1 00:00:01,191 --> 00:00:05,840 Jane, I'm only trying to explain the way things are. 2 00:00:06,781 --> 00:00:08,815 And if it weren't... If... Now, if I weren't 3 00:00:08,816 --> 00:00:11,585 - in this chair... - Oh, Miss Crawford, I'm so excited! 4 00:00:11,586 --> 00:00:13,754 I'm going to be playing your neighbor right next door. 5 00:00:13,755 --> 00:00:15,312 - So close. - (chuckles) 6 00:00:15,314 --> 00:00:16,949 Can I please have your autograph? 7 00:00:17,088 --> 00:00:19,727 It's for my grandmother. She's loved you since she was a kid. 8 00:00:35,743 --> 00:00:37,812 Thanks. 9 00:00:42,884 --> 00:00:45,819 Wow. 10 00:00:45,820 --> 00:00:48,456 (men chuckling) 11 00:00:53,631 --> 00:00:56,501 Sometimes you need to hit it square in the jaw. 12 00:00:57,835 --> 00:01:00,470 (bottle falls) 13 00:01:00,471 --> 00:01:02,673 (chuckles) 14 00:01:02,674 --> 00:01:04,676 You know, Bob, I was thinking. 15 00:01:05,810 --> 00:01:09,780 We need to pack the bags of the girl next door. 16 00:01:09,781 --> 00:01:11,548 She's moving out. 17 00:01:11,549 --> 00:01:13,417 Wh... Oh, Joan, I-I don't have time to recast. 18 00:01:13,418 --> 00:01:14,484 We're shooting tomorrow. 19 00:01:14,485 --> 00:01:15,786 I have co-star approval. 20 00:01:15,787 --> 00:01:16,754 She's not a co-star. 21 00:01:16,755 --> 00:01:19,589 That's right. 22 00:01:19,590 --> 00:01:23,528 And she never will be. 23 00:01:25,697 --> 00:01:26,730 (knocking at door) 24 00:01:26,731 --> 00:01:29,399 - What? - (door opens) 25 00:01:29,400 --> 00:01:31,401 You wanted to see me? 26 00:01:31,402 --> 00:01:33,570 Yeah. Forget the little daily gifts, Lucille. 27 00:01:33,571 --> 00:01:37,574 I'm going to be much too busy working to shop for anything in return. 28 00:01:37,575 --> 00:01:40,677 Whatever you say. Only let's not fight. 29 00:01:40,678 --> 00:01:43,413 We have to support each other, Bette. 30 00:01:43,414 --> 00:01:46,550 I'm worried our director isn't taking care of us, 31 00:01:46,551 --> 00:01:48,418 so we have to take care of each other. 32 00:01:48,419 --> 00:01:49,619 What the hell does that mean? 33 00:01:49,620 --> 00:01:51,688 You're the one that hired the goddamn director. 34 00:01:51,689 --> 00:01:53,657 I'm going to be blunt, Bette. 35 00:01:53,658 --> 00:01:55,692 Aldrich is a lady-killer. 36 00:01:55,693 --> 00:01:57,694 He likes young blondes. 37 00:01:57,695 --> 00:02:01,465 The cookie that's playing the neighbor. 38 00:02:01,466 --> 00:02:03,633 I saw her. She's no threat. 39 00:02:03,634 --> 00:02:05,635 Well, not now, of course. 40 00:02:05,636 --> 00:02:09,473 But what happens when he starts sleeping with her? 41 00:02:09,474 --> 00:02:12,809 Suddenly she has more lines and scenes than you do. 42 00:02:12,810 --> 00:02:15,746 Now, I've asked him to replace her with someone less showy, 43 00:02:15,747 --> 00:02:18,382 less likely to pull focus, 44 00:02:18,383 --> 00:02:20,351 but he refused. 45 00:02:22,420 --> 00:02:25,822 Course, you have more scenes with her than I do, so... 46 00:02:25,823 --> 00:02:28,759 perhaps I'm being out of line. 47 00:02:28,760 --> 00:02:31,495 You know, Bette, 48 00:02:31,496 --> 00:02:34,731 I just wanted to say... 49 00:02:34,732 --> 00:02:37,734 I think what you're doing with this part 50 00:02:37,735 --> 00:02:41,406 is incredibly brave. 51 00:02:48,780 --> 00:02:51,482 (door closes) 52 00:03:06,431 --> 00:03:07,664 Bette? 53 00:03:07,665 --> 00:03:09,399 Bette, where are you going? 54 00:03:09,400 --> 00:03:10,368 Your big scene's up next. 55 00:03:10,369 --> 00:03:12,436 I'm going home sick, Bob. 56 00:03:12,437 --> 00:03:13,537 You don't look sick. 57 00:03:13,538 --> 00:03:15,572 I am. I'm sick to my stomach because of you. 58 00:03:15,573 --> 00:03:17,541 I thought you wanted to work with Crawford and me 59 00:03:17,542 --> 00:03:19,376 because you respected us. 60 00:03:19,377 --> 00:03:21,378 Because you wanted our opinions. But clearly, you don't. 61 00:03:21,379 --> 00:03:23,513 And that just makes me want to vomit. 62 00:03:23,514 --> 00:03:24,613 What are you talking about? 63 00:03:24,717 --> 00:03:26,451 Crawford wants that woman that's playing the neighbor gone, 64 00:03:26,451 --> 00:03:27,551 and I have to agree. 65 00:03:27,552 --> 00:03:29,453 You're casting with the wrong head, Bob. 66 00:03:29,454 --> 00:03:30,687 She's not an actress, 67 00:03:30,688 --> 00:03:32,422 she's not going to elevate the material. 68 00:03:32,423 --> 00:03:33,523 I mean, look at her. 69 00:03:33,524 --> 00:03:34,724 Her audition was wonderful. 70 00:03:34,725 --> 00:03:35,859 I want her gone. 71 00:03:35,860 --> 00:03:36,860 I won't do it. 72 00:03:36,861 --> 00:03:38,362 Then I'm going home sick. 73 00:03:43,734 --> 00:03:47,572 I forgot my purse. 74 00:03:51,609 --> 00:03:53,578 Goddamn it! 75 00:04:18,436 --> 00:04:20,771 ♪ ♪ 76 00:04:39,663 --> 00:04:41,843 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 77 00:04:50,668 --> 00:04:53,638 ♪ ♪ 78 00:05:21,499 --> 00:05:24,368 (seagulls chirping, waves crashing) 79 00:05:35,819 --> 00:05:38,638 I think I'm alright. Is that a mirror? Thank you. 80 00:05:38,640 --> 00:05:40,507 - You're in my light, honey. - Oh. 81 00:05:40,508 --> 00:05:42,437 Did you see that... What was it? Coming Home? 82 00:05:42,439 --> 00:05:43,303 Mm-hmm, yeah. 83 00:05:43,305 --> 00:05:45,724 Some kind of Vietnam War thing. Oh, God. 84 00:05:45,726 --> 00:05:48,361 MAN: Talk to me about the origins of the feud. 85 00:05:48,362 --> 00:05:49,629 BLONDELL: Hell, those two? 86 00:05:49,630 --> 00:05:51,664 They didn't actually need a reason to hate each other. 87 00:05:51,665 --> 00:05:53,666 It was chemical. 88 00:05:53,667 --> 00:05:56,469 But things didn't start to boil over until the '40s... 89 00:05:56,470 --> 00:05:58,437 when they were in their 40s. 90 00:05:58,438 --> 00:06:00,439 Bette's star was rising at Warner's, 91 00:06:00,440 --> 00:06:02,708 and over at MGM, Joan's was starting to dim. 92 00:06:02,709 --> 00:06:04,343 Cut! 93 00:06:04,344 --> 00:06:06,512 I'm sorry. 94 00:06:06,513 --> 00:06:09,515 Can someone ask an executive 95 00:06:09,516 --> 00:06:11,384 to come down to the stage, please? 96 00:06:11,385 --> 00:06:13,386 I'm so confused. 97 00:06:13,387 --> 00:06:15,655 We... We're on our honeymoon. 98 00:06:15,656 --> 00:06:20,393 We're recruited by the British Secret Service 99 00:06:20,394 --> 00:06:23,696 to stop the Nazis. Right? 100 00:06:23,697 --> 00:06:27,533 Does this make sense to anyone? 101 00:06:27,534 --> 00:06:30,569 Can someone explain it to me? 102 00:06:30,570 --> 00:06:34,373 BLONDELL: Now that Garbo and Shearer had packed it in, 103 00:06:34,374 --> 00:06:35,408 Joan wanted roles with dignity. 104 00:06:35,409 --> 00:06:37,476 She'd had it up to here 105 00:06:37,477 --> 00:06:39,312 with the slatterns and shopgirl roles 106 00:06:39,313 --> 00:06:40,646 that had made her a star. 107 00:06:40,647 --> 00:06:43,716 She fought tooth and nail for the role of Marie Curie. 108 00:06:43,717 --> 00:06:45,418 JOAN: Listen, Louis. 109 00:06:45,419 --> 00:06:47,486 Either I play that egghead dame, 110 00:06:47,487 --> 00:06:49,456 or I walk. 111 00:06:57,531 --> 00:07:00,634 Then I suggest you start walking. 112 00:07:05,472 --> 00:07:10,610 ♪ Somebody else is taking my place ♪ 113 00:07:12,579 --> 00:07:15,548 BLONDELL: Two weeks later, Joan signed with Warner's. 114 00:07:15,549 --> 00:07:20,286 ♪ Now shares your embrace ♪ 115 00:07:20,287 --> 00:07:22,388 Thank you, Daddy. 116 00:07:22,389 --> 00:07:23,422 Oh, come on, Joan. 117 00:07:23,423 --> 00:07:24,724 Let's cut the "Daddy" shit, all right? 118 00:07:24,725 --> 00:07:27,693 Might have worked for that fat fuck over at MGM, 119 00:07:27,694 --> 00:07:29,295 but you're working for me now. 120 00:07:29,296 --> 00:07:31,330 (chuckles) Tchin tchin. 121 00:07:31,331 --> 00:07:34,667 BLONDELL: Warner picked up the former MGM glamour girl 122 00:07:34,668 --> 00:07:38,404 at closeout, everything must go bargain-basement rates. 