1
00:00:08,283 --> 00:00:11,043
[TARDIS whooshes]
2
00:00:16,723 --> 00:00:20,123
{\an8}Oh, yes! We are in Wales!
3
00:00:20,203 --> 00:00:22,283
{\an8}- Spectacular!
- What? How can you tell?
4
00:00:22,363 --> 00:00:24,083
{\an8}Oh! [sniffs]
5
00:00:24,163 --> 00:00:27,643
{\an8}That smell, that green,
that coastline, Ruby.
6
00:00:27,723 --> 00:00:29,403
{\an8}- [giggles]
- Oh!
7
00:00:29,483 --> 00:00:31,603
{\an8}The rocks and the water, it never ends.
8
00:00:31,683 --> 00:00:33,443
{\an8}The war between the land and the sea.
9
00:00:33,523 --> 00:00:35,283
{\an8}Oh, you know what?
I've been to Wales twice.
10
00:00:35,363 --> 00:00:38,323
{\an8}- I went to see Shygirl in Cardiff.
- Oh.
11
00:00:38,403 --> 00:00:41,523
{\an8}And then I went to Mumbles
when I was about 16 because of a boy.
12
00:00:41,603 --> 00:00:43,883
{\an8}- I broke his heart, but there you go.
- Oh, bless him.
13
00:00:43,963 --> 00:00:47,203
{\an8}Mind you, Roger ap Gwilliam,
that's a bad example of the Welsh.
14
00:00:47,283 --> 00:00:48,283
{\an8}- Terrifying.
- Oh, yeah?
15
00:00:48,363 --> 00:00:50,683
{\an8}The most dangerous
prime minister in history.
16
00:00:50,763 --> 00:00:54,163
{\an8}He led the world to the brink of nuclear...
17
00:00:55,563 --> 00:00:57,163
{\an8}Wait, what year are you from?
18
00:00:57,243 --> 00:00:58,563
{\an8}2024.
19
00:00:58,643 --> 00:01:01,163
{\an8}Oh, yikes. Sorry. He was 2046.
20
00:01:01,243 --> 00:01:02,683
[giggles] Sorry, spoilers.
21
00:01:02,763 --> 00:01:05,723
- Forget I said anything.
- No, no, no. Tell me what happened.
22
00:01:06,243 --> 00:01:07,363
[bells tinkle]
23
00:01:08,803 --> 00:01:12,843
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
What is this?
24
00:01:12,923 --> 00:01:14,523
[bells tinkle]
25
00:01:14,603 --> 00:01:17,843
Oh, it's a circle. Someone made this.
26
00:01:18,763 --> 00:01:21,443
I'm sorry, man. I am sorry.
27
00:01:22,163 --> 00:01:25,043
Aw. It looks like something
made by children, doesn't it?
28
00:01:25,123 --> 00:01:27,643
Lucky charms and bird skulls.
29
00:01:29,043 --> 00:01:30,763
Hey, there's little messages. Look.
30
00:01:31,843 --> 00:01:34,883
"I miss you." That's all it says.
31
00:01:36,203 --> 00:01:40,203
[sighs] "Rest in peace, Mad Jack."
32
00:01:41,923 --> 00:01:43,603
[smacks lips] Aw, poor old Mad Jack.
33
00:01:43,683 --> 00:01:47,563
[inhales] Bless him, eh?
Looks like some sort of memorial.
34
00:01:49,243 --> 00:01:51,323
[wind whooshes]
35
00:01:51,403 --> 00:01:54,643
[groans] All right,
don't be doing that to me.
36
00:01:56,683 --> 00:01:58,363
[door rattles]
37
00:02:01,843 --> 00:02:02,923
[key rattles in lock]
38
00:02:03,443 --> 00:02:04,963
Hey, it's locked!
39
00:02:05,963 --> 00:02:07,603
You've locked it from the inside.
40
00:02:08,323 --> 00:02:09,603
Doctor.
41
00:02:12,443 --> 00:02:14,683
I hope you're not having a pee
'round the back.
42
00:02:17,523 --> 00:02:19,483
[smacks lips] Hmm...
43
00:02:19,563 --> 00:02:21,403
[sighs]
44
00:02:22,923 --> 00:02:26,763
[voices whispering]
45
00:02:27,483 --> 00:02:28,643
[inhales deeply]
46
00:02:29,243 --> 00:02:31,883
Hiya. Um, have you seen my friend?
47
00:02:31,963 --> 00:02:35,163
He was here. H-He's just, um...
48
00:02:39,923 --> 00:02:42,163
Can you just w-wait there? J...
49
00:02:46,563 --> 00:02:47,643
Okay.
50
00:02:51,403 --> 00:02:54,843
[sighs] Okay. Okay.
51
00:02:54,923 --> 00:02:56,843
[sighs] Very clever.
52
00:02:58,843 --> 00:03:00,203
Very clever.
53
00:03:05,323 --> 00:03:06,483
[sighs]
54
00:03:07,563 --> 00:03:09,083
Are you a part of this?
55
00:03:10,043 --> 00:03:12,803
What... What... What have you done?
Did... Did you do this?
56
00:03:13,603 --> 00:03:15,083
Where is the Doctor?
57
00:03:15,163 --> 00:03:17,123
Where is he? What have you done to him?
58
00:03:26,243 --> 00:03:27,483
[sighs]
59
00:03:32,443 --> 00:03:33,483
[sighs]
60
00:03:45,083 --> 00:03:47,163
[breathes shakily]
61
00:03:59,403 --> 00:04:00,763
[sighs]
62
00:04:03,683 --> 00:04:05,403
[giggles]
63
00:04:26,643 --> 00:04:27,803
[sighs]
64
00:04:32,883 --> 00:04:34,243
- Hello there.
- Ah. [laughs]
65
00:04:34,323 --> 00:04:37,163
Ooh, you must be mad.
Is that all you're wearing?
66
00:04:37,243 --> 00:04:42,483
Yeah, I got kind of caught.
Um, the-the car broke down.
67
00:04:42,563 --> 00:04:43,803
- [hiker] Oh, no.
- [sighs]
68
00:04:43,883 --> 00:04:44,963
Oh, you poor thing.
69
00:04:45,043 --> 00:04:46,043
I know. What a day.
70
00:04:46,123 --> 00:04:48,003
Um, wh-where is that?
71
00:04:48,083 --> 00:04:49,603
Down there. What is it?
72
00:04:49,683 --> 00:04:53,563
Oh, that's Glyngatwg,
if you'll forgive my pronunciation.
73
00:04:53,643 --> 00:04:54,643
Which they don't.
74
00:04:54,723 --> 00:04:57,243
I... I haven't met you before, have I?
75
00:04:58,083 --> 00:05:00,203
Well, I don't think so. Have you?
76
00:05:01,403 --> 00:05:03,683
Uh, no, that was a different... [stammers]
77
00:05:03,763 --> 00:05:05,083
Uh, sorry, could you help me?
78
00:05:05,163 --> 00:05:08,083
That, um, woman over there,
do you see her?
79
00:05:08,163 --> 00:05:10,763
Of course I can. Who is she?
80
00:05:10,843 --> 00:05:14,683
Um, this is gonna sound a bit mad.
[chuckles]
81
00:05:14,763 --> 00:05:16,683
But she's following me.
82
00:05:16,763 --> 00:05:19,443
I think I may have trespassed
or something,
83
00:05:19,523 --> 00:05:21,763
I dunno,
but could you just tell her I'm sorry?
84
00:05:22,363 --> 00:05:23,603
Sorry for what?
85
00:05:24,483 --> 00:05:25,643
Uh, I don't know.
86
00:05:26,843 --> 00:05:28,243
Have I walked into something?
87
00:05:28,323 --> 00:05:29,483
No, no, no, no. Sorry.
88
00:05:29,563 --> 00:05:32,643
You're just going that way,
so could you just tell her that I'm fine?
89
00:05:32,723 --> 00:05:34,203
She can go home. [chuckles]
90
00:05:34,283 --> 00:05:37,483
Well, I'm intrigued now,
and it's no skin off my nose.
91
00:05:37,563 --> 00:05:41,603
But once that's done,
get in the warm, both of you.
92
00:05:41,683 --> 00:05:43,483
Whatever little game this is.
93
00:05:44,763 --> 00:05:48,563
[gasps] Oh, could you
ask her if she knows the Doctor?
94
00:05:49,163 --> 00:05:51,403
Oh, do you need a doctor?
95
00:05:51,483 --> 00:05:53,403
No, but can you just ask?
96
00:05:53,483 --> 00:05:54,803
I'll try.
