1 00:00:08,969 --> 00:00:10,979 Previously on From... 2 00:00:11,160 --> 00:00:12,354 I hear their voices. 3 00:00:12,379 --> 00:00:14,625 They said it was the only way to go home! 4 00:00:14,650 --> 00:00:16,535 Sara, just tell me what you did. 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,625 I left the door open. 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,895 I saw something that wasn't there. 7 00:00:26,920 --> 00:00:29,555 - What? - I saw two children 8 00:00:29,580 --> 00:00:32,240 standing in the middle of the road, staring at me. 9 00:00:33,420 --> 00:00:34,645 Is this Jim? 10 00:00:34,670 --> 00:00:36,775 I am not saying ignore it. 11 00:00:36,800 --> 00:00:40,040 You already got people's hopes up with your goddamn tower. 12 00:00:40,089 --> 00:00:41,306 All the more reason that we... 13 00:00:41,330 --> 00:00:43,650 To keep our fucking mouths shut. 14 00:00:43,675 --> 00:00:45,005 What's about to happen, 15 00:00:45,030 --> 00:00:47,092 it's gonna save everyone. 16 00:00:47,117 --> 00:00:48,730 Where's my mom? I want my mom! 17 00:00:48,860 --> 00:00:50,140 Ethan, run! 18 00:00:52,440 --> 00:00:54,230 Nathan, please! 19 00:00:54,430 --> 00:00:55,925 I spent the entire night with her, 20 00:00:55,950 --> 00:00:59,015 and that scalpel she used, she took it from my clinic. 21 00:00:59,040 --> 00:01:00,405 This is not your fault. 22 00:01:00,430 --> 00:01:02,190 How exactly are you gonna tell Kenny 23 00:01:02,215 --> 00:01:03,495 that Sara killed his dad? 24 00:01:03,520 --> 00:01:05,890 I did what I had to do! She was valuable! 25 00:01:05,915 --> 00:01:07,725 She... she may still be valuable! 26 00:01:07,750 --> 00:01:10,285 They tore him to pieces, and you knew! 27 00:01:10,310 --> 00:01:11,694 Kenny, please. 28 00:01:11,719 --> 00:01:13,649 You watch your own fucking six. 29 00:01:15,065 --> 00:01:17,685 There's a symbol that I keep seeing. 30 00:01:17,710 --> 00:01:18,889 Look at this. 31 00:01:19,930 --> 00:01:21,240 Look. This guy... 32 00:01:22,448 --> 00:01:24,345 he must have been seeing it, too. 33 00:01:24,370 --> 00:01:25,865 That's you, right? 34 00:01:25,890 --> 00:01:29,130 This could be the key to getting the hell out of here. 35 00:01:29,330 --> 00:01:31,130 Stay away from me! 36 00:01:31,950 --> 00:01:33,745 Welcome to your new home. 37 00:01:33,770 --> 00:01:35,004 Hop on up. 38 00:01:36,570 --> 00:01:39,577 Every night, those things come. 39 00:01:40,400 --> 00:01:43,080 There really is no way out. 40 00:02:10,560 --> 00:02:14,066 Hi. Are you comfortable in there? 41 00:02:15,520 --> 00:02:17,170 You think this is scary? 42 00:02:18,520 --> 00:02:19,520 Huh? 43 00:02:21,870 --> 00:02:23,400 Hiya. 44 00:02:23,600 --> 00:02:25,325 You think this is scary? 45 00:02:27,520 --> 00:02:29,325 What am I supposed to be? 46 00:02:30,790 --> 00:02:34,190 Huh? Am I supposed to be pissing myself? Huh? 47 00:02:35,450 --> 00:02:37,505 Heh. Well, you can't get in here, 48 00:02:37,530 --> 00:02:40,349 'cause there's a fucking rock in the fucking window! 49 00:02:41,835 --> 00:02:44,575 Yeah. Yeah, that's real fucking scary. 50 00:02:45,057 --> 00:02:46,947 I'm not afraid of you. 51 00:02:47,685 --> 00:02:49,085 You understand me? 52 00:02:52,150 --> 00:02:53,560 See ya. 53 00:02:58,780 --> 00:02:59,915 Where you goin'? 54 00:03:01,560 --> 00:03:03,920 Where you goin'? Hey! 55 00:03:04,120 --> 00:03:05,610 Huh? Hey! 56 00:03:05,635 --> 00:03:06,835 Huh? 57 00:03:06,860 --> 00:03:08,665 I'm fucking talking to you. 58 00:03:08,690 --> 00:03:10,490 Don't fucking walk away from me. 59 00:03:17,410 --> 00:03:19,410 You don't fucking walk away from me! 60 00:04:18,550 --> 00:04:21,493 Oh, God. That motherfucking... 61 00:04:39,580 --> 00:04:44,420 ♪ When I was just a little boy ♪ 62 00:04:44,610 --> 00:04:46,680 ♪ I asked my father ♪ 63 00:04:46,705 --> 00:04:48,956 ♪ "What will I be?" ♪ 64 00:04:50,590 --> 00:04:53,115 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 65 00:04:53,140 --> 00:04:55,555 ♪ "Will I be rich?" ♪ 66 00:04:55,580 --> 00:04:59,430 ♪ Here's what he said to me ♪ 67 00:04:59,630 --> 00:05:03,149 ♪ Que sera sera ♪ 68 00:05:03,730 --> 00:05:07,995 ♪ Whatever will be will be ♪ 69 00:05:08,843 --> 00:05:12,745 ♪ The future's not ours to see ♪ 70 00:05:12,770 --> 00:05:16,444 ♪ Que sera sera ♪ 71 00:05:17,913 --> 00:05:21,553 ♪ What will be will be ♪ 72 00:05:29,930 --> 00:05:34,940 ♪ Now I have children of my own ♪ 73 00:05:35,133 --> 00:05:37,420 ♪ They ask their father ♪ 74 00:05:37,445 --> 00:05:40,990 ♪ "What will I be?" ♪ 75 00:05:41,190 --> 00:05:43,520 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 76 00:05:43,554 --> 00:05:46,000 ♪ "Will I be rich?" ♪ 77 00:05:46,025 --> 00:05:49,670 ♪ I tell them tenderly ♪ 78 00:05:50,080 --> 00:05:53,429 ♪ Que sera sera ♪ 79 00:05:54,260 --> 00:05:58,352 ♪ Whatever will be will be ♪ 80 00:05:59,000 --> 00:06:02,480 ♪ The future's not ours to see ♪ 81 00:06:03,426 --> 00:06:06,910 ♪ Que sera sera ♪ 82 00:06:08,603 --> 00:06:11,873 ♪ What will be will be ♪ 83 00:06:13,580 --> 00:06:16,084 ♪ Que sera sera ♪ 84 00:06:41,520 --> 00:06:42,580 Boyd! 85 00:06:42,780 --> 00:06:44,755 Hey! You get back downstairs. 86 00:06:44,780 --> 00:06:45,880 Stay out of sight. 87 00:06:46,080 --> 00:06:47,204 I'll handle this. 88 00:06:48,530 --> 00:06:49,790 Go! 89 00:06:54,220 --> 00:06:55,450 Coming. 90 00:06:56,580 --> 00:06:58,189 - Where is she? - Hey, hey, look. 91 00:06:58,214 --> 00:06:59,983 Hey, hey, can we just calm down? 92 00:07:00,036 --> 00:07:02,536 - Calm down. - Calm down? 93 00:07:02,670 --> 00:07:04,205 Are you fucking serious? 94 00:07:04,230 --> 00:07:07,390 There's a lot about this that you don't understand. 95 00:07:07,415 --> 00:07:09,255 Really? What? 96 00:07:09,280 --> 00:07:10,775 That she hears voices? 97 00:07:10,800 --> 00:07:12,650 That she's important? 98 00:07:12,850 --> 00:07:14,695 Kenny told us. She's a fucking murderer. 