123 00:07:38,405 --> 00:07:40,374 And he still thought he was paying too much. 124 00:07:43,343 --> 00:07:46,747 ♪ Little you care for vows that you made ♪ 125 00:07:50,417 --> 00:07:52,486 Cancel my appointments for the rest of the afternoon. 126 00:07:54,688 --> 00:07:57,323 BLONDELL: Warner brought Crawford in for one reason: 127 00:07:57,324 --> 00:08:01,695 to use as a cudgel against his problem child, Bette Davis. 128 00:08:01,695 --> 00:08:04,263 Bette was the undisputed 129 00:08:04,264 --> 00:08:06,332 - queen of the lot... - (gasps) 130 00:08:06,333 --> 00:08:07,666 playing one Oscar-nominated role after another. 131 00:08:07,667 --> 00:08:09,301 Addie. 132 00:08:09,302 --> 00:08:10,737 She was difficult. Expensive. 133 00:08:10,737 --> 00:08:13,539 - Addie, quick. - And far too powerful, 134 00:08:13,540 --> 00:08:15,441 especially for a woman. 135 00:08:15,442 --> 00:08:19,345 Joan was Jack's message to Bette: 136 00:08:19,346 --> 00:08:21,680 You're not the only bitch in the kennel. 137 00:08:21,681 --> 00:08:25,252 And Joan wasn't too proud to take Bette's scraps. 138 00:08:27,554 --> 00:08:29,522 VEDA: You've never spoken of your people. 139 00:08:29,523 --> 00:08:30,756 Who you came from. 140 00:08:30,757 --> 00:08:32,425 Maybe that's why Father... 141 00:08:32,426 --> 00:08:33,526 BLONDELL: Wasn't long 142 00:08:33,527 --> 00:08:35,428 before she found her comeback role. 143 00:08:35,429 --> 00:08:38,531 A role that Bette never would have passed on 144 00:08:38,532 --> 00:08:42,601 had she realized it was Oscar-worthy material. 145 00:08:42,602 --> 00:08:44,470 (telephone rings) 146 00:08:44,471 --> 00:08:45,738 What? 147 00:08:45,739 --> 00:08:47,606 MAN: Sir, Bette Davis is here. 148 00:08:47,607 --> 00:08:49,708 She's demanding to see you. 149 00:08:49,709 --> 00:08:51,777 Shit. 150 00:08:51,778 --> 00:08:53,479 BETTE: I know what you're doing, Jack, 151 00:08:53,480 --> 00:08:56,649 giving Crawford all my roles to control me, 152 00:08:56,650 --> 00:08:58,517 make me insecure. 153 00:08:58,518 --> 00:09:00,619 You said you were offended that I offered it to you. 154 00:09:00,620 --> 00:09:03,389 I didn't want to play the mother of a teenager. 155 00:09:03,390 --> 00:09:05,257 All right, well, then, there's a lesson in all this, 156 00:09:05,258 --> 00:09:06,492 isn't there, chickie? 157 00:09:06,493 --> 00:09:09,261 Next time, you got to fucking trust big daddy. 158 00:09:09,262 --> 00:09:10,596 But aren't you even just a little excited 159 00:09:10,597 --> 00:09:12,531 about that pip of a script I sent you? 160 00:09:12,532 --> 00:09:15,468 Where I play a neglected wife in a black fright wig 161 00:09:15,469 --> 00:09:17,736 who tries to abort her child by throwing herself down a hill 162 00:09:17,737 --> 00:09:19,371 and then dies? 163 00:09:19,372 --> 00:09:20,706 Fine. Don't do it. 164 00:09:20,707 --> 00:09:22,475 Crawford loves it. 165 00:09:22,476 --> 00:09:24,544 If you'll excuse me, 166 00:09:24,544 --> 00:09:27,313 - I'm late for my lunch now. - Let me guess, Lana Turner? 167 00:09:27,314 --> 00:09:28,415 Nope. 168 00:09:28,415 --> 00:09:29,716 - Judy Garland? - Nope. 169 00:09:29,717 --> 00:09:31,750 Ava Gardner? 170 00:09:31,751 --> 00:09:34,587 Joan Crawford. 171 00:09:34,588 --> 00:09:36,655 BLONDELL: Poor Bette. 172 00:09:36,656 --> 00:09:38,457 While Joan now got the best parts 173 00:09:38,458 --> 00:09:40,726 for women of a certain age, it was Bette 174 00:09:40,727 --> 00:09:44,397 who had to play the shopgirls and the slatterns. 175 00:09:45,732 --> 00:09:49,502 (sighs) What a dump. 176 00:09:49,503 --> 00:09:51,670 BLONDELL: And it was Jack Warner who, through it all, 177 00:09:51,671 --> 00:09:54,507 made millions off both of them. 178 00:09:54,508 --> 00:09:57,277 And probably always would. 179 00:10:05,352 --> 00:10:08,488 Ain't that just the way? 180 00:10:16,429 --> 00:10:17,597 Oh, there's my star. 181 00:10:17,597 --> 00:10:19,498 I hate the breakfast scene. 182 00:10:19,499 --> 00:10:21,701 - I love that scene. - Too much exposition. 183 00:10:21,702 --> 00:10:23,502 No, she's rubbing Blanche's nose in it. 184 00:10:23,503 --> 00:10:25,704 She stole her limelight. You got to use that underneath. 185 00:10:25,705 --> 00:10:28,374 I don't need subtext, Bob, I need good text. 186 00:10:28,375 --> 00:10:30,476 Bette, it's today's work, it's a good scene, 187 00:10:30,477 --> 00:10:31,510 and Joan likes it. 188 00:10:31,511 --> 00:10:32,678 JOAN: I never said that. 189 00:10:32,679 --> 00:10:35,347 I agree with Bette. 190 00:10:35,348 --> 00:10:36,715 The writing doesn't begin to capture 191 00:10:36,716 --> 00:10:38,617 how women get under each other's skin. 192 00:10:38,618 --> 00:10:42,454 The intent is there, 193 00:10:42,455 --> 00:10:44,657 but the execution is lackluster. 194 00:10:44,658 --> 00:10:46,525 You work on that, Bob. 195 00:10:46,526 --> 00:10:48,427 See what you can do. 196 00:10:48,428 --> 00:10:50,796 We'll anxiously be awaiting a rewrite. 197 00:10:50,797 --> 00:10:52,698 How do you like that... "anxiously" awaiting? 198 00:10:52,699 --> 00:10:54,533 (both chuckling) 199 00:10:54,534 --> 00:10:57,636 Isn't that a pretty picture? 200 00:10:57,637 --> 00:10:59,371 They're finally getting along. 201 00:10:59,372 --> 00:11:00,606 Yeah, and to think only last week 202 00:11:00,607 --> 00:11:02,575 they were wishing each other dead. 203 00:11:02,576 --> 00:11:06,679 (laughing) 204 00:11:06,680 --> 00:11:09,482 (indistinct chatter) 205 00:11:11,718 --> 00:11:13,619 JOAN: Bette is just amazing. 206 00:11:13,620 --> 00:11:16,523 Oh, she's going to win all the awards this year. 207 00:11:16,523 --> 00:11:18,557 - (chuckles) - Hedda. 208 00:11:18,558 --> 00:11:21,360 Are you two gals really getting along together? 209 00:11:21,361 --> 00:11:23,395 Come on, you can tell Hedda. 210 00:11:23,396 --> 00:11:25,331 Hedda, we told you before, 211 00:11:25,332 --> 00:11:26,799 we're getting on like a house on fire. 212 00:11:26,800 --> 00:11:30,436 I haven't seen this much shit since my last bowel movement. 213 00:11:30,437 --> 00:11:32,438 What year was that? 214 00:11:32,439 --> 00:11:34,773 1932. 215 00:11:34,774 --> 00:11:37,376 You know the good thing about scotch, Bob, 216 00:11:37,377 --> 00:11:39,678 is it only gets better when it ages. 217 00:11:39,679 --> 00:11:40,746 Broads... 218 00:11:40,747 --> 00:11:42,616 they just get sour. 219 00:11:46,820 --> 00:11:48,787 So I hear that these two bitches are 220 00:11:48,788 --> 00:11:50,723 really busting your balls, huh, Bobby? 221 00:11:50,724 --> 00:11:52,558 Aw, typical stuff, you know. 222 00:11:52,559 --> 00:11:54,493 Bette's always fighting me for another close-up, 223 00:11:54,494 --> 00:11:56,562 Joan's always fighting me to take it out. 224 00:11:56,563 --> 00:11:58,464 But they're burning up the screen, Jack. 225 00:11:58,465 --> 00:12:00,299 You should have paired them years ago. 226 00:12:00,300 --> 00:12:01,300 (chuckling): No, thanks. 227 00:12:01,301 --> 00:12:02,601 Two world wars were enough. 228 00:12:02,602 --> 00:12:06,538 But there's something I want to talk to you about, Bobby. 229 00:12:06,539 --> 00:12:08,641 The front office tells me that you're behind schedule, 230 00:12:08,642 --> 00:12:10,609 and I don't like that. 231 00:12:10,610 --> 00:12:12,612 Well, j-just by one day. We just started. 232 00:12:12,612 --> 00:12:14,647 - I'll make it up. - Okay. 233 00:12:14,648 --> 00:12:16,415 And also, I'm not gonna release the picture 234 00:12:16,416 --> 00:12:18,617 the way I said I would. 235 00:12:18,618 --> 00:12:20,719 I'm gonna open it bigger. 236 00:12:20,720 --> 00:12:23,689 The way no one's ever done before. 237 00:12:23,690 --> 00:12:27,661 A wide release. 400 screens. 238 00:12:27,661 --> 00:12:30,329 - Ha ha! - (both laughing) 239 00:12:30,330 --> 00:12:31,564 Did I get you? I got you! 240 00:12:31,564 --> 00:12:33,366 - Oh, you got me. - I got you. 241 00:12:33,367 --> 00:12:35,601 400? Are you crazy? What... why? 242 00:12:35,602 --> 00:12:37,703 Why? 