1 00:00:00,000 --> 00:00:01,439 You can't live like this another year. 2 00:00:01,439 --> 00:00:03,740 Tommy, you've never even seen Arthur's kid. 3 00:00:03,740 --> 00:00:05,269 Nor John and Esme's. 4 00:00:05,469 --> 00:00:06,530 I'm staying with Polly. 5 00:00:06,530 --> 00:00:08,750 She's in a bad way. I'll get through to her. 6 00:00:08,750 --> 00:00:10,460 The union convenor causing all the trouble, 7 00:00:10,460 --> 00:00:11,759 her name's Jessie Eden. 8 00:00:11,759 --> 00:00:14,349 I will conduct myself as a businessman... 9 00:00:14,349 --> 00:00:15,560 Who says "sweetheart"? 10 00:00:15,560 --> 00:00:18,969 Today, everyone in the family received one of these. 11 00:00:19,030 --> 00:00:20,660 Changretta knows where we all live. 12 00:00:20,660 --> 00:00:22,989 We need to be together at a place even they won't dare to come. 13 00:00:22,989 --> 00:00:24,359 You mean back home? 14 00:00:24,359 --> 00:00:26,570 This is the New York Mafia we're talking about. 15 00:00:26,570 --> 00:00:28,230 And we're the Peaky Blinders. 16 00:00:28,230 --> 00:00:30,609 We're not the Peaky Blinders unless we're together. 17 00:00:30,710 --> 00:00:33,210 - And what's the purpose of your visit? - Pleasure. 18 00:02:26,620 --> 00:02:28,750 Please, can we get some help here? 19 00:02:28,750 --> 00:02:30,750 Please? It's all right, Michael. 20 00:02:30,750 --> 00:02:31,879 It's all right, Michael. 21 00:02:32,840 --> 00:02:34,430 It's all right, Michael. You're going to be OK. 22 00:02:34,430 --> 00:02:36,900 Don't leave us now. Just keep breathing. 23 00:02:40,280 --> 00:02:42,000 No. No. 24 00:02:42,060 --> 00:02:45,069 I don't want fucking kids in here. I want soldiers. 25 00:02:45,110 --> 00:02:47,310 I don't want fucking kids who joined us for the sport. 26 00:02:47,310 --> 00:02:48,889 All right. Get out. Go on. Go. 27 00:02:48,889 --> 00:02:51,150 - I want men who served in here. - All right, Pol. 28 00:02:52,079 --> 00:02:53,259 God, please, don't take my son. 29 00:02:53,259 --> 00:02:54,289 Mrs Gray, please. 30 00:02:54,289 --> 00:02:56,689 - Please, don't. God, don't take my son. - Pol. 31 00:02:57,030 --> 00:02:57,800 Pol. He's in good hands. 32 00:02:57,800 --> 00:02:59,889 - God, please, don't take my son. - Polly. 33 00:03:00,009 --> 00:03:01,139 Pol? Pol? 34 00:03:01,419 --> 00:03:04,189 Damn, fuck those bastards responsible. 35 00:03:04,189 --> 00:03:05,610 All right. Let them do their job, all right? 36 00:03:05,610 --> 00:03:07,810 Let them do their job. I'll get soldiers. 37 00:03:07,810 --> 00:03:09,620 I'll be back. I'll be back. 38 00:03:35,770 --> 00:03:36,569 Is it him? 39 00:03:39,069 --> 00:03:39,909 Yeah. 40 00:03:44,400 --> 00:03:45,969 On his own doorstep. 41 00:03:48,710 --> 00:03:50,800 His own fucking doorstep. 42 00:03:57,509 --> 00:03:58,610 All right, get out. 43 00:03:58,800 --> 00:04:00,030 And you, out. 44 00:04:20,019 --> 00:04:21,009 Poor John. 45 00:04:23,360 --> 00:04:24,550 Fucking John. 46 00:04:26,540 --> 00:04:28,100 "In the bleak midwinter..." 