1 00:00:02,400 --> 00:00:05,290 The Italian gangs and the Jewish gangs have been at war in London. 2 00:00:05,360 --> 00:00:08,125 The Jews have been having the worst of it. They need allies. 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,281 Tell us your plan. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,722 I can offer you 100 good men. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,565 Get him out of there, get him back! 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,481 Arthur killed a boy. 7 00:00:20,600 --> 00:00:23,444 Polly, these are the files for Michael and Anna Gray. 8 00:00:23,520 --> 00:00:24,806 Your daughter is dead. 9 00:00:24,880 --> 00:00:28,362 But, Pol, Michael is alive. 10 00:00:28,440 --> 00:00:30,329 I'm looking for someone called Elizabeth Gray. 11 00:00:30,400 --> 00:00:32,084 What do you want with Elizabeth Gray? 12 00:00:32,160 --> 00:00:33,685 I think she might be my mother. 13 00:00:35,640 --> 00:00:38,644 There's an old friend of ours coming back to the city. 14 00:00:38,720 --> 00:00:41,451 He's head of some secret department, 15 00:00:41,520 --> 00:00:43,045 the Irish Desk. 16 00:00:47,520 --> 00:00:57,545 Ripped By mstoll 17 00:02:02,120 --> 00:02:05,363 He was murdered this morning in a street show in the Patch. 18 00:02:05,440 --> 00:02:08,683 He was Irish. Is he a person of interest to your department, sir? 19 00:02:08,760 --> 00:02:10,524 Do you read the papers? 20 00:02:10,600 --> 00:02:12,284 Birmingham papers. 21 00:02:12,760 --> 00:02:14,842 I recommend the Daily Mail. 22 00:02:14,920 --> 00:02:16,809 It will broaden your mind. 23 00:02:18,440 --> 00:02:22,570 Now, if you read the national press, you would know 24 00:02:22,640 --> 00:02:26,122 that the king has offered the rebel Irish a treaty. 25 00:02:26,200 --> 00:02:28,441 Now, some of the Fenians want to accept it. 26 00:02:28,520 --> 00:02:30,363 The IRA do not. 27 00:02:30,440 --> 00:02:35,128 Now, the IRA have a long and glorious relationship 28 00:02:35,200 --> 00:02:36,281 with the garrotte. 29 00:02:37,440 --> 00:02:38,726 Oh, dear. 30 00:02:39,120 --> 00:02:41,691 Are they fighting amongst themselves, are they, sir? 31 00:02:45,040 --> 00:02:46,610 - That will be all. -Right, sir. 32 00:02:46,680 --> 00:02:49,650 Oh, Moss, I'm going to be up and down from London quite a bit. 33 00:02:49,720 --> 00:02:52,041 I'm going to need some lodgings. Can you help me with that? 34 00:02:52,120 --> 00:02:53,645 Well, you wouldn't want to stay in the lodgings 35 00:02:53,720 --> 00:02:56,041 you had last time then, sir, eh? 36 00:02:56,480 --> 00:02:58,209 Too many bad memories, I suppose. 37 00:02:58,280 --> 00:03:00,009 You should understand, Moss, 38 00:03:00,080 --> 00:03:03,687 I have no regrets about my previous mission in this city. 39 00:03:04,240 --> 00:03:05,241 No, sir? 40 00:03:05,640 --> 00:03:10,726 I imagine you boys have quite a laugh at my expense. 41 00:03:10,800 --> 00:03:11,961 A laugh, sir? 42 00:03:12,040 --> 00:03:15,089 You think it's funny that I developed feelings? 43 00:03:15,640 --> 00:03:17,130 No idea what you're talking about, sir. 44 00:03:17,200 --> 00:03:22,001 I have no regrets about what happened with Miss Burgess. 45 00:03:22,080 --> 00:03:24,321 No "bad memories". 46 00:03:25,920 --> 00:03:27,285 Right, sir. 47 00:03:31,080 --> 00:03:33,162 He's losing his bloody mind. 48 00:03:51,480 --> 00:03:52,481 Next. 49 00:03:56,360 --> 00:03:57,361 Next. 50 00:04:14,800 --> 00:04:15,926 All right, then. 51 00:04:16,000 --> 00:04:17,843 Name? 52 00:04:17,920 --> 00:04:19,285 The Digbeth Kid. 53 00:04:21,200 --> 00:04:22,804 The Dig... 54 00:04:22,880 --> 00:04:24,245 What are you? A boxer? 55 00:04:25,800 --> 00:04:28,087 Digbeth Kid like Billy the Kid. 56 00:04:32,720 --> 00:04:34,404 Spend a lot of time at the pictures, eh? 57 00:04:35,600 --> 00:04:37,807 Cowboy pictures? Tom Mix? 58 00:04:37,880 --> 00:04:39,006 Yeah? 59 00:04:42,480 --> 00:04:43,561 What are you... 60 00:04:43,640 --> 00:04:46,564 Wait, wait. It's not a real gun. 61 00:04:47,280 --> 00:04:49,681 - Let's have a look then, eh? -It's made of wood. 62 00:04:55,040 --> 00:04:58,123 Bang.Bang. 63 00:04:58,720 --> 00:04:59,960 Very nice. 64 00:05:00,360 --> 00:05:02,647 Where did you get the gun belt? 65 00:05:03,080 --> 00:05:06,004 My sister made it out of an old blacksmith's apron. 66 00:05:06,720 --> 00:05:08,210 My mum did most of the stitching. 67 00:05:08,760 --> 00:05:09,921 She's not my real mum, but... 68 00:05:10,000 --> 00:05:12,002 She does what mothers do. 69 00:05:12,480 --> 00:05:14,005 So she made you a gun belt. 70 00:05:14,360 --> 00:05:15,930 All right then, mother's boy. 71 00:05:16,000 --> 00:05:17,923 There's the door. On you go. We're looking for... 72 00:05:19,880 --> 00:05:20,927 Have you ever been arrested? 73 00:05:21,000 --> 00:05:22,286 - Yeah. - Yeah? 74 00:05:24,840 --> 00:05:26,171 - No. -Good. 75 00:05:27,440 --> 00:05:31,001 You're the first bloke we've had in here today with no criminal record. 76 00:05:31,080 --> 00:05:33,367 Arthur, we can stand him up. 77 00:05:33,440 --> 00:05:34,726 Do you know what that means? 78 00:05:36,080 --> 00:05:40,449 The new Home Secretary wants something done about illegal gambling. 79 00:05:40,520 --> 00:05:42,045 Damn right. 80 00:05:42,120 --> 00:05:43,451 About bloody time. 81 00:05:43,520 --> 00:05:47,445 So we help our coppers make their quota of convictions by having men stood up 82 00:05:47,520 --> 00:05:48,965 to be arrested. 83 00:05:49,040 --> 00:05:51,520 First offence, you'll get a week inside. 84 00:05:52,040 --> 00:05:54,771 We'll give you five quid for your trouble. 85 00:05:54,840 --> 00:05:56,888 How does that sound, cowboy? 86 00:05:56,960 --> 00:05:58,086 Yeah. 87 00:06:00,360 --> 00:06:04,081 Good. Write your address down for Finn on your way out. 88 00:06:07,160 --> 00:06:08,286 I can't write. 89 00:06:08,360 --> 00:06:10,681 That's all right, Finn can't read. 90 00:06:10,760 --> 00:06:11,761 Don't worry. 91 00:06:11,840 --> 00:06:14,446 Just tell him your address and we'll send someone round. 92 00:06:14,880 --> 00:06:18,566 If the sheriff don't run you out of town first. 93 00:06:25,560 --> 00:06:26,846 Good man. 94 00:06:28,320 --> 00:06:31,767 - Oh, I don't know, Tom. Kids these days. -Hmm. 95 00:06:34,080 --> 00:06:35,650 They didn't fight. 96 00:06:35,720 --> 00:06:37,529 So they're different. 97 00:06:38,120 --> 00:06:39,645 They stay kids. 98 00:06:43,680 --> 00:06:45,045 How was it? 99 00:06:45,560 --> 00:06:48,404 I was starving, so I would have eaten anything. 100 00:06:48,920 --> 00:06:50,888 But really it was super. 101 00:06:52,560 --> 00:06:53,846 Super. 