'Cause you're right. 243 00:12:37,704 --> 00:12:39,471 They're burning up the screen together. 244 00:12:39,472 --> 00:12:43,409 Bobby, their scenes are fucking electric. 245 00:12:43,410 --> 00:12:45,577 They are fucking electric! 246 00:12:45,578 --> 00:12:47,780 And let's face it, after Psycho, 247 00:12:47,781 --> 00:12:50,549 horror's the future, and we got it. 248 00:12:50,550 --> 00:12:54,453 Okay, now here's what we got to do. 249 00:12:54,454 --> 00:12:55,754 There's got to be buzz. 250 00:12:55,755 --> 00:12:57,690 Yeah, yeah, we can keep the publicity machine going. 251 00:12:57,691 --> 00:12:59,558 I'll give your PR people full access to the set. 252 00:12:59,559 --> 00:13:02,494 No, no, no, there's got to be more than that, bubbie. 253 00:13:02,495 --> 00:13:04,563 You got to keep 'em at each other's throats. 254 00:13:04,564 --> 00:13:06,565 You have to. 255 00:13:06,566 --> 00:13:07,566 I'll make sure their names are in the papers. 256 00:13:07,567 --> 00:13:09,435 That's not a problem. 257 00:13:09,436 --> 00:13:11,603 But if you do this, you'll be able to 258 00:13:11,604 --> 00:13:13,439 write your own ticket in this town. 259 00:13:13,440 --> 00:13:16,508 L'chaim, bubbeleh. 260 00:13:16,509 --> 00:13:18,444 Well done, Bobby. Come on! 261 00:13:18,445 --> 00:13:20,380 Let's go see what they're doing. 262 00:13:22,682 --> 00:13:25,317 It's not just about morale, 263 00:13:25,318 --> 00:13:27,653 it's also about respect... I've lost both. 264 00:13:27,654 --> 00:13:29,321 Ever since I fired that tomato 265 00:13:29,322 --> 00:13:30,689 who was playing the neighbor girl, 266 00:13:30,690 --> 00:13:32,791 the whole crew knows that I was pushed into it. 267 00:13:32,792 --> 00:13:34,760 The whole crew knows Crawford and Davis 268 00:13:34,761 --> 00:13:37,396 are running the show... they double-teamed me. 269 00:13:37,397 --> 00:13:40,332 I'm telling you, Harriet, Jack Palance and Lee Marvin 270 00:13:40,333 --> 00:13:41,633 would have never pulled this shit. 271 00:13:41,634 --> 00:13:44,636 Yeah, they don't have to. They're men. 272 00:13:44,637 --> 00:13:46,338 Yeah, well, that makes them half as cunning 273 00:13:46,339 --> 00:13:48,407 and nowhere near as ruthless. 274 00:13:48,408 --> 00:13:49,541 I'd think you'd be happy 275 00:13:49,542 --> 00:13:50,809 that both your stars are getting along. 276 00:13:50,810 --> 00:13:52,711 Yeah, they're not getting along. 277 00:13:52,712 --> 00:13:54,446 They're just teaming up. 278 00:13:54,447 --> 00:13:55,781 It's like the Hitler/Stalin pact. 279 00:13:55,782 --> 00:13:58,384 You know, maybe Warner's got the right idea. 280 00:13:58,385 --> 00:14:01,420 He wants to leak some dirt to the gossip columns, you know, 281 00:14:01,421 --> 00:14:02,421 get a little catfight going. 282 00:14:02,422 --> 00:14:04,423 Bob, that's terrible. 283 00:14:04,424 --> 00:14:07,659 Well, it could get a lot of pre-release publicity that way. 284 00:14:07,660 --> 00:14:10,295 Anyway, pitting them against each other 285 00:14:10,296 --> 00:14:11,530 might be just the way to control them. 286 00:14:11,531 --> 00:14:14,366 Bob, don't you dare. It's too cruel. 287 00:14:14,367 --> 00:14:16,502 They need to feel secure and supported. 288 00:14:16,503 --> 00:14:18,704 But not by each other. I can support 'em both. 289 00:14:18,705 --> 00:14:21,673 Well, don't fool yourself. 290 00:14:21,674 --> 00:14:24,377 Even you're not man enough to satisfy two women. 291 00:14:28,548 --> 00:14:31,316 What the hell is that supposed to mean? 292 00:14:31,317 --> 00:14:35,522 Why don't you ask your little strudel, Gretchen? 293 00:14:38,625 --> 00:14:41,560 Harriet, where are you getting this from? 294 00:14:41,561 --> 00:14:44,763 Gossip on a set is poison, Bob, 295 00:14:44,764 --> 00:14:46,632 and spreads fast. 296 00:14:46,633 --> 00:14:47,800 It's a small town, 297 00:14:47,801 --> 00:14:50,636 and everybody finds out everything. 298 00:14:50,637 --> 00:14:52,504 Even your wife. 299 00:14:52,505 --> 00:14:54,541 Well, it's bullshit. 300 00:14:56,609 --> 00:15:01,447 Maybe, but it hurts just the same. 301 00:15:01,448 --> 00:15:02,648 And you should consider that 302 00:15:02,649 --> 00:15:05,518 before you start spreading gossip of your own. 303 00:15:16,729 --> 00:15:19,466 ♪ ♪ 304 00:15:22,469 --> 00:15:24,471 HEDDA: Hi, Bill. 305 00:15:27,440 --> 00:15:30,442 Oh, Roger, hi. 306 00:15:30,443 --> 00:15:33,479 Nancy, you look beautiful. 307 00:15:33,480 --> 00:15:36,482 Barbara, how are you? 308 00:15:36,483 --> 00:15:38,617 Hello, Bob. 309 00:15:38,618 --> 00:15:40,352 And let me just say again 310 00:15:40,353 --> 00:15:41,687 what a thrill it is for me to be directing 311 00:15:41,688 --> 00:15:43,522 these two legends of the screen. 312 00:15:43,523 --> 00:15:45,558 Mm. Really, Bob? 313 00:15:45,558 --> 00:15:47,659 - That's it? - That's it. 314 00:15:47,660 --> 00:15:49,761 I'll leave it up to you to spruce up the adjectives. 315 00:15:49,762 --> 00:15:52,598 Oh, I think you've got me confused 316 00:15:52,599 --> 00:15:54,733 with Adela Rogers St. Johns. 317 00:15:54,734 --> 00:15:57,669 I came here for red meat, not pabulum. 318 00:15:57,670 --> 00:16:00,305 No one wants to read about how those two battle-axes 319 00:16:00,306 --> 00:16:01,740 make nice with each other. 320 00:16:01,741 --> 00:16:03,408 Well, what can I tell you, Hedda? 321 00:16:03,409 --> 00:16:04,610 They're both consummate professionals. 322 00:16:04,611 --> 00:16:07,346 You know who you remind me of? 323 00:16:07,347 --> 00:16:09,348 Not John Ford. 324 00:16:09,349 --> 00:16:10,749 Now, there's a man who commands 325 00:16:10,750 --> 00:16:12,518 not only a movie set, 326 00:16:12,519 --> 00:16:13,585 but his own press. 327 00:16:13,586 --> 00:16:15,587 He knows how to play the game. 328 00:16:15,588 --> 00:16:17,389 Which is why he's as vital now 329 00:16:17,390 --> 00:16:18,524 as he was before talkies. 330 00:16:18,525 --> 00:16:21,527 Where are you, Bob? Three bombs. 331 00:16:21,528 --> 00:16:24,296 You want to go back to directing television? 332 00:16:24,297 --> 00:16:26,632 This picture could make you relevant again. 333 00:16:26,633 --> 00:16:30,469 I have too much dignity to get into the gutter with you, Hedda. 334 00:16:30,470 --> 00:16:34,640 Well, I hope dignity 335 00:16:34,641 --> 00:16:36,476 pays your gas bill. 336 00:16:37,544 --> 00:16:39,579 All right, wait, wait. 337 00:16:41,781 --> 00:16:44,516 I might have something, but you didn't hear it from me. 338 00:16:44,517 --> 00:16:47,719 Blind item, my specialty. 339 00:16:47,720 --> 00:16:49,354 Well, it... 340 00:16:49,355 --> 00:16:54,360 This is about... Crawford's tits. 341 00:16:54,360 --> 00:16:55,662 - Oh, I'm all ears. - Well, that's just it. 342 00:16:55,663 --> 00:16:58,363 Crawford's all tits. 343 00:16:58,364 --> 00:17:01,667 Davis has been complaining that they're too perky. 344 00:17:01,668 --> 00:17:03,702 Perky? 345 00:17:03,703 --> 00:17:05,271 Fake. 346 00:17:05,271 --> 00:17:07,573 - She wears falsies? - Yeah. 347 00:17:07,574 --> 00:17:08,674 (chuckling) 348 00:17:08,675 --> 00:17:12,444 You know, Davis is a real artist. 349 00:17:12,445 --> 00:17:14,546 She says she can't play to them. 350 00:17:14,547 --> 00:17:16,549 And she says she's scared of falling onto them 351 00:17:16,549 --> 00:17:19,384 in the beach scene because she thinks she'll chip a tooth. 352 00:17:19,385 --> 00:17:21,688 - Ha! Says those things are hard as rocks. 353 00:17:21,689 --> 00:17:24,390 Oh, that's great. 354 00:17:26,426 --> 00:17:27,726 Yeah. 355 00:17:27,727 --> 00:17:29,695 "Chip a tooth." 356 00:17:29,696 --> 00:17:32,432 Yeah, that's great. 357 00:17:42,016 --> 00:17:44,151 (engine revving, tires screech) 358 00:17:56,910 --> 00:17:58,911 Miss Crawford... 359 00:17:58,917 --> 00:18:00,604 Miss Crawford, do you have any response 360 00:18:00,606 --> 00:18:03,275 to the comments made by Miss Davis in Hopper's column? 