99 00:07:14,720 --> 00:07:16,872 That's what she is. How could you do this? 100 00:07:16,897 --> 00:07:19,395 She is not going to hurt anyone! 101 00:07:19,420 --> 00:07:21,230 I don't give a shit what she's gonna do! 102 00:07:21,255 --> 00:07:22,705 All I care about is what she's done. 103 00:07:22,730 --> 00:07:24,180 She tried to kill my fucking kid! 104 00:07:24,205 --> 00:07:26,880 Yes, I know. I know. I know. I know. I know. I know. I know. 105 00:07:26,905 --> 00:07:28,410 Alright. So, now what? 106 00:07:28,435 --> 00:07:31,105 We just supposed to pretend like nothing happened? 107 00:07:31,130 --> 00:07:32,450 What about your rules? 108 00:07:32,475 --> 00:07:33,625 Things have changed. 109 00:07:33,650 --> 00:07:36,656 - How? - How? Someone put a tower, 110 00:07:36,681 --> 00:07:38,701 a fucking tower, on Colony House 111 00:07:38,726 --> 00:07:40,668 and told everyone they were going home! 112 00:07:40,881 --> 00:07:42,641 Now, they're all looking at me, wondering why 113 00:07:42,666 --> 00:07:44,905 I didn't come back with all the answers! 114 00:07:44,930 --> 00:07:47,076 We got a busload of people we don't have resources for, 115 00:07:47,100 --> 00:07:50,905 and a fucking house fell for no goddamn reason! 116 00:07:50,930 --> 00:07:55,527 So, yeah, if she can help us figure out what's going on here, 117 00:07:55,552 --> 00:07:59,212 she stays out of the Box! Period! 118 00:08:02,210 --> 00:08:03,705 - Hey! - Eh! I told you 119 00:08:03,730 --> 00:08:05,438 to stay downstairs! Look. 120 00:08:05,463 --> 00:08:06,833 I wanna talk to you. 121 00:08:06,860 --> 00:08:09,255 You need to listen very fucking carefully. 122 00:08:11,005 --> 00:08:13,885 If you ever come near my family again, 123 00:08:13,910 --> 00:08:17,530 I swear to God I will fucking kill you! 124 00:08:19,710 --> 00:08:21,455 Say you understand. 125 00:08:21,480 --> 00:08:22,840 Say you understand! 126 00:08:25,370 --> 00:08:26,670 I do. 127 00:08:27,980 --> 00:08:31,167 Listen. You have my word... 128 00:08:31,192 --> 00:08:33,207 I don't give a shit about your word! 129 00:08:35,070 --> 00:08:37,385 Jim, listen. 130 00:08:37,410 --> 00:08:39,475 Don't even. 131 00:08:43,850 --> 00:08:45,260 Fuck! 132 00:08:45,460 --> 00:08:48,090 Goddamn it! 133 00:08:50,340 --> 00:08:51,610 Okay. 134 00:08:54,870 --> 00:08:57,970 You lock the door. You stay inside. 135 00:08:58,170 --> 00:08:59,325 Where are you going? 136 00:08:59,350 --> 00:09:00,755 Colony House. 137 00:09:00,780 --> 00:09:02,155 Gotta talk to Donna. 138 00:09:02,180 --> 00:09:04,850 I want to make sure she hears this from my mouth. 139 00:09:05,050 --> 00:09:06,050 Boyd! 140 00:09:07,840 --> 00:09:10,890 I shouldn't be here! I... 141 00:09:12,980 --> 00:09:15,600 I'm not strong enough for this. 142 00:09:15,800 --> 00:09:17,397 That part I can't help you with, 143 00:09:17,422 --> 00:09:19,737 so you better figure it out! 144 00:09:47,870 --> 00:09:49,010 Ethan. 145 00:09:51,880 --> 00:09:53,680 Ethan, I promise if you let me in, 146 00:09:53,880 --> 00:09:55,640 it's just me, okay? 147 00:09:55,840 --> 00:09:57,150 There's nobody else out here. 148 00:09:59,500 --> 00:10:00,910 Ethan, come on. Please let me in. 149 00:10:01,100 --> 00:10:03,030 Julie, what's going on? 150 00:10:06,030 --> 00:10:09,300 He heard us last night talking about Sara. 151 00:10:09,500 --> 00:10:10,780 Now, he won't come out. 152 00:10:15,820 --> 00:10:17,790 Ethan? 153 00:10:17,990 --> 00:10:19,710 Honey, I promise no one's going to hurt you. 154 00:10:19,820 --> 00:10:22,670 Yeah. Your mom and I, we're never gonna let anybody 155 00:10:22,870 --> 00:10:23,920 hurt you. 156 00:10:30,060 --> 00:10:32,940 It's like, uh, with the Cromenockle? 157 00:10:33,140 --> 00:10:35,930 When she's afraid to go inside of the cave. 158 00:10:49,510 --> 00:10:50,950 I wanna see her. 159 00:10:52,300 --> 00:10:53,780 I wanna see Sara. 160 00:10:57,210 --> 00:10:59,180 Okay. So, hi. 161 00:10:59,380 --> 00:11:00,920 - They're not exactly 162 00:11:01,120 --> 00:11:03,830 chocolate chip, but they're the best I could do. 163 00:11:05,050 --> 00:11:06,050 Mm. 164 00:11:06,960 --> 00:11:08,280 Here. Careful. It's hot. 165 00:11:08,480 --> 00:11:09,710 Thank you. 166 00:11:09,910 --> 00:11:12,180 Alright. Ready? 167 00:11:16,930 --> 00:11:18,420 What are they? 168 00:11:18,620 --> 00:11:21,460 Okay. So, they're these bread crisps that Tian-Chen makes. 169 00:11:21,660 --> 00:11:25,120 They're, like, a cross between a cracker and a chip. 170 00:11:25,320 --> 00:11:27,240 They're actually really good. Okay? 171 00:11:35,820 --> 00:11:37,000 Huh. 172 00:11:37,200 --> 00:11:40,310 Right? Okay. Don't get crumbs in the bed. 173 00:11:41,510 --> 00:11:42,740 Thanks. 174 00:11:48,960 --> 00:11:50,750 I have a surprise for you. 175 00:11:50,950 --> 00:11:52,410 - What? 176 00:11:52,610 --> 00:11:55,750 Um... okay. 177 00:12:00,450 --> 00:12:01,970 Close your eyes. 178 00:12:14,160 --> 00:12:15,160 Open them. 179 00:12:19,900 --> 00:12:21,780 - Shut up. 180 00:12:24,040 --> 00:12:27,180 How... how... how do even you have this? 181 00:12:27,380 --> 00:12:29,840 Are you kidding? I haven't gone anywhere without it 182 00:12:30,040 --> 00:12:31,260 since you... 183 00:12:32,260 --> 00:12:33,750 For a long time, 184 00:12:33,950 --> 00:12:36,500 it still smelled like you. 185 00:12:36,690 --> 00:12:38,140 Now, it just smells. 186 00:12:43,620 --> 00:12:46,190 I still remember the last time I saw you wearing it. 187 00:12:53,330 --> 00:12:54,330 Hey. 188 00:12:56,160 --> 00:12:57,160 Hmm? 189 00:12:58,330 --> 00:12:59,390 Where'd you go? 190 00:12:59,590 --> 00:13:00,990 Nowhere. 191 00:13:03,510 --> 00:13:04,820 Kristi, what's wrong? 192 00:13:05,910 --> 00:13:07,790 Nothing. 193 00:13:07,990 --> 00:13:09,040 It's stupid. 194 00:13:10,350 --> 00:13:11,350 Okay. 195 00:13:12,700 --> 00:13:13,960 Tell me anyway. 