1 00:00:35,040 --> 00:00:36,320 Come on! 2 00:00:38,080 --> 00:00:39,400 On the ground! 3 00:00:45,200 --> 00:00:46,200 What do you want? 4 00:00:49,000 --> 00:00:50,240 Who are you? 5 00:00:51,160 --> 00:00:53,360 The Lebanese guys. You know them? 6 00:00:54,160 --> 00:00:57,680 They were in your mosque. We're here because of them. 7 00:00:57,760 --> 00:01:00,880 Help us out and we'll let you go. 8 00:01:01,320 --> 00:01:05,960 Listen, the police interrogated me. I told them everything I know. 9 00:01:06,040 --> 00:01:09,080 - I have nothing else to add. - Honorable Sheikh, 10 00:01:11,480 --> 00:01:13,560 these men kidnapped our friend. 11 00:01:14,240 --> 00:01:19,240 If they hurt him, it'll be disastrous for every Muslim in this country, 12 00:01:19,320 --> 00:01:20,680 including you. 13 00:01:21,640 --> 00:01:25,440 Think carefully how you plan to help us. 14 00:01:26,560 --> 00:01:28,040 Who are you? 15 00:01:28,120 --> 00:01:29,680 Are you Jews? 16 00:01:29,760 --> 00:01:31,120 Are you Israelis? 17 00:01:31,960 --> 00:01:34,400 You think I work against you? 18 00:01:34,480 --> 00:01:37,080 All the talks I give at the mosque 19 00:01:37,160 --> 00:01:40,640 encourage youngsters to meet with you people and talk peace. 20 00:01:40,720 --> 00:01:43,760 - Ask them about me. - These men were in there. 21 00:01:43,840 --> 00:01:48,920 So you kicked them out, that's fine, but did you tell the police? No! 22 00:01:49,760 --> 00:01:52,360 Did you report them? No! 23 00:01:53,000 --> 00:01:55,160 Imam, talk! 24 00:01:55,240 --> 00:01:57,040 Talk! What are you hiding?! 25 00:01:57,120 --> 00:01:59,120 I swear I told you everything I know. 26 00:01:59,200 --> 00:02:00,800 - I swear on my children's lives. - Fuck! 27 00:02:00,840 --> 00:02:02,240 I swear I don't know... 28 00:02:02,320 --> 00:02:03,400 - No! - He's lying! 29 00:02:03,480 --> 00:02:04,800 - I swear! - I'll kill him! 30 00:02:06,040 --> 00:02:08,200 - Talk! - Please, I swear... 31 00:02:08,280 --> 00:02:09,280 - Talk! - Please... 32 00:02:09,320 --> 00:02:11,000 Hold on, buddy. 33 00:02:13,479 --> 00:02:16,560 Sheikh, how old are you? 34 00:02:17,240 --> 00:02:18,760 You remind me of my father. 35 00:02:21,320 --> 00:02:23,480 We don't want violence. 36 00:02:25,040 --> 00:02:26,400 Give us something. 37 00:02:28,440 --> 00:02:30,720 Anything, the smallest detail. 38 00:02:34,480 --> 00:02:36,480 There is something I can tell you. 39 00:02:39,240 --> 00:02:41,400 There's a man named Ibrahim. 40 00:02:42,040 --> 00:02:43,400 What about him? 41 00:02:43,880 --> 00:02:46,640 He's seeing a woman who isn't his wife. 42 00:02:47,400 --> 00:02:51,760 Her name is Nassrin. Nassrin Awad. 43 00:02:52,040 --> 00:02:55,720 She works at the pharmacy on La Mer Street. 44 00:02:57,680 --> 00:03:01,960 Thank you, Sheikh. Obviously, this stays between us. 45 00:03:03,040 --> 00:03:05,280 Alright, let's go home. 46 00:04:03,800 --> 00:04:07,760 PHARMACY 47 00:06:06,320 --> 00:06:07,400 I think it's her. 48 00:06:10,240 --> 00:06:11,560 She's walking. 49 00:06:12,720 --> 00:06:14,840 She's walking towards the pharmacy. 50 00:06:27,640 --> 00:06:29,000 Why isn't she going in? 51 00:06:40,960 --> 00:06:45,800 Here's what you asked for, now beat it. 52 00:06:46,520 --> 00:06:49,360 May Allah bless you, Hamid, I wouldn't ask it of you 53 00:06:49,440 --> 00:06:50,920 if it weren't for a good cause. 