102 00:06:56,320 --> 00:06:58,687 So, uh, are you a cook? 103 00:06:59,920 --> 00:07:01,763 Not a cook. No. 104 00:07:09,080 --> 00:07:10,730 The man who came to the house, 105 00:07:10,800 --> 00:07:13,565 he was driving a posh car. He looks rich. 106 00:07:14,160 --> 00:07:15,764 What does he do? 107 00:07:16,760 --> 00:07:19,001 - He works with horses. -Really? 108 00:07:20,240 --> 00:07:21,241 I love horses. 109 00:07:22,440 --> 00:07:24,124 - I've got a bay mare. -No! 110 00:07:24,200 --> 00:07:26,123 I ride it all the time. 111 00:07:27,640 --> 00:07:28,641 Then it's in the blood. 112 00:07:34,240 --> 00:07:35,844 I've got about a million questions. 113 00:07:36,280 --> 00:07:37,520 So do I. 114 00:07:38,480 --> 00:07:40,562 I've had different pictures in my head. 115 00:07:40,640 --> 00:07:42,563 Well, here I am. 116 00:08:04,760 --> 00:08:07,411 It's all right that it's me, isn't it? 117 00:08:08,080 --> 00:08:10,048 I don't have any choice. 118 00:08:11,840 --> 00:08:14,605 I mean, you are who you are, aren't you? 119 00:08:15,760 --> 00:08:17,364 We don't choose. 120 00:08:17,800 --> 00:08:19,290 And that's it. 121 00:08:20,800 --> 00:08:22,529 Yeah, that's right. 122 00:08:25,040 --> 00:08:26,769 God gave you to me. 123 00:08:29,400 --> 00:08:31,209 People took you away. 124 00:08:34,320 --> 00:08:37,210 And it is all right that it's me, isn't it? 125 00:08:39,040 --> 00:08:40,405 In a place like this. 126 00:08:42,800 --> 00:08:43,801 I thought it would be worse. 127 00:08:47,000 --> 00:08:48,843 Run for the hills! It's the Digbeth Kid! 128 00:08:48,920 --> 00:08:52,163 Get out of town, kid, or I will shoot your fucking head off! 129 00:08:52,240 --> 00:08:54,049 Time's up! 130 00:08:54,120 --> 00:08:55,929 - You're dead, go down. - John! 131 00:09:09,800 --> 00:09:11,211 All right then, Polly. 132 00:09:11,920 --> 00:09:13,285 Who's this? 133 00:09:14,400 --> 00:09:17,483 Gentlemen, this is your cousin. 134 00:09:18,680 --> 00:09:20,284 Polly's son, Michael. 135 00:09:29,080 --> 00:09:30,161 Pleased to meet you. 136 00:09:30,240 --> 00:09:31,241 John. 137 00:09:31,680 --> 00:09:33,170 I'm Arthur. You've already met me. 138 00:09:33,240 --> 00:09:36,323 I used to throw you out of the window, so John could catch you. 139 00:09:36,400 --> 00:09:40,200 I used to put you in a shoebox and kick you down Watery Lane. 140 00:09:41,160 --> 00:09:43,447 I bet you're glad to be back. 141 00:09:43,520 --> 00:09:45,363 I don't remember any of it. 142 00:09:45,440 --> 00:09:47,363 All I remember is the day they took me away. 143 00:10:00,040 --> 00:10:02,122 Well, you're here now, son. 144 00:10:03,840 --> 00:10:05,171 Welcome to the Shelby family. 145 00:10:05,240 --> 00:10:06,844 Later on, we'll show you the ropes. 146 00:10:06,920 --> 00:10:08,922 Hmm. Yeah, we'll show you what's what. 147 00:10:11,080 --> 00:10:13,367 Let's leave him be for now, eh? 148 00:10:13,880 --> 00:10:15,370 Come on, boys. 149 00:10:16,520 --> 00:10:18,488 - Nice suit. 150 00:10:23,720 --> 00:10:25,245 They seem nice. 151 00:10:34,280 --> 00:10:37,045 Here he is, Mr Inconspicuous. 152 00:10:37,120 --> 00:10:39,930 Corporal Billy Kitchen. Bloody grand to see you. 153 00:10:40,600 --> 00:10:42,045 How are you feeling? 154 00:10:42,120 --> 00:10:43,531 I've just come out of bandages myself. 155 00:10:43,600 --> 00:10:45,682 Ready for active service. 156 00:10:45,760 --> 00:10:47,330 Thanks for seeing me here, Tommy. 157 00:10:47,400 --> 00:10:48,481 It's all right, Bill. 158 00:10:48,560 --> 00:10:49,686 You don't have to stand in line for us. 159 00:10:50,080 --> 00:10:51,969 It's men like you we're looking for, Billy. 160 00:10:52,040 --> 00:10:53,929 But you have to pass the medical first. 161 00:10:55,120 --> 00:10:59,045 Sheffield mob showed up at Wincanton trotting track. 162 00:10:59,120 --> 00:11:00,724 I took a bullet. 163 00:11:04,120 --> 00:11:05,929 When do the bandages come off? 164 00:11:06,000 --> 00:11:07,764 When I take 'em off. 165 00:11:08,440 --> 00:11:10,124 One week. Not before. 166 00:11:10,200 --> 00:11:11,850 You'll smell no rot. 167 00:11:12,160 --> 00:11:13,924 There's no gangrene. 168 00:11:14,920 --> 00:11:17,048 It's been a long time. Eh, Billy? 169 00:11:18,400 --> 00:11:19,890 What did you do with your medals? 170 00:11:20,360 --> 00:11:23,603 Threw them in the cut. Same as you. 171 00:11:24,960 --> 00:11:29,045 It was never a hardship having you Black Country boys on our left flank. 172 00:11:29,560 --> 00:11:31,483 And you Brummies did all right on our right. 173 00:11:31,560 --> 00:11:32,925 Damn right. 174 00:11:34,480 --> 00:11:36,323 I want you to be the head of a brigade, Bill. 175 00:11:37,640 --> 00:11:40,530 It'll be Brigadier Kitchen from now on. 176 00:11:40,600 --> 00:11:43,331 You'll have 100 men under your command. 177 00:11:44,680 --> 00:11:47,809 And now we've got a member of the Kitchen family on the payroll, 178 00:11:47,880 --> 00:11:51,043 maybe your cousins and brothers will let our boats pass through the Black Country 179 00:11:51,120 --> 00:11:52,849 without being held up and robbed. 180 00:11:53,760 --> 00:11:55,364 I don't know what you're talking about. 181 00:11:56,200 --> 00:11:57,326 Go home, Bill. 182 00:11:57,400 --> 00:12:00,529 Round up any good men you can trust and put the word out. 183 00:12:00,600 --> 00:12:03,729 Black Country boys and Brummie boys are on the same side again. 184 00:12:03,800 --> 00:12:05,086 That'll be the bloody day. 185 00:12:05,160 --> 00:12:07,367 Well, this is the bloody day. 186 00:12:09,600 --> 00:12:12,410 London, man. There for the taking. 187 00:12:26,560 --> 00:12:28,562 Tommy, I need to use the telephone. 188 00:12:28,640 --> 00:12:31,086 Polly said you had one in the pub. 189 00:12:32,280 --> 00:12:34,886 All right, be quick. I have business. 190 00:12:37,400 --> 00:12:38,401 Sir. 191 00:12:38,480 --> 00:12:40,721 Polly said you own this place. 192 00:12:41,200 --> 00:12:43,123 She said you own lots of different businesses. 193 00:12:43,200 --> 00:12:45,441 You call her Polly or Mum? 194 00:12:45,520 --> 00:12:47,568 I can't get used to calling her Mum yet. 195 00:12:51,400 --> 00:12:52,561 Who are you calling? 196 00:12:52,640 --> 00:12:54,927 My mother. I mean... 197 00:12:55,000 --> 00:12:56,809 I know what you mean. 198 00:12:57,840 --> 00:12:59,490 And what are you going to tell her? 199 00:12:59,560 --> 00:13:01,210 I'm going to tell her where I am. 200 00:13:01,720 --> 00:13:05,042 And now you're going to tell her you're going home. 201 00:13:07,080 --> 00:13:09,162 Polly said I could stay for a few days. 202 00:13:09,240 --> 00:13:12,084 - You want to stay? - I've only just arrived. 203 00:13:16,000 --> 00:13:17,490 What age are you Michael? 204 00:13:17,560 --> 00:13:18,641 Seventeen. 205 00:13:18,720 --> 00:13:22,008 Seventeen. Which means it's not up to you, right? 