196 00:13:19,050 --> 00:13:20,920 What if I'm not the same anymore? 197 00:13:22,360 --> 00:13:26,460 I've just... seen things here. 198 00:13:26,660 --> 00:13:28,200 I've had to do things that... 199 00:13:28,400 --> 00:13:29,400 Hey. 200 00:13:32,540 --> 00:13:33,940 You're still you. 201 00:13:35,020 --> 00:13:36,200 I'm still me. 202 00:13:37,590 --> 00:13:40,210 The rest of it, 203 00:13:40,410 --> 00:13:42,120 we'll figure it out together. 204 00:13:44,210 --> 00:13:45,210 Hmm? 205 00:13:49,950 --> 00:13:53,180 Every ounce, every inch, remember? 206 00:15:07,770 --> 00:15:09,040 What are you doing? 207 00:15:09,240 --> 00:15:11,080 Sorry. I, uh... 208 00:15:11,280 --> 00:15:12,340 That's my coat. 209 00:15:14,040 --> 00:15:15,696 - No, this is... - What's going on? 210 00:15:15,720 --> 00:15:17,130 That girl's here, 211 00:15:17,330 --> 00:15:18,570 the one who killed her brother. 212 00:15:18,730 --> 00:15:20,480 Please, I just... 213 00:15:22,260 --> 00:15:24,400 - Get the fuck out. - I don't want any trouble. 214 00:15:24,600 --> 00:15:27,100 You can't have your house back. Look. She has my coat. 215 00:15:27,300 --> 00:15:28,710 This is my brother's jacket. 216 00:15:28,910 --> 00:15:30,060 Not anymore it's not. 217 00:15:30,260 --> 00:15:31,540 Put it down and get the fuck out. 218 00:15:31,740 --> 00:15:33,670 I just want our things. 219 00:15:33,870 --> 00:15:36,540 There's something special that I... 220 00:15:36,740 --> 00:15:38,980 The rest of your stuff is gone. We packed it up. 221 00:15:39,140 --> 00:15:41,190 We... we gave it to Kenny's mom for storage. 222 00:15:42,800 --> 00:15:46,420 There was this small ceramic ornament about this big. 223 00:15:46,620 --> 00:15:47,380 Do you remember? 224 00:15:47,580 --> 00:15:49,040 He just fucking told you no! 225 00:15:49,240 --> 00:15:52,210 Look. It was creepy having your stuff here, 226 00:15:52,410 --> 00:15:54,390 and it's really creepy that you're here right now, 227 00:15:54,590 --> 00:15:58,210 so please just put the coat down and go away. 228 00:15:59,780 --> 00:16:01,260 - Please. - Get the fuck out. 229 00:16:16,580 --> 00:16:18,490 Yeah. Okay. 230 00:16:20,840 --> 00:16:22,150 Yeah. 231 00:16:24,110 --> 00:16:25,450 Ah. 232 00:16:27,370 --> 00:16:29,070 Excuse me, bud. 233 00:16:37,770 --> 00:16:39,290 You don't look good. 234 00:16:40,730 --> 00:16:41,730 Tom's dead. 235 00:16:42,730 --> 00:16:44,040 Bar's closed. 236 00:16:45,340 --> 00:16:47,350 - What are you doing? - Oh, what do you care? 237 00:16:49,170 --> 00:16:50,530 I'm trying to figure out the symbol 238 00:16:50,640 --> 00:16:53,320 that you refuse to help me with, 239 00:16:53,520 --> 00:16:55,400 despite the fact that you clearly know something 240 00:16:55,520 --> 00:16:58,180 - you're not telling me. - Well, I'll tell you what I can. 241 00:17:00,140 --> 00:17:01,280 - Really? - Yeah. 242 00:17:01,480 --> 00:17:03,720 First, you have to do something for me. 243 00:17:03,920 --> 00:17:05,540 Oh. 244 00:17:06,150 --> 00:17:08,200 So, now you need something from me, you're... 245 00:17:08,400 --> 00:17:10,330 You know what? First of all, fuck off, 246 00:17:10,530 --> 00:17:13,070 and second of all, fuck off! 247 00:17:16,420 --> 00:17:17,460 Okay. 248 00:17:20,470 --> 00:17:22,080 Wait! 249 00:17:26,520 --> 00:17:27,830 What do you want? 250 00:17:28,030 --> 00:17:29,210 Mm. 251 00:17:32,700 --> 00:17:34,350 I want you to play. 252 00:17:38,690 --> 00:17:40,670 The fuck is wrong with you? 253 00:17:40,870 --> 00:17:44,620 If you play, I'll tell you about the man in the photo. 254 00:17:47,880 --> 00:17:50,500 You tell me about the photo first. Then I play. 255 00:17:51,540 --> 00:17:53,460 Mm, no. 256 00:17:55,280 --> 00:17:56,640 Just give me the fuckin' violin. 257 00:17:56,840 --> 00:17:57,840 Not here. 258 00:17:58,810 --> 00:18:00,110 Come. 259 00:18:01,250 --> 00:18:02,380 The fuck? 260 00:18:03,640 --> 00:18:06,290 - Come with me! - Okay! Alright! 261 00:18:07,380 --> 00:18:09,610 This took me all fucking night. 262 00:18:14,600 --> 00:18:16,700 There's no way I'm letting him anywhere near that... 263 00:18:16,900 --> 00:18:18,400 Tabby. 264 00:18:18,600 --> 00:18:21,140 How can you even consider this, Jim? 265 00:18:21,830 --> 00:18:23,140 After Thomas... 266 00:18:26,490 --> 00:18:28,630 Because the doctors all said 267 00:18:28,830 --> 00:18:31,720 that we should let him lead sometimes, 268 00:18:31,920 --> 00:18:33,560 and they also said that we have to let him 269 00:18:33,750 --> 00:18:35,720 work through things in his own way 270 00:18:35,920 --> 00:18:38,730 and to be there to support him when he asks. 271 00:18:38,930 --> 00:18:41,370 Anyways, I'll be there, right there with him. 272 00:18:44,680 --> 00:18:47,300 - I'm coming with you. - Tabby. 273 00:18:47,500 --> 00:18:50,350 Look. I don't give a shit what the doctors said. 274 00:18:50,550 --> 00:18:52,130 We're living in a fucking nightmare, 275 00:18:52,330 --> 00:18:53,730 and that bitch tried to kill my kid. 276 00:18:56,340 --> 00:18:57,560 Please let me do this. 277 00:19:00,480 --> 00:19:01,580 Mom? 278 00:19:01,780 --> 00:19:03,870 Hey... Hey. 279 00:19:04,530 --> 00:19:07,320 I remember what you told me yesterday 280 00:19:07,520 --> 00:19:10,890 about this place, how scary it is. 281 00:19:11,090 --> 00:19:12,150 Mm-hmm. 282 00:19:12,350 --> 00:19:14,240 When you're on a quest, 283 00:19:14,440 --> 00:19:17,240 we have to face the scary things. 284 00:19:17,440 --> 00:19:19,370 That's how you take their power away. 285 00:19:24,020 --> 00:19:25,370 Yeah. 286 00:19:34,430 --> 00:19:36,350 Stay with Daddy, okay? 287 00:19:36,550 --> 00:19:38,560 And do exactly what he tells you. 288 00:19:39,520 --> 00:19:41,610 - Okay. - Okay. 289 00:19:46,090 --> 00:19:48,840 What were you fucking doing, Boyd? 290 00:19:52,310 --> 00:19:53,930 By the rules of this town, 291 00:19:54,130 --> 00:19:55,980 the rules you created, 292 00:19:56,180 --> 00:19:57,620 that girl should have gone in the Box 293 00:19:57,790 --> 00:19:58,850 the second you found her. 294 00:19:59,050 --> 00:20:00,810 Listen. Father Khatri... 