97
00:06:02,403 --> 00:06:05,443
[speaks indistinctly]
98
00:06:10,803 --> 00:06:14,883
[voices whispering]
99
00:06:20,123 --> 00:06:23,283
- [gasps]
- [hiker screaming]
100
00:06:43,963 --> 00:06:46,483
[footsteps approach]
101
00:06:46,563 --> 00:06:48,323
[sign creaking]
102
00:06:54,123 --> 00:06:56,243
[voices whispering]
103
00:06:58,163 --> 00:06:59,923
[thunder rumbles]
104
00:07:06,683 --> 00:07:08,683
- [breathes shakily]
- [thunder rumbles]
105
00:07:09,643 --> 00:07:11,043
[pants]
106
00:07:11,123 --> 00:07:12,643
[faint TV chatter]
107
00:07:14,323 --> 00:07:15,963
State on you.
108
00:07:16,803 --> 00:07:18,443
Who goes out in this without a coat?
109
00:07:20,403 --> 00:07:23,243
No, I've lost my things.
110
00:07:24,843 --> 00:07:26,603
[sighs] Sorry, it's kind of a long story.
111
00:07:26,683 --> 00:07:28,043
Is it?
112
00:07:29,323 --> 00:07:34,483
Um, I-I... I don't suppose...
[sighs] I'm a bit stuck.
113
00:07:34,563 --> 00:07:36,803
- Have you got a room for the night?
- I have.
114
00:07:37,563 --> 00:07:39,083
65 quid.
115
00:07:39,963 --> 00:07:43,123
I haven't got anything in for breakfast,
but I can do yoghurt and toast.
116
00:07:43,203 --> 00:07:45,163
Don't let her cook, for God's sake.
117
00:07:45,243 --> 00:07:46,883
- Shut it.
- Don't let her cook.
118
00:07:46,963 --> 00:07:48,163
Uh, no, that's fine.
119
00:07:48,243 --> 00:07:49,203
[chuckles]
120
00:07:49,283 --> 00:07:51,963
I haven't got any cash on me.
C-C-Can I pay on my phone?
121
00:07:52,043 --> 00:07:53,043
Can you what?
122
00:07:53,803 --> 00:07:55,763
Can I pay with my phone?
123
00:07:57,243 --> 00:07:58,603
Pay with your phone?
124
00:07:58,683 --> 00:07:59,843
Yeah.
125
00:08:00,843 --> 00:08:02,683
How do you pay with your phone?
126
00:08:02,763 --> 00:08:04,963
Oh, well,
it's sort of like online banking,
127
00:08:05,043 --> 00:08:08,083
but the phone can transfer money
from my account into...
128
00:08:10,283 --> 00:08:12,603
Yes, you can pay with your phone.
129
00:08:14,843 --> 00:08:17,963
Oh. Sorry. Thank you. [giggles]
130
00:08:18,043 --> 00:08:20,683
We're not quite the Dark Ages, young lady.
131
00:08:20,763 --> 00:08:21,763
Despite what they say.
132
00:08:22,483 --> 00:08:25,003
Well, apparently,
next week we're getting Christianity.
133
00:08:25,083 --> 00:08:26,963
- [patrons laugh]
- Throw 'em to the lions.
134
00:08:27,683 --> 00:08:30,523
Throw them to the lions
and watch them getting eaten alive.
135
00:08:30,603 --> 00:08:33,203
With-With great big teeth
and the blood and things.
136
00:08:33,283 --> 00:08:34,163
Drink?
137
00:08:34,843 --> 00:08:39,763
Yeah, I... I'll... I'll have, um...
[sighs] No, I'll just have a Coke.
138
00:08:39,843 --> 00:08:41,643
Last of the big spenders.
139
00:08:42,243 --> 00:08:43,763
[sighs]
140
00:08:43,843 --> 00:08:46,363
- [wind blowing]
- [fire crackling]
141
00:08:46,443 --> 00:08:51,763
'Ey, do... do you mind if I ask,
that woman out there, can you see her?
142
00:08:55,283 --> 00:08:57,123
Oh, she must be bloody freezing, mun.
143
00:08:58,603 --> 00:08:59,963
Do you know who she is?
144
00:09:00,043 --> 00:09:01,963
I've never seen her. Why? Who is she?
145
00:09:02,043 --> 00:09:03,763
I don't know. [sighs]
146
00:09:03,843 --> 00:09:07,683
I rather think, in this sort of weather,
you should try asking her in.
147
00:09:07,763 --> 00:09:09,683
Oh, no, no. She's... She's not with me.
148
00:09:09,763 --> 00:09:12,443
She's just following me.
149
00:09:13,723 --> 00:09:14,843
What for?
150
00:09:14,923 --> 00:09:16,083
[Ruby] I don't know.
151
00:09:16,643 --> 00:09:19,043
But she's definitely following you?
152
00:09:19,803 --> 00:09:21,603
Well, yeah, I think so. Yeah.
153
00:09:24,443 --> 00:09:25,443
Five quid.
154
00:09:26,523 --> 00:09:27,523
How much?
155
00:09:27,603 --> 00:09:29,283
- Five quid.
- [sighs]
156
00:09:29,963 --> 00:09:32,203
Pardon me for stating the obvious,
157
00:09:32,283 --> 00:09:36,043
but if there's a woman following you,
have you tried asking her why?
158
00:09:39,763 --> 00:09:41,723
- No.
- Oh, my God!
159
00:09:41,803 --> 00:09:44,083
I'll ask her now. I'm off home for my tea.
160
00:09:45,923 --> 00:09:47,483
I'll send her in for a pie and a pint.
161
00:09:47,563 --> 00:09:50,123
- Hey, you can pay on your magic phone.
- [both laugh]
162
00:09:50,203 --> 00:09:52,243
- All right. Night, girls.
- Night then, Josh.
163
00:09:52,323 --> 00:09:53,403
Safely home.
164
00:09:57,203 --> 00:10:00,683
Um, could you ask her... [stammers]
165
00:10:00,763 --> 00:10:03,603
There was a friend of mine
in a yellow duffel coat.
166
00:10:03,683 --> 00:10:06,483
Could you just ask her if she's seen him?
167
00:10:07,483 --> 00:10:08,883
Black guy, 5'10".
168
00:10:08,963 --> 00:10:10,043
Yeah, I'll give it a go.
169
00:10:10,723 --> 00:10:11,643
Cheerio, then.
170
00:10:11,723 --> 00:10:13,243
[owner] See you tomorrow, Josh.
171
00:10:13,323 --> 00:10:15,683
[thunder rumbles]
172
00:10:18,403 --> 00:10:19,483
[sighs]
173
00:10:21,723 --> 00:10:23,363
[sighs]
174
00:10:23,443 --> 00:10:24,923
Following's the wrong word
175
00:10:26,203 --> 00:10:29,283
because she doesn't approach.
176
00:10:29,843 --> 00:10:33,923
She comes so far,
and it's like she stays away,
177
00:10:35,443 --> 00:10:36,723
never comes any closer.
178
00:10:39,563 --> 00:10:43,323
I can't think of a synonym
for keeping your distance.
179
00:10:44,043 --> 00:10:46,763
I suppose to coin a new word,
180
00:10:46,843 --> 00:10:52,043
in Latin, it would be semperdistans,
always distant.
181
00:10:53,003 --> 00:10:55,203
She's semperdistans to you.
182
00:10:59,323 --> 00:11:01,483
[Josh screaming]
183
00:11:01,563 --> 00:11:03,123
Oh, my God. Josh is running.
184
00:11:03,203 --> 00:11:04,683
It's his wife shouting at him.
185
00:11:04,763 --> 00:11:08,563
No, really though. He's running.
He saw that woman, and he ran away.
186
00:11:08,643 --> 00:11:11,483
He ran away like the devil was on his bum.
187
00:11:11,563 --> 00:11:13,883
- [chuckles] What'd she say to him?
- I-I don't know.
188
00:11:13,963 --> 00:11:15,123
- Who is she?
- I don't know!
189
00:11:15,203 --> 00:11:17,483
[older patron]
It seems that Josh is semperdistans.
190
00:11:20,523 --> 00:11:23,843
[Ruby] I wonder... [sighs] I thought...
191
00:11:24,843 --> 00:11:26,523
See, I was with my friend,
192
00:11:27,283 --> 00:11:31,763
and we walked into this thing
up on the clifftops.
193
00:11:31,843 --> 00:11:35,163
Like, a circle of cotton,
194
00:11:35,243 --> 00:11:40,123
little toy things,
like charms and skulls of birds.
195
00:11:40,203 --> 00:11:45,003
I... Just, like,
a witchcraft sort of thing.
196
00:11:46,003 --> 00:11:47,683
[TV chatter stops]
197
00:11:50,043 --> 00:11:51,443
What you mean cotton?
198
00:11:52,043 --> 00:11:54,363
Like strands with these things.
199
00:11:54,443 --> 00:11:57,123
Witchcraft is a very strong word.
200
00:11:57,203 --> 00:12:00,883
No, no, no, no. I did not mean witchcraft.
I just meant it's like...
201
00:12:00,963 --> 00:12:02,283
Where was it?
202
00:12:02,363 --> 00:12:04,043
Up on the cliffs, a couple miles that way.