206 00:13:22,080 --> 00:13:24,686 I'm 18 in a few weeks. I make up my own mind. 207 00:13:24,760 --> 00:13:26,762 You smoke? 208 00:13:26,840 --> 00:13:27,887 No. 209 00:13:30,000 --> 00:13:31,001 Drink? 210 00:13:36,760 --> 00:13:38,762 You're going to call your mother, 211 00:13:38,840 --> 00:13:41,411 going to tell her you're getting the next train home. 212 00:13:41,480 --> 00:13:42,641 And when you get there, 213 00:13:42,720 --> 00:13:44,609 you're going to write a letter to Polly saying when you're 18, 214 00:13:44,680 --> 00:13:46,170 you'll come back here and sort things out. 215 00:13:46,240 --> 00:13:47,844 I just told you. 216 00:13:49,280 --> 00:13:51,123 I make up my own mind. 217 00:13:53,560 --> 00:13:56,928 Do you know what we do, Michael? 218 00:13:59,120 --> 00:14:01,851 We, Shelbys. 219 00:14:03,520 --> 00:14:05,841 Yes. I think I know what you do. 220 00:14:07,440 --> 00:14:08,441 Yeah. 221 00:14:09,440 --> 00:14:11,283 You've got smart eyes. 222 00:14:12,840 --> 00:14:16,890 But you're young, so you think what we do is all right. 223 00:14:18,480 --> 00:14:20,403 It's not all right. 224 00:14:20,480 --> 00:14:22,084 People get hurt. 225 00:14:24,960 --> 00:14:28,681 Now, call your mother and I will drive you to the station. 226 00:14:28,760 --> 00:14:29,761 No. 227 00:14:36,080 --> 00:14:37,570 In my village, 228 00:14:38,360 --> 00:14:40,761 there's this little wishing well. 229 00:14:41,520 --> 00:14:45,684 It's made of white bricks, right in the middle of the village green. 230 00:14:46,560 --> 00:14:48,881 Everybody says how pretty it is. 231 00:14:50,560 --> 00:14:52,289 But I swear to God, 232 00:14:53,440 --> 00:14:55,886 if I spend another day in that village, 233 00:14:55,960 --> 00:14:58,930 I'm going to blow it up with dynamite. 234 00:14:59,000 --> 00:15:03,005 Probably blow my hands off with it, but it'd be worth it. 235 00:15:03,640 --> 00:15:07,406 Just to see all those pretty white bricks 236 00:15:07,480 --> 00:15:10,086 spread over the pretty village green. 237 00:15:17,560 --> 00:15:18,641 Hmm. 238 00:15:23,480 --> 00:15:26,324 Yep. You're Polly's son, all right. 239 00:15:40,480 --> 00:15:42,881 All right boys, let's go to work. 240 00:15:43,960 --> 00:15:45,724 Let's be having it! 241 00:15:47,440 --> 00:15:48,930 Don't wait! 242 00:15:51,680 --> 00:15:53,330 Keep it moving. 243 00:15:57,040 --> 00:15:58,166 Move! 244 00:16:15,120 --> 00:16:16,485 Next lad! 245 00:16:19,560 --> 00:16:20,721 Name? 246 00:16:20,800 --> 00:16:21,926 Abbey Heath. 247 00:16:22,000 --> 00:16:23,161 Abbey Heath. Profession? 248 00:16:23,240 --> 00:16:24,241 Baker. 249 00:16:25,520 --> 00:16:27,727 Good lad. Fill it out and fuck off. 250 00:16:28,520 --> 00:16:29,806 Next lad! 251 00:16:33,240 --> 00:16:34,241 Name? 252 00:16:34,880 --> 00:16:35,927 Buddy Halls. 253 00:16:36,000 --> 00:16:38,480 Buddy Halls. Right. Profession? 254 00:16:38,840 --> 00:16:39,841 Baker. 255 00:16:40,520 --> 00:16:42,488 Good lad. Fill it out and fuck off. 256 00:16:44,120 --> 00:16:45,406 Next lad! 257 00:16:47,400 --> 00:16:49,050 - Name? -Billy Kitchen. 258 00:16:49,120 --> 00:16:51,600 Billy Kitchen. Occupation? 259 00:16:51,680 --> 00:16:53,045 Head baker. 260 00:16:59,360 --> 00:17:00,407 Fill it out. 261 00:17:08,120 --> 00:17:10,407 Um, Tommy Shelby, mate. 262 00:17:10,480 --> 00:17:13,290 Never give power to the big man, what did I tell you? 263 00:17:13,360 --> 00:17:14,407 Hmm? 264 00:17:14,480 --> 00:17:17,165 Never give power to the big man. 265 00:17:17,840 --> 00:17:18,841 Next lad! 266 00:17:21,160 --> 00:17:22,161 Name? 267 00:17:23,640 --> 00:17:27,645 All right, boys, you've now all been enrolled as bakers 268 00:17:27,720 --> 00:17:30,451 in the Aerated Bread Company of Camden Town. 269 00:17:30,520 --> 00:17:32,761 If anyone asks, that's what you do. 270 00:17:32,840 --> 00:17:34,330 You're bakers. 271 00:17:34,960 --> 00:17:37,884 The coppers in Camden Town are on our side, 272 00:17:37,960 --> 00:17:41,885 but north or south, you show them that piece of paper. 273 00:17:41,960 --> 00:17:46,249 Tell them you've come down from north to find work, to break strikes. 274 00:17:46,760 --> 00:17:49,570 Tell them you're fascists, if you have to. 275 00:17:50,120 --> 00:17:54,728 We're finding lodgings for you, but for now you'll sleep here in the bakery. 276 00:17:55,360 --> 00:17:58,728 But don't touch any of the bread, it'll most likely explode. 277 00:18:01,160 --> 00:18:02,525 Any questions? 278 00:18:04,240 --> 00:18:05,241 Yes? 279 00:18:06,080 --> 00:18:07,570 I haven't even seen any bread. 280 00:18:43,920 --> 00:18:45,410 He'll wake up. 281 00:18:46,160 --> 00:18:50,529 Granted, he won't have any teeth left, but he will be a wiser man for it. 282 00:18:53,160 --> 00:18:56,687 And the last thing he will remember is your funny little joke. Won't he? 283 00:19:05,000 --> 00:19:06,161 Right! 284 00:19:07,880 --> 00:19:09,609 There are fucking rules here. 285 00:19:09,680 --> 00:19:13,480 Yeah, there are fucking rules for a fucking reason. 286 00:19:13,560 --> 00:19:16,689 Quite simply, they have to be obeyed. All right? 287 00:19:18,760 --> 00:19:20,364 Rule number one. 288 00:19:21,040 --> 00:19:26,490 The distinction between bread and rum, yeah, is not discussed. 289 00:19:29,480 --> 00:19:31,084 Rule number two. 290 00:19:34,560 --> 00:19:38,690 Anything, right, that your superior officer 291 00:19:38,760 --> 00:19:44,847 says to you or any of your other fucking superior officers say to you, yeah? 292 00:19:44,920 --> 00:19:47,287 Not discussed! 293 00:19:50,720 --> 00:19:56,090 Rule number three, four, five, six, seven, eight, nine, I don't care. 294 00:19:56,160 --> 00:20:00,165 For the rest of your fucking miserable measly lives, yeah? 295 00:20:00,240 --> 00:20:03,244 Because I, like you, 296 00:20:03,320 --> 00:20:06,847 am also a complete fucking sodomite. 297 00:20:12,280 --> 00:20:13,725 Jewish women. 298 00:20:16,160 --> 00:20:17,889 You do not go anywhere near them 299 00:20:17,960 --> 00:20:21,487 because Jewish women for you are off the fucking menu. 300 00:20:23,640 --> 00:20:25,051 I think that's fair. 301 00:20:32,760 --> 00:20:34,649 Hmm. 302 00:20:45,240 --> 00:20:46,605 Hmm. 303 00:20:46,680 --> 00:20:48,762 All right, that's it, yeah. 304 00:20:49,520 --> 00:20:51,761 Forgive me, I interrupted you. 305 00:20:58,880 --> 00:21:00,325 Pick him up. 306 00:21:07,400 --> 00:21:10,529 Get them out of here and make this fucking work. 307 00:21:14,920 --> 00:21:16,763 Don't fucking wait! 308 00:21:16,840 --> 00:21:19,605 You're meant to be fucking soldiers! 309 00:21:19,680 --> 00:21:21,728 You're a fucking disgrace! 