54 00:06:51,000 --> 00:06:52,320 I don't want to hear about it. 55 00:06:52,400 --> 00:06:53,440 - But... - Goodbye. 56 00:07:17,280 --> 00:07:20,360 - How are you, Nassrin? - Hello. 57 00:07:20,440 --> 00:07:23,520 I'm looking for Ibrahim, it's urgent. 58 00:07:23,600 --> 00:07:25,920 I know you were in contact with him. 59 00:07:26,600 --> 00:07:28,800 I don't know what you're talking about. 60 00:07:30,520 --> 00:07:31,720 See that car? 61 00:07:35,280 --> 00:07:38,960 If you don't tell me, you'll have to talk to them 62 00:07:39,040 --> 00:07:40,560 and it'll be a lot less pleasant. 63 00:07:44,560 --> 00:07:48,720 - Are you supposed to deliver that to him? - Please, I didn't do anything. 64 00:08:01,520 --> 00:08:05,880 They're medical supplies. IV bags and meds. 65 00:08:06,680 --> 00:08:11,600 Ibrahim is involved in terrorism. He'll ruin you and your family's lives. 66 00:08:11,680 --> 00:08:13,000 If you don't help us, 67 00:08:13,080 --> 00:08:15,840 you'll be an accomplice to terrorism. 68 00:08:15,920 --> 00:08:20,160 You'll be sent to prison and never see your family again. 69 00:08:20,760 --> 00:08:26,160 They'll be put on a plane and deported without a trial, you understand? 70 00:08:28,120 --> 00:08:30,640 YIFTAH PRECINCT, TEL AVIV 71 00:09:30,200 --> 00:09:33,360 Mom, I swear to God, if you're hiding something from me... 72 00:09:33,440 --> 00:09:35,520 Do it for him and for our miserable family. 73 00:09:35,600 --> 00:09:39,600 Mom, don't you get it? They'll hound us until they catch him. 74 00:09:39,800 --> 00:09:42,920 But what did he do wrong? They didn't tell us what he did. 75 00:09:43,000 --> 00:09:45,520 What he did wrong, Mom? What he did wrong? 76 00:09:45,600 --> 00:09:47,320 He's with Hezbollah, that's what. 77 00:09:47,400 --> 00:09:49,680 Your son is a member of a terrorist organization. 78 00:09:49,800 --> 00:09:53,800 No, it can't be. With the Shiites? 79 00:09:54,080 --> 00:09:58,960 Maybe he met someone at work or at university in Lebanon 80 00:09:59,120 --> 00:10:04,160 and they were just talking. You know how the Jews think. 81 00:10:04,560 --> 00:10:07,720 You're either a Fedayeen martyr or a killer. 82 00:10:07,800 --> 00:10:10,880 Maya, my love, your brother is a sweet boy. 83 00:10:11,000 --> 00:10:12,640 Sure, a sweet boy. 84 00:10:12,720 --> 00:10:16,560 This sweet boy will put you, Muhammad, Rana and me in prison. 85 00:10:17,520 --> 00:10:19,920 You think they care that I'm a police officer? 86 00:10:20,000 --> 00:10:22,160 Do you know I've been suspended? 87 00:10:22,360 --> 00:10:24,880 He's ruined our home, for all of us. 88 00:10:26,240 --> 00:10:30,440 If we could contact him, talk to him, 89 00:10:30,520 --> 00:10:32,880 maybe he could fix what he's done. 90 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 Alright, Mom. 91 00:10:41,960 --> 00:10:43,160 Maya. 92 00:10:44,160 --> 00:10:45,520 Wait. 93 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 Hold on, my darling. 94 00:10:57,480 --> 00:10:59,600 This is Aisha's phone number. 95 00:10:59,920 --> 00:11:02,320 His wife? In Lebanon? 96 00:11:02,920 --> 00:11:06,800 - Mom, are you in contact with her? - No, no. She only called once, 97 00:11:06,880 --> 00:11:10,920 to apologize for not coming to the wedding. 98 00:11:13,920 --> 00:11:15,680 - What are you doing here? - Muhammad! 99 00:11:15,760 --> 00:11:17,680 It's okay, Mom, I'm leaving. 100 00:11:17,880 --> 00:11:20,000 - May Allah keep you safe. - Lovely. 