361 00:18:03,277 --> 00:18:04,544 Oh, I certainly do, 362 00:18:04,545 --> 00:18:06,479 but nothing I'd let my children read 363 00:18:06,480 --> 00:18:08,348 in a family newspaper. 364 00:18:13,487 --> 00:18:18,391 (service buzzer buzzing) 365 00:18:18,392 --> 00:18:21,294 All right, Blanche Hudson, 366 00:18:21,295 --> 00:18:24,530 Miss Big Fat Movie Star! 367 00:18:24,531 --> 00:18:27,234 Miss Rotten Stinking Actress! 368 00:18:27,235 --> 00:18:29,303 - Bob, I have to talk to you. - What? 369 00:18:29,304 --> 00:18:31,572 - Cut! I'm in the middle - of a fucking take! 370 00:18:31,573 --> 00:18:32,573 - What is it? - Have you seen 371 00:18:32,574 --> 00:18:34,441 Hedda's column this morning? 372 00:18:34,442 --> 00:18:35,643 - Oh, for Christ's sake! - Okay, take a break, everybody. 373 00:18:35,644 --> 00:18:37,677 No, I haven't. Why, does she mention us? 374 00:18:37,678 --> 00:18:39,478 Us? Oh, no, no. 375 00:18:39,479 --> 00:18:42,416 Not us. Me? Yes. 376 00:18:42,417 --> 00:18:44,419 Would you like me to read it to you? 377 00:18:44,420 --> 00:18:46,252 "The woman is crazy. 378 00:18:46,253 --> 00:18:49,255 "I always suspected she had a false front, 379 00:18:49,256 --> 00:18:51,491 "and now I know for sure. 380 00:18:51,492 --> 00:18:54,360 - And they're 34 double Ds." - (laughing) 381 00:18:54,361 --> 00:18:56,462 Are you going to let her get away with this? 382 00:18:56,463 --> 00:18:58,431 Get away with what? I said no such thing. 383 00:18:58,432 --> 00:18:59,498 Joan, I'm sure Bette's comments 384 00:18:59,499 --> 00:19:01,400 were taken out of context. 385 00:19:01,401 --> 00:19:02,501 Who gives a shit, Lucille? 386 00:19:02,502 --> 00:19:03,636 Everybody knows you pad your bra. 387 00:19:03,637 --> 00:19:06,472 You've been doing it for years. 388 00:19:06,473 --> 00:19:11,210 Bob, will you please tell Miss Davis 389 00:19:11,211 --> 00:19:13,246 that I will sue her 390 00:19:13,247 --> 00:19:15,281 if she continues to make comments 391 00:19:15,282 --> 00:19:17,416 that are injurious 392 00:19:17,417 --> 00:19:19,418 to my ability to earn a living. 393 00:19:19,419 --> 00:19:21,320 Ha! Earn a living? 394 00:19:21,321 --> 00:19:23,656 Every time you belch, Pepsi gives you ten grand. 395 00:19:23,657 --> 00:19:26,359 How dare you mention Pepsi! 396 00:19:26,360 --> 00:19:28,561 Unlike you, it's good and pure. 397 00:19:28,562 --> 00:19:32,231 It's pure, all right. Pure vodka! 398 00:19:32,232 --> 00:19:33,332 Betty, Joan, come on, ladies, please. 399 00:19:33,333 --> 00:19:34,733 Let's just... 400 00:19:38,272 --> 00:19:39,572 JOAN: She's jealous of me. 401 00:19:39,573 --> 00:19:43,442 She has always been so jealous of me. 402 00:19:43,443 --> 00:19:45,511 Joanie, who wouldn't be? Look at you. 403 00:19:45,512 --> 00:19:47,380 ROBERT: You're beautiful, talented. 404 00:19:47,381 --> 00:19:48,547 You're a legend. 405 00:19:48,548 --> 00:19:51,217 And I understand that you're upset. 406 00:19:51,218 --> 00:19:53,252 But put all that passion, all that anger 407 00:19:53,253 --> 00:19:54,387 into your performance. 408 00:19:54,388 --> 00:19:56,689 Forget about her. Forget her. 409 00:19:56,690 --> 00:19:58,491 Listen to me. 410 00:19:58,492 --> 00:20:01,327 I am the only opinion that matters. 411 00:20:01,328 --> 00:20:03,263 (exhales) 412 00:20:05,532 --> 00:20:07,200 Oh! 413 00:20:09,469 --> 00:20:12,705 I'll make you proud of me, 414 00:20:12,706 --> 00:20:14,474 I promise. 415 00:20:36,730 --> 00:20:39,632 OLIVIA: Years later, when I heard what was going on, 416 00:20:39,633 --> 00:20:41,467 I was furious. 417 00:20:41,468 --> 00:20:43,369 I mean, at the time, we didn't know 418 00:20:43,370 --> 00:20:47,673 that these two great screen legends, friends of ours, 419 00:20:47,674 --> 00:20:51,510 were being manipulated so cruelly by the men around them. 420 00:20:51,511 --> 00:20:53,713 Well, not that we could've done anything about it. 421 00:20:53,714 --> 00:20:56,282 You know how much power women had back then? 422 00:20:56,283 --> 00:20:59,251 Exactly as much as we got now: zippo. 423 00:20:59,252 --> 00:21:00,586 Well, you have to remember, 424 00:21:00,587 --> 00:21:03,422 this was before the modern women's lib movement. 425 00:21:03,423 --> 00:21:05,324 Which I admire very much, by the way. 426 00:21:05,325 --> 00:21:07,226 Me, too. 427 00:21:07,227 --> 00:21:09,328 But imagine a studio today 428 00:21:09,329 --> 00:21:12,398 tried to pit Miss Jane Fonda against Miss Dyan Cannon. 429 00:21:12,399 --> 00:21:14,600 I mean, the girls would revolt. 430 00:21:14,601 --> 00:21:16,435 Oh, horseshit. 431 00:21:16,436 --> 00:21:18,237 Nothing's changed. 432 00:21:18,238 --> 00:21:19,605 No matter how liberated, women'll do 433 00:21:19,606 --> 00:21:22,341 what they always do when they're cornered: 434 00:21:22,342 --> 00:21:26,413 eat their own and pick their teeth with the bones. 435 00:21:34,688 --> 00:21:36,490 (telephone ringing) 436 00:21:38,525 --> 00:21:39,725 Louella, darling. 437 00:21:39,726 --> 00:21:41,694 Joan here. 438 00:21:41,695 --> 00:21:46,399 Listen, I'm calling about the article Hedda wrote today. 439 00:21:46,400 --> 00:21:48,300 I have a rebuttal. 440 00:21:48,301 --> 00:21:51,704 No, but for you. 441 00:21:51,705 --> 00:21:54,407 Are you writing it down? 442 00:21:54,408 --> 00:21:56,575 Good. 443 00:21:56,576 --> 00:22:00,379 Miss Davis looks old enough to be my mother. 444 00:22:00,380 --> 00:22:02,581 One look at her face and you'd think 445 00:22:02,582 --> 00:22:07,554 she hasn't had a happy day, or night, in her life. 446 00:22:10,357 --> 00:22:12,291 Yes, you can quote me. 447 00:22:12,292 --> 00:22:14,327 I'm counting on it. 448 00:22:15,529 --> 00:22:17,597 (tires screeching) 449 00:22:19,366 --> 00:22:21,367 SYLVIA: Miss Davis, care to comment on the fact 450 00:22:21,368 --> 00:22:23,502 that Miss Crawford says you look old enough to be her mother? 451 00:22:23,503 --> 00:22:24,603 What's your name, sweetheart? 452 00:22:24,604 --> 00:22:25,704 Sylvia. 453 00:22:25,705 --> 00:22:28,274 Fuck off, Sylvia. 454 00:22:28,275 --> 00:22:30,410 Oh! Come on. 455 00:22:32,379 --> 00:22:36,249 Go to my room and read a goddamn book. 456 00:22:41,621 --> 00:22:43,489 (knocking on door) 457 00:22:43,490 --> 00:22:45,658 Come in. 458 00:22:45,659 --> 00:22:48,427 Let's have a little talk. 459 00:22:48,428 --> 00:22:49,662 I'd love that. 460 00:22:49,663 --> 00:22:51,330 Although I know you prefer chewing the fat 461 00:22:51,331 --> 00:22:52,698 with gossip columnists. 462 00:22:52,699 --> 00:22:54,467 I don't know what you're talking about. 463 00:22:54,468 --> 00:22:55,668 Louella Parsons, today. 464 00:22:55,669 --> 00:22:58,204 You're quoted on the record, Lucille. 465 00:22:58,205 --> 00:22:59,605 Oh, yes. That. 466 00:22:59,606 --> 00:23:02,308 Let me just cut through the movie star bullshit 467 00:23:02,309 --> 00:23:06,378 you cling to when the waters get too deep for you to stay afloat 468 00:23:06,379 --> 00:23:07,446 and explain something to you. 469 00:23:07,447 --> 00:23:09,548 I can't wait to hear. 470 00:23:09,549 --> 00:23:11,617 You seem to have forgotten that the unflattering makeup 471 00:23:11,618 --> 00:23:14,386 I'm wearing in this picture is a choice 472 00:23:14,387 --> 00:23:16,555 designed to create a character. I'm not interested 473 00:23:16,556 --> 00:23:18,390 in vanity, I'm not interested in gossip. 474 00:23:18,391 --> 00:23:19,625 I'm interested in the work. 475 00:23:19,626 --> 00:23:22,595 That's what I want to do, so I suggest you stop 476 00:23:22,596 --> 00:23:25,564 fitting in calls to Parsons between your morning coffee 477 00:23:25,565 --> 00:23:27,566 and taking a shit of butterflies and moonbeams 478 00:23:27,567 --> 00:23:30,336 and whatever else comes flying out of your ass. 479 00:23:30,337 --> 00:23:33,440 If you don't, it's your funeral. 