47 00:04:30,589 --> 00:04:32,149 We promised, Arthur. 48 00:04:32,300 --> 00:04:33,529 No, I can't... 49 00:04:35,279 --> 00:04:36,850 In the hole, we promised. 50 00:04:38,550 --> 00:04:39,790 I can't look at him... 51 00:04:40,949 --> 00:04:42,120 Come here, brother. 52 00:04:46,100 --> 00:04:46,920 Come here. 53 00:04:47,519 --> 00:04:48,970 Come on, come here. 54 00:04:53,769 --> 00:04:55,879 Oh, man. 55 00:04:59,769 --> 00:05:01,029 Now, say it. 56 00:05:05,290 --> 00:05:06,509 Say it, brother. 57 00:05:12,300 --> 00:05:14,389 "In the bleak midwinter..." 58 00:05:20,639 --> 00:05:23,769 You're cursed, and I curse you again! 59 00:05:23,769 --> 00:05:25,790 And again! And again! 60 00:05:25,790 --> 00:05:27,050 - Esme... - No! 61 00:05:27,069 --> 00:05:29,350 Come on. Come here. Come on. 62 00:05:45,879 --> 00:05:47,079 Leave me with him. 63 00:05:48,159 --> 00:05:49,590 You've spoken to him. 64 00:05:50,459 --> 00:05:51,699 Now it's my turn. 65 00:05:55,279 --> 00:05:56,040 Arthur. 66 00:06:00,610 --> 00:06:03,800 No peace for either of you...ever. 67 00:06:19,649 --> 00:06:21,230 Our stuff will stay with me. 68 00:06:27,139 --> 00:06:29,100 I'm taking the children on the road, 69 00:06:30,209 --> 00:06:31,790 to live with decent people. 70 00:06:36,009 --> 00:06:38,240 They'll never know the cursed side of this family. 71 00:06:42,009 --> 00:06:43,500 We're done with them, John. 72 00:07:18,329 --> 00:07:20,589 Tommy, they're gathered. 73 00:08:11,279 --> 00:08:12,459 John is dead. 74 00:08:15,689 --> 00:08:17,709 Esme has gone on the road with the Lees. 75 00:08:18,889 --> 00:08:20,149 She's taken the kids. 76 00:08:22,279 --> 00:08:23,850 Michael is badly wounded. 77 00:08:24,230 --> 00:08:26,209 They say it's 60-40 in his favour. 78 00:08:26,209 --> 00:08:28,829 There's no number, there's no percentages. 79 00:08:30,879 --> 00:08:32,070 There's only the hand. 80 00:08:32,070 --> 00:08:34,629 The hand beneath him stops him falling. 81 00:08:35,740 --> 00:08:37,159 I spoke to someone. 82 00:08:38,539 --> 00:08:39,799 My son'll live. 83 00:08:42,279 --> 00:08:44,629 Michael and John were shot because we killed someone. 84 00:08:46,509 --> 00:08:48,169 Vicente Changretta. 85 00:08:48,649 --> 00:08:50,799 His son, Luca, has come to take revenge. 86 00:08:51,929 --> 00:08:54,580 Men from New York and Sicily here in Birmingham. 87 00:08:55,269 --> 00:08:58,279 These men will not leave our city until our whole family is dead. 88 00:08:59,139 --> 00:09:01,240 That's how it works - an eye for an eye. 89 00:09:02,559 --> 00:09:03,639 It's called vendetta. 90 00:09:07,350 --> 00:09:08,960 The bullet's been written. 91 00:09:10,960 --> 00:09:12,470 It says "LUCA". 92 00:09:14,289 --> 00:09:15,669 When the time comes... 93 00:09:17,539 --> 00:09:18,840 ..And it will come... 94 00:09:20,750 --> 00:09:22,340 ..He, as the oldest brother... 95 00:09:24,509 --> 00:09:28,409 I will put this bullet into his fucking head. 96 00:09:35,659 --> 00:09:37,429 There's been some bad blood between us. 97 00:09:42,440 --> 00:09:43,730 Polly, please. 