203
00:12:04,123 --> 00:12:06,363
It's what they call a fairy circle.
204
00:12:06,443 --> 00:12:08,083
[laughs] You can ask him about that.
205
00:12:08,163 --> 00:12:09,523
Shut your face.
206
00:12:09,603 --> 00:12:13,883
When you say you walked into it,
did you break it?
207
00:12:16,083 --> 00:12:18,803
Well, it... [sighs] Yeah.
208
00:12:18,883 --> 00:12:20,843
Uh, no. But it was by mistake.
209
00:12:20,923 --> 00:12:24,083
I mean, it's not magic, is it? [chuckles]
210
00:12:24,163 --> 00:12:25,523
[older patron] Is it not?
211
00:12:26,243 --> 00:12:30,163
The clifftops are a boundary
between the land and the sea.
212
00:12:30,763 --> 00:12:35,323
A liminal space, neither here nor there,
where rules are suspended.
213
00:12:37,123 --> 00:12:38,323
And then there's the blood.
214
00:12:40,883 --> 00:12:42,443
What... What blood?
215
00:12:42,523 --> 00:12:47,403
Do you know why Wales
has so many picturesque little castles?
216
00:12:48,883 --> 00:12:49,923
No.
217
00:12:50,483 --> 00:12:55,363
They were torture centres set up
by the English to rule with fear.
218
00:12:55,443 --> 00:12:56,803
Steeped in blood, we are.
219
00:12:56,883 --> 00:12:58,203
[young patron] Tons of blood.
220
00:12:58,283 --> 00:12:59,203
[gasps]
221
00:12:59,283 --> 00:13:02,163
This land is a powerful place.
222
00:13:02,243 --> 00:13:05,843
It's said that he walks through the gaps.
223
00:13:05,923 --> 00:13:07,443
The spiteful one.
224
00:13:08,083 --> 00:13:09,323
No, but it was by accident.
225
00:13:09,403 --> 00:13:11,123
My friend... [sighs]
226
00:13:11,203 --> 00:13:14,523
He would never disrespect a circle
or do anything like that.
227
00:13:14,603 --> 00:13:17,843
And I walked away as soon as
it said "rest in peace".
228
00:13:17,923 --> 00:13:18,923
What did?
229
00:13:19,003 --> 00:13:21,603
The messages. The little scrolls.
230
00:13:21,683 --> 00:13:23,803
- You read them?
- J-Just a couple.
231
00:13:23,883 --> 00:13:25,243
You opened them and read them?
232
00:13:25,323 --> 00:13:26,403
Why did you do that?
233
00:13:26,483 --> 00:13:28,203
Well, they were there!
234
00:13:28,283 --> 00:13:32,643
I think whatever spell was cast
in this circle is now broken.
235
00:13:33,243 --> 00:13:34,363
What else did they say?
236
00:13:34,443 --> 00:13:36,003
- It was just, um...
- What else did they say?
237
00:13:36,083 --> 00:13:38,043
O-One said, "Rest in peace."
238
00:13:39,043 --> 00:13:41,283
- "Rest in peace, Mad Jack."
- [both gasp]
239
00:13:41,363 --> 00:13:43,883
- [thunderclaps]
- Oh, my God.
240
00:13:43,963 --> 00:13:47,243
I think, perhaps, that wasn't wise.
241
00:13:47,323 --> 00:13:49,763
No, I-I just thought it was someone's dog
or something.
242
00:13:49,843 --> 00:13:52,003
[scoffs] Say that to Mad Jack's face.
243
00:13:52,083 --> 00:13:54,003
- [Ruby] Why? Who was he?
- He was insane.
244
00:13:54,083 --> 00:13:55,283
And he's dead!
245
00:13:55,363 --> 00:13:57,003
But now she's broken the circle.
246
00:13:57,083 --> 00:13:58,163
Yeah, but what does that mean?
247
00:13:58,243 --> 00:14:00,083
[older patron] The charm was very clear.
248
00:14:01,003 --> 00:14:03,923
Binding his soul to rest in peace.
249
00:14:04,003 --> 00:14:06,363
Semperdistans to keep him away.
250
00:14:06,443 --> 00:14:08,603
But now you've broken it.
251
00:14:09,923 --> 00:14:13,003
And if that woman outside is his herald,
252
00:14:13,803 --> 00:14:18,403
that means Mad Jack is unbound.
253
00:14:20,003 --> 00:14:22,323
- [pounding at door]
- Oh, don't. [breathes heavily]
254
00:14:22,403 --> 00:14:25,203
He'd kill me. He would kill me!
255
00:14:25,283 --> 00:14:27,403
I'm the one he'd kill first,
and you know why, don't you?
256
00:14:27,483 --> 00:14:29,043
What the hell have you done?
257
00:14:29,123 --> 00:14:32,203
- No, that's just someone at the door.
- [pounding continues]
258
00:14:32,283 --> 00:14:35,483
No, no, no. But he'd go home!
He wouldn't have come here. He'd go home!
259
00:14:35,563 --> 00:14:38,603
There's no home to go to, you idiot.
Not anymore.
260
00:14:38,683 --> 00:14:40,163
He drank in this pub.
261
00:14:40,923 --> 00:14:42,403
He called this place home.
262
00:14:42,483 --> 00:14:44,203
That is not Mad Jack out there!
263
00:14:44,283 --> 00:14:45,883
Then answer the door.
264
00:14:45,963 --> 00:14:48,563
- [thunderclaps]
- [pounding on door]
265
00:14:50,043 --> 00:14:52,923
- [slow pounding]
- [owner] It's him. It's him.
266
00:14:53,003 --> 00:14:54,803
Oh, my God. It's him.
267
00:14:56,203 --> 00:14:57,643
Hurry up. I've got my hands full.
268
00:14:57,723 --> 00:14:59,323
[patrons laughing]
269
00:14:59,403 --> 00:15:01,323
You've got enough pasties here
to last two weeks!
270
00:15:01,403 --> 00:15:02,563
[laughing continues]
271
00:15:02,643 --> 00:15:04,363
Get 'em in the freezer fast.
272
00:15:04,443 --> 00:15:06,523
- [laughing continues]
- What's so funny?
273
00:15:06,603 --> 00:15:08,403
Her face! Oh, my God, her face.
274
00:15:08,483 --> 00:15:10,843
- [all laughing]
- [young patron] Best one yet, that was.
275
00:15:10,923 --> 00:15:12,403
His herald, I loved that bit.
276
00:15:13,243 --> 00:15:16,203
It's racist, my dear, to be blunt.
277
00:15:16,283 --> 00:15:19,203
People come from outside,
they think we're all witches and druids.
278
00:15:19,283 --> 00:15:23,043
For God's sake, child,
you walked into a piece of string.
279
00:15:23,603 --> 00:15:25,443
Can I stand you a pint, Eddie?
280
00:15:25,523 --> 00:15:27,083
Don't mind if I do.
281
00:15:28,363 --> 00:15:30,843
[laughing continues]
282
00:15:32,363 --> 00:15:35,643
- [laughs echoing]
- [thunder rumbles]
283
00:15:36,643 --> 00:15:38,323
[birds tweeting]
284
00:15:47,723 --> 00:15:48,923
[spoon clinks]
285
00:15:53,683 --> 00:15:55,243
Got those spare.
286
00:15:56,123 --> 00:15:57,723
I'll have them back, mind.
287
00:15:59,643 --> 00:16:00,643
[sighs]
288
00:16:04,123 --> 00:16:05,483
[sighs]
289
00:16:12,883 --> 00:16:14,203
[whoosh]
290
00:16:14,963 --> 00:16:15,963
I said to Josh...
291
00:16:16,043 --> 00:16:18,603
I said, "We haven't seen you."
He said, "I'm never coming back."
292
00:16:18,683 --> 00:16:21,963
I said, "Why?" And he said, "Ask her."
So, I'm asking you, why?
293
00:16:22,723 --> 00:16:26,003
I think he meant ask her.
294
00:16:29,123 --> 00:16:34,723
Well, I made it very clear to Josh
you will be packing and going.
295
00:16:35,963 --> 00:16:38,243
And we won't see you again as of today.
296
00:16:38,803 --> 00:16:40,203
Is that understood?
297
00:16:54,883 --> 00:16:56,963
Look, maybe I should just go home.
298
00:16:58,003 --> 00:17:00,603
I haven't even known you
for that long anyway, but...
299
00:17:01,603 --> 00:17:04,163
You know, maybe t-this...
this is what you do.
300
00:17:05,003 --> 00:17:06,083
[sighs]
301
00:17:08,003 --> 00:17:11,443
But if you come back... [chuckles]
302
00:17:12,323 --> 00:17:15,003
...I would love to see you again.
303
00:17:16,083 --> 00:17:18,763
God, I-I-I'd just absolutely love it.
304
00:17:21,603 --> 00:17:23,203
[whispers] Okay.