295 00:20:01,010 --> 00:20:02,010 Khatri's fucking dead. 296 00:20:02,180 --> 00:20:03,720 Don't you lay this on him. 297 00:20:03,920 --> 00:20:06,640 You made your own call here, Boyd. 298 00:20:06,840 --> 00:20:09,640 You told people you were coming back with answers, 299 00:20:09,840 --> 00:20:11,950 and instead, you came back with a psychopath 300 00:20:12,150 --> 00:20:14,390 who killed not one but four people. 301 00:20:14,590 --> 00:20:16,510 And because she's special, she doesn't have to go 302 00:20:16,680 --> 00:20:19,350 in the Box? Do you hear what that sounds like? 303 00:20:19,550 --> 00:20:20,650 - She knew things! - [sighs] 304 00:20:20,850 --> 00:20:22,310 Out in the forest, she knew things 305 00:20:22,510 --> 00:20:24,310 she couldn't possibly have known! 306 00:20:24,510 --> 00:20:26,400 Okay. Great. 307 00:20:26,600 --> 00:20:28,310 - So what? - What do you mean, "So what?" 308 00:20:28,510 --> 00:20:30,840 I mean, we're still fuckin' here. 309 00:20:31,040 --> 00:20:32,490 Voices or no voices, 310 00:20:32,690 --> 00:20:35,970 do you see a yellow brick fuckin' road leading us home? 311 00:20:36,170 --> 00:20:37,450 Because I sure don't. 312 00:20:37,650 --> 00:20:40,540 I just see someone who may have just betrayed 313 00:20:40,740 --> 00:20:43,240 the one thing this place still has going for it. 314 00:20:43,440 --> 00:20:44,710 And what's that? 315 00:20:45,890 --> 00:20:48,500 Faith. In you. 316 00:20:51,370 --> 00:20:53,510 - You want the truth? - I mean... 317 00:20:53,710 --> 00:20:58,290 I don't think this has anything to do with going home. 318 00:20:59,550 --> 00:21:01,560 I think this is about Abby. 319 00:21:03,430 --> 00:21:05,570 I think you shot your wife, 320 00:21:05,770 --> 00:21:07,350 and every morning since, 321 00:21:07,550 --> 00:21:10,440 you wake up wishing you'd done more, 322 00:21:10,640 --> 00:21:12,880 that you'd been there for her, 323 00:21:13,080 --> 00:21:15,270 helped her, 324 00:21:15,470 --> 00:21:16,530 fixed her. 325 00:21:18,530 --> 00:21:20,440 But Abby's dead, Boyd. 326 00:21:21,490 --> 00:21:23,580 And Sara's a killer. 327 00:21:28,800 --> 00:21:30,670 You gonna have my back on this or not? 328 00:21:33,460 --> 00:21:34,810 Okay. 329 00:21:35,420 --> 00:21:37,380 What do you want, Boyd? 330 00:21:37,580 --> 00:21:40,080 You want my approval? Y-You want absolution? 331 00:21:40,280 --> 00:21:41,680 'Cause you're not gonna get it here. 332 00:21:41,760 --> 00:21:43,600 What the hell is that supposed to mean? 333 00:21:44,470 --> 00:21:46,480 What did Tian-Chen say? 334 00:21:46,680 --> 00:21:49,520 How does she feel about Sara being back? 335 00:21:50,300 --> 00:21:52,870 - I haven't... - Yeah. Well, maybe you should. 336 00:22:15,110 --> 00:22:16,460 Sara? 337 00:22:22,680 --> 00:22:24,730 He has something he wants to say to you. 338 00:22:43,050 --> 00:22:44,750 Everyone thought you died. 339 00:22:46,140 --> 00:22:47,490 But you didn't. 340 00:22:48,920 --> 00:22:49,930 You lived. 341 00:22:51,580 --> 00:22:52,930 Out in the woods. 342 00:22:55,760 --> 00:22:58,410 Only monsters live in the woods. 343 00:23:01,590 --> 00:23:03,460 I thought we were friends. 344 00:23:05,030 --> 00:23:06,420 But we're not. 345 00:23:07,600 --> 00:23:08,940 You're a monster. 346 00:23:12,770 --> 00:23:14,690 And I'm not afraid of you. 347 00:23:18,780 --> 00:23:19,820 Okay. 348 00:23:56,950 --> 00:23:59,700 - Where are we going? - It's just a little further. 349 00:23:59,900 --> 00:24:02,056 Listen. You want me to play something for you, I'll play, 350 00:24:02,080 --> 00:24:04,316 but I'm not gonna wander around with you all day while you... 351 00:24:04,340 --> 00:24:05,520 It's strange. 352 00:24:06,830 --> 00:24:08,830 The trees, they're changing. 353 00:24:10,660 --> 00:24:11,920 The fuck does that mean? 354 00:24:24,590 --> 00:24:27,680 Oh. Well, this is, uh... 355 00:24:41,080 --> 00:24:42,520 Did you do all this? 356 00:24:43,210 --> 00:24:44,650 After everyone... 357 00:24:46,040 --> 00:24:47,230 Once I was alone, 358 00:24:47,420 --> 00:24:49,580 I... I didn't want to look at the cars anymore, 359 00:24:49,780 --> 00:24:53,790 so I put them where I couldn't see them. 360 00:24:54,880 --> 00:24:57,580 There's more past the rocks, 361 00:24:57,780 --> 00:24:58,780 a lot more, 362 00:24:58,960 --> 00:25:00,710 but those were already here. 363 00:25:02,360 --> 00:25:03,750 Come on. 364 00:25:05,190 --> 00:25:08,510 I'm sorry about what happened yesterday. 365 00:25:08,710 --> 00:25:10,510 I don't like when people touch my things, 366 00:25:10,710 --> 00:25:12,810 and when I heard you play... 367 00:25:13,940 --> 00:25:17,950 Uh, sometimes, I get angry, 368 00:25:18,150 --> 00:25:19,150 and I'm sorry. 369 00:25:22,380 --> 00:25:23,730 Okay. 370 00:25:30,300 --> 00:25:31,570 Here. 371 00:25:33,130 --> 00:25:35,270 - Here what? - This is where you play. 372 00:25:35,470 --> 00:25:36,920 Oh, thank God. Here. 373 00:25:39,700 --> 00:25:41,790 What do you, uh... What do you wanna hear? 374 00:25:43,320 --> 00:25:45,150 Play the one about the star. 375 00:25:45,350 --> 00:25:46,580 The what? 376 00:25:48,670 --> 00:25:50,110 Twinkling star. 377 00:25:57,770 --> 00:25:59,160 This was your mother's car. 378 00:26:05,690 --> 00:26:08,730 She used to play it when I was afraid. 379 00:26:09,860 --> 00:26:13,090 And I'd sit up here, just like this, 380 00:26:13,290 --> 00:26:14,780 and she'd play. 381 00:26:16,000 --> 00:26:17,580 At night, when we hid, 382 00:26:17,780 --> 00:26:19,100 when I heard the people screaming, 383 00:26:19,210 --> 00:26:22,880 she'd tell me to think about the twinkling stars. 384 00:26:25,010 --> 00:26:28,620 And then... I wouldn't be afraid anymore. 