1 00:00:03,760 --> 00:00:06,889 I'll be in London one week, at this address. 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,447 Finish your business here and join me. 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,090 "Dear Grace... 4 00:00:16,040 --> 00:00:19,726 "Before the war, when I had an important decision to make, 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,004 "I used to flip a coin. 6 00:00:23,200 --> 00:00:28,487 "Perhaps that is what I will do again." Ripped By mstoll 7 00:02:48,720 --> 00:02:51,291 ...and give him peace. Amen. 8 00:02:52,120 --> 00:02:53,690 Amen. 9 00:03:03,800 --> 00:03:06,167 I promised my friend Freddie Thorne 10 00:03:07,560 --> 00:03:09,642 that I'd say a few words over his grave 11 00:03:09,720 --> 00:03:11,404 if he should pass before me. 12 00:03:13,680 --> 00:03:17,605 I made this promise before he became me brother-in-law. 13 00:03:18,360 --> 00:03:21,682 When we were in France, fighting for the King. 14 00:03:21,760 --> 00:03:22,886 Amen. 15 00:03:25,040 --> 00:03:28,249 And in the end it wasn't war that took Freddie. 16 00:03:28,320 --> 00:03:31,005 --Pestilence took him. 17 00:03:31,440 --> 00:03:33,442 Come here. 18 00:03:33,640 --> 00:03:38,282 But Freddie passed on his soul and his spirit to a new generation 19 00:03:38,480 --> 00:03:41,131 - before he was cruelly taken. 20 00:03:49,040 --> 00:03:51,008 We thought, now Freddie's gone, 21 00:03:51,520 --> 00:03:54,126 - you might come back to Birmingham. 22 00:03:56,560 --> 00:03:57,971 God, do you know how funny it is 23 00:03:58,040 --> 00:04:00,566 that you've got chauffeurs in uniform now? 24 00:04:00,880 --> 00:04:02,882 It's just for the occasion, Ada. 25 00:04:03,320 --> 00:04:05,004 Do you know how unfair it is 26 00:04:05,080 --> 00:04:08,209 that you've got four Bugattis when half the country's starving? 27 00:04:09,360 --> 00:04:12,603 So now they've made you ashamed of us, eh? 28 00:04:13,640 --> 00:04:16,883 Sometimes when I think how I used to be, it makes me embarrassed. 29 00:04:16,960 --> 00:04:18,450 Karl's with his cousins. 30 00:04:18,720 --> 00:04:21,326 I caught 'em trying to pinch flowers off a grave. 31 00:04:23,600 --> 00:04:24,681 Ada. 32 00:04:25,440 --> 00:04:26,965 Are you coming home? 33 00:04:27,280 --> 00:04:28,645 I'm going home. 34 00:04:29,760 --> 00:04:32,525 It's all right, Poll. We make Ada embarrassed. 35 00:04:32,600 --> 00:04:34,284 That's not what I said. 36 00:04:36,720 --> 00:04:38,722 There's another reason we want you home. 37 00:04:39,360 --> 00:04:41,203 We're planning an expansion. 38 00:04:41,280 --> 00:04:43,203 - I'm taking premises in London... 39 00:04:43,280 --> 00:04:45,282 Tommy, it's a funeral, business can wait. 40 00:04:45,360 --> 00:04:48,728 Polly, if Ada was weeping then I'd stop. 41 00:04:48,800 --> 00:04:50,165 But she's not. 42 00:04:50,320 --> 00:04:52,482 The expansion means it's going to be dangerous 43 00:04:52,560 --> 00:04:54,324 to be a Shelby in London for a while. 44 00:04:54,880 --> 00:04:55,881 Yeah. 45 00:04:56,160 --> 00:04:58,322 Well, I'm not a Shelby any more. 46 00:05:00,280 --> 00:05:02,362 And I'm not a Thorne now, either. 47 00:05:04,240 --> 00:05:05,446 I'm free. 48 00:05:09,080 --> 00:05:10,809 I've got to get Karl home. 49 00:05:17,840 --> 00:05:19,808 --I told you. 50 00:05:20,400 --> 00:05:21,731 Let me do it. 51 00:05:22,040 --> 00:05:23,371 It's all right. 52 00:05:23,640 --> 00:05:26,610 I'll have some men watch her house till the danger passes. 53 00:05:33,000 --> 00:05:34,968 "Till the danger passes"? 54 00:05:37,640 --> 00:05:39,165 That'll be the bloody day. 55 00:05:50,680 --> 00:05:52,091 Go on, move away, go on. 56 00:06:15,600 --> 00:06:18,331 It happened at, uh, exactly 7 a.m. 57 00:06:18,680 --> 00:06:22,366 Nobody saw anything. Our patrols were not in the area. 58 00:06:24,680 --> 00:06:27,968 Mr Shelby, have you got any idea who might've done it? 59 00:06:30,680 --> 00:06:33,809 I'd say it was something to do with the gas. 60 00:06:35,160 --> 00:06:36,844 It's just been fitted. 61 00:06:39,840 --> 00:06:42,366 Er, madam, the structure's not yet declared safe. 62 00:06:42,640 --> 00:06:45,371 --Madam! 63 00:06:56,120 --> 00:06:57,963 This is all over the place. 64 00:07:02,800 --> 00:07:04,040 Confetti. 65 00:07:08,600 --> 00:07:09,840 You can go. 66 00:07:10,080 --> 00:07:11,127 Right. 67 00:07:17,160 --> 00:07:18,321 Who? 68 00:07:21,720 --> 00:07:23,290 Who did this to us? 69 00:07:42,000 --> 00:07:44,241 Whiskey. Irish. 70 00:07:58,880 --> 00:08:01,167 I heard there was a bit of a bang in your part of town. 71 00:08:02,320 --> 00:08:04,243 Gas and electric don't mix. 72 00:08:04,680 --> 00:08:06,364 Who'd have thought they would, eh? 73 00:08:06,680 --> 00:08:08,921 How's business otherwise, Mr Shelby? 74 00:08:11,160 --> 00:08:12,605 You know something? 75 00:08:13,400 --> 00:08:15,402 In these times of hunger and hardship, 76 00:08:15,480 --> 00:08:17,369 business is surprisingly good. 77 00:08:21,000 --> 00:08:23,480 Which one of you is the Peaky Blinder devil? 78 00:08:30,720 --> 00:08:32,085 Gentlemen. 79 00:09:41,080 --> 00:09:42,809 Finn! Get in here. 80 00:09:42,880 --> 00:09:45,201 Finn! Hold the phone. Come here. 81 00:09:46,160 --> 00:09:48,049 - Take the odds. -Yeah, sure. 82 00:09:59,560 --> 00:10:00,800 Polly. 