305
00:17:25,163 --> 00:17:26,563
Bye-bye. [chuckles]
306
00:17:29,043 --> 00:17:30,363
[sighs]
307
00:17:31,003 --> 00:17:32,763
I'm going now!
308
00:17:33,643 --> 00:17:35,363
Okay?
309
00:17:35,443 --> 00:17:37,243
You win!
310
00:17:39,483 --> 00:17:40,483
[sighs]
311
00:17:43,963 --> 00:17:46,723
[train announcer]
This is the Great Western Railway service
312
00:17:46,803 --> 00:17:48,083
to London Paddington.
313
00:18:01,003 --> 00:18:03,683
[reggae music playing]
314
00:18:03,763 --> 00:18:06,363
- [sighs, laughs]
- Here she is, here she is, here she is.
315
00:18:06,443 --> 00:18:08,923
- All safe and sound. [sighs]
- Love you.
316
00:18:09,003 --> 00:18:10,003
She's back!
317
00:18:10,083 --> 00:18:14,563
I told her that man was no good
with his box of magic tricks!
318
00:18:15,283 --> 00:18:17,483
Some kind of guzum.
319
00:18:17,563 --> 00:18:20,083
Maybe the Doctor went inside his box and...
320
00:18:20,763 --> 00:18:21,923
That's what men do.
321
00:18:22,443 --> 00:18:24,763
They go into their sheds and they potter.
322
00:18:25,523 --> 00:18:29,603
They have train sets and hobbies,
and things women should never know about.
323
00:18:30,323 --> 00:18:31,763
I mean, I don't know.
324
00:18:31,843 --> 00:18:34,803
I've never had a garden. Never had a shed.
325
00:18:34,883 --> 00:18:35,963
I've never had a man.
326
00:18:36,043 --> 00:18:37,443
But that's what they say.
327
00:18:37,523 --> 00:18:41,083
And your intergalactic nutcase is doing it
on a cosmic scale.
328
00:18:41,643 --> 00:18:45,843
But he's still, essentially,
inside his shed pottering.
329
00:18:46,443 --> 00:18:47,683
He must be!
330
00:18:47,763 --> 00:18:49,123
[kettle boiling]
331
00:18:49,203 --> 00:18:52,043
Look, I-I didn't tell you everything.
332
00:18:55,563 --> 00:18:57,083
There's this woman. [sighs]
333
00:19:01,323 --> 00:19:02,763
This is what we'll do!
334
00:19:03,323 --> 00:19:06,523
If I can approach her,
then I'll phone you.
335
00:19:07,083 --> 00:19:08,523
I'll walk up to her like this.
336
00:19:09,243 --> 00:19:11,563
- Hello?
- [phone rings]
337
00:19:12,483 --> 00:19:14,563
- Hi.
- Then I can talk to her.
338
00:19:14,643 --> 00:19:16,723
- Then you can hear what she's got to say.
- No, I've told you.
339
00:19:16,803 --> 00:19:18,963
Everyone she talks to, they just run away.
340
00:19:19,043 --> 00:19:21,243
Yes, but Welsh people.
341
00:19:22,003 --> 00:19:24,723
Trust me, darling. It's a plan.
342
00:19:24,803 --> 00:19:27,523
All right. Well, just be careful! Okay.
343
00:19:28,203 --> 00:19:30,123
Having a nice time?
344
00:19:30,203 --> 00:19:32,523
Yeah, I'm just speaking to...
345
00:19:32,603 --> 00:19:37,163
You're standing in the street
on the phone to your own mother?
346
00:19:37,763 --> 00:19:38,923
[stammers] Yeah.
347
00:19:41,563 --> 00:19:42,923
Nothing to do with me.
348
00:19:46,163 --> 00:19:48,003
Mum, what does she look like?
349
00:19:48,563 --> 00:19:50,683
[Carla]
She looks like what she looks like.
350
00:19:51,883 --> 00:19:52,883
What does that mean?
351
00:19:53,963 --> 00:19:55,763
She looks like what she is.
352
00:19:56,523 --> 00:19:59,203
Mum, what's she saying?
I can't... [sighs] I can't quite hear.
353
00:19:59,763 --> 00:20:01,923
- [static crackles on phone]
- What's she saying?
354
00:20:02,003 --> 00:20:03,363
Mum?
355
00:20:03,443 --> 00:20:06,763
Mum, whatever she's saying
just don't... No, Mum!
356
00:20:06,843 --> 00:20:08,363
Mum, don't listen to her!
357
00:20:08,443 --> 00:20:10,563
- Please, don't do this to me. Mum!
- [screams]
358
00:20:10,643 --> 00:20:13,003
- Mum, don't do this to me. Mum!
- [Carla screaming]
359
00:20:13,083 --> 00:20:14,083
Mum!
360
00:20:15,763 --> 00:20:17,563
Mum, please! Just stop!
361
00:20:18,563 --> 00:20:21,283
Mum? [pants]
362
00:20:40,203 --> 00:20:43,243
[low whirring]
363
00:20:44,443 --> 00:20:47,443
[distorted] Mum! Mum, please!
364
00:20:49,403 --> 00:20:53,563
[sobbing]
365
00:20:57,763 --> 00:21:00,283
[sobbing]
366
00:21:06,363 --> 00:21:09,443
She run away? What did you say to her?
367
00:21:09,523 --> 00:21:11,803
What? It wasn't me. It was the woman.
368
00:21:11,883 --> 00:21:12,883
Mum, phone me back.
369
00:21:12,963 --> 00:21:16,203
Just... [huffs] Just tell me what she said.
Just talk to me, okay?
370
00:21:16,283 --> 00:21:17,803
Just please phone me back.
371
00:21:17,883 --> 00:21:19,683
Look, I don't care
if you're on answerphone.
372
00:21:19,763 --> 00:21:22,123
[scoffs] I will keep calling
a hundred times a day.
373
00:21:22,203 --> 00:21:23,683
And you've got to come home.
374
00:21:23,763 --> 00:21:26,443
Come on, Mum.
Gran is calling you everything.
375
00:21:26,523 --> 00:21:30,603
...and if you do come home,
I'll make that shepherd's pie, yeah?
376
00:21:30,683 --> 00:21:33,163
The one we saw on Saturday Kitchen
with the cheese,
377
00:21:33,243 --> 00:21:35,523
and we can sit down
and just pretend that...
378
00:21:36,443 --> 00:21:37,443
Hang on.
379
00:21:38,603 --> 00:21:39,963
[sighs]
380
00:21:40,043 --> 00:21:41,043
[door rattles]
381
00:21:41,843 --> 00:21:43,123
Oh, no, you did not.
382
00:21:44,323 --> 00:21:47,363
Mum! Mum, can you hear me?
383
00:21:48,043 --> 00:21:51,123
Gran? Gran, are you in there?
384
00:21:51,203 --> 00:21:53,603
Come on. You can't change the locks on me!
Come on!
385
00:21:53,683 --> 00:21:55,163
[echoing] Mum!
386
00:21:56,163 --> 00:21:58,683
[Carla] I won't ask you again, Ruby.
387
00:21:59,643 --> 00:22:02,643
Please stop calling and go away.
388
00:22:03,683 --> 00:22:05,163
But I'm your daughter.
389
00:22:05,723 --> 00:22:08,643
Well, except you're not.
390
00:22:09,163 --> 00:22:10,243
Are you?
391
00:22:11,083 --> 00:22:13,283
Even your real mother didn't want you.
392
00:22:48,843 --> 00:22:51,403
I take it that's the woman behind me,
is that right?
393
00:22:52,443 --> 00:22:53,923
- Yes. [sighs]
- Good.
394
00:22:54,003 --> 00:22:55,643
Well, just look at me instead.
395
00:22:56,203 --> 00:22:59,363
I'm Kate Lethbridge-Stewart,
and I think I can help.
396
00:23:00,043 --> 00:23:01,043
[sighs]
397
00:23:01,963 --> 00:23:03,643
[Ruby] Yeah, and that was over a year ago.
398
00:23:03,723 --> 00:23:06,803
She's put an injunction out against me,
my own mother.
399
00:23:06,883 --> 00:23:08,323
I thought about going back to Manchester,
400
00:23:08,403 --> 00:23:12,003
but I don't want to leave, you know,
just in case.
401
00:23:12,083 --> 00:23:14,323
And I've got this rubbish job
at Kleinermann's to make ends meet.
402
00:23:14,403 --> 00:23:16,723
- [chuckles]
- Well, I think we can help with that.
403
00:23:16,803 --> 00:23:19,803
We have a tradition of helping
the Doctor's former companions
404
00:23:19,883 --> 00:23:23,083
once they return to a normal life.
405
00:23:23,163 --> 00:23:25,403
No, I-I was hardly with him really.
406
00:23:25,483 --> 00:23:28,523
- But it felt like a lifetime?
- Yeah.
407
00:23:28,603 --> 00:23:31,083
Well, we're
the Unified Intelligence Taskforce
408
00:23:31,163 --> 00:23:33,243
created to investigate
the extraterrestrial.