101 00:11:20,280 --> 00:11:22,240 Go back to your kibbutz. 102 00:11:22,320 --> 00:11:25,520 - And don't come back here again! - Muhammad, shut up! 103 00:11:28,800 --> 00:11:32,080 MOLENBEEK QUARTER, BRUSSELS 104 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Yes. 105 00:11:58,920 --> 00:12:00,200 I see her. 106 00:12:19,440 --> 00:12:20,680 That must be Ibrahim. 107 00:12:43,560 --> 00:12:47,920 He went into building 10. See the guys by the stairs? 108 00:13:33,520 --> 00:13:34,800 How's it going, pal? 109 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 Three armed men outside building 10. 110 00:13:52,440 --> 00:13:54,600 And a guard at the entrance. 111 00:14:08,280 --> 00:14:11,080 What is it, sweetie? Are you hurt? 112 00:14:12,880 --> 00:14:13,960 - Taufik! - Where's Mommy? 113 00:14:14,040 --> 00:14:16,600 - Are you alright? Are you hurt? - Mommy... 114 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 Don't cry. He's fine. 115 00:14:19,280 --> 00:14:23,040 - He just got scared. - Thank you. 116 00:14:23,120 --> 00:14:25,760 He's adorable. What's his name? 117 00:14:25,840 --> 00:14:27,600 Taufik. 118 00:14:28,280 --> 00:14:30,840 Do you live here, in this complex? 119 00:14:31,440 --> 00:14:33,560 My husband and I moved here recently. 120 00:14:33,640 --> 00:14:37,680 It's tough. This place is so big. 121 00:14:37,800 --> 00:14:40,800 Tough at first, but you get used to it. Do you have children? 122 00:14:41,400 --> 00:14:42,720 I'm thinking about it. 123 00:14:43,880 --> 00:14:45,000 Of course. 124 00:14:45,120 --> 00:14:48,480 - Where do you live? - In that building. 125 00:14:48,560 --> 00:14:52,120 - And you? - In building 5, over there, eighth floor. 126 00:14:52,800 --> 00:14:55,240 Eighth floor, that's great. 127 00:14:55,680 --> 00:14:57,840 We hear this is a good neighborhood, good people. 128 00:14:57,920 --> 00:15:00,920 It used to be, but not anymore. 129 00:15:01,920 --> 00:15:06,200 - Why? What happened? - Never mind. 130 00:15:06,760 --> 00:15:09,280 Sometimes there's trouble here. 131 00:15:09,760 --> 00:15:13,560 Sadly, there are felons here. They rile things up. 132 00:15:14,280 --> 00:15:17,920 Lately, some of them took over building 10. 133 00:15:18,080 --> 00:15:23,240 We were warned to keep our distance, so I stay away from them. 134 00:15:23,800 --> 00:15:26,560 Of course. God help us. 135 00:15:26,640 --> 00:15:29,400 Wait, building 10? 136 00:15:30,200 --> 00:15:32,080 Do you know which floor? 137 00:15:32,160 --> 00:15:34,400 - Don't be scared. - Sorry, I have to go. 138 00:15:35,200 --> 00:15:36,880 Let's go. 139 00:15:43,080 --> 00:15:45,800 You hear? She says some guys 140 00:15:45,880 --> 00:15:50,360 took over building 10. She wouldn't tell me which floor. 141 00:15:51,080 --> 00:15:54,000 She looked scared, seemed suspicious of me. 142 00:16:18,040 --> 00:16:20,440 Amir, let's go, enough soccer. 143 00:16:20,520 --> 00:16:22,880 - They're waiting for us. - In a sec. 144 00:16:30,000 --> 00:16:31,320 What is it, buddy? 145 00:16:33,560 --> 00:16:35,760 He's in this building. They brought him meds, 146 00:16:35,840 --> 00:16:37,480 he's hurt, we have no time. 147 00:16:54,080 --> 00:16:56,360 Alright, buddy. Bye. 148 00:18:17,520 --> 00:18:19,640 - What is it? - Listen, bro, 149 00:18:19,720 --> 00:18:24,440 we have to leave here right now. I don't feel safe. 150 00:18:24,520 --> 00:18:28,320 Soon. He can't fly in the state he's in. 151 00:18:29,280 --> 00:18:32,240 I gave him morphine and steroids, but he's not ready yet. 152 00:18:32,320 --> 00:18:36,680 There are lots of people downstairs. We've been here long enough, too long. 153 00:18:37,360 --> 00:18:44,240 Listen. Place some men by the window and on the rooftops, okay? 154 00:18:44,320 --> 00:18:48,080 Once the captain can stand up, we'll leave. 