480 00:23:35,509 --> 00:23:38,444 Are you threatening me? 481 00:23:38,445 --> 00:23:40,513 You'll kill me? 482 00:23:40,514 --> 00:23:42,314 Worse. I'm gonna steal this picture right out 483 00:23:42,315 --> 00:23:45,284 from under your nose and you know I can do it. 484 00:23:45,285 --> 00:23:46,485 I am doing it. 485 00:23:46,486 --> 00:23:47,420 Says who? 486 00:23:47,421 --> 00:23:48,521 The crew, the director. 487 00:23:48,522 --> 00:23:49,922 Everybody. 488 00:23:51,258 --> 00:23:55,562 Mr. Aldrich says he loves my performance. 489 00:23:56,630 --> 00:23:58,497 Interesting. 490 00:23:58,498 --> 00:24:01,300 (door opens) 491 00:24:01,301 --> 00:24:03,469 (door closes) 492 00:24:03,470 --> 00:24:07,239 JOAN: After all those years, I'm still in this chair. 493 00:24:07,240 --> 00:24:10,442 Doesn't that give you some kind of responsibility? 494 00:24:10,443 --> 00:24:13,679 Jane, I'm just trying to explain how things really are. 495 00:24:13,680 --> 00:24:15,681 This is fantastic footage, Bob. 496 00:24:15,682 --> 00:24:17,650 It's fantastic. 497 00:24:17,651 --> 00:24:19,585 I-I mean, you can literally feel the hate 498 00:24:19,586 --> 00:24:21,487 steaming off the screen. It's... It... 499 00:24:21,488 --> 00:24:23,622 Are you sure it's not the acting you're responding to? 500 00:24:23,623 --> 00:24:25,424 Uh, Hank, turn the sound down. 501 00:24:25,425 --> 00:24:27,693 What, are you kidding me? There's so much ham up there 502 00:24:27,694 --> 00:24:30,663 I'm gonna have to go to my rabbi this afternoon and atone. 503 00:24:30,664 --> 00:24:32,331 No! I'm talking about what's underneath 504 00:24:32,332 --> 00:24:33,365 all that scene chewing. 505 00:24:33,366 --> 00:24:36,236 Pure, naked rancor. 506 00:24:36,237 --> 00:24:37,571 I love it. I want more. 507 00:24:37,572 --> 00:24:39,273 - More? - Yeah. 508 00:24:40,273 --> 00:24:42,308 Come here, come here. 509 00:24:42,309 --> 00:24:44,377 You've got to make each one think 510 00:24:44,378 --> 00:24:46,647 - that you like the other one more. - Oh, Jesus, Jack. 511 00:24:46,648 --> 00:24:49,682 The atmosphere on set's frosty enough as it is. 512 00:24:49,683 --> 00:24:51,318 You sure you want me to stir that pot? 513 00:24:52,452 --> 00:24:54,353 What are you, red all of a sudden? 514 00:24:54,354 --> 00:24:57,256 You got something against capitalism? Huh? 515 00:24:57,257 --> 00:24:59,325 (laughs) Look, Bob, come here, look. 516 00:24:59,326 --> 00:25:01,527 What we're looking at right there 517 00:25:01,528 --> 00:25:04,496 is a raw display of the free market. 518 00:25:04,497 --> 00:25:05,531 That's vigorous competition. 519 00:25:05,532 --> 00:25:07,199 That's the American way. 520 00:25:07,200 --> 00:25:10,269 The more that they despise each other, 521 00:25:10,270 --> 00:25:12,504 the more that each one tries to crush 522 00:25:12,505 --> 00:25:14,540 the other one, 523 00:25:14,541 --> 00:25:15,674 the better they get! 524 00:25:15,675 --> 00:25:17,443 But they're already good. 525 00:25:17,444 --> 00:25:21,614 No, they're great. Great, but they can be greater still. 526 00:25:21,615 --> 00:25:25,284 Do you think that Wellington was such a hot general? 527 00:25:25,285 --> 00:25:27,386 He wasn't. He was a piker, 528 00:25:27,387 --> 00:25:29,355 until he had to go up against Napoleon. 529 00:25:29,356 --> 00:25:30,689 And why? 530 00:25:30,690 --> 00:25:33,459 Because he hated Napoleon's guts. 531 00:25:33,460 --> 00:25:35,594 He hated him. 532 00:25:35,595 --> 00:25:38,397 It was his hatred that made him great. 533 00:25:38,398 --> 00:25:39,632 Jack, that was war. 534 00:25:39,633 --> 00:25:42,301 So is this. 535 00:25:42,302 --> 00:25:43,669 Turn it up! 536 00:25:43,670 --> 00:25:45,537 JOAN: You wouldn't do all these awful things to me 537 00:25:45,538 --> 00:25:49,308 if I weren't still in this chair. 538 00:25:49,309 --> 00:25:51,276 Ha! Look at that, look at that! 539 00:25:51,277 --> 00:25:52,445 But you are, Blanche. 540 00:25:52,446 --> 00:25:54,514 - You are in that chair. - (Jack laughs) 541 00:25:54,515 --> 00:25:56,448 - ROBERT: Cut. - Fantastic. 542 00:25:56,449 --> 00:25:58,183 Fantastic, Bob. 543 00:25:58,184 --> 00:26:00,320 (Jack continues laughing) 544 00:26:09,463 --> 00:26:11,532 - Bob, sorry I'm late. - Two hours late, Bette. 545 00:26:11,533 --> 00:26:14,266 You asked me to be here at noon and on a Saturday. 546 00:26:14,267 --> 00:26:16,201 It's unforgivable, I know. I overslept. 547 00:26:16,202 --> 00:26:19,571 I... I was in a panic last night, I had a drink. 548 00:26:19,572 --> 00:26:21,206 I... 549 00:26:21,207 --> 00:26:22,607 (sighs) 550 00:26:26,646 --> 00:26:28,647 This week has been murder for me. 551 00:26:28,648 --> 00:26:30,482 Yeah, it's been tough on everybody. 552 00:26:30,483 --> 00:26:32,484 (sighs) I have no idea 553 00:26:32,485 --> 00:26:34,653 if what I'm doing is working at all. 554 00:26:34,654 --> 00:26:36,588 Is it a brave choice, 555 00:26:36,589 --> 00:26:38,557 or is it just in reaction to her? 556 00:26:38,558 --> 00:26:40,626 She infuriates me, 557 00:26:40,627 --> 00:26:43,495 I just want to smother her with my performance. 558 00:26:43,496 --> 00:26:45,230 And Jane wants to smother Blanche. It's perfect. 559 00:26:45,231 --> 00:26:46,432 Is it? 560 00:26:46,433 --> 00:26:48,534 I don't want to end up a joke, Bob. 561 00:26:48,535 --> 00:26:50,335 I feel I need to get control, 562 00:26:50,336 --> 00:26:51,503 and I don't know if I can do that 563 00:26:51,504 --> 00:26:54,306 when I'm seeing red all the time. 564 00:26:54,307 --> 00:26:55,641 Maybe I should invite her to dinner. 565 00:26:55,642 --> 00:26:57,276 No. No. 566 00:26:57,277 --> 00:26:58,577 No, no, no. 567 00:26:58,578 --> 00:27:00,579 You know, there's such a thing as alchemy, Bette. 568 00:27:00,580 --> 00:27:02,448 You don't mess with alchemy. 569 00:27:02,449 --> 00:27:05,217 My advice, you just keep doing what you're doing. 570 00:27:05,218 --> 00:27:09,254 Muscle out the next few weeks. 571 00:27:09,255 --> 00:27:10,622 Stay in your own lane, 572 00:27:10,623 --> 00:27:13,560 because that road is gonna get you to your next Oscar. 573 00:27:15,528 --> 00:27:18,231 Trust me. 574 00:27:20,400 --> 00:27:23,636 I do trust you. 575 00:27:27,540 --> 00:27:31,243 You won't let me look ridiculous. 576 00:27:31,244 --> 00:27:33,346 Of course not. 577 00:27:35,582 --> 00:27:38,518 All right, let's look at the scene. 578 00:27:40,220 --> 00:27:41,620 "I've Written a Letter to Daddy," 579 00:27:41,621 --> 00:27:43,355 frankly, scares the shit out of me. 580 00:27:43,356 --> 00:27:45,257 I'm not a singer, never was. 581 00:27:45,258 --> 00:27:47,526 Oh, come on, Bette, you sang with the U.S.O. 582 00:27:47,527 --> 00:27:50,295 That's why I want you to perform the number live, on the set. 583 00:27:50,296 --> 00:27:53,532 You just said you wouldn't let me look ridiculous. 584 00:27:53,533 --> 00:27:57,236 And I won't, but it's all about the pathos, Bette. The loss. 585 00:27:57,237 --> 00:27:58,604 Jane just wants to be that adored 586 00:27:58,605 --> 00:28:01,173 eight-year-old girl again. 587 00:28:01,174 --> 00:28:02,508 It's her selling the number, not you. 588 00:28:02,509 --> 00:28:04,343 Come on. 589 00:28:04,344 --> 00:28:07,212 Why don't we give it a whirl, huh? 590 00:28:07,213 --> 00:28:08,613 Come on. 591 00:28:12,452 --> 00:28:14,354 (Bette clears throat) 592 00:28:15,655 --> 00:28:19,359 ♪ I've written a letter to Daddy. ♪ 593 00:28:19,360 --> 00:28:21,428 - No, you don't need that. You know the words. - Ugh... 594 00:28:21,429 --> 00:28:22,630 You need your hands, 595 00:28:22,631 --> 00:28:24,329 Jane is open. 596 00:28:24,330 --> 00:28:26,198 Big, theatrical gestures. 597 00:28:26,199 --> 00:28:27,533 Remember, she's vaudeville. 