310 00:21:23,200 --> 00:21:24,247 Go! 311 00:22:19,960 --> 00:22:21,962 You've got a key? 312 00:22:22,800 --> 00:22:23,926 I kept a spare. 313 00:22:24,000 --> 00:22:25,001 Give it to me. 314 00:22:32,280 --> 00:22:34,487 Could do with some paint, eh? 315 00:22:34,560 --> 00:22:36,688 Yeah, when I decide. 316 00:22:44,520 --> 00:22:45,851 What is it that you want, Tommy? 317 00:22:45,920 --> 00:22:48,002 Just came by to say hello. 318 00:22:49,680 --> 00:22:52,524 Tommy Shelby never goes anywhere for no reason. 319 00:22:53,920 --> 00:22:55,365 Fine. 320 00:22:57,600 --> 00:23:01,889 I've got 800 pounds left in the Shelby property fund, 321 00:23:01,960 --> 00:23:04,770 and I need someone down here to look for suitable properties. 322 00:23:05,120 --> 00:23:06,121 To rent? 323 00:23:07,600 --> 00:23:08,601 Yes. 324 00:23:09,640 --> 00:23:11,244 To poor people. 325 00:23:11,320 --> 00:23:12,765 Ten to a room. 326 00:23:12,840 --> 00:23:14,888 No repairs, no water. 327 00:23:14,960 --> 00:23:18,806 And if they complain, you just send Arthur and the boys round. 328 00:23:19,920 --> 00:23:22,924 You know, I give advice down at the library. 329 00:23:23,000 --> 00:23:25,321 Families thrown on the street. 330 00:23:26,480 --> 00:23:28,562 It's men like you we're fighting. 331 00:23:32,040 --> 00:23:35,567 Well, anyway, I was just passing. Thanks for the tea. 332 00:23:39,680 --> 00:23:40,681 Tommy. 333 00:23:45,760 --> 00:23:49,446 There are always men outside watching the house. 334 00:23:49,520 --> 00:23:52,091 Yeah. Gangsters of the worst kind. 335 00:23:52,160 --> 00:23:53,366 But they're there to keep you safe. 336 00:23:53,440 --> 00:23:55,488 No there are others. They look like coppers. 337 00:23:57,760 --> 00:23:59,285 Well, they're on your side as well. 338 00:24:00,480 --> 00:24:02,005 I don't have a fucking side. 339 00:24:02,080 --> 00:24:04,128 Ada, yes, you do. 340 00:24:05,760 --> 00:24:09,446 And, anyway, if I thought there was no-one watching the house, 341 00:24:09,520 --> 00:24:11,170 I couldn't sleep. 342 00:24:12,120 --> 00:24:14,009 Cheerio then. 343 00:24:29,400 --> 00:24:32,006 That was great. Well done. 344 00:24:32,080 --> 00:24:33,684 Out we get then. 345 00:24:43,920 --> 00:24:46,082 This house is mine. 346 00:24:48,960 --> 00:24:51,088 I've taken on a maid. 347 00:24:51,160 --> 00:24:53,049 She's made up the big room for you. 348 00:24:53,960 --> 00:24:56,281 Come on, let's have a look. 349 00:25:04,560 --> 00:25:07,245 I thought we could spend the week here. 350 00:25:11,040 --> 00:25:13,771 You know, get to know each other again. 351 00:25:19,400 --> 00:25:21,448 I've got ham. Do you like ham? 352 00:25:22,400 --> 00:25:23,765 I like ham, yes. 353 00:25:27,040 --> 00:25:28,724 - I've got a maid... -Yes, you said. 354 00:25:31,560 --> 00:25:33,085 She's upstairs. 355 00:25:35,000 --> 00:25:36,365 She can give us some tea. 356 00:25:36,440 --> 00:25:39,444 Look, I ring this bell. Watch. 357 00:25:45,040 --> 00:25:46,041 Yes, madam? 358 00:25:51,320 --> 00:25:52,446 I think we'd like some tea. 359 00:26:00,080 --> 00:26:01,206 You get used to it. 360 00:26:45,440 --> 00:26:48,250 The cleaning job's gone. Vacancy's filled. 361 00:26:48,680 --> 00:26:50,364 I'm not a cleaner. 362 00:26:52,200 --> 00:26:54,965 But I have come to clean away some dirt. 363 00:26:59,880 --> 00:27:02,247 Why don't you put that away before it goes off? 364 00:27:02,320 --> 00:27:05,483 You killed my son! 365 00:27:05,560 --> 00:27:08,166 You Peaky bastard! 366 00:27:10,120 --> 00:27:11,281 You beat him 367 00:27:11,360 --> 00:27:15,081 and beat him and beat him. 368 00:27:17,040 --> 00:27:18,690 Your son was a boxer. 369 00:27:18,760 --> 00:27:20,250 No! 370 00:27:22,800 --> 00:27:24,211 He was a boy 371 00:27:26,200 --> 00:27:29,727 who got into a ring with an animal. 372 00:27:32,160 --> 00:27:33,400 Yeah, ain't that the truth. 373 00:27:33,480 --> 00:27:35,289 I've come to stop you 374 00:27:37,320 --> 00:27:41,211 because the coppers and nobody else will. 375 00:27:50,120 --> 00:27:52,771 If you're going to use it, 376 00:27:52,840 --> 00:27:55,002 point that thing at my head. 377 00:27:56,120 --> 00:27:58,282 That's where the trouble is. 378 00:28:00,240 --> 00:28:03,050 Gut-shot soldiers take half a day to die. 379 00:28:04,480 --> 00:28:05,970 I've seen 'em. 380 00:28:06,560 --> 00:28:10,531 Walking around with their guts in their arms like dirty washing. 381 00:28:12,560 --> 00:28:14,688 Hold that gun up and do it! 382 00:28:14,760 --> 00:28:16,524 Fucking do it! 383 00:28:17,360 --> 00:28:18,521 Do it! 384 00:28:32,760 --> 00:28:34,171 I'm going to finish my drink. 385 00:28:39,960 --> 00:28:41,530 You can finish it with me, if you like. 386 00:29:15,600 --> 00:29:18,001 Now, look. Look at me. 387 00:29:20,680 --> 00:29:22,330 We've got a fund. 388 00:29:23,960 --> 00:29:25,803 For you. You'll get paid weekly. 389 00:29:30,120 --> 00:29:32,646 I know it won't bring back your son. 390 00:29:35,480 --> 00:29:36,891 I know that. 391 00:29:39,720 --> 00:29:41,484 You have other sons. 392 00:29:44,200 --> 00:29:45,406 You do. 393 00:29:46,360 --> 00:29:48,362 And we'll find them work. 394 00:29:49,080 --> 00:29:51,082 And you won't have to work. 395 00:29:51,160 --> 00:29:53,561 - You'll be... 396 00:30:01,240 --> 00:30:05,928 Somebody has got to stop you people. 397 00:30:28,120 --> 00:30:29,724 Who broke the fucking mirror? 398 00:30:30,200 --> 00:30:32,441 Seven years' bad luck, that is. 399 00:30:39,840 --> 00:30:42,127 There'll be another four boatloads tomorrow. 400 00:30:42,800 --> 00:30:45,610 What's up, Charlie? Business is good. 401 00:30:45,680 --> 00:30:48,445 This isn't business, this is bloody work. 402 00:30:48,960 --> 00:30:53,522 Cigarettes and booze is all right, but this manufactured stuff, it's heavy. 403 00:30:53,960 --> 00:30:55,485 I'm not even sure it's stolen. 404 00:30:57,240 --> 00:30:59,720 Some of it is legally purchased. 405 00:30:59,800 --> 00:31:01,529 One day, all of it will be. 406 00:31:02,200 --> 00:31:04,407 It's like having a fucking job. 407 00:31:04,480 --> 00:31:06,050 Hey! Easy with them fan belts. 408 00:31:07,880 --> 00:31:11,089 I'll wipe that smile off your face. I want another pound a boat. 409 00:31:13,920 --> 00:31:14,921 Done. 410 00:31:17,720 --> 00:31:19,324 You don't even fight me any more. 411 00:31:21,160 --> 00:31:24,767 And it's no sport getting through the Black Country with this truce. 412 00:31:24,840 --> 00:31:27,889 They just fucking wave at you from the bank. 413 00:31:27,960 --> 00:31:30,201 Well, just wave back, eh? 414 00:31:31,480 --> 00:31:33,926 And all these fucking cars. 415 00:31:34,000 --> 00:31:36,526 When did you last ride a horse, Tom? 416 00:31:48,480 --> 00:31:50,721 --Uh. 417 00:31:51,240 --> 00:31:53,720 These are just dry, Mr Campbell. 