155 00:18:50,680 --> 00:18:53,960 - Whatever you say, buddy. - Nizar. 156 00:18:57,320 --> 00:19:01,960 No matter what happens, I want you to look after your cousin. 157 00:19:02,040 --> 00:19:05,080 - You understand me? - What are you saying? 158 00:19:05,160 --> 00:19:11,600 I promise you'll return to Aisha a hero. You hear? And she'll be so proud of you. 159 00:19:24,000 --> 00:19:25,400 JENIN, PREVENTIVE SECURITY HQ 160 00:19:25,480 --> 00:19:28,120 I've known your husband Adel since he was a child. 161 00:19:30,760 --> 00:19:35,840 I raised him, and now he's betrayed me. 162 00:19:36,400 --> 00:19:39,880 Betrayed me, the camp and every Palestinian. 163 00:19:43,280 --> 00:19:45,480 He betrays those who deserve it. 164 00:19:46,000 --> 00:19:47,800 And corrupt people. 165 00:19:48,120 --> 00:19:50,240 He's tied to the Iranians. 166 00:19:50,720 --> 00:19:52,840 Those miserable Shiites. 167 00:19:52,920 --> 00:19:54,960 What will they do here? 168 00:19:55,160 --> 00:19:57,360 Install sewage systems? 169 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 Pave roads? Build schools? 170 00:20:04,040 --> 00:20:09,480 Shara, you have a son, think about him. 171 00:20:10,320 --> 00:20:12,360 Help us find Adel. 172 00:20:12,920 --> 00:20:17,160 This won't end well. You understand that. 173 00:20:17,440 --> 00:20:19,200 I don't know where he is. 174 00:20:20,320 --> 00:20:23,680 You think he'd tell me and put me at risk? 175 00:20:30,880 --> 00:20:32,680 - Abu Osama, don't... - Shut up! 176 00:20:38,120 --> 00:20:41,320 What? You're crying about the hijab? 177 00:20:42,040 --> 00:20:45,280 You should be crying about never seeing your son again! 178 00:20:45,960 --> 00:20:48,760 Think if it's in your best interest to go against me. 179 00:21:16,120 --> 00:21:17,120 I apologize. 180 00:22:56,560 --> 00:22:59,440 TO RAPHAEL: TELL HER TO LET US IN. 181 00:22:59,520 --> 00:23:01,080 FROM RAPHAEL: HAVE HER CALL ME. 182 00:25:32,920 --> 00:25:34,000 Congrats. 183 00:25:36,400 --> 00:25:38,560 God willing, may there be peace. 184 00:25:49,920 --> 00:25:53,600 JENIN, PALESTINIAN AUTHORITY 185 00:25:54,120 --> 00:25:56,640 Move all the barricades to the southern entrance. 186 00:25:56,720 --> 00:25:58,920 Must I tell you what to do?! 187 00:25:59,000 --> 00:26:02,160 I want you to seal off the camp! 188 00:26:02,240 --> 00:26:03,720 From all sides! 189 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 What is it? 190 00:26:15,280 --> 00:26:17,520 The emergency light is on, I don't know why. 191 00:26:17,600 --> 00:26:20,040 Didn't I ask you to have the car tested? 192 00:26:20,120 --> 00:26:22,280 - I'll check it out. - Hurry up! 193 00:26:23,720 --> 00:26:25,000 Amateurs. 194 00:26:26,120 --> 00:26:27,280 I'll talk to you later. 195 00:26:46,920 --> 00:26:48,840 I heard you're looking for me. 196 00:26:51,120 --> 00:26:53,400 Fuck you, you miserable traitor! 197 00:26:53,960 --> 00:26:56,400 Threatening my wife that you'll take her son away? 198 00:26:56,480 --> 00:26:59,120 You're a disgrace to your people and the entire Arab nation... 