,120 --> 00:18:05,760 But things may have been\nuncovered 246 00:18:05,760 --> 00:18:07,760 that even he might struggle\nto forgive. 247 00:18:07,760 --> 00:18:14,200 So it's best we beat a hasty\nretreat. We? I'm coming with you? 248 00:18:14,200 --> 00:18:17,280 It's unlikely the Gunslinger will\nshoot if I'm with you. 249 00:18:17,280 --> 00:18:20,320 As far as I can tell, he's\nprogrammed to take innocent lives 250 00:18:20,320 --> 00:18:22,120 only if\nabsolutely necessary. 251 00:18:22,120 --> 00:18:23,800 Well, colour me reassured(!) 252 00:18:28,440 --> 00:18:33,320 Doc, what are you doin'? 253 00:18:36,080 --> 00:18:38,200 No more warning shots. 254 00:18:38,200 --> 00:18:41,000 I'll kill the next person to step\n over that line. 255 00:18:42,320 --> 00:18:44,440 Make sure it's Jex. 256 00:18:55,680 --> 00:18:58,680 It was stupid of me,\nI realise that now. 257 00:18:58,680 --> 00:19:01,440 I just thought I'd put you\nall in enough danger, 258 00:19:01,440 --> 00:19:03,120 perhaps if I left... He's lying. 259 00:19:05,120 --> 00:19:07,400 Every word. 260 00:19:07,400 --> 00:19:10,000 Everything he says, 261 00:19:10,000 --> 00:19:14,320 it's... all... lies. 262 00:19:15,760 --> 00:19:19,600 This man is a murderer.\nI am a scientist. Sit down. 263 00:19:21,360 --> 00:19:22,960 SIT DOWN! 264 00:19:24,120 --> 00:19:28,720 Tell them what you are.\nWhat am I? 265 00:19:28,720 --> 00:19:31,920 A war hero. 266 00:19:31,920 --> 00:19:37,640 OK, somebody want to tell me\n what's going on? 267 00:19:37,640 --> 00:19:40,720 The Gunslinger is a Cyborg. A what? 268 00:19:40,720 --> 00:19:44,200 Half man, half machine. A weapon. 269 00:19:44,200 --> 00:19:45,840 Jex built it. 270 00:19:45,840 --> 00:19:48,640 He and his team took volunteers,\n told them they'd be selected 271 00:19:48,640 --> 00:19:51,280 for special training,\n then experimented on them, 272 00:19:51,280 --> 00:19:54,880 fused their bodies with weaponry\n and programmed them to kill! 273 00:19:54,880 --> 00:19:57,960 OK, why? 274 00:19:57,960 --> 00:20:01,960 Why would you do that, doc?\nWe'd been at war for nine years. 275 00:20:01,960 --> 00:20:05,760 A war that had already decimated\nhalf of our planet. 276 00:20:06,920 --> 00:20:10,600 Our task was to bring peace,\nand we did. We built an army 277 00:20:10,600 --> 00:20:15,280 that routed the enemy and ended the\nwar in less than a week. 278 00:20:15,280 --> 00:20:17,600 Do you want me to repent? 279 00:20:17,600 --> 00:20:20,360 To beg forgiveness for saving\nmillions of lives?! 280 00:20:20,360 --> 00:20:23,160 And how many died screaming\n on the operating table before you 281 00:20:23,160 --> 00:20:26,320 had FOUND your advantage?!\nWar is another world. 282 00:20:26,320 --> 00:20:29,200 You cannot apply the\npolitics of peace to what I did, 283 00:20:29,200 --> 00:20:31,880 to what any of us did. 284 00:20:31,880 --> 00:20:35,280 But what happened then?\n How come you're here? 285 00:20:35,280 --> 00:20:38,480 When the war ended,\nwe had the Cyborgs decommissioned. 286 00:20:38,480 --> 00:20:42,200 But one of them must have\ngot its circuitry damaged in battle. 287 00:20:42,200 --> 00:20:45,840 It went offline and began hunting\ndown the team that created it, 288 00:20:45,840 --> 00:20:48,360 until just two of us were left. 289 00:20:48,360 --> 00:20:53,040 We fled and our ships crashed here. 290 00:21:02,600 --> 00:21:06,160 So what do we do with Jex? 291 00:21:06,160 --> 00:21:09,080 What do we do with him?!