83 00:10:01,680 --> 00:10:03,364 Did he say who did it? 84 00:10:03,440 --> 00:10:05,363 He's gone to the Black Lion. 85 00:10:06,240 --> 00:10:07,526 On his own? 86 00:10:08,000 --> 00:10:10,367 Tommy does everything on his own. 87 00:10:10,600 --> 00:10:13,080 - Should I go to the Black Lion? -What? 88 00:10:13,160 --> 00:10:15,640 - Should I go there and see him? -No. 89 00:10:16,480 --> 00:10:18,369 Where the fuck is Arthur? 90 00:10:18,440 --> 00:10:21,171 Protecting the Garrison's whisky from the police. 91 00:10:21,760 --> 00:10:23,489 For fuck's sake! 92 00:10:27,720 --> 00:10:32,851 Polly, it feels a little bit to me like things are getting out of hand. 93 00:10:34,040 --> 00:10:35,405 So get 'em in hand. 94 00:10:37,280 --> 00:10:39,362 Do you know what Ada said to me this morning? 95 00:10:42,280 --> 00:10:47,127 She said we all look like we work in a factory under the ground. 96 00:10:48,480 --> 00:10:50,448 She said we look like ghosts. 97 00:10:51,560 --> 00:10:52,846 She'll be back. 98 00:10:53,600 --> 00:10:54,761 When? 99 00:10:55,320 --> 00:10:56,731 When she needs us. 100 00:10:58,360 --> 00:11:02,410 And anyway, who the fuck would blow up our pub? 101 00:11:02,600 --> 00:11:05,171 - Six. -Six what? 102 00:11:05,360 --> 00:11:07,601 Six questions since you walked through the door. 103 00:11:11,080 --> 00:11:14,243 Soon you're going to have to start being the man with the answers. 104 00:11:16,320 --> 00:11:17,367 Why? 105 00:11:19,160 --> 00:11:20,446 Seven. 106 00:11:22,280 --> 00:11:25,523 Because when London happens, you'll have to hold up your end 107 00:11:26,480 --> 00:11:28,403 or we'll find somebody else who can. 108 00:11:44,240 --> 00:11:46,686 --Thomas Shelby. 109 00:11:48,800 --> 00:11:50,245 You blew up my pub. 110 00:11:51,760 --> 00:11:54,081 Anger defeats fear, good. 111 00:11:55,120 --> 00:11:56,770 You blew up my pub. 112 00:11:58,760 --> 00:12:01,240 Tommy has a reputation to uphold. 113 00:12:01,600 --> 00:12:04,410 A reputation for not being scared of anything. 114 00:12:04,680 --> 00:12:08,969 In all the world, violent men are the easiest to deal with. 115 00:12:11,640 --> 00:12:14,564 So tell me, which brand of rebel are you, eh? 116 00:12:15,840 --> 00:12:17,569 I read somewhere that you Paddies 117 00:12:17,640 --> 00:12:19,642 started fighting amongst yourselves, now. 118 00:12:21,240 --> 00:12:25,529 The King offers you a peace treaty and you start a war about it. 119 00:12:26,080 --> 00:12:28,651 That's funny, don't you think? 120 00:12:29,240 --> 00:12:30,969 A war about peace. 121 00:12:35,480 --> 00:12:37,926 So are you for the treaty or against the treaty? 122 00:12:38,080 --> 00:12:40,162 Forgive me, I get confused. 123 00:12:47,440 --> 00:12:50,762 You are one decision away from death, Mr Shelby. 124 00:12:51,640 --> 00:12:53,688 So stop fucking smiling. 125 00:12:57,080 --> 00:12:59,128 Your name is Irene O'Donnell. 126 00:12:59,440 --> 00:13:02,728 You have a son at the Cherrywood Road School in Harborne. 127 00:13:02,800 --> 00:13:05,883 He has irons on his legs, his name is Sean, 128 00:13:05,960 --> 00:13:09,760 he comes last in every race, poor boy. 129 00:13:11,160 --> 00:13:13,322 Poor boy if the race was important. 130 00:13:14,080 --> 00:13:17,289 Do you know what I mean, Irene O'Donnell? 131 00:13:17,360 --> 00:13:19,328 There are other ways of carrying out this mission. 132 00:13:19,400 --> 00:13:22,688 Please allow me to put a bullet in this scum tinker's head. 133 00:13:29,520 --> 00:13:30,681 No. 134 00:13:32,040 --> 00:13:34,327 He researches his enemies, 135 00:13:34,720 --> 00:13:36,529 that's why he's been chosen. 136 00:13:38,240 --> 00:13:39,651 I am chosen? 137 00:13:42,120 --> 00:13:43,281 I'm chosen. 138 00:13:45,360 --> 00:13:47,203 Can the chosen one smoke? 139 00:14:01,920 --> 00:14:05,925 A vacancy has appeared and you're going to fill it. 140 00:14:09,280 --> 00:14:10,691 Chosen by whom? 141 00:14:12,280 --> 00:14:14,328 By an informed consensus. 142 00:14:16,160 --> 00:14:17,685 I have things to do. 143 00:14:19,440 --> 00:14:21,647 So perhaps you could tell the chosen one 144 00:14:22,000 --> 00:14:24,082 what he's been chosen for. 145 00:14:25,840 --> 00:14:27,683 From now on, Mr Shelby, 146 00:14:28,000 --> 00:14:32,324 you shut your fucking gypsy mouth and listen to your instructions. 147 00:15:01,120 --> 00:15:02,610 Fuck! 148 00:16:15,240 --> 00:16:17,686 I need the area round the co-operative stables 149 00:16:17,760 --> 00:16:20,889 clear of coppers between midnight and 4:00 tonight. 150 00:16:21,360 --> 00:16:23,249 Right. Could I ask why? 151 00:16:26,400 --> 00:16:30,644 Well, whatever it is you're going to do, don't start any fires. 152 00:16:30,720 --> 00:16:33,087 The firemen go out on strike at midnight. 153 00:16:33,840 --> 00:16:35,808 That's all. You can go. 154 00:16:41,240 --> 00:16:44,289 I've got some information you might be interested in. 155 00:16:45,000 --> 00:16:46,240 No charge. 156 00:16:47,480 --> 00:16:50,051 There's an old friend of ours coming back to the city. 157 00:16:50,120 --> 00:16:53,442 He's, uh, just passing through, he says. 158 00:16:54,320 --> 00:16:55,606 Very grand these days. 159 00:16:55,680 --> 00:16:58,251 He's head of some secret department, 160 00:16:58,840 --> 00:17:00,251 the Irish Desk. 161 00:17:01,560 --> 00:17:05,770 So I doubt he'll be bothering with the likes of us, eh? 162 00:17:07,720 --> 00:17:09,404 I'll say good night, Tom. 163 00:17:17,480 --> 00:17:20,165 I demand to speak to a representative! 