598 00:28:27,534 --> 00:28:30,270 ♪ I've... ♪ 599 00:28:33,640 --> 00:28:38,510 ♪ I've written a letter to Daddy ♪ 600 00:28:38,511 --> 00:28:40,646 BOTH: ♪ His address ♪ 601 00:28:40,647 --> 00:28:44,349 ♪ Is heaven above ♪ 602 00:28:44,350 --> 00:28:48,620 ♪ I've written "Dear Daddy, we miss you" ♪ 603 00:28:48,621 --> 00:28:52,624 ♪ And wish you were here with us to love ♪ 604 00:28:52,625 --> 00:28:55,527 ♪ Instead of a stamp I put kisses ♪ 605 00:28:55,528 --> 00:28:57,563 (both laugh) 606 00:28:57,564 --> 00:29:02,234 ♪ The postman says that's best to do ♪ 607 00:29:02,235 --> 00:29:05,637 ♪ I'm writing a letter to Daddy ♪ 608 00:29:05,638 --> 00:29:07,539 ♪ Saying ♪ 609 00:29:07,540 --> 00:29:13,246 ♪ "I love you." ♪ 610 00:29:17,617 --> 00:29:19,351 You got plans for dinner? 611 00:29:19,352 --> 00:29:20,652 I feel like I owe you something 612 00:29:20,653 --> 00:29:23,488 for having you cool your heels all morning. 613 00:29:23,489 --> 00:29:25,490 I promised Harriet I'd take her to Perino's. 614 00:29:25,491 --> 00:29:26,459 Bring her. 615 00:29:26,460 --> 00:29:28,461 (chuckles softly) 616 00:29:34,567 --> 00:29:36,668 JOAN: I want you to take all the costumes 617 00:29:36,669 --> 00:29:39,204 and just lay them out in the dressing room 618 00:29:39,205 --> 00:29:41,406 and that way, I can go through them and determine which... 619 00:29:41,407 --> 00:29:43,409 I said, okay, how about... 620 00:29:45,545 --> 00:29:48,280 (laughs) 621 00:29:48,281 --> 00:29:50,250 (chuckles) 622 00:29:55,421 --> 00:29:58,624 The crew is abuzz. 623 00:29:58,625 --> 00:30:00,626 About my performance? 624 00:30:00,627 --> 00:30:02,594 About their relationship. 625 00:30:02,595 --> 00:30:04,563 Apparently, they've been working 626 00:30:04,564 --> 00:30:08,301 on her scenes all weekend long. 627 00:30:17,610 --> 00:30:18,677 So, you like the tie? 628 00:30:18,678 --> 00:30:19,711 Mm. I do. 629 00:30:19,712 --> 00:30:21,681 (telephone ringing) 630 00:30:30,623 --> 00:30:32,592 Hello? 631 00:30:38,498 --> 00:30:40,299 Hmm? 632 00:30:40,300 --> 00:30:42,335 It's Joan Crawford. 633 00:30:45,505 --> 00:30:47,572 Joan? 634 00:30:47,573 --> 00:30:49,341 It's fucking midnight. 635 00:30:49,342 --> 00:30:50,542 (crying): Bob, he left me. 636 00:30:50,543 --> 00:30:51,543 Who? 637 00:30:51,544 --> 00:30:53,378 Peter. 638 00:30:53,379 --> 00:30:55,213 Oh, we had a terrible row. 639 00:30:55,214 --> 00:30:57,649 He said this picture meant more to me than he did and he left. 640 00:30:57,650 --> 00:30:58,684 He was drunk. 641 00:30:58,685 --> 00:31:01,286 Oh, God. 642 00:31:01,287 --> 00:31:03,355 I have to quit the picture, Bob. I can't continue. 643 00:31:03,356 --> 00:31:05,524 A-All right, uh, j-just, just give me a few. 644 00:31:05,525 --> 00:31:07,493 I'll put, I'll throw some clothes on. I'll be right over. 645 00:31:07,494 --> 00:31:09,363 - You promise? - Yeah, yeah, I promise. 646 00:31:09,364 --> 00:31:11,331 Okay. 647 00:31:26,579 --> 00:31:27,979 (chuckles) 648 00:31:34,653 --> 00:31:36,053 (doorbell chimes) 649 00:31:53,438 --> 00:31:55,407 ♪ ♪ 650 00:31:58,217 --> 00:31:59,851 (knock at door) 651 00:31:59,851 --> 00:32:02,068 (door opens) 652 00:32:02,350 --> 00:32:03,650 Who is it? Who's there? 653 00:32:03,651 --> 00:32:05,452 Who the hell do you think it is, Joan? 654 00:32:05,453 --> 00:32:06,753 It's Bob, you called me here. 655 00:32:06,754 --> 00:32:10,490 Oh, Bob. No, I thought for a moment 656 00:32:10,491 --> 00:32:12,060 maybe Peter had come home. 657 00:32:12,123 --> 00:32:14,291 Yeah, I'm sorry about Peter, Joan. 658 00:32:14,292 --> 00:32:16,326 You know what I'm sorry about? 659 00:32:17,052 --> 00:32:21,122 I'm sorry I gave up a wonderful relationship with a man 660 00:32:21,124 --> 00:32:24,894 who truly cherished me, a doctor no less, 661 00:32:24,894 --> 00:32:26,995 for you and this picture. 662 00:32:26,997 --> 00:32:28,898 Really, it's just too much. 663 00:32:28,899 --> 00:32:30,032 What are you talking about? 664 00:32:30,033 --> 00:32:31,066 You know goddamn well 665 00:32:31,067 --> 00:32:33,803 what I'm talking about. 666 00:32:33,803 --> 00:32:37,139 You and Davis, cavorting behind my back. 667 00:32:37,140 --> 00:32:39,009 - Oh, you're being ridiculous. - Am I? 668 00:32:39,010 --> 00:32:43,979 (chuckles) Weekend rehearsals my ass. 669 00:32:43,980 --> 00:32:45,981 How long have you been sleeping with her? 670 00:32:45,982 --> 00:32:47,149 I'm not sleeping with her. 671 00:32:47,150 --> 00:32:49,685 I won't be made a fool of. 672 00:32:49,686 --> 00:32:51,954 I'm out, but don't worry, 673 00:32:51,955 --> 00:32:54,123 I won't stand in your way. 674 00:32:54,124 --> 00:32:56,892 I'm sure Warner will let you recast. 675 00:32:56,893 --> 00:32:59,795 We're not recasting, Joan. Jesus. 676 00:32:59,796 --> 00:33:02,064 This picture's only happening because of you. 677 00:33:02,065 --> 00:33:04,967 Well, I'm glad you remember that. 678 00:33:04,968 --> 00:33:08,772 What else do you remember, Bob? 679 00:33:08,772 --> 00:33:11,006 - Joan. - Hmm? 680 00:33:11,007 --> 00:33:13,742 Bob, do you remember 681 00:33:13,743 --> 00:33:16,979 our private rehearsals on Autumn Leaves? 682 00:33:16,980 --> 00:33:19,048 Come on. 683 00:33:19,049 --> 00:33:22,718 Rehearse with me now, Bob. 684 00:33:22,719 --> 00:33:25,154 Take me through a love scene. 685 00:33:25,155 --> 00:33:27,856 There is no love scene in the picture. 686 00:33:27,857 --> 00:33:29,124 (whispering): Then I want a rewrite. 687 00:33:29,125 --> 00:33:31,760 Oh, goddamn it, Joan. Will you knock it off? 688 00:33:31,761 --> 00:33:34,730 You think I don't know what this is? 689 00:33:34,731 --> 00:33:35,998 What, you think you're gonna get me into bed, 690 00:33:35,999 --> 00:33:38,000 I'm just gonna hand the picture to you? 691 00:33:38,001 --> 00:33:40,836 That's exactly what happened on Autumn Leaves. 692 00:33:40,837 --> 00:33:42,137 You saw me having coffee with Cliff Robertson, 693 00:33:42,138 --> 00:33:43,772 next thing I know your hand's down my pants. 694 00:33:43,773 --> 00:33:44,940 Screw you. 695 00:33:44,941 --> 00:33:46,108 No, not this time, Joan. 696 00:33:46,109 --> 00:33:48,077 Listen to me. 697 00:33:48,078 --> 00:33:50,746 I'm trying to hold onto my marriage for Christ's sakes. 698 00:33:50,747 --> 00:33:52,616 Good, well... 699 00:33:55,051 --> 00:33:56,752 JOAN: Peter? 700 00:33:56,753 --> 00:33:58,053 What are you doing here? 701 00:33:58,054 --> 00:34:00,990 I thought you were in Palm Springs. 702 00:34:00,991 --> 00:34:02,992 Yeah, the road got washed out. 703 00:34:02,993 --> 00:34:05,629 I'll see you on the set, Joan. 704 00:34:11,034 --> 00:34:13,002 You want to explain that? 705 00:34:13,003 --> 00:34:17,940 Explain? To you? (chuckles) 706 00:34:17,941 --> 00:34:22,044 I don't have to explain a goddamn thing to you. 707 00:34:22,045 --> 00:34:24,847 You're the one who left me this weekend, 708 00:34:24,848 --> 00:34:28,083 leaving me here all alone. 709 00:34:28,084 --> 00:34:30,953 I think it's time to recast. 710 00:34:30,954 --> 00:34:32,087 Recast? 711 00:34:32,088 --> 00:34:34,123 Recast you. 712 00:34:34,124 --> 00:34:36,825 Your lines are stale. 713 00:34:36,826 --> 00:34:38,694 You delivery's predictable. 714 00:34:38,695 --> 00:34:39,795 I'm going downstairs. 715 00:34:39,796 --> 00:34:44,033 When I come back, I want you gone. 716 00:34:44,034 --> 00:34:46,869 ♪ And left you ♪ 717 00:34:46,870 --> 00:34:49,838 ♪ So you can ♪ 718 00:34:49,839 --> 00:34:53,108 ♪ Fly... ♪ 719 00:34:53,109 --> 00:34:56,913 It's a relief! 720 00:35:06,690 --> 00:35:08,090 (doorbell chimes) 721 00:35:08,892 --> 00:35:10,960 Where is she? 722 00:35:15,932 --> 00:35:17,700 What the hell is this? 723 00:35:17,701 --> 00:35:18,867 I'm sorry, Miss Joan. 724 00:35:18,868 --> 00:35:21,704 She's small, but she's quick. 725 00:35:21,705 --> 00:35:23,706 Why that looks like an exclusive. 726 00:35:23,707 --> 00:35:26,108 In The Examiner, in Louella's column. 727 00:35:26,109 --> 00:35:27,976 You deliberately called up 728 00:35:27,977 --> 00:35:31,146 that incontinent cow just to scoop me. 729 00:35:31,147 --> 00:35:33,782 Thank you, Sven. That'll be all for now. 730 00:35:33,783 --> 00:35:36,018 No, Sven's staying put. 731 00:35:36,019 --> 00:35:38,721 I want this young man to bear witness. 