385 00:26:29,970 --> 00:26:31,150 Do you know that song? 386 00:26:33,800 --> 00:26:37,630 Yeah. Uh... I know it. 387 00:28:00,930 --> 00:28:03,120 Oh. Uh, I'm sorry. 388 00:28:03,320 --> 00:28:04,320 I didn't mean to... 389 00:28:12,030 --> 00:28:13,900 I didn't think anyone would be here. 390 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 It's okay. 391 00:28:18,430 --> 00:28:19,860 Plenty of room. 392 00:28:39,490 --> 00:28:40,750 Were you on the bus? 393 00:28:42,280 --> 00:28:43,280 Yeah. 394 00:28:45,850 --> 00:28:47,020 I'm sorry. 395 00:28:57,640 --> 00:28:59,290 Have you been here long? 396 00:29:00,300 --> 00:29:01,380 A couple months. 397 00:29:03,860 --> 00:29:05,780 Feels like much longer. 398 00:29:08,170 --> 00:29:10,480 Do you live here in town? 399 00:29:11,220 --> 00:29:14,490 I mean, obviously, you... you live in town. 400 00:29:14,690 --> 00:29:15,960 I just... 401 00:29:17,490 --> 00:29:20,920 I hadn't seen you up at the Colony House. 402 00:29:22,190 --> 00:29:23,930 I would've noticed you. 403 00:29:25,490 --> 00:29:27,800 I, um... 404 00:29:30,060 --> 00:29:32,080 I guess right now, I live here. 405 00:29:32,270 --> 00:29:35,770 I figured a priest would live here 406 00:29:35,970 --> 00:29:37,210 or something. 407 00:29:37,410 --> 00:29:38,420 There used to be. 408 00:29:40,900 --> 00:29:42,030 Oh. 409 00:29:47,300 --> 00:29:49,480 I go every Sunday with my grandma. 410 00:29:49,680 --> 00:29:51,960 Uh, to church, I mean. 411 00:29:53,170 --> 00:29:54,870 As long as I can remember. 412 00:29:57,350 --> 00:30:00,100 Is that where you were going when you were on the bus? 413 00:30:00,300 --> 00:30:02,240 To see your grandmother? 414 00:30:02,440 --> 00:30:06,270 Yeah. She... uh... 415 00:30:10,100 --> 00:30:12,110 I go see her every weekend. 416 00:30:13,410 --> 00:30:15,210 I was never all that religious, 417 00:30:15,400 --> 00:30:19,250 but... it always made her happy, 418 00:30:19,450 --> 00:30:21,430 you know, me going to church with her, 419 00:30:21,630 --> 00:30:25,130 and afterwards, we'd spend the afternoon sitting outside, 420 00:30:25,330 --> 00:30:28,470 making these little crochet owls. 421 00:30:29,560 --> 00:30:30,860 Really? 422 00:30:32,080 --> 00:30:36,010 It was always an owl. 423 00:30:36,210 --> 00:30:38,400 And she has hundreds of 'em. 424 00:30:38,600 --> 00:30:40,960 Uh, she would give them to every person that she met. 425 00:30:42,010 --> 00:30:43,490 And I... I would tell her, 426 00:30:43,690 --> 00:30:48,150 "Grandma, maybe we could try to switch it up a little bit. 427 00:30:48,350 --> 00:30:51,890 Maybe try a dog or a bunny or something." 428 00:30:52,710 --> 00:30:54,550 But she'd tell me, 429 00:30:54,750 --> 00:30:57,460 "Elgin, I like what I like, 430 00:30:57,660 --> 00:30:59,410 and I like owls." 431 00:31:00,460 --> 00:31:02,370 So we made owls. 432 00:31:05,720 --> 00:31:08,390 You must think I'm really cool. 433 00:31:13,380 --> 00:31:16,300 I was kind of a dork when I was a kid. 434 00:31:17,610 --> 00:31:19,180 My brother and I, 435 00:31:19,380 --> 00:31:23,970 we used to collect these little ceramic Christmas ornaments 436 00:31:24,170 --> 00:31:25,440 from the dollar store in town. 437 00:31:26,620 --> 00:31:28,150 We'd save up all our money. 438 00:31:28,350 --> 00:31:31,060 We'd go every chance we got, like, all year round. 439 00:31:31,260 --> 00:31:33,060 We wouldn't even wait for Christmas. 440 00:31:34,620 --> 00:31:37,070 And then we'd get home, and we would paint them 441 00:31:37,270 --> 00:31:40,150 with all these crazy colors. 442 00:31:41,200 --> 00:31:42,990 We had so many at one point, 443 00:31:43,190 --> 00:31:45,080 we could've decorated a hundred trees 444 00:31:45,280 --> 00:31:47,250 and still had some left over. 445 00:31:47,450 --> 00:31:50,290 Nathan's always looked a lot better than mine. 446 00:31:53,470 --> 00:31:55,170 I thought they were all gone. 447 00:31:57,430 --> 00:31:58,430 Turns out... 448 00:32:01,220 --> 00:32:05,050 Nathan kept one with him all these years. 449 00:32:06,520 --> 00:32:10,010 He said it reminded him of a time when things were... 450 00:32:12,790 --> 00:32:15,140 Is he here now? 451 00:32:16,140 --> 00:32:17,320 Your brother? 452 00:32:20,410 --> 00:32:21,410 He was. 453 00:32:30,810 --> 00:32:32,120 What happened to the ornament? 454 00:32:32,320 --> 00:32:36,690 It's here... somewhere. I just... 455 00:32:36,890 --> 00:32:40,740 I think the person who has it won't wanna give it back. 456 00:32:40,940 --> 00:32:42,270 Hey. 457 00:32:42,460 --> 00:32:45,520 You need some muscle, I'm happy to talk to 'em. 458 00:32:48,830 --> 00:32:50,130 You're sweet. 459 00:32:52,270 --> 00:32:55,230 How come you don't stay up at the Colony House? 460 00:32:55,430 --> 00:32:58,450 I mean, the people up there seem friendly, for the most part. 461 00:32:59,620 --> 00:33:03,450 No reason to be hanging around an old, musty church. 462 00:33:05,450 --> 00:33:08,330 It always seemed like such a nice idea... 463 00:33:11,500 --> 00:33:13,160 that no matter what you did... 464 00:33:14,550 --> 00:33:16,550 if you were truly sorry... 465 00:33:18,250 --> 00:33:19,550 then God would forgive you. 466 00:33:21,430 --> 00:33:23,080 Do you think that's true? 467 00:33:24,120 --> 00:33:26,310 That part always seemed 468 00:33:26,510 --> 00:33:29,650 a bit like wishful thinking to me. 469 00:33:31,310 --> 00:33:35,440 Why? Did you do something that needs forgiving? 470 00:33:39,790 --> 00:33:41,320 I killed my brother. 471 00:33:47,500 --> 00:33:48,670 But it was an accident. 472 00:33:51,190 --> 00:33:52,330 Right? 473 00:33:53,890 --> 00:33:55,946 - I mean, you wouldn't... - You'll find out everything 474 00:33:55,970 --> 00:33:57,240 soon enough. 475 00:34:00,810 --> 00:34:05,430 Uh... maybe I should, uh... 476 00:34:06,470 --> 00:34:07,470 Uh... 477 00:34:10,470 --> 00:34:12,480 It was really nice to meet you, Elgin. 