418 00:31:54,720 --> 00:31:56,245 Major Campbell. 419 00:31:56,640 --> 00:31:58,005 Beg pardon? 420 00:31:58,680 --> 00:32:00,364 It doesn't matter. 421 00:32:06,120 --> 00:32:08,885 Are there any other Irishmen lodging in this house? 422 00:32:08,960 --> 00:32:13,010 No, Mr Campbell, I keep a respectable house. 423 00:32:13,080 --> 00:32:16,766 With your special exception, I have no Irish here. 424 00:32:19,720 --> 00:32:23,247 Well, let me know if any come enquiring after rooms. 425 00:32:24,600 --> 00:32:27,888 Even if you turn them away, let me know, would you? 426 00:32:28,320 --> 00:32:30,607 You're not expecting trouble, I hope. 427 00:32:30,680 --> 00:32:33,809 They only said you was a policeman of some sort. 428 00:32:33,880 --> 00:32:36,611 No. I'm not expecting any trouble. 429 00:32:38,480 --> 00:32:43,930 Is there a cafe nearby that serves chops? Lamb or pork? 430 00:32:44,520 --> 00:32:47,205 There is a chophouse two streets away. 431 00:32:47,280 --> 00:32:50,011 But I myself serve sandwiches. 432 00:32:50,080 --> 00:32:52,242 Egg and cress, or ham. 433 00:32:53,200 --> 00:32:54,884 Or anything that pleases you. 434 00:32:57,000 --> 00:32:59,162 No. No. No. 435 00:32:59,240 --> 00:33:02,562 I, I think I'll go out and get some air. 436 00:33:13,880 --> 00:33:16,008 Our scheduled meeting is not until Sunday. 437 00:33:17,280 --> 00:33:19,567 I decided to bring it forward. 438 00:33:20,000 --> 00:33:22,844 You just wanted to show me that you know where I live, isn't that it? 439 00:33:22,920 --> 00:33:25,161 Am I supposed to be impressed? 440 00:33:26,200 --> 00:33:29,522 You know, Mr Churchill was impressed. 441 00:33:30,480 --> 00:33:31,891 Yes, he was. 442 00:33:33,200 --> 00:33:35,407 All my demands have been met. 443 00:33:37,000 --> 00:33:38,206 Did he tell you? 444 00:33:38,840 --> 00:33:39,841 Yes. 445 00:33:40,480 --> 00:33:44,485 Yes. We had a meeting and your letter was read aloud. 446 00:33:45,760 --> 00:33:48,764 As a matter of fact, there was quite a lot of hilarity at the meeting. 447 00:33:48,840 --> 00:33:51,889 - The gentlemen all found it quite funny. 448 00:33:51,960 --> 00:33:54,486 I see, the gentlemen found it funny. 449 00:33:55,280 --> 00:34:00,605 Tell me this, Mr Campbell, do the gentlemen sometimes find you funny? 450 00:34:06,760 --> 00:34:10,242 We will discuss our business on Sunday, 451 00:34:10,320 --> 00:34:13,210 on the agreed day, at the allotted time, 452 00:34:13,280 --> 00:34:16,489 and at the place that has already been determined. 453 00:34:17,760 --> 00:34:20,923 You have made your point. Good night, Mr Shelby. 454 00:34:22,400 --> 00:34:26,200 There was another reason I came to see you tonight. 455 00:34:26,280 --> 00:34:29,602 I just didn't want you to be made a fool of, is all. 456 00:34:30,360 --> 00:34:34,922 The lodgings chosen for you by the police department, 457 00:34:35,920 --> 00:34:37,729 how shall I put this? 458 00:34:38,480 --> 00:34:43,646 Well, your landlady used to run the most famous whorehouse in Stechford. 459 00:34:44,560 --> 00:34:46,528 She's only semi-retired. 460 00:34:47,640 --> 00:34:50,644 I bet the gentlemen would find that funny, eh? 461 00:34:55,120 --> 00:34:58,727 Told to you in the spirit of friendship and co-operation. 462 00:35:00,600 --> 00:35:02,125 See you Sunday! 463 00:35:03,480 --> 00:35:05,767 - Name? -Digbeth Kid. 464 00:35:05,840 --> 00:35:06,921 Your real name. 465 00:35:08,120 --> 00:35:09,610 Harold Hancox. 466 00:35:11,880 --> 00:35:13,120 Profession? 467 00:35:14,240 --> 00:35:15,321 Illegal bookmaker. 468 00:35:16,200 --> 00:35:18,168 You don't admit that. 469 00:35:18,240 --> 00:35:20,641 You say something like, "Umbrella mender". 470 00:35:20,720 --> 00:35:23,849 And then we decide you're lying and then we arrest you. 471 00:35:24,720 --> 00:35:25,767 Umbrella mender. 472 00:35:28,920 --> 00:35:32,003 You were found in possession of betting slips, 473 00:35:32,080 --> 00:35:34,765 race cards and ticker tape. 474 00:35:34,840 --> 00:35:36,080 Any explanation? 475 00:35:37,680 --> 00:35:38,681 No. 476 00:35:39,120 --> 00:35:40,121 No. 477 00:35:40,680 --> 00:35:42,170 "No. 478 00:35:42,240 --> 00:35:44,811 "I have no explanation 479 00:35:44,880 --> 00:35:48,680 "for my possession of those items, officer." 480 00:35:49,800 --> 00:35:52,804 Take him down, will you? I'll fill in the rest myself. 481 00:35:52,880 --> 00:35:54,245 Come on, son. 482 00:36:01,760 --> 00:36:03,603 Bloody hellfire. 483 00:36:19,800 --> 00:36:21,723 You've killed him, huh? 484 00:36:22,600 --> 00:36:25,285 As I've explained, he's not easy to get at. 485 00:36:25,360 --> 00:36:27,442 He's got an army round him. 486 00:36:28,120 --> 00:36:29,531 But when the time is right... 487 00:36:32,120 --> 00:36:33,849 The time is right. It's right now. 488 00:36:33,920 --> 00:36:37,686 When he's away from his familiar territory, I will take him. 489 00:36:40,440 --> 00:36:41,726 - So what do you want? -We heard from a guard 490 00:36:41,800 --> 00:36:44,724 at Winson Green prison that one of their bookies has just been put inside. 491 00:36:45,160 --> 00:36:47,049 Kid called Harold Hancox. 492 00:36:47,120 --> 00:36:48,884 We could make a point. 493 00:36:48,960 --> 00:36:52,009 How many bakers is there in Camden Town now? 494 00:36:53,040 --> 00:36:56,010 There are a lot of bakers in Camden Town, Mr Sabini, 495 00:36:56,080 --> 00:36:59,721 but, as I have said, we don't as yet have a definite number. 496 00:36:59,800 --> 00:37:01,768 Who won the 4:15 at Chepstow? 497 00:37:01,840 --> 00:37:03,285 Ragman. 498 00:37:03,360 --> 00:37:05,203 - Where's my dry cleaning? -It's been collected. 499 00:37:05,280 --> 00:37:07,089 Who won the 3:50 at Kempton Park? 500 00:37:11,360 --> 00:37:13,249 - What? You don't know? -I can find out. 501 00:37:14,000 --> 00:37:15,968 No need. I know already. 502 00:37:20,320 --> 00:37:24,928 You see, the favourites, they're all winning. 503 00:37:25,000 --> 00:37:27,765 And the second favourites are being done. 504 00:37:29,120 --> 00:37:30,406 He's bewitching them. 505 00:37:30,480 --> 00:37:31,527 Bewitching? 506 00:37:31,600 --> 00:37:34,126 Gypsy stuff. Herbs, potions. 507 00:37:35,840 --> 00:37:40,129 And he's tipping off our big punters, so they know who's going to win. 508 00:37:41,440 --> 00:37:44,011 Regular customers betraying us for profit. 509 00:37:44,080 --> 00:37:46,970 You'd think they'd be loyal to us. But profit, you see, 510 00:37:52,040 --> 00:37:54,611 comes before race, creed, family. 511 00:37:54,680 --> 00:37:56,045 Results look normal to me. 512 00:37:56,120 --> 00:37:57,770 You see shit! 513 00:37:59,000 --> 00:38:04,006 Mr Sabini, if you think they're planning to fix Northern races, 514 00:38:04,080 --> 00:38:06,367 we'll take no more bets on anything north of Towcester. 