\n Yeah, I mean he's a war criminal. 292 00:21:09,080 --> 00:21:12,120 No, he's the guy that saved\n the town from cholera, the guy that 293 00:21:12,120 --> 00:21:14,760 gave us heat and light. Look, Jex\nmay be a criminal and yeah, 294 00:21:14,760 --> 00:21:17,080 kinda creepy...\n And still in the room! 295 00:21:17,080 --> 00:21:21,000 We should put aside what\nhe did and find ANOTHER solution.\n Another solution? It's him or us! 296 00:21:21,000 --> 00:21:23,720 When did we start letting people get\nexecuted? Did I miss a memo? 297 00:21:23,720 --> 00:21:26,760 Doctor, tell him. Hmm? 298 00:21:26,760 --> 00:21:28,760 Yes. 299 00:21:28,760 --> 00:21:31,320 I don't know. Whatever Amy said. 300 00:21:31,320 --> 00:21:36,520 Looking at you, Doctor, is\nlike looking into a mirror. Almost. 301 00:21:36,520 --> 00:21:42,200 There's rage there, like me.\nGuilt, like me. Solitude. 302 00:21:42,200 --> 00:21:45,880 Everything but the nerve to do\nwhat needs to be done. 303 00:21:47,480 --> 00:21:51,000 Thank the Gods my people weren't\nrelying on you to save them... 304 00:21:52,280 --> 00:21:54,360 No. NO! But these people are! 305 00:21:54,360 --> 00:21:56,000 OUT! OUT! OUT! 306 00:22:01,680 --> 00:22:04,680 Oh, you're really letting him\n do this? Save us all? 307 00:22:04,680 --> 00:22:05,800 Yeah, I really am. 308 00:22:07,920 --> 00:22:09,200 MOVE! 309 00:22:09,200 --> 00:22:13,040 No. MOVE! 310 00:22:15,640 --> 00:22:17,720 PANICKED CHATTER 311 00:22:36,000 --> 00:22:37,800 You wouldn't. 312 00:22:39,280 --> 00:22:41,120 I genuinely don't know... 313 00:22:42,360 --> 00:22:44,120 Doctor. 314 00:22:49,000 --> 00:22:50,480 Doctor. 315 00:22:50,480 --> 00:22:53,920 GUNSHOT\n Let him come back, Doctor! 316 00:22:53,920 --> 00:22:57,560 Or what?\n You won't shoot me, Amy! 317 00:22:57,560 --> 00:23:00,840 How do you know?!\n Maybe I've changed. 318 00:23:00,840 --> 00:23:03,640 You've clearly been taking\n stupid lessons since I saw you last. 319 00:23:03,640 --> 00:23:06,600 GUNSHOT\n I didn't mean to do that! 320 00:23:06,600 --> 00:23:10,560 OK, everyone who isn't an American,\n drop your gun. 321 00:23:10,560 --> 00:23:13,400 We could end this right now,\n we could save everyone RIGHT NOW! 322 00:23:13,400 --> 00:23:15,280 This is not how we roll,\n and you know it. 323 00:23:15,280 --> 00:23:18,160 What's happened to you? When did\n killing someone become an option? 324 00:23:18,160 --> 00:23:20,760 Jex HAS to answer for his crimes.\n And what then? 325 00:23:20,760 --> 00:23:23,600 You going to hunt down everyone\n who's made a gun, a bullet\n or a bomb? 326 00:23:23,600 --> 00:23:26,640 They keep coming back, don't you\n see? Every time I negotiate, 327 00:23:26,640 --> 00:23:29,080 I try to understand. Well, not\n today! No! Today I honour 328 00:23:29,080 --> 00:23:31,480 the victims first! His, the\n Master's, the Daleks', 329 00:23:31,480 --> 00:23:33,600 all the people who\n died because of MY MERCY! 330 00:23:36,000 --> 00:23:38,880 See, this is what happens when you\n travel alone for too long. 331 00:23:38,880 --> 00:23:42,040 Well, listen to me, Doctor,\n we can't be like him. 332 00:23:42,040 --> 00:23:43,680 We have to be better than him. 333 00:23:54,840 --> 00:23:55,680 Amelia Pond... 334 00:24:00,280 --> 00:24:02,160 HE SIGHS\n Fine. 335 00:24:02,160 --> 00:24:04,360 Fine...we\n think of something else. 336 00:24:04,360 --> 00:24:06,400 But frankly,\n I'm betting on the Gunslinger. 