478 00:34:17,920 --> 00:34:20,150 Yeah. 479 00:34:20,350 --> 00:34:22,100 It was nice, uh... 480 00:34:24,920 --> 00:34:26,320 nice meeting you, too. 481 00:34:43,730 --> 00:34:44,730 How did it go? 482 00:34:45,810 --> 00:34:47,690 You okay? 483 00:34:47,890 --> 00:34:49,170 I'm not afraid anymore. 484 00:34:49,370 --> 00:34:52,470 Oh, baby, I'm so proud of you. 485 00:34:53,820 --> 00:34:56,530 Hey. Nice going. 486 00:34:56,730 --> 00:34:58,706 Can you come help me peel some potatoes for dinner? 487 00:34:58,730 --> 00:34:59,880 I don't wanna peel potatoes. 488 00:35:00,080 --> 00:35:01,140 Okay. Neither do I. 489 00:35:01,340 --> 00:35:02,540 - Go on. - Let's go. 490 00:35:02,740 --> 00:35:03,740 Come on. 491 00:35:09,750 --> 00:35:11,200 How did he do? 492 00:35:11,400 --> 00:35:14,670 - He did great. - Yeah? Oh, God. 493 00:35:17,020 --> 00:35:18,600 Life lessons from the Cromenockle. 494 00:35:18,790 --> 00:35:20,500 Who would have thought? 495 00:35:53,270 --> 00:35:54,400 I'm sorry. 496 00:35:56,580 --> 00:35:58,200 I shouldn't have come here. 497 00:35:59,970 --> 00:36:01,190 Wait. 498 00:36:08,680 --> 00:36:10,250 You take from me. 499 00:36:15,340 --> 00:36:17,300 You take him from me. 500 00:36:19,300 --> 00:36:20,430 Yes. 501 00:36:21,910 --> 00:36:23,740 I take care of you. 502 00:36:25,910 --> 00:36:27,220 But you... 503 00:36:28,960 --> 00:36:32,620 you put hate inside me. 504 00:36:37,360 --> 00:36:38,800 I know why you come. 505 00:36:39,930 --> 00:36:41,230 You wait. 506 00:37:06,430 --> 00:37:07,560 You take and go. 507 00:37:08,650 --> 00:37:10,790 You never come here, this place. 508 00:37:11,870 --> 00:37:13,440 You never come again. 509 00:37:36,460 --> 00:37:38,560 - Are you kidding me? - Kenny, I just... 510 00:37:38,760 --> 00:37:39,760 - Hey! - Kenny, I... 511 00:37:39,890 --> 00:37:41,450 - What? What? - I wasn't doing anything. 512 00:37:41,590 --> 00:37:43,046 You weren't doing anything what? Give me that. 513 00:37:43,070 --> 00:37:44,876 - Kenny, please. Kenny, please! - What the fuck is in it? 514 00:37:44,900 --> 00:37:46,920 Give me that. Your stuff? Huh? 515 00:37:47,120 --> 00:37:48,750 This is your stuff, right? 516 00:37:48,940 --> 00:37:49,700 Is this Nathan's? 517 00:37:49,900 --> 00:37:51,010 What's that? Give me that. 518 00:37:51,210 --> 00:37:53,880 - Stop. Stop! No! Please! - Give me it. Give me it. 519 00:37:54,080 --> 00:37:55,270 What is this? 520 00:37:55,470 --> 00:37:56,626 - This important to you? Huh? - Kenny. 521 00:37:56,650 --> 00:37:58,016 - This is meaningful? - Kenny, please. 522 00:37:58,040 --> 00:37:59,680 - This mean a lot to you? - Don't, please. 523 00:37:59,740 --> 00:38:01,660 - Fuck you! - Oh. 524 00:38:04,490 --> 00:38:07,680 Hey. Hey. Look. Listen. 525 00:38:07,880 --> 00:38:08,880 Look at me! 526 00:38:09,930 --> 00:38:14,420 I don't care what Boyd says, and I don't give a shit 527 00:38:14,620 --> 00:38:16,100 how fucking special you think you are. 528 00:38:16,280 --> 00:38:20,560 You ever come near my mom again, and I swear to God 529 00:38:20,760 --> 00:38:23,600 I will drag your fucking psycho ass into that Box myself. 530 00:38:24,510 --> 00:38:25,730 Do you understand me? 531 00:38:27,640 --> 00:38:29,310 Do you understand? 532 00:38:29,510 --> 00:38:30,310 Yes. 533 00:39:10,170 --> 00:39:11,390 Can I see? 534 00:39:11,590 --> 00:39:12,590 Hold on. 535 00:39:13,600 --> 00:39:14,910 Almost done. 536 00:39:18,570 --> 00:39:20,920 There we go. 537 00:39:21,480 --> 00:39:23,710 - Can I see? - [chuckles] 538 00:39:23,910 --> 00:39:28,400 Keep in mind... I'm a little out of practice. 539 00:39:29,880 --> 00:39:31,670 Ooh! 540 00:39:31,870 --> 00:39:33,620 - I think we did okay. - [gasps] 541 00:39:40,020 --> 00:39:41,550 - I love it. - Yeah? 542 00:39:41,750 --> 00:39:42,940 - [door opens] - Come here. 543 00:39:45,030 --> 00:39:46,910 - I look like me again. - [chuckles] 544 00:39:50,070 --> 00:39:52,740 Oh, excuse me. Uh... 545 00:39:52,940 --> 00:39:54,170 Hi. 546 00:39:54,370 --> 00:39:57,530 Hi. I... I was looking for Kristi. 547 00:39:57,730 --> 00:39:59,830 Yeah. That's me. Hi. 548 00:40:00,030 --> 00:40:01,660 Sorry. I didn't mean to interrupt. 549 00:40:01,860 --> 00:40:05,190 Oh, no. It's fine. How can I help you? 550 00:40:05,390 --> 00:40:07,570 Well, uh... 551 00:40:08,920 --> 00:40:11,050 since you're the resident Quincy... 552 00:40:15,540 --> 00:40:17,060 I was hoping I could give you this. 553 00:40:19,970 --> 00:40:22,540 Uh, why are you carrying around liquid morphine? 554 00:40:28,640 --> 00:40:32,600 Mm. Um, when were you diagnosed? 555 00:40:33,550 --> 00:40:35,610 About a month ago. 556 00:40:35,810 --> 00:40:37,700 I figure that by the time I need that, 557 00:40:37,900 --> 00:40:41,870 I probably won't be in any shape to... 558 00:40:43,730 --> 00:40:44,880 I'll take care of it, okay? 559 00:40:45,080 --> 00:40:46,480 Thank you. 560 00:40:47,310 --> 00:40:48,710 Look what I did. 561 00:40:48,910 --> 00:40:51,010 Ruined such a nice afternoon. 562 00:40:53,300 --> 00:40:55,110 I'll let you get back to it. 563 00:40:55,300 --> 00:40:57,890 Oh, well, you're better off in here, anyway. 564 00:40:58,090 --> 00:41:00,240 Oh, there's lots of hubbub flying around 565 00:41:00,440 --> 00:41:02,840 now that that Sara girl's back. 566 00:41:04,110 --> 00:41:05,500 I'm sorry. What? 567 00:41:07,370 --> 00:41:09,110 Kristi, where are you going? 568 00:41:09,720 --> 00:41:11,820 - Baby, stop! - No! I have to... 569 00:41:12,020 --> 00:41:13,080 - Stop! - I have to go! 570 00:41:13,280 --> 00:41:15,560 Hey, just talk to me! 571 00:41:15,760 --> 00:41:17,210 Hey! Talk to me! 572 00:41:17,410 --> 00:41:19,480 What is going on? 573 00:41:19,680 --> 00:41:21,910 You're not going anywhere, okay? 574 00:41:22,110 --> 00:41:23,480 Not like this. 575 00:41:23,680 --> 00:41:24,960 Who is Sara? 576 00:41:25,160 --> 00:41:26,700 She killed somebody, 577 00:41:26,900 --> 00:41:29,090 and then she tried to kill a little boy because I... 578 00:41:32,310 --> 00:41:34,230 We were talking one night. She was at the clinic, 579 00:41:34,300 --> 00:41:37,840 and... and she asked me what I would do to see you again. 