732 00:35:38,722 --> 00:35:40,956 He should know whose carcass it is he's been handling, 733 00:35:40,957 --> 00:35:43,058 and just how many others in this town 734 00:35:43,059 --> 00:35:44,827 could identify it in the dark. 735 00:35:44,828 --> 00:35:47,162 That column has already been written. 736 00:35:47,163 --> 00:35:49,932 "Joan Crawford's Early, Tawdry Years." 737 00:35:49,933 --> 00:35:53,702 And it's been locked away in my desk drawer since 1946, 738 00:35:53,703 --> 00:35:56,839 the last time you went to Louella behind my back. 739 00:35:56,840 --> 00:35:59,975 Oh, I told you then, Hedda, I didn't go to Louella 740 00:35:59,976 --> 00:36:01,810 about my divorce from Philip. 741 00:36:01,811 --> 00:36:03,746 No, she came to me. 742 00:36:03,747 --> 00:36:07,716 And you confirmed it. And after I gave you your career back. 743 00:36:07,717 --> 00:36:08,951 Box Office Poison. 744 00:36:08,952 --> 00:36:10,652 That's what they called her, 745 00:36:10,653 --> 00:36:12,788 until I started promoting her in my column 746 00:36:12,789 --> 00:36:13,757 because I felt sorry for her. 747 00:36:13,758 --> 00:36:15,023 Well, she is right about that. 748 00:36:15,024 --> 00:36:17,659 When I was down on my luck, 749 00:36:17,660 --> 00:36:20,996 Hedda is the only person in this Christless town 750 00:36:20,997 --> 00:36:23,031 to extend a hand in friendship, 751 00:36:23,032 --> 00:36:25,734 to show some human decency. 752 00:36:25,735 --> 00:36:27,136 She didn't have to, 753 00:36:27,137 --> 00:36:32,674 and I have always been truly grateful to her for doing it, 754 00:36:32,675 --> 00:36:33,909 truly, truly grateful. 755 00:36:33,910 --> 00:36:35,744 Well, then why would you go to my mortal enemy? 756 00:36:35,745 --> 00:36:38,680 Because it was the only way 757 00:36:38,681 --> 00:36:41,016 I could get your attention. 758 00:36:41,017 --> 00:36:43,118 Thank you, Sven, I'll see you on Friday. 759 00:36:43,119 --> 00:36:45,854 Hedda, Hedda. 760 00:36:45,855 --> 00:36:48,891 Yes. 761 00:36:48,892 --> 00:36:53,028 Let's go down to the pool, soak up some vitamin D. 762 00:36:53,029 --> 00:36:55,664 (whispering): Listen, we have to talk. 763 00:36:55,665 --> 00:36:56,732 Okay. 764 00:36:56,733 --> 00:36:58,133 Give me a moment to change. 765 00:37:01,070 --> 00:37:02,938 Oh. 766 00:37:02,939 --> 00:37:04,840 JOAN: I'll just say it, Hedda. 767 00:37:04,841 --> 00:37:06,942 I'm in trouble. 768 00:37:06,943 --> 00:37:09,745 What kind of trouble? 769 00:37:09,746 --> 00:37:12,649 No, no, no. This isn't for publication. 770 00:37:13,883 --> 00:37:16,853 I'm appealing to you as a friend. 771 00:37:21,090 --> 00:37:24,760 All right. Closed. 772 00:37:24,761 --> 00:37:26,962 Shoot. 773 00:37:26,963 --> 00:37:29,699 I'm broke. 774 00:37:29,699 --> 00:37:33,001 - Up to my eyeballs in debt. - No. 775 00:37:33,002 --> 00:37:36,705 No. You practically own Pepsi-Cola. 776 00:37:36,706 --> 00:37:39,708 Pepsi-Cola owns me. 777 00:37:39,709 --> 00:37:41,677 Or it owned Al, at any rate, 778 00:37:41,678 --> 00:37:43,746 and when he died, his debts became mine. 779 00:37:46,115 --> 00:37:47,883 Two million dollars. 780 00:37:47,884 --> 00:37:50,652 Hedda, that's what I owe. 781 00:37:50,653 --> 00:37:52,921 Two million dollars. 782 00:37:52,922 --> 00:37:54,756 Joan, I had no idea. 783 00:37:54,757 --> 00:37:56,758 No, nobody does, and-and they mustn't. 784 00:37:56,759 --> 00:37:58,694 Look, I'm a single mother 785 00:37:58,695 --> 00:38:00,696 working in Hollywood. 786 00:38:00,697 --> 00:38:05,100 I've got three children whose schooling is not yet complete. 787 00:38:05,101 --> 00:38:07,737 MAMACITA: Cocktail time. 788 00:38:10,006 --> 00:38:12,675 Come on, I need a drink. 789 00:38:15,778 --> 00:38:17,846 All right. 790 00:38:17,847 --> 00:38:20,115 Look at this, Hedda. 791 00:38:20,116 --> 00:38:22,784 All of this could be gone in an instant, 792 00:38:22,785 --> 00:38:25,921 everything I've worked for my entire life. 793 00:38:25,922 --> 00:38:28,056 I mean, where, at my age, am I going to find 794 00:38:28,057 --> 00:38:30,058 another rich man to save me? 795 00:38:30,059 --> 00:38:32,060 You've never needed a man. 796 00:38:32,061 --> 00:38:34,030 Neither one of us have. 797 00:38:34,030 --> 00:38:38,000 And yet we've always been at their mercy. 798 00:38:38,001 --> 00:38:41,036 - Hmm. - At least I have. 799 00:38:41,037 --> 00:38:43,906 You don't know how lucky you are, Hedda, 800 00:38:43,907 --> 00:38:46,808 that being an actress didn't work out for you, 801 00:38:46,809 --> 00:38:48,710 that you were never a star. 802 00:38:48,711 --> 00:38:52,948 I mean, you're the one who has real power in this town. 803 00:38:52,949 --> 00:38:57,052 Yeah, well, this town, it's in decline. 804 00:38:57,053 --> 00:38:59,721 It's becoming base and common. 805 00:38:59,722 --> 00:39:00,889 You know, pretty soon, 806 00:39:00,890 --> 00:39:02,891 I won't even be able to shock it anymore. 807 00:39:02,892 --> 00:39:04,826 The whole thing's gonna blow away, 808 00:39:04,827 --> 00:39:08,997 and all that'll be left is the desert it's built on. 809 00:39:08,998 --> 00:39:12,701 Oh, thank you, Mamacita. 810 00:39:12,702 --> 00:39:14,636 Thank you, darling. 811 00:39:14,637 --> 00:39:16,585 A few more years. 812 00:39:16,587 --> 00:39:21,391 That is all I wanted, just a few more years, 813 00:39:21,393 --> 00:39:24,662 but I've been undermined, sabotaged. 814 00:39:24,981 --> 00:39:27,817 No, it's just not fair. 815 00:39:27,817 --> 00:39:30,852 - Davis, she's never been one of us. - No. 816 00:39:30,853 --> 00:39:33,923 She's never been a part of this town, not like you have. 817 00:39:33,923 --> 00:39:37,926 And she doesn't need the work. Woman lives like a Yankee. 818 00:39:37,927 --> 00:39:39,828 I just don't know what I'm going to do. 819 00:39:39,829 --> 00:39:43,899 Don't you dare. No tears. 820 00:39:43,900 --> 00:39:48,070 Hedda is here. 821 00:39:48,071 --> 00:39:51,073 You want a few more years? 822 00:39:51,074 --> 00:39:54,110 What about five more? 823 00:39:54,110 --> 00:39:55,844 - Because that's what another Oscar will give you. - Oh! 824 00:39:55,845 --> 00:39:56,945 Yes. 825 00:39:56,946 --> 00:39:59,781 A down payment on five more years. 826 00:39:59,782 --> 00:40:01,950 No, no, no, that is impossible. 827 00:40:01,951 --> 00:40:03,752 That'll never happen. 828 00:40:03,753 --> 00:40:05,754 Bette has the showier role. 829 00:40:05,755 --> 00:40:08,156 Well, that's a matter of opinion. 830 00:40:08,157 --> 00:40:11,928 And my opinion is the only one that matters. 831 00:40:14,797 --> 00:40:16,799 (chuckles) 832 00:40:17,867 --> 00:40:19,267 Cheers. 833 00:40:20,136 --> 00:40:22,673 - Tchin-tchin, my darling. - Mm. 834 00:40:33,016 --> 00:40:35,050 Well, good morning, Miss Davis, I am such a fan. 835 00:40:35,051 --> 00:40:36,184 Doughnut? 836 00:40:36,185 --> 00:40:37,820 No, coffee, 837 00:40:37,820 --> 00:40:38,955 black, in my dressing room. 838 00:40:38,956 --> 00:40:40,789 Oh, I'm not craft service. 839 00:40:40,790 --> 00:40:42,792 I'm your leading man on this picture. 840 00:40:43,926 --> 00:40:45,193 Beg your pardon? 841 00:40:45,194 --> 00:40:46,995 I'm Victor Buono. 842 00:40:46,996 --> 00:40:48,396 I'll be playing your love interest. 843 00:40:50,833 --> 00:40:52,834 I was expecting someone... 844 00:40:52,835 --> 00:40:54,703 Thinner? 845 00:40:54,704 --> 00:40:57,106 Less... homosexual? 846 00:40:59,876 --> 00:41:01,276 Mm. Mm. 847 00:41:16,159 --> 00:41:17,960 (laughter and indistinct conversations) 848 00:41:27,136 --> 00:41:29,772 BETTE: Thanks for the great day, fellas. 849 00:41:29,772 --> 00:41:31,807 - Say good night, B.D. - Oh. 850 00:41:31,808 --> 00:41:33,175 Good night, fellas. 