164 00:17:22,760 --> 00:17:25,650 A representative of His Majesty the King! 165 00:17:30,320 --> 00:17:32,322 Father! Father! 166 00:17:32,400 --> 00:17:35,449 It was the Ulsterman, the man with the wolf head! 167 00:17:35,520 --> 00:17:37,045 Get the fuck off me! 168 00:17:37,120 --> 00:17:39,964 You must reconcile yourself with the fate that awaits. 169 00:17:40,040 --> 00:17:43,362 I demand to speak to a representative of His Majesty the King! 170 00:17:43,440 --> 00:17:44,726 Make your peace with God. 171 00:17:44,800 --> 00:17:47,849 A representative of His Majesty the King! 172 00:17:48,000 --> 00:17:49,490 - Father. -Come on. 173 00:17:49,560 --> 00:17:51,528 Now, wait! Where are you going? 174 00:17:53,640 --> 00:17:56,405 Does someone here have business with the King? 175 00:17:57,080 --> 00:17:58,605 Major Campbell. 176 00:17:58,680 --> 00:18:00,967 --About time. 177 00:18:02,520 --> 00:18:05,569 I am a very busy man, Governor. 178 00:18:05,760 --> 00:18:07,125 In seven and a half minutes, 179 00:18:07,200 --> 00:18:09,885 the man in that cell is due to be hanged for murder. 180 00:18:11,000 --> 00:18:13,810 The murder of an Irish activist in Whitechapel. 181 00:18:13,880 --> 00:18:16,565 Does the case ring any bells, Major Campbell? 182 00:18:17,840 --> 00:18:19,126 No, Governor, 183 00:18:19,640 --> 00:18:21,165 I hear no bells. 184 00:18:23,120 --> 00:18:24,485 Since yesterday morning, 185 00:18:24,560 --> 00:18:26,562 he's been claiming that the murder was ordered 186 00:18:26,640 --> 00:18:28,722 by the British Secret Intelligence Service. 187 00:18:28,800 --> 00:18:31,804 It's a little late to be coming up with nonsense like that, 188 00:18:31,880 --> 00:18:33,086 don't you think? 189 00:18:33,160 --> 00:18:35,003 He was told if he kept his mouth shut 190 00:18:35,080 --> 00:18:37,003 there would be a last-minute pardon, 191 00:18:37,360 --> 00:18:39,362 which has not materialised. 192 00:18:40,720 --> 00:18:42,404 Forgive me, Governor, 193 00:18:43,200 --> 00:18:45,726 but what business is this of mine? 194 00:18:47,480 --> 00:18:49,005 He says the man who hired him 195 00:18:49,080 --> 00:18:51,526 was an Intelligence Service Chief of Staff, 196 00:18:52,480 --> 00:18:53,891 an Ulsterman. 197 00:18:54,480 --> 00:18:56,926 Carries a cane with a wolf-head handle, 198 00:18:57,000 --> 00:18:59,002 a bullet wound in his right leg. 199 00:18:59,760 --> 00:19:00,921 No. 200 00:19:03,000 --> 00:19:05,162 Still no bells. Governor, 201 00:19:06,960 --> 00:19:10,089 you have a very clear remit. 202 00:19:10,480 --> 00:19:14,246 Part of that remit is to oversee the smooth completion 203 00:19:14,520 --> 00:19:17,649 of executions sanctioned by the Crown. 204 00:19:18,000 --> 00:19:22,688 And in the next four minutes it is your duty to escort that man 205 00:19:23,240 --> 00:19:24,969 to the gates of hell. 206 00:19:25,720 --> 00:19:27,006 Is that clear? 207 00:19:29,920 --> 00:19:33,402 And if you should ever have the desire 208 00:19:33,480 --> 00:19:36,006 to discuss this matter with anyone else 209 00:19:37,440 --> 00:19:40,046 I know where you live. 210 00:19:54,240 --> 00:19:57,767 Arthur, Tommy's called a family meeting. 211 00:19:59,400 --> 00:20:00,447 Arthur! 212 00:20:00,520 --> 00:20:02,841 He just beat the shit out of an apprentice. 213 00:20:02,920 --> 00:20:05,400 I had to take half the kid away in buckets. 214 00:20:13,640 --> 00:20:14,846 Arthur. 215 00:20:19,720 --> 00:20:21,165 2,000. 216 00:20:41,160 --> 00:20:42,491 Come on. 217 00:20:51,080 --> 00:20:52,491 Sit down, Finn. 218 00:21:05,280 --> 00:21:08,204 - Where the bloody hell is Tommy? -He's on his way. 219 00:21:09,800 --> 00:21:12,246 All right then, while we're waiting patiently... 220 00:21:14,880 --> 00:21:16,882 Whisky. 221 00:21:17,440 --> 00:21:19,727 Left over from the explosion. 222 00:21:21,680 --> 00:21:23,170 It's good stuff, as well. 223 00:21:37,680 --> 00:21:38,920 Right. 224 00:21:39,640 --> 00:21:41,165 Before Tommy gets here, 225 00:21:42,200 --> 00:21:44,168 I think there's a few things we need to get straight 226 00:21:44,240 --> 00:21:45,651 between the rest of us. 227 00:21:45,720 --> 00:21:46,846 You think? 228 00:21:48,080 --> 00:21:49,206 Yeah. 229 00:21:50,400 --> 00:21:52,323 Yeah, I do. I want to know... 230 00:21:54,040 --> 00:21:56,930 When did we all take a vote on this expansion south? 231 00:22:01,440 --> 00:22:03,408 You have anything to say, 232 00:22:03,800 --> 00:22:05,290 you wait for Thomas. 233 00:22:05,360 --> 00:22:06,691 Polly's fucking right. 234 00:22:06,760 --> 00:22:08,330 I see all the books. 235 00:22:09,360 --> 00:22:12,250 Legal and off track. 236 00:22:13,680 --> 00:22:15,409 Sort of stuff you don't see. 237 00:22:17,360 --> 00:22:18,885 And in the past year 238 00:22:19,840 --> 00:22:21,490 the Shelby Company Limited 239 00:22:21,560 --> 00:22:25,849 has been making £150 240 00:22:26,720 --> 00:22:28,006 a day. 241 00:22:30,040 --> 00:22:31,883 Right? A fucking day! 242 00:22:31,960 --> 00:22:33,405 Sometimes more. 243 00:22:33,920 --> 00:22:35,729 So what I want to know 244 00:22:37,200 --> 00:22:40,249 is why are we changing things? 245 00:22:40,520 --> 00:22:43,046 Polly, look what's happened already. 246 00:22:44,200 --> 00:22:46,043 We haven't even set foot in London yet 247 00:22:46,200 --> 00:22:47,964 and they've already blown up our fucking pub. 248 00:22:48,040 --> 00:22:50,407 - Who said anything about cockneys? -Who else? 249 00:22:50,480 --> 00:22:52,209 Do you know who did it, do you? 250 00:22:52,560 --> 00:22:54,927 - No, she doesn't know who did it. 251 00:22:56,280 --> 00:22:58,647 I'm told only family are allowed to speak. 