337 00:24:10,480 --> 00:24:13,040 Jex, move over the line. 338 00:24:13,040 --> 00:24:14,440 Now. 339 00:24:29,680 --> 00:24:32,160 Make peace with your Gods. 340 00:24:32,160 --> 00:24:34,640 Kahler-Tek, isn't it? 341 00:24:34,640 --> 00:24:37,400 I remember all your names, even now. 342 00:24:37,400 --> 00:24:40,720 Please. I'd never hurt anyone again. 343 00:24:42,200 --> 00:24:45,800 I'm even helping people here.\n Last chance. 344 00:24:45,800 --> 00:24:48,160 Make peace with your Gods. 345 00:24:49,680 --> 00:24:51,280 No! 346 00:24:52,200 --> 00:24:55,360 ISAAC GROANS\n Isaac! 347 00:24:55,360 --> 00:25:00,240 Isaac, Isaac, it's OK, it's OK. 348 00:25:01,720 --> 00:25:05,720 It's OK, we can get you to Jex's\n surgery, he can save you. 349 00:25:05,720 --> 00:25:08,040 Listen to me, 350 00:25:08,040 --> 00:25:12,840 you've got to stay,\n you've got to look after everyone. 351 00:25:12,840 --> 00:25:15,840 It won't come to that, Isaac.\n Protect Jex. 352 00:25:17,120 --> 00:25:18,520 Protect my town. 353 00:25:24,520 --> 00:25:26,240 HE GASPS\n You're both good men... 354 00:25:28,560 --> 00:25:30,440 You just forget it sometimes... 355 00:26:02,400 --> 00:26:04,040 Take Jex to his cell. 356 00:26:04,040 --> 00:26:06,840 If anything happens to him,\n you'll have me to answer to. 357 00:26:15,440 --> 00:26:18,360 This has gone on long enough.\n You are right. 358 00:26:25,560 --> 00:26:28,800 You've got until noon tomorrow. 359 00:26:28,800 --> 00:26:32,960 Give him to me,\n or I'll kill you all. 360 00:26:45,280 --> 00:26:47,920 Oh, my God, you're the Marshall.\n Yeah. 361 00:26:49,920 --> 00:26:51,480 And you're the Deputy. 362 00:27:01,000 --> 00:27:02,720 KNOCK ON THE DOOR 363 00:27:02,720 --> 00:27:04,160 Come in! 364 00:27:07,200 --> 00:27:09,480 Marshall. ..Ma'am. 365 00:27:11,040 --> 00:27:12,280 Fella. 366 00:27:13,440 --> 00:27:14,960 You need to come outside. 367 00:27:14,960 --> 00:27:18,840 Why, what's wrong?\n Just come outside. 368 00:27:18,840 --> 00:27:20,600 And you should put that on. 369 00:27:43,360 --> 00:27:44,400 What's going on? 370 00:27:52,080 --> 00:27:53,600 He in there? 371 00:27:56,280 --> 00:27:58,400 Leave the keys and\ntake a walk. 372 00:27:58,400 --> 00:28:00,040 Time you get back,\nthis'll all be done. 373 00:28:00,040 --> 00:28:04,480 I promised Isaac I'd protect him.\nProtecting him got Isaac dead. 374 00:28:04,480 --> 00:28:06,600 Tomorrow it's going to get\nus all dead. 375 00:28:06,600 --> 00:28:09,920 We thought Isaac was right to fight.\n But it's different now. 376 00:28:11,520 --> 00:28:13,600 We've got to say,\n "All right, we lost," 377 00:28:13,600 --> 00:28:15,640 and give that thing what it wants. 378 00:28:15,640 --> 00:28:18,080 What it wants is to kill our friend. 379 00:28:18,080 --> 00:28:21,520 Look, we don't got ill feelin'\ntoward the doc, we just thinkin' 380 00:28:21,520 --> 00:28:26,600 'bout our families.\nHand him over and we all safe again. 381 00:28:26,600 --> 00:28:29,040 You know I can't do that. 382 00:28:29,040 --> 00:28:30,240 Then we got us a problem. 383 00:28:37,400 --> 00:28:40,560 Please don't do this. Why?\nReckon you quicker than me? 384 00:28:40,560 --> 00:28:42,800 Almost certainly not. But this... 385 00:28:42,800 --> 00:28:45,680 lynch mobs,\n the town turning against itself. 386 00:28:45,680 --> 00:28:47,880 This is everything Isaac\n didn't want. 387 00:28:54,040 --> 00:28:55,440 How old are you? 388 00:28:55,440 --> 00:28:58,160 Nearly 19.