515 00:38:06,440 --> 00:38:10,047 - I gave you a job already. -And the job will be done. 516 00:38:10,120 --> 00:38:12,441 - But meantime... -Meantime, fuck! 517 00:38:14,120 --> 00:38:16,088 Meantime, what do you want us to do about the kid 518 00:38:16,160 --> 00:38:17,491 in the cage in Birmingham? 519 00:38:34,080 --> 00:38:36,924 Why would you want me to say that out loud? 520 00:38:44,440 --> 00:38:46,602 Is there somebody listening? 521 00:38:53,200 --> 00:38:54,611 All right, I'll say it. 522 00:38:54,680 --> 00:38:57,570 We'll kill the Hancox kid to send a message. 523 00:39:04,320 --> 00:39:08,769 Good, and then you deal with Tommy fucking Shelby. 524 00:39:23,400 --> 00:39:24,765 You wanted to see me? 525 00:39:25,560 --> 00:39:26,607 Aye. 526 00:39:33,000 --> 00:39:34,286 Take off your clothes. 527 00:39:41,440 --> 00:39:43,204 I know what you are. 528 00:39:44,240 --> 00:39:46,891 So, take off your clothes. 529 00:39:53,000 --> 00:39:56,800 Not done in a very gentlemanly-like way, if I may say. 530 00:39:58,320 --> 00:39:59,765 Indeed not. 531 00:40:08,360 --> 00:40:09,885 So it's true. Stop. 532 00:40:12,560 --> 00:40:16,246 I only wanted proof. Not satisfaction. 533 00:40:17,280 --> 00:40:19,044 Or indeed infection. 534 00:40:23,160 --> 00:40:25,083 Are you in on the joke? 535 00:40:25,960 --> 00:40:27,291 What joke? 536 00:40:30,320 --> 00:40:34,120 I have unfinished business in this filthy city. 537 00:40:34,200 --> 00:40:38,285 And when the time comes, I will finish that business. 538 00:40:38,360 --> 00:40:42,160 And then my wrath will come down on all of youse. 539 00:40:43,840 --> 00:40:45,490 --But now, 540 00:40:46,560 --> 00:40:50,531 tell your friends in the police station 541 00:40:50,600 --> 00:40:52,807 that I know. 542 00:40:54,800 --> 00:40:57,041 And when my judgement comes, 543 00:40:58,320 --> 00:41:00,641 I'll be the one that's laughing. 544 00:41:02,400 --> 00:41:03,401 Get out. 545 00:41:57,800 --> 00:42:00,201 On the right. On the right. 546 00:42:01,560 --> 00:42:04,006 We haven't got all night. Come on! 547 00:42:04,840 --> 00:42:07,571 Let's be having you, Watkins, in there on the right. 548 00:42:07,640 --> 00:42:10,769 On the right! Come on, boys! 549 00:42:18,560 --> 00:42:19,971 Harold Hancox? 550 00:42:26,200 --> 00:42:28,521 Tell everybody, 551 00:42:28,600 --> 00:42:32,810 this is what happens to Blinders who come into the Green from now on. 552 00:42:32,880 --> 00:42:34,245 Orders of Sabini. 553 00:42:34,760 --> 00:42:38,162 Look, I'm not a Blinder. I'm not a Blinder. I've been stood up. 554 00:42:38,240 --> 00:42:40,447 I'm not real! I'm not real! 555 00:42:40,520 --> 00:42:41,885 I'm not real! 556 00:43:00,080 --> 00:43:02,970 This had better be good to interrupt my holiday. 557 00:43:03,040 --> 00:43:04,201 Where's the boy? 558 00:43:04,280 --> 00:43:05,281 In the back room. 559 00:43:05,360 --> 00:43:07,567 I only brought him because afterwards we're going to the museum. 560 00:43:07,920 --> 00:43:10,207 - He wanted to come in and say hello... -Shut up, John. 561 00:43:10,280 --> 00:43:12,886 There is nothing of interest to Michael in this room. 562 00:43:15,160 --> 00:43:17,003 Tommy, get on with it. 563 00:43:20,600 --> 00:43:24,491 Last night, one of our men had his throat cut in Winson Green. 564 00:43:25,200 --> 00:43:28,124 This morning, I had a telegram saying it was Sabini who ordered it. 565 00:43:28,200 --> 00:43:31,044 And it says here that Thomas Shelby's next. 566 00:43:32,040 --> 00:43:34,088 If our men think we can't look after them in prison, 567 00:43:34,160 --> 00:43:35,241 they'll not work for us. 568 00:43:35,320 --> 00:43:39,006 Sabini knows that. So we need to get the Green sorted out. 569 00:43:39,080 --> 00:43:41,401 Scudboat, you and one of the boys 570 00:43:41,480 --> 00:43:44,006 break a couple of windows, get yourselves arrested. 571 00:43:44,080 --> 00:43:45,969 I'll have our coppers get you into the Green 572 00:43:46,040 --> 00:43:47,849 and you can find the bastards who did it. 573 00:43:48,360 --> 00:43:50,010 Instead of breaking a window, can we pinch a car? 574 00:43:51,120 --> 00:43:54,329 What? Everybody else is getting a bloody car. 575 00:43:54,400 --> 00:43:56,004 - I'm still on a donkey. 576 00:43:56,080 --> 00:43:59,084 All right, just get yourselves fucking arrested, it doesn't matter how. 577 00:43:59,160 --> 00:44:00,650 And before you all laugh, 578 00:44:01,120 --> 00:44:02,610 a boy is dead. 579 00:44:03,240 --> 00:44:04,924 He was just a kid. 580 00:44:05,360 --> 00:44:07,522 We'll start a fund for his family, Pol. 581 00:44:07,600 --> 00:44:08,806 Agreed. 582 00:44:09,880 --> 00:44:11,450 So is that it? Can I go now? 583 00:44:11,520 --> 00:44:13,761 Well, as company treasurer, 584 00:44:13,840 --> 00:44:16,844 I need your permission to spend 1,000 guineas. 585 00:44:17,120 --> 00:44:18,121 On what? 586 00:44:19,200 --> 00:44:20,565 On a horse. 587 00:44:22,640 --> 00:44:24,768 A thousand guineas on a horse? 588 00:44:24,840 --> 00:44:25,841 That's right. 589 00:44:30,960 --> 00:44:32,291 When was this decided? 590 00:44:33,400 --> 00:44:35,448 You've been busy with Michael. 591 00:44:35,520 --> 00:44:36,931 Oh, my God. 592 00:44:37,920 --> 00:44:41,003 So, in the absence of common sense, you boys have had an idea. 593 00:44:41,560 --> 00:44:44,484 Polly, there's a thoroughbred, quarter-Arab filly 594 00:44:44,560 --> 00:44:46,483 up for auction at the Doncaster Bloodstock. 595 00:44:46,560 --> 00:44:48,449 What do we want with a 1,000-guinea horse? 596 00:44:49,880 --> 00:44:52,565 When we make our move on Sabini's racing pitches, 597 00:44:52,640 --> 00:44:54,404 any men we get into the betting enclosure 598 00:44:54,480 --> 00:44:56,448 will be lifted by Sabini's police. 599 00:44:56,520 --> 00:44:59,205 A good racehorse is a passport to the owner's enclosure. 600 00:44:59,280 --> 00:45:01,886 We'll be in there with all the toffs. 601 00:45:03,120 --> 00:45:05,327 - Coppers won't know where to look. -Hmm. 602 00:45:05,400 --> 00:45:07,084 Yeah, the Epsom Derby, Pol. 603 00:45:07,160 --> 00:45:08,810 We'll be drinking with the bloody king. 604 00:45:08,880 --> 00:45:09,881 The Derby? 605 00:45:10,960 --> 00:45:12,769 Did he say the Derby? 606 00:45:17,080 --> 00:45:18,764 That's right. 607 00:45:18,840 --> 00:45:21,650 For the last 10 years, Sabini's made it his race. 608 00:45:21,720 --> 00:45:24,769 If we're going to take him down, might as well make it there, as a symbol. 609 00:45:24,840 --> 00:45:26,922 Did you come up with this idea in a pub by any chance? 610 00:45:27,000 --> 00:45:28,081 Pol. 611 00:45:28,160 --> 00:45:32,722 A good racehorse is an investment, like property. 