252 00:22:59,240 --> 00:23:00,969 Everyone's allowed to speak. 253 00:23:01,920 --> 00:23:05,049 On your feet, Esme, let's hear what you have to say. 254 00:23:08,280 --> 00:23:10,044 I speak for our household. 255 00:23:11,440 --> 00:23:13,886 - So... -john, this company is 256 00:23:13,960 --> 00:23:17,282 a modern enterprise and believes in equal rights for women. 257 00:23:17,440 --> 00:23:18,805 On your feet, Esme. 258 00:23:31,600 --> 00:23:34,171 I'm not a blood member of this family 259 00:23:34,840 --> 00:23:37,127 but perhaps, indeed, because I'm not a member 260 00:23:37,200 --> 00:23:39,362 I can see things in a different light. 261 00:23:40,640 --> 00:23:42,165 So I'll get to my point. 262 00:23:42,480 --> 00:23:43,970 That would be nice. 263 00:23:44,200 --> 00:23:45,326 As my husband said, 264 00:23:45,400 --> 00:23:48,131 Shelby Company Limited is now very successful. 265 00:23:48,200 --> 00:23:50,089 --But London... 266 00:23:51,280 --> 00:23:54,011 I have kin in Shepherd's Bush and Portobello. 267 00:23:54,880 --> 00:23:57,326 It's more like wars between armies down there. 268 00:23:58,080 --> 00:24:00,765 And the coppers fight side-by-side with them. 269 00:24:01,600 --> 00:24:04,922 And there are foreigners of every description 270 00:24:06,040 --> 00:24:08,327 and the use of bombs is the least of it. 271 00:24:10,960 --> 00:24:12,450 I have a child, 272 00:24:13,920 --> 00:24:16,321 blessed with the Shelby family good looks. 273 00:24:17,720 --> 00:24:19,802 I want John to see him grow up. 274 00:24:21,240 --> 00:24:25,040 I want us to someday live somewhere with fresh air and trees 275 00:24:25,320 --> 00:24:27,209 and keep chickens or something. 276 00:24:28,600 --> 00:24:32,366 But London is just smoke and trouble, Thomas. 277 00:24:32,880 --> 00:24:34,041 Thomas? 278 00:24:37,680 --> 00:24:39,205 That's all I have to say. 279 00:24:41,320 --> 00:24:45,530 That was a lot of words, a lot of words. 280 00:24:48,360 --> 00:24:50,488 Wash them down with a nice drink. 281 00:24:51,160 --> 00:24:52,491 Thank you, Esme. 282 00:24:55,320 --> 00:24:58,130 Firstly, the bang in the pub had nothing to do with London. 283 00:24:58,200 --> 00:24:59,486 Understood? 284 00:24:59,720 --> 00:25:01,722 The bang is something I'm dealing with on my own. 285 00:25:01,800 --> 00:25:05,691 Secondly, we've nothing to fear from the proposed business expansion 286 00:25:05,760 --> 00:25:07,569 so long as we stick together. 287 00:25:08,880 --> 00:25:10,086 And after the first few weeks, 288 00:25:10,160 --> 00:25:12,401 nine tenths of what we do in London will be legal. 289 00:25:13,120 --> 00:25:16,522 The other tenth is in good hands. Isn't that right, Arthur? 290 00:25:16,760 --> 00:25:17,966 That's right. 291 00:25:19,800 --> 00:25:22,201 Now, some of you in this room have expressed your reservations. 292 00:25:22,280 --> 00:25:23,486 Fair enough. 293 00:25:23,800 --> 00:25:26,929 Any of you who want no part in the future of this company, 294 00:25:27,160 --> 00:25:28,571 walk out the door... 295 00:25:32,720 --> 00:25:34,051 Right now. 296 00:25:35,640 --> 00:25:37,404 Go raise your chickens. 297 00:25:39,680 --> 00:25:41,682 For those of you with ambition 298 00:25:42,560 --> 00:25:44,642 the expansion process begins tomorrow. 299 00:25:58,480 --> 00:25:59,925 Tomorrow? 300 00:26:00,400 --> 00:26:03,085 I'm company treasurer, you should speak to me first. 301 00:26:04,880 --> 00:26:08,123 It's Newmarket tomorrow, third busiest day of the year. 302 00:26:08,200 --> 00:26:09,770 We have 18 staff. 303 00:26:09,840 --> 00:26:12,161 Who you trust with 200 quid takings? 304 00:26:12,240 --> 00:26:14,402 Oh, I changed the combination. 305 00:26:17,760 --> 00:26:21,685 --So what's going on, Thomas? 306 00:26:22,520 --> 00:26:24,648 Who'd you meet at the Black Lion? 307 00:26:26,520 --> 00:26:28,648 Give me the combination, Polly. 308 00:26:35,080 --> 00:26:38,084 Polly, give me the combination. 309 00:26:44,640 --> 00:26:47,041 What happened to the pub is Irish business. 310 00:26:47,360 --> 00:26:49,488 We're in a situation where, for everyone's safety, 311 00:26:49,560 --> 00:26:52,450 it's best if some things remain undisclosed. 312 00:26:53,320 --> 00:26:54,651 So why tomorrow? 313 00:26:57,600 --> 00:26:59,682 Like you say, tomorrow's Newmarket. 314 00:26:59,760 --> 00:27:01,922 All the London bosses will be at the races. 315 00:27:02,200 --> 00:27:04,282 What say you just roll up and take the city? 316 00:27:04,680 --> 00:27:08,002 No, we take the opportunity to show our hand. 317 00:27:10,840 --> 00:27:12,808 The Italian gangs and the Jewish gangs 318 00:27:12,880 --> 00:27:14,803 have been at war in London for six months. 319 00:27:14,880 --> 00:27:16,006 It's not our war. 320 00:27:16,080 --> 00:27:18,401 The Jews have been having the worst of it. They need allies. 321 00:27:18,480 --> 00:27:20,847 - Yeah, but we don't. -We need a foothold 322 00:27:20,920 --> 00:27:23,002 at the southern end of the Grand Union. 323 00:27:23,080 --> 00:27:25,242 The Jews control Camden Town. 324 00:27:33,400 --> 00:27:34,890 Your mother said, 325 00:27:35,440 --> 00:27:37,408 "It's his cleverness that'll kill him." 326 00:27:39,320 --> 00:27:41,209 No-one gets killed, Polly. 