409
00:23:33,323 --> 00:23:35,843
And, more and more, the supernatural.
410
00:23:36,563 --> 00:23:38,843
Things seem to be turning that way
these days.
411
00:23:39,523 --> 00:23:41,123
And you work with the Doctor?
412
00:23:41,203 --> 00:23:44,123
With him, despite him,
against him sometimes.
413
00:23:44,203 --> 00:23:45,203
And I adore him.
414
00:23:45,283 --> 00:23:46,363
[chuckles]
415
00:23:46,443 --> 00:23:48,443
I can only say that now he's not here.
416
00:23:48,523 --> 00:23:50,443
Oh, no, I... I won't say a word.
417
00:23:50,523 --> 00:23:52,283
I wish you'd got in touch with us sooner.
418
00:23:52,363 --> 00:23:54,763
We thought the Doctor was... was silent.
419
00:23:54,843 --> 00:23:57,683
Oh, I know. I keep wondering
how the world survives without him.
420
00:23:57,763 --> 00:23:59,203
Well, that's classified.
421
00:23:59,283 --> 00:24:01,163
I think I can say, skin of our teeth.
422
00:24:01,843 --> 00:24:05,963
Although, I think this timeline
might be suspended along your event.
423
00:24:06,643 --> 00:24:09,403
- I'm glad we found you.
- Oh, my... [sighs] So am I. [chuckles]
424
00:24:09,483 --> 00:24:11,083
And you can take us to the TARDIS?
425
00:24:11,163 --> 00:24:13,603
Yeah, it's just sitting there.
426
00:24:13,683 --> 00:24:15,763
I'm actually surprised
no one's reported it, really.
427
00:24:15,843 --> 00:24:17,003
It has a perception filter.
428
00:24:17,083 --> 00:24:19,243
People notice it,
but sort of... sort of don't.
429
00:24:19,323 --> 00:24:20,323
Mmm.
430
00:24:20,403 --> 00:24:22,363
[stammers] I wonder if it's connected.
431
00:24:22,443 --> 00:24:26,763
If... If landing a perception filter
on top of that circle has affected things.
432
00:24:26,843 --> 00:24:27,963
Huh.
433
00:24:29,603 --> 00:24:32,563
Well, maybe.
'Cause she... she has a perception thing.
434
00:24:33,323 --> 00:24:35,283
- Huh.
- Like, no one at work has complained
435
00:24:35,363 --> 00:24:37,483
about the old woman stood outside
every day.
436
00:24:37,563 --> 00:24:39,883
It's like they see her,
but they don't notice her.
437
00:24:39,963 --> 00:24:42,443
'Ey, I once positioned her
right in front of a police car,
438
00:24:42,523 --> 00:24:43,643
and they drove right around her.
439
00:24:43,723 --> 00:24:45,323
And if you sit in a room with no windows?
440
00:24:45,403 --> 00:24:48,043
No, I can't see her.
But I know she's there.
441
00:24:48,123 --> 00:24:51,083
Seventy-three yards.
I have measured it a hundred times.
442
00:24:51,163 --> 00:24:53,723
I have measured it a thousand times.
It's 73 yards.
443
00:24:53,803 --> 00:24:55,763
- But if you went on a plane?
- Or a boat.
444
00:24:55,843 --> 00:24:57,323
Yeah, I know, I know. [inhales]
445
00:24:57,403 --> 00:24:58,643
But I don't. [sighs]
446
00:24:58,723 --> 00:25:04,563
'Cause I keep thinking if I cut her off,
I might die
447
00:25:05,883 --> 00:25:06,883
or she might die.
448
00:25:06,963 --> 00:25:08,963
I... I don't know. Does that sound mad?
[chuckles]
449
00:25:09,923 --> 00:25:12,043
- Sounds wise.
- Mm-hmm.
450
00:25:12,123 --> 00:25:13,683
It's what we do, all of us.
451
00:25:13,763 --> 00:25:18,723
We see something inexplicable
and invent the rules to make it work.
452
00:25:18,803 --> 00:25:21,043
Mankind saw the sunrise and created God.
453
00:25:21,123 --> 00:25:24,163
Or we saw the arrival of a Sontaran,
one or the other.
454
00:25:24,243 --> 00:25:25,723
- [Ruby chuckles]
- [phone dings]
455
00:25:27,883 --> 00:25:31,403
And I can confirm.
Our scan says 73 yards exactly.
456
00:25:31,483 --> 00:25:33,603
I hope you don't mind.
I didn't come alone.
457
00:25:38,763 --> 00:25:40,323
Don't worry. You're quite safe.
458
00:25:40,403 --> 00:25:42,923
[stammers] No, no.
That's great. That's fine.
459
00:25:43,003 --> 00:25:46,163
We photographed her.
But this is the only image we can get.
460
00:25:46,243 --> 00:25:48,763
Oh, I know.
I bought the most expensive camera,
461
00:25:48,843 --> 00:25:50,803
and I still couldn't zoom in on her face.
462
00:25:50,883 --> 00:25:53,323
Well, our equipment is
a bit more sophisticated, and yet
463
00:25:53,403 --> 00:25:57,723
she only registers from the point of view
of an average person's 20/20 eyesight
464
00:25:57,803 --> 00:26:00,643
from 73 yards, 219 feet,
465
00:26:00,723 --> 00:26:02,923
- 66.7 metres.
- [Ruby] 66.7 metres.
466
00:26:03,003 --> 00:26:06,363
- But it proves you're not going mad.
- [laughs] Thank you.
467
00:26:06,443 --> 00:26:08,283
Well, there's only one more option.
468
00:26:08,363 --> 00:26:09,763
Let's bring her in.
469
00:26:09,843 --> 00:26:11,403
[Ruby] Oh, but she won't...
470
00:26:11,483 --> 00:26:14,963
If you talk to her, she...
I don't know, she does something.
471
00:26:15,043 --> 00:26:16,923
My staff have full psychic training.
472
00:26:17,003 --> 00:26:19,843
We have telepathic dampeners,
mesmeric shielding,
473
00:26:19,923 --> 00:26:22,563
and necklaces of silver and salt
in case of witchcraft.
474
00:26:22,643 --> 00:26:25,563
- Don't worry. You're with experts now.
- [chuckles] Phew.
475
00:26:25,643 --> 00:26:26,523
Go, go, go!
476
00:26:26,603 --> 00:26:29,283
- [rifle clicks]
- [unit member] Initiate target approach.
477
00:26:31,843 --> 00:26:32,963
[clamouring]
478
00:26:34,003 --> 00:26:35,883
Do not talk to her.
Do not look her in the eyes.
479
00:26:35,963 --> 00:26:38,323
Do not engage with her in any way.
Just bring her in.
480
00:26:39,683 --> 00:26:42,803
[voice exhaling]
481
00:26:44,003 --> 00:26:45,003
[voice gasps]
482
00:26:45,523 --> 00:26:47,403
I said, "Do not engage!"
483
00:26:48,403 --> 00:26:49,763
No, Kate.
484
00:26:49,843 --> 00:26:51,883
[fading] No, Kate, what's she saying?
485
00:26:51,963 --> 00:26:54,203
[Ruby's voice fades]
486
00:27:01,043 --> 00:27:02,203
Disengage.
487
00:27:03,723 --> 00:27:04,723
[sighs]
488
00:27:06,563 --> 00:27:08,363
Kate. No, Kate, you can't leave.
489
00:27:08,443 --> 00:27:11,403
Kate! Kate, please don't go. Kate!
490
00:27:11,483 --> 00:27:13,483
[UNIT radios beeping, static]
491
00:27:16,203 --> 00:27:18,123
Kate, wait! Kate!
492
00:27:20,803 --> 00:27:22,123
All right.
493
00:27:22,203 --> 00:27:23,723
All right, all right, all right!
494
00:27:23,803 --> 00:27:25,643
- [sighs]
- Oi! Do you mind?
495
00:27:25,723 --> 00:27:28,923
Yeah, I said, "All right!" [sighs]
496
00:27:31,843 --> 00:27:34,683
[sirens wailing]
497
00:27:34,763 --> 00:27:37,243
["Watch Me" playing]
498
00:27:43,483 --> 00:27:45,523
[date 1]
You know what? I'm not complaining.
499
00:27:45,603 --> 00:27:50,363
But I say let's go away.
Let's go to New York, and you say no.
500
00:27:51,363 --> 00:27:53,083
So, I keep thinking...
501
00:27:53,163 --> 00:27:56,483
I don't want you to take this
the wrong way, but I've got to ask.
502
00:27:56,563 --> 00:27:58,683
[singer vocalising]
503
00:27:58,763 --> 00:28:00,203
Is there someone else?