612 00:45:32,800 --> 00:45:35,280 We need to diversify the portfolio. 613 00:45:36,080 --> 00:45:37,286 So when is this sale? 614 00:45:37,360 --> 00:45:38,486 Tomorrow. 615 00:45:38,560 --> 00:45:41,803 Tommy's had a death threat, so we'll have to go with him for protection. 616 00:45:41,880 --> 00:45:45,646 So, you're going to close up the shop, go out on a piss-up 617 00:45:45,720 --> 00:45:48,451 and blow 1,000 guineas on a horse that's not even whole Arab. 618 00:45:48,520 --> 00:45:51,171 Quarter-Arab is better! 619 00:45:51,920 --> 00:45:55,208 - Quarter-Arab, it means... -Curly, shut up. 620 00:45:58,600 --> 00:46:00,762 I thought I told you to lock that door. 621 00:46:01,680 --> 00:46:04,206 He did. I used the key on the nail. 622 00:46:04,280 --> 00:46:06,601 Look, I've been listening. 623 00:46:06,680 --> 00:46:08,842 - I want to go with them. -You see? 624 00:46:10,000 --> 00:46:12,731 I love horses. I could even help. 625 00:46:13,520 --> 00:46:14,885 Over my dead body! 626 00:46:15,040 --> 00:46:16,804 It'll be all right, Mum. 627 00:46:17,720 --> 00:46:20,610 I've been to loads of horse auctions before with my uncle. 628 00:46:20,680 --> 00:46:24,810 They're very respectable. People bring their butlers. 629 00:46:24,880 --> 00:46:27,008 Yeah, and their posh wives! 630 00:46:27,080 --> 00:46:28,366 And their mistresses. 631 00:46:29,680 --> 00:46:31,444 Let him come, Polly. 632 00:46:32,320 --> 00:46:35,324 We'll go there, buy an 'orse, come back. 633 00:46:35,400 --> 00:46:38,882 I'll drop him back at the house in Sutton before it gets dark. 634 00:46:39,920 --> 00:46:40,921 No. 635 00:46:43,400 --> 00:46:44,686 Fucking no! 636 00:47:05,200 --> 00:47:07,771 All right, that's it. Back to work. 637 00:47:07,840 --> 00:47:09,080 Come on! 638 00:47:14,080 --> 00:47:17,368 Aunt Pol, when I was Michael's age, 639 00:47:17,440 --> 00:47:20,091 I'd killed 100 men and seen 1,000 die. 640 00:47:20,920 --> 00:47:23,127 If you want to scare that kid away forever, 641 00:47:23,200 --> 00:47:25,441 carry on how you're going. 642 00:47:25,520 --> 00:47:27,522 If you want him to stay, 643 00:47:27,600 --> 00:47:29,045 let him come. 644 00:47:41,360 --> 00:47:42,486 I can't believe it. 645 00:47:43,120 --> 00:47:45,327 All John's old things fit me. 646 00:47:46,600 --> 00:47:49,046 Christ, you look like your father. 647 00:48:00,480 --> 00:48:02,687 Shrimp, ham. 648 00:48:09,720 --> 00:48:11,722 What was he like? My dad? 649 00:48:12,920 --> 00:48:14,445 How did he die? 650 00:48:17,160 --> 00:48:20,289 Well, I won't lie to you. 651 00:48:21,480 --> 00:48:24,689 He died drunk, squeezed between a boat and a lock. 652 00:48:26,040 --> 00:48:28,122 A real river gypsy's death. 653 00:48:30,160 --> 00:48:32,606 But he could sing, 654 00:48:32,680 --> 00:48:34,330 play the piano... 655 00:48:35,280 --> 00:48:37,681 His smile would break your heart. 656 00:48:39,560 --> 00:48:42,040 You've got his same beautiful eyes. 657 00:48:46,560 --> 00:48:49,370 When he was sober, he was kind and gentle. 658 00:48:55,920 --> 00:48:57,285 His trouble was, 659 00:48:57,360 --> 00:48:59,442 he fell in with the wrong crowd when he was a boy. 660 00:49:03,840 --> 00:49:07,686 I have told them not to blow that horn. 661 00:49:08,720 --> 00:49:11,121 This is a respectable fucking neighbourhood! 662 00:49:33,080 --> 00:49:35,731 - She's heating up, Curly. Take a look. -Yeah. 663 00:49:37,960 --> 00:49:39,803 Let me out for a piss. 664 00:49:42,000 --> 00:49:43,445 She made loads. Do you want one? 665 00:49:43,520 --> 00:49:44,681 What the bloody hell's that? 666 00:49:45,280 --> 00:49:48,363 Sandwiches. Ham, I think. And we've got shrimp paste, too. 667 00:49:48,880 --> 00:49:51,884 There's tea, but we'll have to take turns 'cause there's only one cup. 668 00:49:53,640 --> 00:49:54,641 What? 669 00:49:55,200 --> 00:49:56,281 Sandwiches? 670 00:49:57,560 --> 00:50:00,245 - Yeah. -Polly made bloody sandwiches? 671 00:50:00,320 --> 00:50:01,924 What's this? Teddy bear's fucking picnic? 672 00:50:02,000 --> 00:50:05,402 All right. We will drink the tea and we will eat the sandwiches 673 00:50:05,480 --> 00:50:07,482 and then we will drive on. All right? 674 00:50:07,560 --> 00:50:09,130 No crumbs, Charlie. 675 00:50:10,800 --> 00:50:13,007 - Hand them over. - Herd them up, Arth, you fat bastard. 676 00:50:13,080 --> 00:50:15,082 - Fuck off. - John, come on! 677 00:50:16,840 --> 00:50:18,968 All right, lads, this is a respectable event 678 00:50:19,040 --> 00:50:20,451 and we will all behave accordingly. 679 00:50:20,520 --> 00:50:24,889 No weapons, no drinking. John, we will stay together. 680 00:50:24,960 --> 00:50:26,564 When the horse comes up, I will do the bidding. 681 00:50:26,640 --> 00:50:29,450 I've already registered my interest with the auctioneer. 682 00:50:29,520 --> 00:50:30,806 So he knows to expect my bids. 683 00:50:30,880 --> 00:50:33,087 Do I get to run a hand over her, Tommy? 684 00:50:33,160 --> 00:50:35,766 We'll have a vet's report, Curly. But keep an eye open when she walks. 685 00:50:35,840 --> 00:50:38,127 I've got a feeling, Tommy. Something isn't right. 686 00:50:38,200 --> 00:50:41,090 It's all right, Curly. You're just in an unfamiliar place, we all are. 687 00:50:41,160 --> 00:50:43,640 - I get feelings sometimes, Tommy. -It's all right, Curly. It's all right. 688 00:50:43,720 --> 00:50:46,564 - Shut up, Curly. - Do I hear 1,450? 689 00:50:46,640 --> 00:50:48,563 Do I hear 500, 500, 690 00:50:48,640 --> 00:50:52,008 1,600, 1,700? Thank you. 691 00:50:52,080 --> 00:50:54,321 1,900, 2,000, 692 00:50:54,400 --> 00:50:57,131 2,100, 2,200.. 693 00:50:57,200 --> 00:50:59,362 Why do people come late to these things? 694 00:50:59,440 --> 00:51:00,521 Hmm? 695 00:51:01,520 --> 00:51:03,284 People come late 'cause they know what they want. 696 00:51:03,360 --> 00:51:05,522 It's only you who needs to see every horse. 697 00:51:05,600 --> 00:51:07,250 Am I bid? 698 00:51:07,320 --> 00:51:09,322 2,600. I am bid! 699 00:51:10,800 --> 00:51:12,450 Sold! 700 00:51:12,520 --> 00:51:17,606 Morals of Marcus, Sedgemere stud, by Tetrarch out of Lady Josephine. 701 00:51:17,680 --> 00:51:20,081 We'll start the bidding at 800 guineas. 702 00:51:20,160 --> 00:51:21,730 All right, Tommy, this is her. 703 00:51:35,960 --> 00:51:37,849 Do I hear 800 guineas? 704 00:51:38,640 --> 00:51:39,641 850? 705 00:51:41,280 --> 00:51:44,284 850. Do I hear nine? 706 00:51:45,680 --> 00:51:47,170 Do I hear nine? Nine, am I bid? 707 00:51:47,240 --> 00:51:48,844 Bid for this one. 708 00:51:48,920 --> 00:51:50,410 The grey? Why? 709 00:51:51,320 --> 00:51:53,129 - He's beautiful. -It's a filly. 710 00:51:53,200 --> 00:51:55,441 Micky needs some pace on the gallops. I promised him. 711 00:51:55,520 --> 00:51:58,330 1,000. Do I hear 1,050? 