327 00:27:41,680 --> 00:27:45,162 We go down tomorrow when it's quiet and we leave our message. 328 00:27:45,240 --> 00:27:48,449 If Alfie Solomon and his Camden boys come to us, 329 00:27:48,520 --> 00:27:50,921 we'll negotiate the use of a secure bonded warehouse 330 00:27:51,000 --> 00:27:53,731 and then our legal activities in London can begin. 331 00:27:53,800 --> 00:27:57,885 Now please, open the fucking safe. 332 00:28:04,200 --> 00:28:07,488 Do you know, it was a fine speech you made in there, 333 00:28:08,280 --> 00:28:11,682 about this company believing in equal rights for women. 334 00:28:12,880 --> 00:28:14,609 But when it comes to it, 335 00:28:14,800 --> 00:28:16,802 you don't listen to a word we say. 336 00:28:18,240 --> 00:28:20,004 Maybe you don't trust us. 337 00:28:22,840 --> 00:28:24,604 She was one woman, Thomas. 338 00:28:31,600 --> 00:28:33,841 Well, maybe it's time you forgot about her. 339 00:28:33,920 --> 00:28:35,410 Forgot about who? 340 00:28:49,520 --> 00:28:51,966 You and the boys, go and get yourselves killed. 341 00:29:43,600 --> 00:29:45,443 Are you going to London now? 342 00:29:48,120 --> 00:29:51,408 No, there's something I have to do first. 343 00:29:52,200 --> 00:29:54,931 Oh, I've got a typewriter like that. 344 00:29:55,640 --> 00:29:57,244 I got it out of a catalogue. 345 00:29:57,840 --> 00:30:00,286 I'm doing a correspondence course. 346 00:30:03,440 --> 00:30:05,249 I'm learning to do it with my eyes shut. 347 00:30:05,320 --> 00:30:06,970 It's a test you have to do. 348 00:30:14,520 --> 00:30:16,602 Will you come back before you go? 349 00:30:21,200 --> 00:30:22,406 No. 350 00:30:39,320 --> 00:30:42,324 I wish, just once, you wouldn't pay me, 351 00:30:42,880 --> 00:30:44,689 as if we were ordinary people. 352 00:30:45,080 --> 00:30:46,161 Yeah. 353 00:31:50,000 --> 00:31:51,525 Let's begin. 354 00:31:52,160 --> 00:31:53,810 Hands on the table. 355 00:32:01,320 --> 00:32:03,721 Tonight we have two new pilgrims joining us. 356 00:32:03,800 --> 00:32:05,962 So, let's welcome them. 357 00:32:11,440 --> 00:32:12,805 Starting with you. 358 00:32:13,520 --> 00:32:15,727 Who is it that you're seeking to reach? 359 00:32:16,640 --> 00:32:18,005 My husband. 360 00:32:18,800 --> 00:32:21,770 He was taken six months ago by the influenza. 361 00:32:22,800 --> 00:32:25,451 I tried to reach him through Mrs Breach at Sparkhill 362 00:32:25,520 --> 00:32:28,364 but she kept getting his middle name wrong. 363 00:32:28,640 --> 00:32:31,530 Don't talk about Mrs Breach in this house. 364 00:32:32,920 --> 00:32:35,651 She's an unsanctified charlatan. 365 00:32:40,600 --> 00:32:41,840 And you? 366 00:32:44,240 --> 00:32:45,730 Who do you seek? 367 00:32:47,600 --> 00:32:49,728 Well, truth... 368 00:32:49,800 --> 00:32:52,770 Sorry, truth is, I'm not even sure she's dead. 369 00:32:52,840 --> 00:32:54,842 So I came here to find out. 370 00:32:59,560 --> 00:33:00,800 Er... 371 00:33:02,920 --> 00:33:05,002 You see, my son and my daughter 372 00:33:05,320 --> 00:33:08,005 were taken from me when they were very small. 373 00:33:08,360 --> 00:33:10,044 Taken by the parish authorities 374 00:33:10,120 --> 00:33:12,043 and I never knew what happened to them. 375 00:33:13,120 --> 00:33:16,124 But lately... 376 00:33:18,000 --> 00:33:19,490 I've had a feeling. 377 00:33:21,640 --> 00:33:23,005 Like, a feeling... 378 00:33:27,200 --> 00:33:29,043 I can't put it into words. 379 00:33:30,680 --> 00:33:33,206 And I keep having a dream. 380 00:33:36,600 --> 00:33:39,410 I see a pretty girl, 381 00:33:40,480 --> 00:33:42,130 about 18-yea rs-old. 382 00:33:43,840 --> 00:33:46,446 She's standing across the street 383 00:33:48,240 --> 00:33:52,165 and she tells me she's passed over. 384 00:33:52,800 --> 00:33:56,805 Now, my daughter would have been 18 this year. 385 00:33:57,520 --> 00:33:59,841 On May 15th. 386 00:34:05,280 --> 00:34:09,171 And this girl has dark eyes like mine. 387 00:34:13,640 --> 00:34:17,486 And she shouts and shouts. 388 00:34:19,080 --> 00:34:23,210 And she tells me she wants to talk to me 389 00:34:23,640 --> 00:34:25,210 because I'm her mother. 390 00:34:30,000 --> 00:34:33,925 Now, I don't even know what name they gave her 391 00:34:34,400 --> 00:34:36,368 after they stole her from me. 392 00:34:39,600 --> 00:34:41,967 But if she does want to say goodbye, 393 00:34:43,000 --> 00:34:44,923 I thought this would be the place. 394 00:34:48,960 --> 00:34:50,962 You're wearing the Black Madonna. 395 00:34:51,880 --> 00:34:53,120 You're gypsy? 396 00:34:54,320 --> 00:34:57,130 The part of me that dreams is gypsy. 397 00:35:12,000 --> 00:35:14,082 My maiden name is Shelby. 398 00:35:23,760 --> 00:35:24,886 So, 399 00:35:26,760 --> 00:35:28,728 perhaps you could do me first. 400 00:35:35,320 --> 00:35:36,685 No! 401 00:35:42,240 --> 00:35:43,685 No! 402 00:35:45,280 --> 00:35:46,930 No! 403 00:35:58,480 --> 00:36:00,244 No... 404 00:37:55,360 --> 00:37:56,885 Eamonn Duggan? 405 00:38:20,640 --> 00:38:22,449 All right, Tommy's here. 406 00:38:22,760 --> 00:38:24,330 Hang on! 407 00:38:30,280 --> 00:38:31,520 John! 408 00:38:31,600 --> 00:38:32,931 I'm coming! 409 00:38:41,320 --> 00:38:44,005 7 o'clock, 12 o'clock, 410 00:38:44,080 --> 00:38:45,809 10 if I'm still sober. 411 00:38:46,400 --> 00:38:48,243 I got it from the doctor. 