580 00:41:38,040 --> 00:41:39,930 If it was something bad, would it be worth it? 581 00:41:40,130 --> 00:41:41,130 And I said yes. 582 00:41:41,180 --> 00:41:42,240 I don't... 583 00:41:42,440 --> 00:41:43,590 I gave her permission, 584 00:41:43,790 --> 00:41:45,840 and then the next day, she... Fuck. 585 00:41:48,720 --> 00:41:50,640 I just wanted to see you again so badly that I... 586 00:41:50,840 --> 00:41:52,510 I wasn't even listening to the question, 587 00:41:52,710 --> 00:41:54,126 and now, you're here, and I'm wondering 588 00:41:54,150 --> 00:41:56,120 if that's my fault, too. And I just... 589 00:41:56,320 --> 00:41:58,126 No. I just feel like all I've been doing lately is 590 00:41:58,150 --> 00:42:00,900 - hurting people, and I just... - No. Hey. 591 00:42:02,770 --> 00:42:05,000 This is not your fault. 592 00:42:05,200 --> 00:42:07,260 I am here. 593 00:42:07,460 --> 00:42:08,610 Okay? 594 00:42:08,810 --> 00:42:09,910 We're together. 595 00:42:14,180 --> 00:42:15,180 Come inside. 596 00:42:18,050 --> 00:42:19,050 Come inside. 597 00:42:28,450 --> 00:42:30,580 His name was Christopher. 598 00:42:31,410 --> 00:42:32,720 Christopher. 599 00:42:35,410 --> 00:42:36,730 Come with me. 600 00:42:36,930 --> 00:42:38,300 What? No. Come on. 601 00:42:38,490 --> 00:42:39,910 It's right over here. 602 00:42:49,300 --> 00:42:50,990 This was his car. 603 00:42:58,130 --> 00:43:01,320 He seemed nice at first, 'cause he made people laugh. 604 00:43:01,520 --> 00:43:04,010 That... that wasn't an easy thing to do back then. 605 00:43:05,400 --> 00:43:06,840 People liked him. 606 00:43:09,060 --> 00:43:10,060 And then? 607 00:43:14,060 --> 00:43:15,640 Then he changed. 608 00:43:15,840 --> 00:43:18,200 - Changed how? - I... I don't... 609 00:43:18,400 --> 00:43:20,290 I don't like this. Uh, we should go back. 610 00:43:20,490 --> 00:43:23,030 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait, wait. 611 00:43:24,510 --> 00:43:25,820 - But we had a deal. - Mm. 612 00:43:26,020 --> 00:43:28,350 Right? I played your song. I held up my end. 613 00:43:28,540 --> 00:43:29,690 You don't understand. 614 00:43:29,890 --> 00:43:31,450 You shouldn't be asking these questions. 615 00:43:31,550 --> 00:43:32,650 Why? Why? Why? 616 00:43:32,850 --> 00:43:34,040 - Mm. - Huh? 617 00:43:35,910 --> 00:43:38,880 Look. I haven't had a good night's sleep 618 00:43:39,080 --> 00:43:41,710 since I fucking got here, and I'm... and I'm seeing things, 619 00:43:41,910 --> 00:43:43,800 things that are scaring the shit out of me. 620 00:43:44,000 --> 00:43:47,150 And it's... and it's all because of this, right here! 621 00:43:47,350 --> 00:43:49,930 And whoever this Christopher guy was, he saw it, too! 622 00:43:50,130 --> 00:43:51,236 He saw it. He obsessed over it. 623 00:43:51,260 --> 00:43:52,850 He drew it a thousand fucking times. 624 00:43:53,050 --> 00:43:55,720 So you playing your whole weird, creepy mystery man routine, 625 00:43:55,920 --> 00:43:57,206 it's not exactly helping me feel any better! 626 00:43:57,230 --> 00:43:58,720 When did he start seeing the symbol? 627 00:43:58,920 --> 00:44:00,246 - I don't know. - What does it mean? 628 00:44:00,270 --> 00:44:02,120 - I don't know! - Well, what the fuck 629 00:44:02,320 --> 00:44:03,640 do you know? 630 00:44:26,870 --> 00:44:28,050 I'm sorry. 631 00:44:29,400 --> 00:44:30,700 I'm just... 632 00:44:34,100 --> 00:44:35,300 I know these things are scary, 633 00:44:35,480 --> 00:44:38,980 and... I know that these aren't things 634 00:44:39,180 --> 00:44:42,770 that you really want to talk about, but... 635 00:44:42,970 --> 00:44:45,720 I am at the end of my rope. 636 00:44:48,160 --> 00:44:49,160 Please. 637 00:44:53,330 --> 00:44:54,860 Everyone died. 638 00:44:57,120 --> 00:44:59,440 When Christopher started seeing that symbol, 639 00:44:59,640 --> 00:45:02,180 things... changed. 640 00:45:02,380 --> 00:45:03,400 He changed, 641 00:45:03,600 --> 00:45:05,700 and he didn't make people laugh anymore. 642 00:45:05,900 --> 00:45:08,260 He... he stopped smiling. 643 00:45:09,390 --> 00:45:11,930 One night, my mother told me to hide somewhere new, 644 00:45:12,130 --> 00:45:14,290 somewhere different, somewhere Christopher didn't know, 645 00:45:14,390 --> 00:45:16,970 and when I woke up the next morning, everyone... 646 00:45:25,410 --> 00:45:27,770 There are bad things here. 647 00:45:27,970 --> 00:45:30,240 They make people do bad things. 648 00:45:31,290 --> 00:45:32,290 I'm sorry. 649 00:45:59,140 --> 00:46:00,270 I'm here! 650 00:46:07,930 --> 00:46:09,060 I'm here! 651 00:46:11,330 --> 00:46:12,330 I'm here! 652 00:46:23,120 --> 00:46:24,900 Anghkooey! 653 00:46:26,340 --> 00:46:27,820 Anghkooey! 654 00:46:31,170 --> 00:46:32,830 Anghkooey. 655 00:46:33,030 --> 00:46:34,880 Anghkooey. 656 00:46:35,080 --> 00:46:36,270 Anghkooey! 657 00:46:36,470 --> 00:46:37,840 Anghkooey! 658 00:46:38,040 --> 00:46:40,840 Anghkooey! 659 00:46:41,040 --> 00:46:42,040 Anghkooey! 660 00:46:42,170 --> 00:46:43,500 Anghkooey. 661 00:46:43,700 --> 00:46:48,460 Anghkooey. Anghkooey. Anghkooey. 662 00:46:48,660 --> 00:46:49,810 - Who are you? - Anghkooey. 663 00:46:50,010 --> 00:46:51,420 - Anghkooey. - Anghkooey. 664 00:46:51,620 --> 00:46:54,420 - Anghkooey. - I'm not afraid of you. 665 00:46:54,620 --> 00:46:56,500 - Anghkooey. - I'm not afraid of you. 666 00:46:56,620 --> 00:46:59,080 Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey! 667 00:46:59,280 --> 00:47:02,250 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 668 00:47:02,450 --> 00:47:04,606 Don't touch me! Don't touch me! Don't! Don't! Don't, please! 