98 00:09:46,860 --> 00:09:50,299 Until this business is settled, we stay together... 99 00:09:51,240 --> 00:09:52,350 ..And we stay here. 100 00:09:53,470 --> 00:09:57,129 Small Heath, Bordesley, Hay Mills, down to Greet. 101 00:09:57,129 --> 00:10:00,970 We know every face and every man is a soldier in this army. 102 00:10:02,539 --> 00:10:04,860 These men are professionals, they're good at what they do, 103 00:10:04,860 --> 00:10:06,600 so we're going to need more than we have. 104 00:10:07,879 --> 00:10:10,350 I've sent a message to Aberama Gold. 105 00:10:10,870 --> 00:10:11,600 No. 106 00:10:12,450 --> 00:10:13,440 No, Tom. 107 00:10:13,899 --> 00:10:17,580 I'll get you 50 Lee boys. Good men, Tom. 108 00:10:17,580 --> 00:10:19,539 I don't need good men, Johnny. For this, I need bad men. 109 00:10:19,539 --> 00:10:24,019 Tommy, his people are fuckin' savages. You know? Heathens, Tom. 110 00:10:24,240 --> 00:10:26,080 They don't even let them in the fair, 111 00:10:26,110 --> 00:10:27,539 so they come and steal our horses. 112 00:10:27,539 --> 00:10:29,659 You know, stealing from their own, Tom. 113 00:10:29,909 --> 00:10:32,419 So this the plan, Thomas? 114 00:10:33,639 --> 00:10:34,970 This is the plan? 115 00:10:36,210 --> 00:10:37,870 A bullet with a name on it, 116 00:10:38,620 --> 00:10:40,539 help from a bunch of savages? 117 00:10:42,700 --> 00:10:44,269 We're going to go on the offensive. 118 00:10:44,809 --> 00:10:46,529 I've spoken to Moss. 119 00:10:46,679 --> 00:10:48,929 - Moss! - I've spoken to Moss. 120 00:10:50,649 --> 00:10:52,889 Moss is putting out word... 121 00:10:54,000 --> 00:10:55,690 ..Eyes and ears so we can find 'em. 122 00:10:58,250 --> 00:11:00,960 Yet the truth is, the police are busy with the revolution. 123 00:11:01,620 --> 00:11:03,509 Moss says they're expecting strikes 124 00:11:03,509 --> 00:11:04,759 and riots when the weather gets warmer. 125 00:11:04,759 --> 00:11:05,519 The Bolsheviks are planning... 126 00:11:05,519 --> 00:11:07,950 The Bolsheviks couldn't plan a fucking picnic. 127 00:11:07,950 --> 00:11:09,759 - He's reading the wrong papers. - Ada! 128 00:11:11,110 --> 00:11:14,220 Real or not real, the coppers don't give a fuck about us. 129 00:11:14,549 --> 00:11:15,320 All right? 130 00:11:18,610 --> 00:11:20,000 Which means... 131 00:11:21,200 --> 00:11:23,000 ..That here today, in this room, 132 00:11:24,350 --> 00:11:26,559 we have to agree to end this war between us. 133 00:11:31,129 --> 00:11:32,090 Take a vote. 134 00:11:35,460 --> 00:11:36,389 Peace. 135 00:11:38,240 --> 00:11:41,230 I was never a part of this, but...peace. 136 00:11:42,360 --> 00:11:43,269 Peace. 137 00:11:44,789 --> 00:11:45,629 Peace. 138 00:11:47,200 --> 00:11:48,019 Peace. 139 00:11:48,590 --> 00:11:49,750 Shut up, Finn. 140 00:11:50,370 --> 00:11:51,710 Why can't I say "Peace"? 141 00:11:51,940 --> 00:11:54,299 Arthur, let him have his say. 142 00:11:54,789 --> 00:11:57,429 Finn, sit at the table. 