\n That's 18 then. 389 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Too young to have fought in the war, 390 00:28:59,720 --> 00:29:02,680 so I'm guessing you've never shot\n anyone before, have you? 391 00:29:02,680 --> 00:29:05,800 First time for everything.\n But that's how all this started. 392 00:29:05,800 --> 00:29:08,480 Jex turned someone into a weapon. 393 00:29:08,480 --> 00:29:12,360 Now that same story is going to make\n you a killer too. Don't you see? 394 00:29:12,360 --> 00:29:14,880 Violence doesn't end violence,\n it extends it. 395 00:29:19,400 --> 00:29:23,040 I don't think you want to do this. 396 00:29:24,320 --> 00:29:26,880 I don't think you want to\n become that man. 397 00:29:29,960 --> 00:29:34,600 There's kids here. I know, who I can\n save. If you'll let me. 398 00:29:36,280 --> 00:29:38,600 He really worth the risk?\n I don't know. 399 00:29:41,760 --> 00:29:44,000 But you are. 400 00:30:06,800 --> 00:30:10,400 Frightened people.\n Give me a Dalek any day. 401 00:30:28,080 --> 00:30:29,840 Fresh coffee, Marshall. 402 00:30:33,000 --> 00:30:36,440 For what it's worth,\n I know you're going to save us. 403 00:30:36,440 --> 00:30:39,160 Isaac made you\n Marshall for a reason, 404 00:30:39,160 --> 00:30:42,240 and if you're good enough for him,\n you're good enough for me. 405 00:30:42,240 --> 00:30:43,920 Reckon you should know that. 406 00:30:47,560 --> 00:30:48,880 Thank you. 407 00:30:55,800 --> 00:30:57,960 Oi! Get out of it! 408 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Let me guess.\nThe good folk of Mercy wanted me 409 00:31:05,040 --> 00:31:07,360 to take a little\nstroll into the desert. 410 00:31:08,520 --> 00:31:15,200 You could turn a blind eye. No-one\nwould blame you. You'd be a hero. 411 00:31:16,240 --> 00:31:18,640 But I can't, can I?! 412 00:31:18,640 --> 00:31:20,760 Because then Isaac's death would\n mean nothing! 413 00:31:20,760 --> 00:31:24,120 Just another casualty in your\n endless, bloody war! 414 00:31:24,120 --> 00:31:28,640 Do you want me to hand you over?!\n Is that what you want?! 415 00:31:28,640 --> 00:31:33,280 Do you even know?! You think\nI'm unaffected by what I did? 416 00:31:33,280 --> 00:31:37,160 That I don't hear them screaming\nevery time I close my eyes? 417 00:31:37,160 --> 00:31:40,920 It would be so much simpler if I was\njust one thing, wouldn't it? 418 00:31:40,920 --> 00:31:44,680 The mad scientist who made that\nkilling machine, 419 00:31:44,680 --> 00:31:48,920 or the physician who has dedicated\nhis life to serving this town. 420 00:31:48,920 --> 00:31:51,560 The fact that I'm both...\nbewilders you. 421 00:31:51,560 --> 00:31:53,400 Oh, I know exactly what you are. 422 00:31:53,400 --> 00:31:57,280 And I see this reformation\n for what it really is. 423 00:31:57,280 --> 00:32:00,720 You committed an atrocity\n and chose this as your punishment. 424 00:32:00,720 --> 00:32:02,280 Don't get me wrong, good choice. 425 00:32:02,280 --> 00:32:04,560 Civilised hours,\n lots of adulation, nice weather. 426 00:32:04,560 --> 00:32:07,320 But, BUT,\n justice doesn't work like that. 427 00:32:07,320 --> 00:32:10,240 You don't get to decide\n when and how your debt is paid! 428 00:32:26,480 --> 00:32:29,360 In my culture, we believe that 429 00:32:29,360 --> 00:32:33,000 when you die your spirit has to\nclimb a mountain, 430 00:32:33,000 --> 00:32:36,360 carrying the souls of everyone you\nwronged in your lifetime. 