851 00:41:33,176 --> 00:41:34,877 Ah! 852 00:41:40,983 --> 00:41:45,721 ♪ Itsy bitsy teenie weenie yellow polka-dot bikini ♪ 853 00:41:45,722 --> 00:41:49,725 ♪ That she wore for the first time today ♪ 854 00:41:49,726 --> 00:41:50,726 (louder): ♪ An itsy bitsy teenie weenie... ♪ 855 00:41:50,727 --> 00:41:51,993 Christ, this song! 856 00:41:51,994 --> 00:41:53,795 You don't like it 857 00:41:53,796 --> 00:41:56,798 because you can't wear one anymore. 858 00:41:56,799 --> 00:42:00,802 ♪ Two, three, four, stick around we'll tell you more. ♪ 859 00:42:00,803 --> 00:42:02,705 (music stops) 860 00:42:04,907 --> 00:42:06,875 Pack your bags, B.D. 861 00:42:06,876 --> 00:42:08,877 Why? Are we going somewhere? 862 00:42:08,878 --> 00:42:10,712 Not me, you. 863 00:42:10,713 --> 00:42:12,814 To Maine for the entire summer. 864 00:42:12,815 --> 00:42:13,982 You can't do that. 865 00:42:13,983 --> 00:42:15,083 Watch me. 866 00:42:15,084 --> 00:42:17,753 Christ, tonight I see you posing 867 00:42:17,754 --> 00:42:19,921 and laughing in front of the grips like a streetwalker. 868 00:42:19,922 --> 00:42:21,723 You're jealous. 869 00:42:21,724 --> 00:42:22,991 I'd smack you across the face for that 870 00:42:22,992 --> 00:42:24,993 if your braces hadn't cost a fortune. 871 00:42:24,994 --> 00:42:26,928 You're jealous because men don't look at you anymore 872 00:42:26,929 --> 00:42:27,996 and they look at me. 873 00:42:27,997 --> 00:42:29,898 You can't take it 874 00:42:29,899 --> 00:42:32,834 that your turn is over, so you're punishing me. 875 00:42:32,835 --> 00:42:35,871 What a joke. 876 00:42:35,872 --> 00:42:38,840 For years when I was growing up, all I ever heard from you 877 00:42:38,841 --> 00:42:40,175 was "Christ, when is that old buzzard 878 00:42:40,176 --> 00:42:42,077 "Claudette Colbert gonna retire? 879 00:42:42,078 --> 00:42:44,913 When is Norma Shearer gonna realize the ship has sailed?" 880 00:42:44,914 --> 00:42:47,082 I am not going to apologize for having ambition! 881 00:42:47,083 --> 00:42:49,818 I am not going to apologize for being a working mother 882 00:42:49,819 --> 00:42:51,086 who has to have opportunities 883 00:42:51,087 --> 00:42:53,989 so she can put food on the table for her family. 884 00:42:53,990 --> 00:42:55,991 You know what those women had that you don't, mother? 885 00:42:55,992 --> 00:42:57,092 Dignity. 886 00:42:57,093 --> 00:42:58,860 They moved aside with class 887 00:42:58,861 --> 00:43:01,029 after their spin on the carousel was over, 888 00:43:01,030 --> 00:43:03,765 and that's something you refuse to do. 889 00:43:03,766 --> 00:43:05,667 And now look at you. 890 00:43:05,668 --> 00:43:09,938 You're single, lonely and doing this ridiculous role 891 00:43:09,939 --> 00:43:13,008 because you can't live without being in the spotlight. 892 00:43:13,009 --> 00:43:14,676 Well, guess what? 893 00:43:14,677 --> 00:43:16,111 Nobody wants you anymore. 894 00:43:16,112 --> 00:43:18,046 Nobody's watching you anymore. 895 00:43:18,047 --> 00:43:21,082 You see me out there having fun and being young 896 00:43:21,083 --> 00:43:24,853 and taking my turn, and you can't take it. 897 00:43:24,854 --> 00:43:26,688 So fine. 898 00:43:26,689 --> 00:43:28,576 I'll go, gladly. 899 00:43:28,578 --> 00:43:31,848 Anything to get away from you and your sadness. 900 00:43:52,145 --> 00:43:55,148 (ringing) 901 00:43:56,574 --> 00:43:57,371 Hello? 902 00:43:57,373 --> 00:43:59,642 Is it one of the kids? 903 00:44:01,699 --> 00:44:03,988 One of yours. 904 00:44:04,145 --> 00:44:05,279 Bette Davis. 905 00:44:05,280 --> 00:44:06,680 Oh. 906 00:44:09,484 --> 00:44:11,318 (grunts) 907 00:44:11,319 --> 00:44:13,354 Bette? 908 00:44:26,100 --> 00:44:27,500 (knocking) 909 00:44:28,403 --> 00:44:30,470 Well, here I am, Bette. 910 00:44:30,471 --> 00:44:32,139 What could you possibly need 911 00:44:32,140 --> 00:44:33,540 that couldn't wait till tomorrow? 912 00:44:34,576 --> 00:44:37,111 A friend. 913 00:44:38,513 --> 00:44:40,247 Oh... 914 00:44:40,248 --> 00:44:42,216 (crying) 915 00:44:44,185 --> 00:44:45,385 ROBERT: She'll be back. 916 00:44:45,386 --> 00:44:47,154 She's a teenager. 917 00:44:47,155 --> 00:44:49,222 You can't take anything they say to heart. 918 00:44:49,223 --> 00:44:50,424 You should hear the way my kids talked to me 919 00:44:50,425 --> 00:44:51,491 when they were teenagers. 920 00:44:51,492 --> 00:44:53,293 Hell, they still do. 921 00:44:53,294 --> 00:44:54,528 But she's right, Bob. That's the trouble. 922 00:44:54,529 --> 00:44:56,129 My time has passed. 923 00:44:56,130 --> 00:44:58,165 Oh, that's horseshit, Bette. 924 00:44:58,166 --> 00:45:00,067 There's a scene in Eve from the back of the car 925 00:45:00,068 --> 00:45:02,102 when Margo's talking about the long climb up 926 00:45:02,103 --> 00:45:04,137 and all the things you drop along the way 927 00:45:04,138 --> 00:45:06,340 that you forget you're going to need later. 928 00:45:06,341 --> 00:45:08,442 I just turned 40 when we did that scene 929 00:45:08,443 --> 00:45:10,310 and I remember thinking, 930 00:45:10,311 --> 00:45:13,181 "Thank Christ that will never be me." 931 00:45:16,150 --> 00:45:18,118 But it is. 932 00:45:18,119 --> 00:45:19,519 That's exactly what happened. 933 00:45:21,322 --> 00:45:24,191 All my failed marriages, my own daughter hates me. 934 00:45:24,192 --> 00:45:25,492 And for what? 935 00:45:25,493 --> 00:45:27,327 For the work. 936 00:45:27,328 --> 00:45:28,428 Mm. 937 00:45:28,429 --> 00:45:30,330 The goddamn work. 938 00:45:30,331 --> 00:45:32,299 My one true love, 939 00:45:32,300 --> 00:45:34,334 and now that's going to leave me. 940 00:45:34,335 --> 00:45:36,436 You're a star, Bette. 941 00:45:36,437 --> 00:45:39,439 Just as much of a star now as you were ten years ago. 942 00:45:39,440 --> 00:45:41,208 20 years ago. 943 00:45:41,209 --> 00:45:45,078 A star whose leading man is a chubby homosexual. 944 00:45:45,079 --> 00:45:47,382 Ah, now we get to it. 945 00:45:50,418 --> 00:45:52,252 Is this what it's come to? 946 00:45:52,253 --> 00:45:55,255 What do you mean, "Is this what it's come to?" 947 00:45:55,256 --> 00:45:58,392 Bette, he's a brilliant artist. 948 00:45:58,393 --> 00:46:01,328 You say Crawford's no actor, well Victor Buono is. 949 00:46:01,329 --> 00:46:03,430 He comes from Broadway, 950 00:46:03,431 --> 00:46:06,227 for Christ's sakes. I am not gonna fire him. 951 00:46:06,931 --> 00:46:09,336 I don't want you to fire him. 952 00:46:09,337 --> 00:46:12,173 I don't want you to fire him. I don't know what I want. 953 00:46:17,278 --> 00:46:20,147 Bette, listen. 954 00:46:20,148 --> 00:46:22,449 I understand everything you said. 955 00:46:22,450 --> 00:46:25,218 You've had a brilliant career. 956 00:46:25,219 --> 00:46:27,421 Me, I'm still on the B-list. 957 00:46:27,422 --> 00:46:30,557 I'm working like a dog to keep a roof over my family's head. 958 00:46:30,558 --> 00:46:32,292 I missed my kids growing up, 959 00:46:32,293 --> 00:46:35,128 and my wife now wants to give me the heave-ho. 960 00:46:35,129 --> 00:46:36,396 At least you've got an Oscar. 961 00:46:36,397 --> 00:46:37,497 Two. 962 00:46:37,498 --> 00:46:41,401 Two. I beg your pardon. 963 00:46:41,402 --> 00:46:44,171 I think maybe we both mucked things up. 964 00:46:44,172 --> 00:46:46,373 Oh, you haven't mucked up anything. 965 00:46:46,374 --> 00:46:49,309 You're a fine director, Bob. 966 00:46:49,310 --> 00:46:52,045 A really fine director. 967 00:46:52,046 --> 00:46:53,447 You should be very proud. 968 00:46:53,448 --> 00:46:56,049 And you, you started from nothing. 969 00:46:56,050 --> 00:46:58,351 Look at all you've accomplished. 970 00:46:58,352 --> 00:47:01,354 My grandfather was a U.S. Senator. 971 00:47:01,355 --> 00:47:04,057 My cousin is Nelson Rockefeller. 972 00:47:04,058 --> 00:47:06,393 And you overcame all that. 973 00:47:06,394 --> 00:47:09,197 (laughter) 974 00:47:23,144 --> 00:47:25,313 ♪ ♪ 975 00:47:48,302 --> 00:47:50,438 ♪ ♪ 976 00:48:06,053 --> 00:48:08,022 (unzips) 977 00:48:30,278 --> 00:48:33,213 (alarm ringing) 978 00:48:33,214 --> 00:48:35,183 (clicks) 979 00:49:06,910 --> 00:49:09,035 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com -