504
00:28:06,723 --> 00:28:09,443
[vocalising continues]
505
00:28:09,523 --> 00:28:10,643
[siren wailing]
506
00:28:10,723 --> 00:28:12,803
[date 2] It's just, sometimes,
I get the impression
507
00:28:12,883 --> 00:28:13,963
you're not really listening,
508
00:28:14,043 --> 00:28:16,283
like you're drifting off
thinking of something else.
509
00:28:16,363 --> 00:28:18,243
♪ Watch me when you call my name ♪
510
00:28:18,323 --> 00:28:19,683
Well, like now, to be honest.
511
00:28:19,763 --> 00:28:21,763
♪ See me sparkle ♪
512
00:28:22,643 --> 00:28:24,163
♪ See me flame ♪
513
00:28:26,043 --> 00:28:27,483
Mmm.
514
00:28:27,563 --> 00:28:30,403
[date 3] The thing is,
I know you've had a tough time.
515
00:28:31,323 --> 00:28:33,483
That whole thing
with your mother is weird...
516
00:28:33,563 --> 00:28:37,243
[fading] ...okay, but it's hard for me
sometimes, you know?
517
00:28:37,323 --> 00:28:38,363
[voice fades]
518
00:28:38,443 --> 00:28:41,363
{\an8}[mediator] Thank you. And what's your
take on this, Roger ap Gwilliam?
519
00:28:41,443 --> 00:28:43,883
{\an8}Well, no public school for me.
I've done hard work.
520
00:28:44,403 --> 00:28:47,643
{\an8}I started off as a pizza delivery boy.
521
00:28:47,723 --> 00:28:49,883
{\an8}I worked on a fruit stall
in Swansea Market.
522
00:28:49,963 --> 00:28:53,883
Hospital porter, the steel mills,
security guard.
523
00:28:53,963 --> 00:28:55,883
{\an8}I was a jack of all trades.
524
00:28:55,963 --> 00:28:57,683
{\an8}"Mad Jack" they used to call me.
525
00:28:58,323 --> 00:28:59,763
Mad Jack.
526
00:29:00,843 --> 00:29:04,403
Roger ap Gwilliam, that's
a bad example of the Welsh. Terrifying.
527
00:29:04,483 --> 00:29:07,363
The most dangerous
prime minister in history.
528
00:29:07,443 --> 00:29:11,363
[date 3] Even in bed,
it's like you're always a distance away.
529
00:29:12,043 --> 00:29:14,603
Semperdistans is the word.
530
00:29:15,843 --> 00:29:20,443
Look, you were sweet, and this was...
Oh, this was nice, yeah?
531
00:29:20,523 --> 00:29:24,403
But you were right. It was never
gonna work, and that is my fault.
532
00:29:24,483 --> 00:29:27,203
E-Except for the bed thing.
533
00:29:27,283 --> 00:29:30,563
'Cause that... [chuckles]
That really was you.
534
00:29:30,643 --> 00:29:35,763
But it has taken me all this time
to realise what I'm here to do.
535
00:29:36,843 --> 00:29:37,923
Which is what?
536
00:29:38,523 --> 00:29:40,083
I'm gonna save the world.
537
00:29:40,163 --> 00:29:42,843
[singer vocalising]
538
00:29:42,923 --> 00:29:44,923
[laughs] See ya!
539
00:29:46,003 --> 00:29:48,323
[vocalising continues]
540
00:29:49,603 --> 00:29:52,843
Come on. We've got work to do.
541
00:29:53,363 --> 00:29:55,043
[vocalising continues]
542
00:29:55,123 --> 00:29:56,363
[song stops]
543
00:29:57,843 --> 00:29:59,843
- [singer scatting]
- [song resumes]
544
00:30:04,323 --> 00:30:05,923
[song fades out]
545
00:30:14,523 --> 00:30:17,563
Hi there.
I would like to offer my services.
546
00:30:17,643 --> 00:30:20,523
- I thought I'd volunteer.
- Okay, good news.
547
00:30:20,603 --> 00:30:21,883
What for exactly?
548
00:30:21,963 --> 00:30:24,283
Oh, anything. Anything at all.
549
00:30:24,363 --> 00:30:28,363
I just think Roger ap Gwilliam is amazing,
and I want to help the cause.
550
00:30:28,443 --> 00:30:33,003
I have a thousand pounds in my savings
which I can donate right now.
551
00:30:33,083 --> 00:30:35,243
I'll do leaflets, answering the phones.
552
00:30:35,323 --> 00:30:37,003
Just tell me what to do,
and I'll do anything.
553
00:30:37,083 --> 00:30:39,043
'Ey, I'll even carry the coats. [chuckles]
554
00:30:40,443 --> 00:30:42,083
[interviewer]
Yes, but the government says...
555
00:30:42,163 --> 00:30:45,243
[Roger laughs] What government?
The government has collapsed in shame.
556
00:30:45,323 --> 00:30:47,083
In absolute shame, Amol.
557
00:30:47,603 --> 00:30:51,003
[stammers] Now's the time to vote,
you know, uh,
558
00:30:51,083 --> 00:30:54,163
for Britain to find its voice,
to find its pride, its future.
559
00:30:54,763 --> 00:30:58,523
Yes, but the point is that
if people are worried about anything,
560
00:30:58,603 --> 00:31:01,523
it's the cost of living, it's inflation,
561
00:31:01,603 --> 00:31:04,723
it's a price cap at £15,000.
562
00:31:04,803 --> 00:31:07,403
And you want to spend billions.
563
00:31:07,483 --> 00:31:12,923
Indeed, you're committed to spending
£65 billion on nuclear weapons.
564
00:31:13,003 --> 00:31:16,323
[Roger] Amol, I'm a Welshman.
I-I was born in Wales.
565
00:31:16,403 --> 00:31:19,003
That's what the "ap" in my name means.
566
00:31:19,083 --> 00:31:23,203
It's not one of those apps that you used
to have on your phones in the old days.
567
00:31:23,283 --> 00:31:24,643
It means "son of".
568
00:31:24,723 --> 00:31:26,643
I am a son of Wales.
569
00:31:27,163 --> 00:31:28,923
And the Welsh know
what it's like to be oppressed.
570
00:31:29,003 --> 00:31:31,083
And that has taught me to say, "No more."
571
00:31:31,723 --> 00:31:33,523
And that's what I am saying. No more.
572
00:31:33,603 --> 00:31:35,443
I want Great Britain to say, "No more."
573
00:31:35,523 --> 00:31:39,003
So, yes,
I have pledged to defend our borders
574
00:31:39,683 --> 00:31:42,683
and set us up on high as
one of the greatest nations in the world.
575
00:31:42,763 --> 00:31:44,123
[Amol] But we are members of NATO.
576
00:31:44,203 --> 00:31:48,203
When did NATO ever, you know,
fire a nuclear missile? Ever?
577
00:31:49,163 --> 00:31:52,163
2031, the Great Russian War,
not a single rocket.
578
00:31:52,243 --> 00:31:53,803
[scoffs] Excuse me, I'm sorry.
579
00:31:54,563 --> 00:31:59,403
Are you saying that you actually
want to fire a nuclear missile?
580
00:32:00,003 --> 00:32:01,523
[chuckles]
581
00:32:04,203 --> 00:32:05,763
We'll cut that bit out, right?
582
00:32:07,243 --> 00:32:10,283
[producer] Uh, okay, everyone,
let's take ten.
583
00:32:10,363 --> 00:32:11,283
[bell rings]
584
00:32:11,363 --> 00:32:14,083
Danny, uh, speak to comms about next week.
585
00:32:14,163 --> 00:32:15,123
[Danny] Yeah. Yeah.
586
00:32:15,203 --> 00:32:16,803
- Immediately.
- [Danny] Yes, sir.
587
00:32:17,483 --> 00:32:19,683
- Craig, get the car.
- [Craig] Yes, sir.
588
00:32:31,323 --> 00:32:32,523
Are you with us?
589
00:32:37,403 --> 00:32:38,523
Yes.
590
00:32:39,763 --> 00:32:41,123
My name's Ruby.
591
00:32:43,523 --> 00:32:47,563
Tell me, um, what about her?
592
00:32:47,643 --> 00:32:49,723
The girl over there. Is she one of ours?
593
00:32:52,403 --> 00:32:56,363
She's on Danny's team. She's a volunteer.
594
00:32:59,043 --> 00:33:00,123
What's her name?
595
00:33:02,243 --> 00:33:03,803
Marti Bridges.
596
00:33:05,363 --> 00:33:06,563
Marti.
597
00:33:07,603 --> 00:33:08,803
Boy's name.
598
00:33:09,523 --> 00:33:10,523
Huh.
599
00:33:12,123 --> 00:33:14,923
[clears throat] Marti?
600
00:33:15,003 --> 00:33:16,963
Yeah? Yes, hi. [speaks indistinctly]
601
00:33:17,043 --> 00:33:18,723
[newscaster]
I declare that Roger ap Gwilliam
602
00:33:18,803 --> 00:33:22,403
is duly elected as member of parliament
for the constituency.