431 00:32:39,520 --> 00:32:41,720 Imagine the weight\nI will have to lift. 432 00:32:41,720 --> 00:32:48,680 The monsters I created,\nthe people they killed. Isaac. 433 00:32:50,160 --> 00:32:57,120 He was my friend.\nNow his soul will be in my arms, too. 434 00:32:58,960 --> 00:33:01,240 Can you see now why I fear death? 435 00:33:09,200 --> 00:33:10,560 You want to hand me over. 436 00:33:11,760 --> 00:33:16,080 There's no shame in that.\nBut you won't. 437 00:33:18,160 --> 00:33:20,880 We all carry our prisons with us. 438 00:33:23,520 --> 00:33:30,080 Mine is my past,\nyours is your morality. 439 00:33:30,080 --> 00:33:33,000 "We all carry our\n prisons with us." 440 00:33:33,000 --> 00:33:33,960 Ha... 441 00:34:02,480 --> 00:34:06,240 HE WHISPERS\nHelp me. Help me to... 442 00:34:06,240 --> 00:34:09,600 THEY PRAY QUIETLY 443 00:34:17,400 --> 00:34:20,440 CLOCK TICKS 444 00:34:42,800 --> 00:34:47,480 BELL TOLLS 445 00:35:22,200 --> 00:35:24,040 SONIC SCREWDRIVER EMITS A HIGH PITCH 446 00:35:24,040 --> 00:35:25,880 CYBORG ROARS 447 00:35:42,800 --> 00:35:44,960 Ready? 448 00:35:50,240 --> 00:35:51,320 Ready? 449 00:36:25,120 --> 00:36:27,120 Disengage. It's a trick. 450 00:36:30,800 --> 00:36:33,680 FOOTSTEPS APPROACH 451 00:36:33,680 --> 00:36:36,400 Save us, oh, Lord. 452 00:36:54,040 --> 00:36:56,560 SCREAMING 453 00:36:59,600 --> 00:37:02,360 SCREAMING CONTINUES 454 00:37:09,240 --> 00:37:11,080 Go! Just GO! 455 00:37:11,080 --> 00:37:13,520 I can't save them while you're here. 456 00:37:58,960 --> 00:38:04,080 COMPUTER: Nine, eight, seven -\n self-destruct overridden. 457 00:38:04,080 --> 00:38:05,880 HE PANTS 458 00:38:08,920 --> 00:38:12,640 Deactivate automatic\n targeting. Switch to manual. 459 00:38:36,000 --> 00:38:38,640 Where is he? He's gone. 460 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 WHERE?! ANSWER ME! 461 00:38:40,640 --> 00:38:42,200 Away from here. Look up. 462 00:38:42,200 --> 00:38:44,520 Any second now you'll see\n the vapour trail of his ship. 463 00:38:44,520 --> 00:38:48,600 This is their home, not the backdrop\n for your revenge! Look up. 464 00:38:48,600 --> 00:38:51,160 Go after him,\n take this battle away from...\nRADIO FEEDBACK 465 00:38:51,160 --> 00:38:54,080 Kahler-Tek. Kahler-Tek. Jex...? 466 00:38:56,080 --> 00:38:58,320 Coward! Where are you?!\nI'm in my ship. 467 00:38:58,320 --> 00:39:01,440 Jex, what are you\n doing? Just GO! 468 00:39:01,440 --> 00:39:04,000 Where are you from?\nWhere on Kahler? 469 00:39:04,000 --> 00:39:07,080 Now! You're asking\n him this NOW?! 470 00:39:07,080 --> 00:39:09,920 Gabrean. I know it. 471 00:39:09,920 --> 00:39:15,480 It's beautiful there. When this is\nover, will you go back? How can I? 472 00:39:15,480 --> 00:39:19,640 I am a monster now. So am I. 473 00:39:19,640 --> 00:39:22,920 Just go! Finish this! 474 00:39:22,920 --> 00:39:24,520 I will find you. 475 00:39:24,520 --> 00:39:28,880 If I have to tear this universe\n apart, I will find you. 476 00:39:28,880 --> 00:39:32,320 I don't doubt that. 477 00:39:32,320 --> 00:39:36,920 You'll chase me to another planet...\nAnd another race will be 478 00:39:36,920 --> 00:39:38,240 caught in the crossfire. 479 00:39:38,240 --> 00:39:40,400 THEN FACE ME! 480 00:39:40,400 --> 00:39:43,640 COMPUTER: Countdown to\n self-destruct resumed. 481 00:39:43,640 --> 00:39:47,560 FACE ME!\nNo. You've killed enough. 482 00:39:47,560 --> 00:39:49,920 I'm ending the war for you, too. 483 00:39:49,920 --> 00:39:52,360 COMPUTER: Countdown to\n self-destruct resumed. 