199 00:27:09,880 --> 00:27:10,960 Let's go. 200 00:28:39,640 --> 00:28:42,200 Alpha 1, Alpha 2, assume your positions. 201 00:28:42,280 --> 00:28:44,160 Alpha 1, copy that. 202 00:28:55,080 --> 00:28:57,480 This is Alpha 1. We're here. 203 00:28:59,080 --> 00:29:00,080 Okay, go. 204 00:29:07,760 --> 00:29:09,360 Copy that. 205 00:29:33,400 --> 00:29:35,000 Hey, man. 206 00:29:37,760 --> 00:29:39,200 Are you holding? 207 00:29:40,200 --> 00:29:42,840 Come on. Something to smoke. 208 00:29:42,960 --> 00:29:44,360 Hey, what's going on? 209 00:29:44,440 --> 00:29:46,640 They say he's got good stuff. 210 00:29:48,560 --> 00:29:49,920 - Off you go, pal. - No. 211 00:29:50,000 --> 00:29:52,840 - You made a mistake, leave. - I'm just asking. 212 00:29:52,920 --> 00:29:54,760 Don't make me leave. 213 00:29:56,480 --> 00:30:01,000 - Beat it, man! - Hands off, I didn't touch you. 214 00:30:01,080 --> 00:30:03,040 - Get outta here. - Okay, but why yell? 215 00:30:03,120 --> 00:30:05,000 - Beat it, pal! - Hands off! 216 00:30:05,080 --> 00:30:07,720 - I told you to leave! - Don't hit me! 217 00:30:10,280 --> 00:30:11,960 Don't hit me! Why are you being like this? 218 00:30:12,040 --> 00:30:13,656 - Go away! - I'm just asking a question... 219 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 Go away! 220 00:30:16,560 --> 00:30:18,080 Okay, okay. 221 00:30:18,160 --> 00:30:20,920 - Go away! - Okay, okay! 222 00:30:23,280 --> 00:30:25,520 We don't want to cause a commotion. 223 00:30:26,480 --> 00:30:29,440 If there's a problem, say so, don't be scared. 224 00:30:29,600 --> 00:30:31,680 And don't talk to strangers. 225 00:30:42,480 --> 00:30:44,120 - Are you sure no one saw you? - I'm sure. 226 00:31:14,960 --> 00:31:17,160 - Peace be upon you. - Upon you be peace. 227 00:31:17,240 --> 00:31:21,080 Do you have a moment? We're collecting donations to buy meds 228 00:31:21,160 --> 00:31:24,440 for kids without medical insurance. Could you help us out? 229 00:31:24,520 --> 00:31:27,400 - No, thanks. - Goodbye. 230 00:31:59,880 --> 00:32:02,440 Hello, sweetie, is Mommy home? 231 00:32:02,520 --> 00:32:03,680 - Yes. - Yes? 232 00:32:06,200 --> 00:32:10,480 We were here last month, so people don't want to donate again. 233 00:32:11,040 --> 00:32:13,520 Do you know if any new tenants moved in here? 234 00:32:14,080 --> 00:32:16,840 It'd save me knocking on doors. 235 00:32:16,920 --> 00:32:19,600 - No, I don't know. - No? 236 00:32:22,280 --> 00:32:24,800 - Take care. Goodbye. - Goodbye. 237 00:32:28,600 --> 00:32:30,280 On the sixth floor, I think. 238 00:32:30,360 --> 00:32:33,360 Don't bother knocking. They cleared out all the apartments. 239 00:32:33,440 --> 00:32:35,040 Really? Why? 240 00:32:35,120 --> 00:32:38,040 I don't know. They said it was an electricity issue. 241 00:32:38,360 --> 00:32:40,080 Forget it, don't go there. 242 00:32:41,280 --> 00:32:44,600 - Thank you very much. Bye. - Bye. 243 00:32:45,280 --> 00:32:46,640 Thank you. 244 00:32:48,040 --> 00:32:50,720 "They cleared out all the apartments on the sixth floor." 245 00:32:53,080 --> 00:32:54,080 I'm on my way. 246 00:32:57,080 --> 00:32:58,960 Can you zoom into the sixth floor? 247 00:33:05,440 --> 00:33:06,360 What's wrong? 248 00:33:06,440 --> 00:33:09,400 Armis is a software that controls drones. 249 00:33:09,720 --> 00:33:12,320 Someone's scrambling the GPS signal. 