603
00:33:22,483 --> 00:33:25,403
{\an8}- Yeah! Come on!
- [crowd cheering]
604
00:33:29,763 --> 00:33:35,203
{\an8}I will go to His Majesty
and prepare for government.
605
00:33:35,283 --> 00:33:40,803
{\an8}Roger! Roger! Roger! [cheering]
606
00:33:51,043 --> 00:33:52,443
[bell tolling]
607
00:34:08,603 --> 00:34:09,603
Good news?
608
00:34:15,123 --> 00:34:20,003
Between you and me, I know he's brilliant.
609
00:34:22,483 --> 00:34:26,443
But sometimes, I don't know,
I think he gives me the shivers.
610
00:34:29,243 --> 00:34:30,923
Oh, he is a monster.
611
00:34:32,563 --> 00:34:34,123
- [cheering]
- [Roger] Come on! Yes!
612
00:34:34,723 --> 00:34:37,123
[laughs] Yes, thank you.
613
00:34:37,803 --> 00:34:39,043
We're here to help, okay?
614
00:34:39,123 --> 00:34:41,003
You see anything suspect,
talk to security.
615
00:34:41,083 --> 00:34:43,883
And back at the hotel, eyes and ears open.
616
00:34:43,963 --> 00:34:46,003
We have a busy three days, so stay alert.
617
00:34:46,083 --> 00:34:48,363
If you could all
be checked for clearance again.
618
00:34:48,443 --> 00:34:49,443
[wand beeping]
619
00:34:49,523 --> 00:34:52,363
You know Roger.
He arouses strong opinions.
620
00:34:53,163 --> 00:34:58,523
Uh, and let me tell you. Rule number one,
do not step on the grass.
621
00:34:58,603 --> 00:34:59,843
Well, I don't see why.
622
00:34:59,923 --> 00:35:02,363
Come Saturday,
there's gonna be 10,000 people on there.
623
00:35:02,443 --> 00:35:05,003
And until then, keep off the grass.
624
00:35:05,083 --> 00:35:08,243
This place has a capacity of 30,000,
plus 10,000 on the pitch.
625
00:35:08,323 --> 00:35:09,963
It's gonna be amazing.
626
00:35:10,043 --> 00:35:13,563
Cardiff City, he's brought it home.
[chuckles]
627
00:35:13,643 --> 00:35:17,763
{\an8}This place will broadcast
Roger ap Gwilliam all over the world.
628
00:35:18,483 --> 00:35:19,683
Here he is.
629
00:35:21,003 --> 00:35:24,643
Look at him. He still says hello
to every single person.
630
00:35:25,283 --> 00:35:26,883
I'd love to meet him face to face.
631
00:35:26,963 --> 00:35:29,723
Well, he's Prime Minister now.
We don't get access anymore.
632
00:35:30,283 --> 00:35:31,803
Our job's on the sidelines.
633
00:35:33,883 --> 00:35:34,883
Except for you, Marti.
634
00:35:35,563 --> 00:35:38,483
Roger said there's room for you
at the party Saturday night.
635
00:35:39,443 --> 00:35:40,723
He asked for you by name.
636
00:35:41,403 --> 00:35:43,083
They're saying it's gonna be wild.
637
00:35:43,163 --> 00:35:44,163
[Ruby scoffs]
638
00:35:44,243 --> 00:35:49,083
[Craig] Now, we need to help branding
on the grandstand, rows 11 to 61.
639
00:35:49,163 --> 00:35:51,563
[mutters indistinctly]
640
00:35:51,643 --> 00:35:54,643
[Ruby] They won't be watching, though.
The whole world.
641
00:35:55,683 --> 00:36:00,083
Who cares about the British Prime Minister
making a speech in Cardiff?
642
00:36:00,163 --> 00:36:01,203
That's the point.
643
00:36:01,923 --> 00:36:04,923
They'll listen
if he's got something to say.
644
00:36:07,043 --> 00:36:08,283
What do you mean?
645
00:36:09,043 --> 00:36:10,723
Mmm. There are rumours.
646
00:36:11,443 --> 00:36:12,643
[chuckles]
647
00:36:12,723 --> 00:36:16,843
They say Saturday
is when control transfers.
648
00:36:18,163 --> 00:36:19,963
What? F-For what?
649
00:36:23,683 --> 00:36:26,283
We're purchasing
the nuclear arsenal from Pakistan.
650
00:36:27,683 --> 00:36:30,643
And on Saturday, Roger will declare us
independent from NATO.
651
00:36:31,283 --> 00:36:34,723
Saturday, Roger ap Gwilliam
gets the codes.
652
00:36:37,803 --> 00:36:39,123
[Marti] Saturday?
653
00:36:40,083 --> 00:36:41,843
He'll launch.
654
00:36:41,923 --> 00:36:43,243
Don't be stupid, Marti.
655
00:36:43,323 --> 00:36:46,203
It's symbolic.
The moment is completely symbolic.
656
00:36:47,803 --> 00:36:49,603
I'm sorry I took so long.
657
00:36:50,323 --> 00:36:54,323
Because I think I'll only get one chance,
and I had to make sure I was right.
658
00:36:54,403 --> 00:36:57,803
But I wish I could have helped you.
I'm so sorry.
659
00:37:02,003 --> 00:37:03,963
Uh, get us a coffee while you're there.
660
00:37:14,363 --> 00:37:16,723
Ruby, I said keep off the grass.
661
00:37:17,483 --> 00:37:19,323
Hey, get off the pitch, love.
662
00:37:22,163 --> 00:37:23,803
Ruby, what are you doing?
663
00:37:24,963 --> 00:37:25,963
What is she doing?
664
00:37:35,243 --> 00:37:37,883
Hey, there are no unofficial photos.
Thank you.
665
00:37:37,963 --> 00:37:40,283
{\an8}- [automated voice] Fifty-five yards.
- [aide] Put that down!
666
00:37:40,363 --> 00:37:41,963
[groundsman] Get off the pitch!
667
00:37:42,043 --> 00:37:44,163
- [automated voice] Fifty-six yards.
- Ruby!
668
00:37:44,243 --> 00:37:45,563
Just stop that, and get back here.
669
00:37:45,643 --> 00:37:47,803
- Fifty-eight yards, 59 yards.
- Ruby!
670
00:37:47,883 --> 00:37:50,003
Excuse me. Hey, can you get off the grass?
671
00:37:50,083 --> 00:37:51,923
[groundsman] I said get off the pitch.
672
00:37:52,523 --> 00:37:53,843
- Are you listening?
- 62 yards.
673
00:37:53,923 --> 00:37:55,203
Get off the pitch!
674
00:37:55,283 --> 00:37:57,883
- [Craig] Ruby! What are you doing?
- [rifle cocks]
675
00:37:57,963 --> 00:38:00,723
I'll have to ask you
to put that device down immediately.
676
00:38:01,443 --> 00:38:04,043
Ruby! Stop it! Ruby!
677
00:38:04,123 --> 00:38:07,203
Stay where you are. That's an order.
I said stay where you are!
678
00:38:07,283 --> 00:38:10,403
- 70 yards.
- I said stay where you are.
679
00:38:11,163 --> 00:38:15,643
{\an8}- 72 yards, 73 yards.
- Final warning, stay where you are!
680
00:38:15,723 --> 00:38:17,603
That's exactly what I'm gonna do.
681
00:38:34,803 --> 00:38:35,963
[Roger screams]
682
00:38:36,723 --> 00:38:39,563
- [chuckling, exhales heavily]
- [security] Sir! Sir!
683
00:38:39,643 --> 00:38:41,043
[security clamours, shouting]
684
00:38:41,123 --> 00:38:44,603
[Ruby sighs, laughs]
685
00:38:51,963 --> 00:38:53,443
[sighs]
686
00:38:56,883 --> 00:38:58,603
{\an8}[newscaster] And fifty minutes later,
687
00:38:58,683 --> 00:39:02,203
{\an8}Roger ap Gwilliam resigned
from the office of prime minister,
688
00:39:02,283 --> 00:39:05,243
refusing to give any reasons
for his actions.
689
00:39:05,323 --> 00:39:07,883
{\an8}- [reporter 1] What happened?
- [reporter 2] Why did you resign?
690
00:39:07,963 --> 00:39:08,963
{\an8}Ask her.
691
00:39:09,563 --> 00:39:10,923
{\an8}- Ask her.
- [shutter clicking]
692
00:39:11,003 --> 00:39:12,003
{\an8}Ask her!
693
00:39:12,083 --> 00:39:16,803
{\an8}The deputy prime minister, Iris Cabriola,
has stepped forward to take control
694
00:39:16,883 --> 00:39:21,963
and has already promised what she calls
a more lenient and listening government.
695
00:39:26,243 --> 00:39:27,283
[sighs]
696
00:39:31,043 --> 00:39:32,203
Is that it?
697
00:39:34,523 --> 00:39:36,203
'Ey, is that what you were for?