484 00:39:52,360 --> 00:39:55,240 What's going on? That countdown!\n What's going ON! JEX! 485 00:39:55,240 --> 00:40:00,240 Thank you, Doctor. But I have to\nface the souls of those I wronged. 486 00:40:00,240 --> 00:40:03,320 COUNTDOWN CONTINUES\nPerhaps they will be kind. 487 00:40:03,320 --> 00:40:05,960 COMPUTER: Three, two, one. 488 00:40:05,960 --> 00:40:07,600 ALARM BLARES\n Zero. 489 00:40:51,680 --> 00:40:53,920 He behaved with honour at the end. 490 00:40:55,400 --> 00:40:57,160 Maybe more than me. 491 00:41:00,520 --> 00:41:02,480 We could take you back\n to your world. 492 00:41:04,840 --> 00:41:06,920 You could help with\n the reconstruction. 493 00:41:06,920 --> 00:41:11,800 I will walk\n into the desert and self-destruct. 494 00:41:11,800 --> 00:41:14,200 I am a creature of war. 495 00:41:14,200 --> 00:41:17,080 I have no role to play during peace. 496 00:41:19,280 --> 00:41:22,200 Except maybe to protect it? 497 00:41:28,640 --> 00:41:32,520 OK, so, our next trip.\n You know all the monkeys 498 00:41:32,520 --> 00:41:34,760 and dogs they sent into space\n in the '50s and '60s? 499 00:41:34,760 --> 00:41:36,960 You'll never guess what really\n happened to them! 500 00:41:36,960 --> 00:41:38,880 Erm...could we leave it a while? 501 00:41:38,880 --> 00:41:41,240 Our friends will start\n noticing that we're ageing 502 00:41:41,240 --> 00:41:43,400 faster than them. Another Time!\n No worries! 503 00:42:13,560 --> 00:42:15,840 'By the time the Gunslinger arrived, 504 00:42:15,840 --> 00:42:20,040 'the people of Mercy were used to\n the strange and the impossible. 505 00:42:24,920 --> 00:42:27,560 'Where he came from didn't matter. 506 00:42:27,560 --> 00:42:32,000 'As a man once said, America\n is a land of second chances.' 507 00:42:36,080 --> 00:42:41,200 'Do I believe the story?\n I don't know. 508 00:42:41,200 --> 00:42:45,240 'My great-grandmother must have been\n a little girl when he arrived. 509 00:42:45,240 --> 00:42:48,320 'But next time you're in Mercy,\n ask someone why 510 00:42:48,320 --> 00:42:52,480 'they don't have a Marshall or\n a Sheriff or policeman there. 511 00:42:52,480 --> 00:42:55,800 '"We got our own arrangement",\n they'll say. 512 00:42:55,800 --> 00:42:58,840 'Then they'll smile,\n like they got a secret. 513 00:42:58,840 --> 00:43:01,880 'Like they got their own special\n angel watchin' out for them. 514 00:43:03,960 --> 00:43:08,200 'Their very own angel\n who fell from the stars.' 515 00:43:15,480 --> 00:43:18,520 Every time we flew away with\n the Doctor, we'd just become 516 00:43:18,520 --> 00:43:20,000 part of his life.\n Come with me! 517 00:43:20,000 --> 00:43:25,000 But he never stood still long enough\n to become part of ours. Except once. 518 00:43:25,000 --> 00:43:27,640 Haven't you seen them?\n The year of the slow invasion. 519 00:43:27,640 --> 00:43:30,600 I've recommended we treat this\nas a hostile incursion. 520 00:43:30,600 --> 00:43:34,160 There are soldiers all\n over my house, and I'm in my pants! 521 00:43:34,160 --> 00:43:37,840 We have two lives.\n Real life and Doctor life. 522 00:43:39,960 --> 00:43:42,000 Our best hope now is each other. 523 00:43:42,000 --> 00:43:43,520 EVIL LAUGHTER 524 00:43:43,520 --> 00:43:45,080 What do we do?\nChoose? 525 00:44:01,200 --> 00:44:05,040 Subtitles by Red Bee Media Ltd 526 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 527 00:44:06,305 --> 00:44:12,643 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org