712 00:51:59,280 --> 00:52:01,282 1,100? 713 00:52:01,880 --> 00:52:03,689 1,200? 714 00:52:04,560 --> 00:52:06,244 Do I hear 250? 715 00:52:07,640 --> 00:52:08,880 250. 716 00:52:08,960 --> 00:52:11,167 I'll go halves with you from the spring fund. Go, go. 717 00:52:12,320 --> 00:52:14,527 1,300? 718 00:52:14,600 --> 00:52:16,682 1,400? 719 00:52:17,280 --> 00:52:18,805 Do I hear five? 720 00:52:19,240 --> 00:52:21,004 1,500. 721 00:52:21,080 --> 00:52:22,650 1,600. 722 00:52:22,720 --> 00:52:24,324 Do I hear seven? 723 00:52:24,920 --> 00:52:26,729 1,700. Thank you. 724 00:52:26,800 --> 00:52:28,165 That's it, Tom, you have to stop. 725 00:52:28,240 --> 00:52:29,366 You don't have it in your belt. 726 00:52:29,440 --> 00:52:31,761 Yes, I do. I'm having the horse. 727 00:52:31,840 --> 00:52:34,081 She's a sweet beast, Tom. But, stop, I tell you. 728 00:52:34,160 --> 00:52:36,128 - I feel something bad! -Shut up, Curly! 729 00:52:36,200 --> 00:52:39,568 2,000. Do I hear 2,050? 730 00:52:41,320 --> 00:52:43,004 2,050. Am I bid? 731 00:52:43,960 --> 00:52:45,689 -2,050... -Enough! 732 00:52:45,760 --> 00:52:47,569 Billy could use one of my geldings. 733 00:52:47,640 --> 00:52:50,564 2,000, I am bid. Do I hear 2,050? 734 00:52:51,640 --> 00:52:53,005 Last time. 735 00:52:53,240 --> 00:52:55,447 2,050? 736 00:52:56,760 --> 00:52:59,366 Sold! To Mr... 737 00:52:59,440 --> 00:53:01,329 Thomas Shelby. 738 00:53:16,680 --> 00:53:19,365 To the premises of Mr Charles Strong, 739 00:53:19,440 --> 00:53:20,441 Small Heath. 740 00:53:20,520 --> 00:53:23,126 - What kind of premises? -Boat yard. 741 00:53:23,200 --> 00:53:24,406 Yachts? 742 00:53:25,320 --> 00:53:26,321 Canals. 743 00:53:29,560 --> 00:53:32,086 I'm curious. What is your business, Mr Shelby? 744 00:53:32,160 --> 00:53:33,685 Import, export. 745 00:53:36,240 --> 00:53:39,244 But I also sell pegs and tell fortunes. 746 00:53:45,560 --> 00:53:47,244 You beat us to it. 747 00:53:47,960 --> 00:53:48,961 Did I? 748 00:53:49,600 --> 00:53:51,967 I was trying to nab a filly for my stud. 749 00:53:53,480 --> 00:53:56,006 - Sorry. -Thomas Shelby from where? 750 00:53:58,160 --> 00:53:59,571 From Birmingham. 751 00:53:59,640 --> 00:54:00,641 Goodness! 752 00:54:00,720 --> 00:54:02,165 No, not much. 753 00:54:03,240 --> 00:54:05,925 May Carleton. I breed racehorses and train them. 754 00:54:06,000 --> 00:54:07,411 What is it you do? 755 00:54:08,080 --> 00:54:10,401 I rarely answer questions, is what I do. 756 00:54:10,480 --> 00:54:13,643 Tommy, come on, hurry up! We've got to go! 757 00:54:15,320 --> 00:54:17,482 Well, before you go, if you ever decide to put that filly out, 758 00:54:17,560 --> 00:54:20,211 - I'd be interested in having her. -I plan to race her. 759 00:54:21,320 --> 00:54:24,403 - Do you have a trainer? -I know people. 760 00:54:24,480 --> 00:54:25,561 - I know people, too. -Tommy! 761 00:54:25,640 --> 00:54:27,608 We've got to get this kid back before dark 762 00:54:27,680 --> 00:54:29,523 or Polly will have your balls! 763 00:54:29,600 --> 00:54:31,090 She will have 'em! 764 00:54:31,160 --> 00:54:33,049 We know different people, I would guess. 765 00:54:33,120 --> 00:54:34,804 My father knows Mick Hancock. 766 00:54:35,560 --> 00:54:39,246 - Trained three Ascot winners. -Oh, so that was your father? 767 00:54:41,320 --> 00:54:42,685 Yes. 768 00:54:42,760 --> 00:54:45,081 We're joint-owners of the stud. 769 00:54:45,160 --> 00:54:48,130 He took the majority share when my husband was killed. 770 00:54:48,200 --> 00:54:49,326 Ypres. 771 00:54:49,400 --> 00:54:53,200 Tommy! We've got to get back to the caravans! 772 00:54:53,280 --> 00:54:54,964 The chickens are hungry! 773 00:54:59,080 --> 00:55:01,048 So will you consider me? 774 00:55:02,960 --> 00:55:04,450 I will consider you. 775 00:55:06,400 --> 00:55:09,006 You still didn't tell me what you do. 776 00:55:09,440 --> 00:55:11,204 Oh! I do bad things. 777 00:55:12,400 --> 00:55:14,448 But you already know that. 778 00:55:16,640 --> 00:55:18,802 Right, about bloody time! 779 00:55:23,960 --> 00:55:25,689 It's the fucking truth, John boy. 780 00:55:25,760 --> 00:55:29,481 Rich women these days, all they want is working-class cock. 781 00:55:30,240 --> 00:55:33,562 Tommy, maybe she was the something bad I had the feeling about! 782 00:55:33,640 --> 00:55:35,290 Ah! She looks all right to me, Curly! 783 00:55:35,360 --> 00:55:38,603 All their men are dead, see. Officers, all shot. 784 00:55:38,680 --> 00:55:39,681 Yeah, by us. 785 00:55:39,760 --> 00:55:42,127 All I'll say is she has good contacts in the racing world. 786 00:55:42,200 --> 00:55:43,281 Here, Michael, you drive. 787 00:55:43,360 --> 00:55:44,646 Thomas Shelby? 788 00:55:44,720 --> 00:55:46,370 - Tommy! 789 00:55:47,800 --> 00:55:49,290 - Tommy! Down! 790 00:55:52,640 --> 00:55:53,926 Tommy Shelby? 791 00:55:54,000 --> 00:55:55,570 How about fucking Arthur? 792 00:55:55,640 --> 00:55:57,449 Fucking good to meet you. 793 00:55:57,520 --> 00:55:59,045 Get him off him! 794 00:55:59,120 --> 00:56:00,451 Arthur! Arthur! 795 00:56:00,520 --> 00:56:03,285 Get him off him! 796 00:56:03,360 --> 00:56:05,089 Come on. Stop it, Arthur. 797 00:56:05,800 --> 00:56:07,290 Get him off. 798 00:56:07,360 --> 00:56:09,203 Arthur, that's enough. 799 00:56:09,280 --> 00:56:11,408 Arthur, come on! 800 00:56:14,880 --> 00:56:17,281 Come on, Arthur, come on. 801 00:56:17,360 --> 00:56:19,010 That's it. It's over. 802 00:56:19,680 --> 00:56:20,886 Arthur! 803 00:56:23,200 --> 00:56:25,601 Come on, shut up. 804 00:56:27,560 --> 00:56:29,722 Come on, come on. 805 00:56:33,920 --> 00:56:34,921 He's still breathing. 806 00:56:35,000 --> 00:56:37,048 Don't get blood on the kid! 807 00:56:37,120 --> 00:56:40,363 Michael, you didn't see a thing. This didn't happen, all right? 808 00:56:40,440 --> 00:56:42,363 Give me the keys. 809 00:56:42,440 --> 00:56:44,010 Michael, give me the keys. 810 00:56:44,080 --> 00:56:46,003 I'm all right to drive. 811 00:56:48,200 --> 00:56:49,770 All right. Go on. Go on, go on! 812 00:56:49,840 --> 00:56:51,808 Tommy, he's fucking scarpered! 813 00:56:51,880 --> 00:56:54,850 - Right, let's get out of here, sharpish. -Come on! 814 00:57:09,000 --> 00:57:10,684 So? 815 00:57:11,680 --> 00:57:13,091 How'd it go? 816 00:57:13,680 --> 00:57:15,444 Well, it was cold in the van, 817 00:57:15,520 --> 00:57:17,522 but it was super. Really. 818 00:57:18,200 --> 00:57:19,929 Let me smell your breath. 819 00:57:23,200 --> 00:57:24,884 Did they behave themselves? 820 00:57:27,120 --> 00:57:29,043 They were amazing, Mum. 821 00:57:29,840 --> 00:57:31,842 They were really amazing. 822 00:58:23,160 --> 00:58:33,166 Ripped By mstoll