698
00:39:42,683 --> 00:39:44,843
[whispers] Can you leave me alone now?
699
00:39:46,643 --> 00:39:47,683
[sighs]
700
00:39:54,123 --> 00:39:55,243
[seagull cries]
701
00:39:59,643 --> 00:40:00,643
[door shuts]
702
00:40:00,723 --> 00:40:03,843
I'm sorry, Ruby. I can't drive any closer.
703
00:40:03,923 --> 00:40:06,323
I can't get a signal for the engine
this far out.
704
00:40:06,403 --> 00:40:08,643
No, it's fine.
705
00:40:10,403 --> 00:40:14,083
I haven't been here in such a long time.
706
00:40:15,003 --> 00:40:17,203
What a beautiful view.
707
00:40:28,443 --> 00:40:29,443
[bells tinkle]
708
00:40:34,043 --> 00:40:36,003
Why do people put flowers here?
709
00:40:36,803 --> 00:40:38,723
I don't think they know.
710
00:40:51,323 --> 00:40:55,363
I presume she must be gone, my mother.
711
00:40:56,283 --> 00:40:58,243
No one ever told me.
712
00:40:59,643 --> 00:41:02,683
And I didn't find my birth mother.
713
00:41:04,723 --> 00:41:07,963
It never snowed again.
714
00:41:12,683 --> 00:41:17,323
But I keep thinking I know why.
715
00:41:18,363 --> 00:41:19,723
The woman.
716
00:41:20,883 --> 00:41:24,563
And I've been thinking about it
my whole life.
717
00:41:25,763 --> 00:41:27,323
Why is she here?
718
00:41:29,203 --> 00:41:34,243
And I think, at the end, I have hope.
719
00:41:35,843 --> 00:41:42,243
Because that's very you,
isn't it, my old friend?
720
00:41:44,043 --> 00:41:46,603
I dare to hope.
721
00:41:50,523 --> 00:41:53,363
- [monitor beeping]
- [nurse] I've set the light, Ruby.
722
00:41:53,963 --> 00:41:59,363
If you wake up in the night, you say
"light" out loud, and it comes on.
723
00:42:00,603 --> 00:42:04,043
Yes, I know. That's not new.
724
00:42:04,883 --> 00:42:07,323
We had that when I was young.
725
00:42:08,923 --> 00:42:10,563
Anything else you need?
726
00:42:12,923 --> 00:42:17,123
I could make it snow once upon a time.
727
00:42:17,923 --> 00:42:19,283
That's nice.
728
00:42:20,843 --> 00:42:23,683
If you need me, I'm just down the hall.
729
00:42:24,363 --> 00:42:26,163
So, you won't be on your own.
730
00:42:28,043 --> 00:42:33,123
Don't worry.
Everyone has abandoned me my whole life...
731
00:42:36,283 --> 00:42:40,683
but I haven't been alone for 65 years.
732
00:42:41,683 --> 00:42:43,363
[nurse] Night then, Ruby.
733
00:42:44,123 --> 00:42:45,843
- Light off.
- [beeps]
734
00:42:46,363 --> 00:42:48,483
- [door closes]
- [monitor beeping continues]
735
00:42:52,843 --> 00:42:56,003
[voices whispering]
736
00:42:58,523 --> 00:42:59,923
Light.
737
00:43:00,763 --> 00:43:03,003
[breathes heavily]
738
00:43:04,243 --> 00:43:05,523
[voices whispering]
739
00:43:12,683 --> 00:43:14,283
[heart thumping]
740
00:43:14,363 --> 00:43:15,363
[beeping continues]
741
00:43:25,563 --> 00:43:27,323
[heartbeat slows]
742
00:43:32,643 --> 00:43:34,003
[rapid beeping]
743
00:43:38,003 --> 00:43:39,283
[flat tone]
744
00:43:39,363 --> 00:43:42,483
[chatter, laughs]
745
00:43:43,483 --> 00:43:48,883
[Old Ruby] I'm sorry I took so long,
and I tried so hard.
746
00:43:49,683 --> 00:43:51,363
What else could I do?
747
00:43:52,323 --> 00:43:55,203
It took all these years.
748
00:43:55,283 --> 00:43:57,963
All these long years.
749
00:43:58,963 --> 00:44:02,003
And look at me, I was so young.
750
00:44:02,083 --> 00:44:04,323
[Doctor] Spectacular! We are in Wales!
751
00:44:04,403 --> 00:44:06,283
- [Ruby] What? How can you tell?
- Oh! [sniffs]
752
00:44:06,363 --> 00:44:10,043
That smell, that green,
that coastline, Ruby.
753
00:44:10,123 --> 00:44:13,203
- [giggles]
- The rock and the water, it never ends.
754
00:44:13,283 --> 00:44:15,323
The war between the land and the sea.
755
00:44:15,403 --> 00:44:18,363
'Ey, you know what?
I have been to Wales three times now.
756
00:44:18,443 --> 00:44:21,123
- I went to see Shygirl in Cardiff.
- Oh, yeah?
757
00:44:21,203 --> 00:44:22,803
And then went to Mumbles because of a boy.
758
00:44:22,883 --> 00:44:24,963
- I broke his heart, but there you go.
- Oh, bless him.
759
00:44:25,043 --> 00:44:28,643
Mind you, Roger ap Gwilliam,
that's a bad example of the Welsh.
760
00:44:28,723 --> 00:44:30,323
- Terrifying.
- [Old Ruby] Don't step...
761
00:44:30,403 --> 00:44:32,243
[Doctor] The most dangerous
prime minister in history.
762
00:44:32,323 --> 00:44:33,643
- Who's she?
- [Old Ruby] Don't step...
763
00:44:33,723 --> 00:44:35,643
- [Doctor] Who?
- Well, over there.
764
00:44:35,723 --> 00:44:36,963
[Old Ruby] Don't step...
765
00:44:37,043 --> 00:44:39,043
- Where?
- [Old Ruby] Don't step...
766
00:44:40,603 --> 00:44:41,843
There was a woman...
767
00:44:45,563 --> 00:44:47,363
Well, she's not there anymore. [chuckles]
768
00:44:47,443 --> 00:44:49,883
But there was. There was a woman.
She was just standing there.
769
00:44:50,403 --> 00:44:52,323
Maybe she was looking for someone.
770
00:44:53,643 --> 00:44:55,123
All right, Ruby. All right.
771
00:44:55,203 --> 00:44:57,563
- [bells tinkle]
- [Ruby] Oh, no, no, no. Don't step.
772
00:44:59,323 --> 00:45:02,403
Oh.
773
00:45:02,963 --> 00:45:04,683
I almost broke that.
774
00:45:05,203 --> 00:45:06,323
Careful.
775
00:45:07,603 --> 00:45:10,123
Oh, honey, what a beautiful thing.
776
00:45:11,043 --> 00:45:14,243
- What is it?
- It's a... It's a fairy circle.
777
00:45:15,163 --> 00:45:17,003
Man, they are so delicate.
778
00:45:17,603 --> 00:45:22,443
Just charms and spells
and hopes and dreams.
779
00:45:23,123 --> 00:45:24,803
It's here at the end of the land.
780
00:45:25,403 --> 00:45:27,763
- Well, yeah. What do they say?
- No, no, no, no. Better not.
781
00:45:28,283 --> 00:45:31,003
[sighs] Give them their respect, Ruby.
782
00:45:31,083 --> 00:45:32,523
Let them rest in peace.
783
00:45:33,123 --> 00:45:35,923
- Like your mysterious woman.
- [chuckles] Oh, she was there.
784
00:45:36,003 --> 00:45:38,163
Uh-huh. [chuckles]
785
00:45:38,243 --> 00:45:40,803
And we are here!
786
00:45:40,883 --> 00:45:43,243
[both laugh]
787
00:45:44,603 --> 00:45:47,483
So, what was the third time
that you've been to Wales?
788
00:45:47,563 --> 00:45:49,923
You said you've been three times.
What was the other one?
789
00:45:50,443 --> 00:45:54,363
Oh, um, oh, I don't know. When was it?
I can't think.
790
00:45:54,443 --> 00:45:57,563
I suppose it must've been... [sighs]
791
00:45:59,883 --> 00:46:01,163
...now.
792
00:46:02,363 --> 00:46:05,403
[theme song plays]
793
00:46:05,483 --> 00:46:07,723
{\an8}[weatherman] It's a glorious day
in Finetime.
794
00:46:07,803 --> 00:46:09,923
There are creatures out there
in the real world.
795
00:46:10,003 --> 00:46:11,443
There are monsters...
796
00:46:11,523 --> 00:46:12,963
- [screams]
- ...and they're coming to get you.
797
00:46:13,043 --> 00:46:16,723
[victim] Just look at my Close Friends.
Look how many are missing.
798
00:46:16,803 --> 00:46:19,163
- God, it's me! They're coming for me!
- [computer] Forward. Forward.
799
00:46:19,243 --> 00:46:21,243
[song continues]