412 00:38:49,440 --> 00:38:51,522 Keeps me nice and calm. 413 00:38:53,800 --> 00:38:55,643 Same thing they gave us in the trenches 414 00:38:55,720 --> 00:38:57,484 to stop us fucking wanking. 415 00:38:57,560 --> 00:38:59,164 Polly said it's good for me temper. 416 00:38:59,240 --> 00:39:01,208 - It slows me down, Tom. -Arthur, 417 00:39:01,560 --> 00:39:04,086 there are some things Polly doesn't understand. 418 00:39:04,160 --> 00:39:08,006 - I need you fast. Not slow, eh? 419 00:39:08,200 --> 00:39:09,804 She wouldn't let go of my fucking leg. 420 00:39:09,880 --> 00:39:11,484 I bet that's not all she wouldn't let go of. 421 00:39:11,560 --> 00:39:15,770 Right. You know she's against this, Tom. She's got opinions. 422 00:39:15,840 --> 00:39:17,524 Nothing wrong with opinions, john. Come on. 423 00:39:17,600 --> 00:39:19,284 - Get in the fucking car! -Shut up. 424 00:39:24,280 --> 00:39:25,611 Right! 425 00:39:25,680 --> 00:39:28,604 The Peaky Blinders are going on fucking holiday! 426 00:39:28,680 --> 00:39:30,967 Sit down, you mad bastard. 427 00:39:55,640 --> 00:39:57,961 You're against this the same as me, aren't you? 428 00:40:00,520 --> 00:40:02,966 Look out for anyone putting big money on Divine Star 429 00:40:03,040 --> 00:40:05,008 in the 3:30 at Newmarket. 430 00:40:05,840 --> 00:40:07,205 She's one of ours. 431 00:40:08,400 --> 00:40:11,244 Anything over a pound, tell me. 432 00:40:17,880 --> 00:40:18,927 Polly, 433 00:40:20,240 --> 00:40:22,447 I don't wish to pry into your business, 434 00:40:23,120 --> 00:40:24,770 but you should know something. 435 00:40:26,080 --> 00:40:28,048 That woman is a trickster. 436 00:40:28,360 --> 00:40:29,725 What woman? 437 00:40:30,440 --> 00:40:32,886 Her sister was in the washhouse early, 438 00:40:33,560 --> 00:40:36,006 boasting there'd been a Shelby at the table. 439 00:40:40,040 --> 00:40:41,166 What woman? 440 00:40:42,160 --> 00:40:43,969 Gypsies talk to each other. 441 00:40:46,000 --> 00:40:47,729 What woman? 442 00:40:50,120 --> 00:40:52,851 You went to see Mrs Price in the Patch last night. 443 00:40:58,200 --> 00:40:59,565 I'm sorry... 444 00:41:00,440 --> 00:41:01,885 So what do you know? 445 00:41:02,120 --> 00:41:03,884 I know they push the glass. 446 00:41:04,280 --> 00:41:06,203 The man, it's her cousin. He pushes the glass. 447 00:41:06,280 --> 00:41:07,441 It's a trick. 448 00:41:07,920 --> 00:41:10,048 They tell you what you already believe. 449 00:41:12,080 --> 00:41:14,924 She set up after the war because of all the widows. 450 00:41:15,640 --> 00:41:19,122 Polly, I just thought you should know. 451 00:41:19,200 --> 00:41:21,043 And in this fucking washhouse, 452 00:41:21,120 --> 00:41:22,963 did they tell you why I went there? 453 00:41:29,520 --> 00:41:32,888 You tell a soul in this family, 454 00:41:33,720 --> 00:41:37,202 and I swear I will cut you. 455 00:41:39,160 --> 00:41:43,324 I don't need a knife to stop me telling secrets given in confidence. 456 00:41:44,600 --> 00:41:46,489 It is a matter of honour. 457 00:42:07,440 --> 00:42:09,124 Look at this! Look. 458 00:42:09,480 --> 00:42:10,845 - I love it. 459 00:42:11,040 --> 00:42:13,441 Your Esme was right about one thing, 460 00:42:13,520 --> 00:42:15,807 you can't beat the countryside. 461 00:42:16,960 --> 00:42:20,567 You know, I think I want to live in the country one day 462 00:42:21,120 --> 00:42:22,610 and keep chickens. 463 00:42:23,160 --> 00:42:25,322 Yeah, we'll see you in London, Arthur. 464 00:42:30,000 --> 00:42:32,480 - Oh, for fuck's sake! -Take this. 465 00:42:36,080 --> 00:42:37,491 We need to bury him. 466 00:42:37,560 --> 00:42:39,164 Who the fuck is that? 467 00:42:39,560 --> 00:42:40,891 It's Irish business. 468 00:42:40,960 --> 00:42:43,201 I thought it best if I deal with it on my own. 469 00:42:43,760 --> 00:42:46,286 Come on, we did a thousand of these in France. 470 00:42:46,360 --> 00:42:47,725 John, grab his head. 471 00:42:48,080 --> 00:42:50,048 So, we're not really going to London? 472 00:42:50,800 --> 00:42:52,290 Once we bury him, 473 00:42:52,800 --> 00:42:54,484 then the holiday begins. 474 00:43:20,280 --> 00:43:21,725 Much obliged. 475 00:43:30,960 --> 00:43:33,327 It's a fucking freak show. 476 00:43:52,920 --> 00:43:55,446 What the fuck is that racket? 477 00:43:55,520 --> 00:43:57,807 This is what they call music these days, brother. 478 00:43:57,880 --> 00:43:59,041 Music? 479 00:44:16,320 --> 00:44:17,401 oi! 480 00:44:17,480 --> 00:44:19,926 Oi! Put it away. 481 00:44:20,000 --> 00:44:21,365 Fuck off! 482 00:44:26,280 --> 00:44:28,487 Fucking look at this spot, eh? 483 00:44:28,920 --> 00:44:30,570 It's all right, isn't it? 484 00:44:35,000 --> 00:44:37,480 Irish whiskey, a bottle. 485 00:44:38,160 --> 00:44:39,810 And hurry UP! 486 00:44:43,960 --> 00:44:45,530 Fucking hell, 487 00:44:45,600 --> 00:44:47,602 I recognise a few of these lads. 488 00:44:49,880 --> 00:44:51,769 That's Sabini's cousin, over there. 489 00:44:52,640 --> 00:44:55,211 That's right, Arthur, it's Sabini's club. 490 00:44:55,400 --> 00:44:58,722 Jesus Christ, everybody in here's a fucking face. 491 00:44:58,800 --> 00:45:02,805 Just the lieutenants, john. No sign of the officers. 492 00:45:04,360 --> 00:45:06,044 Right, let's line them up. 493 00:45:07,880 --> 00:45:09,086 Holiday! 494 00:45:11,400 --> 00:45:13,528 Gentlemen, there's been a mistake. 495 00:45:13,600 --> 00:45:15,568 I'm afraid you're going to have to leave. 496 00:45:16,720 --> 00:45:18,643 We just bought a fucking bottle. 