143 00:12:02,039 --> 00:12:03,139 Little bastard. 144 00:12:05,679 --> 00:12:07,909 They're sending us fucking kids, Sergeant Major... 145 00:12:08,970 --> 00:12:10,210 to do men's work. 146 00:12:13,730 --> 00:12:15,860 My son's not here to speak... 147 00:12:22,049 --> 00:12:24,570 so I'll speak on behalf of us both. 148 00:12:30,159 --> 00:12:31,139 Truce. 149 00:12:37,279 --> 00:12:41,039 Five for peace, two for truce, one abstention. 150 00:12:41,879 --> 00:12:43,100 Let's get on with the war. 151 00:12:56,470 --> 00:12:57,919 Curly, here we are. 152 00:12:57,929 --> 00:12:59,360 Here, catch. 153 00:13:03,149 --> 00:13:05,730 Right. Right, move them, boys. 154 00:13:05,730 --> 00:13:07,230 Unload, unload! 155 00:13:40,519 --> 00:13:41,279 Hat. 156 00:13:45,529 --> 00:13:47,000 Blues and Villa goalkeeper? 157 00:13:47,750 --> 00:13:49,980 Dan Tremelling plays in goal for the Blues, 158 00:13:50,059 --> 00:13:51,679 and Tommy Jackson for the Villa. 159 00:13:53,000 --> 00:13:53,860 Fair enough. 160 00:14:02,230 --> 00:14:04,049 - Charlie? - What is it, Curly? 161 00:14:04,279 --> 00:14:05,840 We've run out of bullets, Charlie. 162 00:14:07,159 --> 00:14:08,570 We need more ammunition! 163 00:14:09,220 --> 00:14:10,889 More ammunition! 164 00:14:11,240 --> 00:14:12,960 Johnny, more ammo. 165 00:14:25,929 --> 00:14:27,980 We're like sitting ducks here, if the wops come. 166 00:14:28,509 --> 00:14:31,159 Yeah, well, Tommy said we should do it in the open. 167 00:14:46,870 --> 00:14:48,500 This is how John wanted to go. 168 00:14:50,240 --> 00:14:51,100 On the smoke. 169 00:14:52,129 --> 00:14:53,169 But the truth is, 170 00:14:54,370 --> 00:14:57,429 we died together once before. 171 00:14:59,009 --> 00:15:01,789 Arthur, me... 172 00:15:03,580 --> 00:15:04,789 Danny Whizz-Bang, 173 00:15:06,090 --> 00:15:10,990 Freddie Thorne, Jeremiah, and John. 174 00:15:13,370 --> 00:15:17,710 We were cut off from the retreat, no bullets left, 175 00:15:18,259 --> 00:15:21,750 waiting for the Prussian cavalry to come, and to finish us off. 176 00:15:24,429 --> 00:15:25,740 And while we waited... 177 00:15:27,929 --> 00:15:31,750 Jeremiah said we should sing In The Bleak Midwinter. 178 00:15:34,759 --> 00:15:38,490 But we were spared - the enemy never came. 179 00:15:39,399 --> 00:15:40,710 And we all agreed... 180 00:15:43,860 --> 00:15:46,830 That everything after that was extra... 181 00:15:48,350 --> 00:15:52,059 And when our time came, we would all remember. 182 00:15:52,190 --> 00:15:53,850 You remember that God spared you. 183 00:15:55,629 --> 00:15:57,679 But what did you do with the extra time that he gave you, 184 00:15:57,679 --> 00:15:58,690 eh, Thomas? 185 00:17:28,190 --> 00:17:30,660 At ease. At ease. 186 00:17:30,660 --> 00:17:32,549 Do not return fire! 187 00:17:32,559 --> 00:17:35,549 I repeat - do not return fire! 188 00:17:35,730 --> 00:17:36,849 Stand down. 189 00:17:37,809 --> 00:17:40,640 The men doing the firing are on our side. 190 00:18:01,440 --> 00:18:02,470 I took the trouble 191 00:18:03,700 --> 00:18:07,410 of getting an invitation to Aberama Gold. 192 00:18:08,200 --> 00:18:10,930 Oh, fuck. Now it's begun. 