250 00:33:22,400 --> 00:33:25,400 - Okay, we regained control. - Okay. 251 00:33:41,720 --> 00:33:44,520 All units are go. Building 10, sixth floor. 252 00:33:44,600 --> 00:33:47,160 I repeat, building 10, sixth floor. 253 00:34:03,120 --> 00:34:04,360 Move, move! 254 00:34:06,880 --> 00:34:07,880 Alpha 1, Alpha 2, 255 00:34:07,920 --> 00:34:11,040 the Israelis are caught in an exchange of fire on the sixth floor. 256 00:34:42,080 --> 00:34:43,960 Ashraf, open the door! 257 00:35:32,000 --> 00:35:34,080 Don't move, we won't harm you. 258 00:35:34,840 --> 00:35:38,400 Don't move. Hand me a gauze, anything! 259 00:35:45,800 --> 00:35:49,680 We're advancing. We have a casualty and need medical evacuation. 260 00:36:37,960 --> 00:36:39,800 Hurry up. 261 00:37:30,840 --> 00:37:33,920 This is Alpha 1, I'm under fire from the third floor. 262 00:39:20,440 --> 00:39:21,800 Alpha 1, we're going in. 263 00:39:23,120 --> 00:39:25,200 The Israelis are inside, hold your fire! 264 00:39:47,680 --> 00:39:49,720 - Stop! Hands up! - We're Israelis! 265 00:39:49,800 --> 00:39:50,840 Hands up! 266 00:39:58,760 --> 00:40:00,920 Nizar, go get Ayub. 267 00:40:02,280 --> 00:40:04,080 Captain, get up, we don't have time. 268 00:40:04,160 --> 00:40:06,400 - What's going on? - Get up. 269 00:40:06,480 --> 00:40:07,720 - Wait. - Hurry! 270 00:40:25,120 --> 00:40:29,080 No, no, no! Don't die now! Don't die! 271 00:40:29,360 --> 00:40:31,320 What have you done?! 272 00:40:31,880 --> 00:40:34,520 No, Captain... Captain. 273 00:40:36,840 --> 00:40:39,480 Nizar, I can't feel a pulse. 274 00:41:01,600 --> 00:41:04,920 We couldn't find the target. Continuing to comb the building. 275 00:41:06,200 --> 00:41:09,400 Copy. Entrance and exit are closed off. 276 00:41:09,560 --> 00:41:12,720 The target must be there. Continue the search. 277 00:41:14,200 --> 00:41:15,440 Copy that. 278 00:41:22,120 --> 00:41:25,000 Move the cabinet. Move the cabinet! 279 00:41:32,280 --> 00:41:34,800 What's this? Where does it lead to? 280 00:41:43,000 --> 00:41:46,360 This is Alpha 2. I found a secret passage behind the mail cabinet. 281 00:41:46,440 --> 00:41:47,520 Where does it go? 282 00:41:53,800 --> 00:41:57,800 It's not in the building plans. In the plans, that area is closed off. 283 00:41:57,880 --> 00:41:59,080 It may not be in the plans, 284 00:41:59,160 --> 00:42:00,480 but it's right in front of me. 285 00:42:00,560 --> 00:42:01,560 See where it leads to. 286 00:42:01,640 --> 00:42:02,640 We're going in. 287 00:42:03,280 --> 00:42:06,360 All units, go to the ground level, we found an entrance. 288 00:42:06,920 --> 00:42:08,080 Everyone to the ground floor. 289 00:42:08,160 --> 00:42:10,120 Go to the ground floor. 290 00:42:53,280 --> 00:42:56,880 What happened? Can anyone respond? 291 00:42:59,240 --> 00:43:01,880 Alpha 2 has been hit. The passage was booby-trapped. 292 00:43:01,960 --> 00:43:03,200 Go, go, go! 293 00:43:13,280 --> 00:43:15,840 The tunnel leads to another building. 294 00:43:21,000 --> 00:43:23,320 There's blood on the second-floor staircase. 295 00:43:30,720 --> 00:43:32,680 More blood, apartment eight. 296 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 One, two... 297 00:44:10,080 --> 00:44:14,520 We're inside the apartment. There's a big bloodstain here. 298 00:44:14,720 --> 00:44:17,920 I repeat, he's no longer here. 299 00:45:30,560 --> 00:45:33,440 Subtitle translation by: Hagit Harel