497 00:45:18,720 --> 00:45:22,088 Some of the men here recognise you from the racetracks in the north. 498 00:45:22,200 --> 00:45:24,487 Yeah, we get that a lot. 499 00:45:24,560 --> 00:45:27,609 They say you have no business coming south of the line 500 00:45:27,680 --> 00:45:29,569 without prior agreement. 501 00:45:29,800 --> 00:45:32,007 And what line would that be, my friend? 502 00:45:33,200 --> 00:45:35,646 They say this is provocation. 503 00:45:37,280 --> 00:45:40,443 Right, well, you tell them we're on holiday. 504 00:45:42,120 --> 00:45:43,849 You're breaking the rules. 505 00:45:45,680 --> 00:45:48,809 They say you are the Peaky Blinders... 506 00:45:49,120 --> 00:45:50,531 Peaky scum! 507 00:46:11,560 --> 00:46:15,690 Who the fuck's next? 508 00:46:19,120 --> 00:46:20,451 Come here! 509 00:46:28,920 --> 00:46:30,809 Put some ice on 'em! 510 00:46:34,880 --> 00:46:36,291 Get out. 511 00:46:39,800 --> 00:46:41,086 Yeah? 512 00:46:43,520 --> 00:46:44,851 Yeah? 513 00:46:45,200 --> 00:46:46,440 Are you going to use that? 514 00:46:51,240 --> 00:46:52,480 Didn't think so. 515 00:47:10,080 --> 00:47:13,402 We came here not to make enemies. 516 00:47:15,440 --> 00:47:16,566 No. 517 00:47:17,920 --> 00:47:20,571 We came here to make new friends! 518 00:47:24,960 --> 00:47:27,167 Those of you who are last 519 00:47:27,720 --> 00:47:29,802 will soon be first. 520 00:47:33,560 --> 00:47:37,645 And those of you who are downtrodden will rise up. 521 00:47:39,680 --> 00:47:40,806 Yup. 522 00:47:42,320 --> 00:47:44,209 You know where to find us. 523 00:47:52,920 --> 00:47:54,729 I think I've lost a tooth. 524 00:47:55,200 --> 00:47:57,646 I'll have none left at this rate! 525 00:47:57,800 --> 00:47:59,609 Some fucking holiday this is. 526 00:47:59,760 --> 00:48:02,923 Yeah? You all right without your fucking medicine, Arthur? 527 00:48:03,000 --> 00:48:05,480 - Here, this'll fix you. -Give me that! 528 00:48:05,560 --> 00:48:07,847 - You, john boy, eh? How are you? 529 00:48:07,920 --> 00:48:10,491 - Or should I ask your fucking wife? -Oh, give over! 530 00:48:10,560 --> 00:48:12,085 No more talk of chickens, do you hear me? 531 00:48:12,160 --> 00:48:13,844 --Fuck the chickens. 532 00:48:13,920 --> 00:48:15,649 I've 50 quid in me pocket. 533 00:48:15,720 --> 00:48:17,085 Let's paint the town, eh? 534 00:48:19,360 --> 00:48:21,522 - Come. 535 00:48:25,160 --> 00:48:27,686 - Oh, dear God! -Good Lord, I assumed 536 00:48:27,760 --> 00:48:29,524 it was Betty with tea. 537 00:48:30,320 --> 00:48:33,642 Forgive me, sir, but your secretary was not at the desk. 538 00:48:33,720 --> 00:48:36,963 No, because she takes lunch, like normal people. 539 00:48:37,440 --> 00:48:38,487 And you can turn around, 540 00:48:38,560 --> 00:48:41,211 this lady is a professional life model. 541 00:48:41,280 --> 00:48:42,884 She does this for a living. 542 00:48:44,400 --> 00:48:47,051 I... I'm more than happy to come back later, sir. 543 00:48:47,120 --> 00:48:50,124 No, no, no. Later on I'm in the House. just, erm, 544 00:48:51,960 --> 00:48:54,486 keep your back turned, if you must. 545 00:48:54,560 --> 00:48:55,925 Yes, sir. 546 00:48:59,200 --> 00:49:03,888 I would guess you haven't been exposed to Bohemian society, Major? 547 00:49:05,000 --> 00:49:08,288 Well, I... I... I play cards on occasion. 548 00:49:08,360 --> 00:49:12,809 You're a stranger to cocaine and exotic dancing, too, I would imagine. 549 00:49:13,160 --> 00:49:17,324 I find the more obvious vices the easiest to resist. 550 00:49:17,400 --> 00:49:22,247 It's the sneaky little obscure ones that bring you to your knees, yes? 551 00:49:22,920 --> 00:49:26,766 So what business is so urgent it trumps lunch? 552 00:49:27,000 --> 00:49:29,048 Well, sir, our man in Birmingham 553 00:49:29,120 --> 00:49:31,566 has passed his first test with flying colours. 554 00:49:31,640 --> 00:49:33,449 Oh, I'm horrible at faces. 555 00:49:33,520 --> 00:49:36,524 So I think we can begin to prepare him for... 556 00:49:37,520 --> 00:49:38,851 The bigger task. 557 00:49:39,000 --> 00:49:41,321 Expressions elude me, I think too much. 558 00:49:41,400 --> 00:49:42,561 Sir? 559 00:49:42,880 --> 00:49:45,804 I need your authority 560 00:49:45,880 --> 00:49:48,690 to proceed with all urgency 561 00:49:49,200 --> 00:49:52,522 in preparing the new man for the bigger task. 562 00:49:52,640 --> 00:49:55,211 You're talking about your bookmaker. 563 00:49:55,640 --> 00:49:56,687 Yes, sir. 564 00:49:56,760 --> 00:50:00,048 You have a history with this man. Why did you choose him? 565 00:50:01,480 --> 00:50:05,371 Well, to apply pressure on a man for this type of work 566 00:50:05,440 --> 00:50:07,044 you have to know his weaknesses 567 00:50:07,120 --> 00:50:10,727 and I know this man's weaknesses intimately. 568 00:50:10,800 --> 00:50:13,007 And after "mission accomplished", 569 00:50:13,080 --> 00:50:15,560 do we trust him to keep his mouth shut? 570 00:50:16,280 --> 00:50:18,009 Absolutely not, sir. 571 00:50:19,360 --> 00:50:21,761 So when he's served his purpose, 572 00:50:21,920 --> 00:50:23,684 he will be consigned to history 573 00:50:23,760 --> 00:50:25,967 in exactly the same way as his predecessor. 574 00:50:26,040 --> 00:50:28,361 You mean at the end of a rope? 575 00:50:29,640 --> 00:50:32,689 Well, the end of the rope has been this man's destiny 576 00:50:33,720 --> 00:50:35,688 since the night he was born. 577 00:51:04,520 --> 00:51:05,931 You're early. 