669 00:47:04,630 --> 00:47:07,560 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't! 670 00:47:07,760 --> 00:47:09,436 Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me! 671 00:47:09,460 --> 00:47:11,266 - Don't touch me, please! - Anghkooey! 672 00:47:11,290 --> 00:47:13,350 - Please don't touch me! - Anghkooey! 673 00:47:13,550 --> 00:47:16,490 No, no, no! Don't touch me! Don't touch me! 674 00:47:16,690 --> 00:47:18,840 Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey. 675 00:47:19,040 --> 00:47:20,320 No! Don't! No! No! 676 00:47:20,520 --> 00:47:23,010 Don't touch me! Please don't touch me! Don't touch me! 677 00:47:23,210 --> 00:47:25,140 Don't touch me! 678 00:47:27,580 --> 00:47:29,850 Huh? I don't... 679 00:47:30,050 --> 00:47:31,060 Hey! Hey! 680 00:47:32,230 --> 00:47:33,930 - You okay? - I don't... 681 00:47:35,020 --> 00:47:36,150 Did you see that? 682 00:47:38,500 --> 00:47:40,420 Your nose is... your nose is bleeding. 683 00:47:40,620 --> 00:47:43,420 Did you see that? Did you see them? Where the fuck... 684 00:47:45,380 --> 00:47:46,510 See? See what? 685 00:47:47,730 --> 00:47:48,950 See who? 686 00:47:51,500 --> 00:47:52,500 What? 687 00:48:08,400 --> 00:48:10,450 Boyd. 688 00:48:10,650 --> 00:48:13,540 Look. I don't wanna do this right now, Jim. 689 00:48:13,740 --> 00:48:15,410 I'm not here to argue. 690 00:48:15,610 --> 00:48:19,060 I mean, I don't agree with what you did, but... 691 00:48:20,280 --> 00:48:21,640 but I looked at that girl today, 692 00:48:21,790 --> 00:48:23,680 and I didn't see a psychopath. 693 00:48:23,880 --> 00:48:25,080 I didn't see a vicious killer. 694 00:48:25,230 --> 00:48:27,330 I saw a broken kid. 695 00:48:29,250 --> 00:48:31,200 And I'm looking around, and... 696 00:48:32,030 --> 00:48:35,520 I'm seeing a lot of people pushed to their edge. 697 00:48:35,720 --> 00:48:37,440 Okay. 698 00:48:37,640 --> 00:48:40,610 You ever wonder if maybe that's the point? 699 00:48:40,810 --> 00:48:42,180 What are you talking about? 700 00:48:42,380 --> 00:48:44,090 We heard a voice on the radio. 701 00:48:45,260 --> 00:48:47,100 Yeah. Me and Donna, 702 00:48:47,300 --> 00:48:49,320 right as the storm was coming in, 703 00:48:49,520 --> 00:48:51,540 and whoever it was, he knew my name, 704 00:48:51,740 --> 00:48:53,370 knew what my wife was doing in the house, 705 00:48:53,570 --> 00:48:56,270 in the basement of our house. 706 00:48:57,490 --> 00:49:00,200 And I thought maybe I was crazy. 707 00:49:00,400 --> 00:49:01,596 I think people are watching us. 708 00:49:01,620 --> 00:49:04,380 - I think people are listening. - Jim... 709 00:49:04,580 --> 00:49:06,340 Now, there are experiments like this 710 00:49:06,530 --> 00:49:09,120 going all the way back to World War II. 711 00:49:09,320 --> 00:49:10,950 Look. We don't have to trust each other. 712 00:49:11,150 --> 00:49:12,516 We don't even have to like each other. 713 00:49:12,540 --> 00:49:14,420 But we've gotta start working together on this. 714 00:49:17,600 --> 00:49:19,440 Now, I don't know what they want from us, 715 00:49:19,630 --> 00:49:21,590 but if you can give me a more rational explanation 716 00:49:21,720 --> 00:49:24,080 for what's going on here, I'd love to hear it. 717 00:49:29,570 --> 00:49:30,610 I gotta go, Jim. 718 00:49:42,490 --> 00:49:43,710 Hello? 719 00:49:46,790 --> 00:49:49,640 ♪ A candy-colored clown They call the Sandman ♪ 720 00:49:49,840 --> 00:49:52,340 ♪ Tiptoes through My room every night ♪ 721 00:49:52,540 --> 00:49:53,860 Tian-Chen? 722 00:49:54,060 --> 00:49:57,300 ♪ Just to sprinkle stardust And to whisper ♪ 723 00:49:57,500 --> 00:49:58,500 ♪ Go to sleep ♪ 724 00:49:58,630 --> 00:49:59,690 Tian-Chen? 725 00:49:59,890 --> 00:50:01,690 ♪ Everything is alright ♪ 726 00:50:01,890 --> 00:50:03,780 Shit. 727 00:50:03,980 --> 00:50:08,440 ♪ I close my eyes ♪ 728 00:50:08,640 --> 00:50:13,180 ♪ And I drift away ♪ 729 00:50:13,380 --> 00:50:17,750 ♪ Into the magic night ♪ 730 00:50:17,950 --> 00:50:22,280 ♪ I softly say ♪ 731 00:50:22,480 --> 00:50:26,320 ♪ A silent prayer ♪ 732 00:50:26,930 --> 00:50:31,330 Like dreamers do ♪ 733 00:50:31,530 --> 00:50:35,240 ♪ Then I fall asleep to dream ♪ 734 00:50:36,200 --> 00:50:40,550 ♪ My dreams of you ♪ 735 00:50:42,200 --> 00:50:45,510 ♪ In dreams I walk ♪ 736 00:50:46,770 --> 00:50:48,690 ♪ With you ♪ 737 00:50:51,340 --> 00:50:55,130 ♪ In dreams I talk ♪ 738 00:50:55,910 --> 00:50:58,180 ♪ To you ♪ 739 00:51:00,480 --> 00:51:05,230 ♪ In dreams you're mine ♪ 740 00:51:05,920 --> 00:51:08,720 ♪ All the time ♪ 741 00:51:08,920 --> 00:51:13,290 ♪ We're together ♪ 742 00:51:13,490 --> 00:51:15,680 ♪ In dreams ♪ 743 00:51:15,880 --> 00:51:20,200 ♪ In dreams ♪ 744 00:51:21,240 --> 00:51:25,740 ♪ But just before ♪ 745 00:51:25,930 --> 00:51:27,470 ♪ The dawn ♪ 746 00:51:30,250 --> 00:51:32,520 ♪ I awake ♪ 747 00:51:32,720 --> 00:51:37,300 ♪ And find you gone ♪ 748 00:51:39,480 --> 00:51:40,700 ♪ I can't help it ♪ 749 00:51:41,830 --> 00:51:44,150 ♪ I can't help it ♪ 750 00:51:44,340 --> 00:51:48,800 ♪ If I try ♪ 751 00:51:49,000 --> 00:51:51,200 ♪ I remember ♪ 752 00:51:51,400 --> 00:51:53,330 ♪ When you said ♪ 753 00:51:53,530 --> 00:51:54,200 I... 754 00:51:54,400 --> 00:51:56,540 ♪ Goodbye ♪ 755 00:51:58,540 --> 00:51:59,810 ♪ In dreams ♪ 756 00:52:00,010 --> 00:52:01,290 I was hoping we could talk. 757 00:52:01,490 --> 00:52:03,900 ♪ You're mine ♪ 758 00:52:04,100 --> 00:52:06,730 ♪ All the time ♪ 759 00:52:06,930 --> 00:52:11,170 ♪ We're together ♪ 760 00:52:11,370 --> 00:52:14,310 ♪ In dreams ♪ 761 00:52:14,510 --> 00:52:16,830 ♪ It's too bad ♪ 762 00:52:17,030 --> 00:52:21,480 ♪ That all these things ♪ 763 00:52:23,390 --> 00:52:26,400 ♪ Can only happen ♪ 764 00:52:26,600 --> 00:52:31,310 ♪ In my dreams ♪ 765 00:52:33,530 --> 00:52:38,580 ♪ Only in dreams ♪ 766 00:52:42,460 --> 00:52:49,330 ♪ In beautiful dreams