578 00:51:07,280 --> 00:51:08,884 Shut your eyes, Lizzie. 579 00:51:09,800 --> 00:51:10,801 What? 580 00:51:10,880 --> 00:51:13,884 Shut your eyes. Go on, shut your eyes. 581 00:51:15,600 --> 00:51:18,080 Good. Now, come with me. 582 00:51:18,160 --> 00:51:19,685 No, shut your eyes! 583 00:51:20,080 --> 00:51:21,525 --This way. 584 00:51:21,600 --> 00:51:23,284 What are you doing, Tom? 585 00:51:23,360 --> 00:51:25,408 You've got to sit down here. Right. 586 00:51:26,480 --> 00:51:30,530 --Sit down. Now, okay... 587 00:51:31,040 --> 00:51:32,804 - Type this. -Why? 588 00:51:32,880 --> 00:51:34,325 Lizzie, type this. 589 00:51:34,840 --> 00:51:37,002 "If wi..." Put your cigarette out. 590 00:51:37,960 --> 00:51:40,088 Right. "If winter comes... 591 00:51:40,400 --> 00:51:44,564 --"...then can spring be far behind?" 592 00:51:44,640 --> 00:51:48,008 Why? Did you say spring? 593 00:51:48,080 --> 00:51:49,923 Lizzie, what comes after winter? 594 00:51:53,680 --> 00:51:54,966 Let's see. 595 00:51:55,720 --> 00:51:57,563 That's a question. Where's the question mark? 596 00:51:57,640 --> 00:51:58,971 Put in the question mark. 597 00:52:00,000 --> 00:52:01,764 Now type this. 598 00:52:01,840 --> 00:52:05,287 "Wanted, secretary for expanding business." 599 00:52:05,360 --> 00:52:06,646 Slow down! 600 00:52:06,720 --> 00:52:09,644 "Must be able to take dictation and touch type. 601 00:52:10,640 --> 00:52:12,210 "Five days a week. 602 00:52:12,280 --> 00:52:16,126 "Uh, eight pounds and four shillings a month. 603 00:52:16,200 --> 00:52:18,441 "Must be able to start immediately." 604 00:52:19,800 --> 00:52:21,086 Are you serious? 605 00:52:24,720 --> 00:52:26,722 Things are starting to happen, Lizzie. 606 00:52:29,120 --> 00:52:31,930 I need someone who can look the other way sometimes. 607 00:52:39,200 --> 00:52:41,441 And you can stop the other work too, Lizzie. 608 00:52:42,840 --> 00:52:45,241 All of it this time. 609 00:52:47,200 --> 00:52:48,531 No exceptions. 610 00:52:54,800 --> 00:52:57,724 Eight o'clock, Monday morning, the upstairs office. 611 00:52:57,800 --> 00:52:58,881 Don't be late. 612 00:53:11,840 --> 00:53:13,524 Newmarket was profitable. 613 00:53:14,320 --> 00:53:16,687 Arthur told me how you left your message. 614 00:53:17,840 --> 00:53:20,320 And when I asked him where his medicine was, 615 00:53:20,400 --> 00:53:21,606 he said you poured it away. 616 00:53:21,680 --> 00:53:24,160 All I poured away was opium and bromide. 617 00:53:25,080 --> 00:53:27,162 Oh, that's how it works in London, isn't it? 618 00:53:27,240 --> 00:53:29,891 Every boss has to have a mad dog at his side. 619 00:53:29,960 --> 00:53:33,248 Yeah, somebody who can't be predicted, somebody mad in the head. 620 00:53:33,320 --> 00:53:35,368 But Thomas Shelby uses his own brother. 621 00:53:35,440 --> 00:53:38,489 - Stop fucking fighting me! -Somebody has to. 622 00:53:39,760 --> 00:53:41,330 That arrived an hour ago. 623 00:53:41,400 --> 00:53:44,006 There's no name on it but it comes from Camden Town. 624 00:53:44,920 --> 00:53:46,251 I was going to burn it. 625 00:53:46,320 --> 00:53:47,685 I should have. 626 00:53:47,800 --> 00:53:50,963 Well done, Tommy, you've picked a side. 627 00:53:51,280 --> 00:53:53,362 Now you're at war with Sabini. 628 00:54:33,000 --> 00:54:35,446 Ada, are you coming for a drink? 629 00:54:35,520 --> 00:54:38,171 No, the woman upstairs is looking after Karl. 630 00:54:38,240 --> 00:54:39,969 She goes mad if I'm late! 631 00:55:11,440 --> 00:55:13,568 - Ada Shelby? -No. 632 00:55:22,160 --> 00:55:23,685 Your brother broke the rules. 633 00:55:23,760 --> 00:55:25,046 I don't have a fucking brother. 634 00:55:25,120 --> 00:55:27,600 Me and my friends here need a bit of female company. 635 00:55:27,680 --> 00:55:29,284 - Let's go for a drive. -No! 636 00:55:29,480 --> 00:55:31,323 - Hold her steady, boys. -Don't! Get off! 637 00:55:43,520 --> 00:55:45,807 - Fucking hold him! 638 00:56:14,400 --> 00:56:18,564 Tommy Shelby, I missed you at my club. 639 00:56:18,960 --> 00:56:20,962 I was at the races. 640 00:56:21,440 --> 00:56:22,771 Sabini. 641 00:56:25,160 --> 00:56:26,685 Don't say my name. 642 00:56:27,680 --> 00:56:29,170 Jesus! 643 00:56:29,560 --> 00:56:30,766 Franco, 644 00:56:31,400 --> 00:56:33,448 take my name out of his mouth. 645 00:56:43,480 --> 00:56:45,244 While you're in there, do a bit of digging for gold. 646 00:56:45,320 --> 00:56:46,526 Pay for the petrol. 647 00:57:02,280 --> 00:57:04,169 You see how much I know about you? 648 00:57:04,680 --> 00:57:07,843 I even know what's in your fucking mouth. 649 00:57:08,680 --> 00:57:10,523 Look at me. Look at me! 650 00:57:11,480 --> 00:57:12,720 Look at me. 651 00:57:14,280 --> 00:57:16,203 You take up with the Jews. 652 00:57:16,280 --> 00:57:18,760 Yeah, you think that's what London's all about. 653 00:57:18,840 --> 00:57:21,241 You can just come down, pick a side. 654 00:57:21,320 --> 00:57:23,448 You fucking clown! 655 00:57:24,000 --> 00:57:25,968 Now your life is over. 656 00:57:26,640 --> 00:57:30,531 My face is the last thing you'll ever see on earth. 657 00:57:30,920 --> 00:57:32,285 Your mistake. 658 00:57:32,360 --> 00:57:34,647 You remember that when you get to hell. 659 00:57:40,200 --> 00:57:41,645 Finish him off. 660 00:57:46,480 --> 00:57:48,926 --You! Get back here! 661 00:58:09,120 --> 00:58:16,762 I suppose we should see if the bastard's still alive. Ripped By mstoll