193 00:18:16,410 --> 00:18:18,210 You put us out in the open on purpose. 194 00:18:20,170 --> 00:18:23,049 You used John's funeral fire as a fucking beacon. 195 00:18:24,109 --> 00:18:26,750 - We were never in any danger, Polly. - You set a trap. 196 00:18:26,970 --> 00:18:28,759 Finn? Finn?! 197 00:18:29,289 --> 00:18:31,210 Go to the yard and light the fires. 198 00:18:31,210 --> 00:18:34,069 You set a trap with us as fucking bait. 199 00:18:36,019 --> 00:18:37,059 Who's dead? 200 00:18:38,680 --> 00:18:39,779 Our enemies. 201 00:18:44,130 --> 00:18:46,609 - Who's dead? - Want to know, Pol? 202 00:18:47,630 --> 00:18:50,309 Two fucking local Italians heard about the vendetta, 203 00:18:50,309 --> 00:18:52,539 tried to make a fucking names for themselves - that's who. 204 00:18:52,910 --> 00:18:55,650 We got word to them about the funeral 205 00:18:55,779 --> 00:18:57,099 the where, the when. 206 00:18:57,700 --> 00:18:59,819 Told them where to stand for the best shot. 207 00:19:01,210 --> 00:19:03,259 And Aberama Gold will do the rest. 208 00:19:04,400 --> 00:19:05,980 That's the language of vendetta 209 00:19:06,180 --> 00:19:09,200 they take one of ours, we take two of theirs. 210 00:19:10,380 --> 00:19:13,410 You used your own brother's funeral. 211 00:19:18,619 --> 00:19:20,890 When did we vote on this, Tommy? 212 00:19:23,660 --> 00:19:27,849 Curly, get a boat ready to take the bodies to the city, 213 00:19:27,859 --> 00:19:30,289 and another boat for anyone... 214 00:19:30,400 --> 00:19:33,069 anyone who wants no more part of this. 215 00:19:33,069 --> 00:19:34,880 Cos this is how it's going to be. 216 00:19:36,250 --> 00:19:37,359 Polly! 217 00:19:39,599 --> 00:19:41,549 I'm not staying for this, Arthur. 218 00:19:41,650 --> 00:19:43,000 I'm going home. 219 00:19:43,349 --> 00:19:48,279 Oh, yeah. Home's 57 Watery Lane. You go there... 220 00:19:49,519 --> 00:19:52,079 Lock the doors, you wait for me. 221 00:20:04,930 --> 00:20:07,019 - Key to number 57. - I'm going home to the country. 222 00:20:07,019 --> 00:20:08,569 You will stay here until it's over. 223 00:20:08,569 --> 00:20:10,369 Take the fucking key, Linda. 224 00:20:10,500 --> 00:20:13,140 Look, away from here, you are a weakness to all of us. 225 00:20:13,140 --> 00:20:16,140 They will take you hostage, and the baby. 226 00:20:16,140 --> 00:20:17,529 They will use the baby. 227 00:20:18,779 --> 00:20:21,650 Take it. Put the kettle on. 228 00:20:21,829 --> 00:20:23,529 Wait for your husband. 229 00:20:30,069 --> 00:20:32,470 The only way any of you Shelbys will leave this place 230 00:20:32,470 --> 00:20:34,700 is on a cloud of smoke, like John. 231 00:20:35,049 --> 00:20:37,339 Well, you're a Shelby now, too, Linda. 232 00:20:41,869 --> 00:20:44,069 500 each, 1,000 for the brace. 233 00:20:44,690 --> 00:20:45,950 Where do you want them? 234 00:20:46,150 --> 00:20:48,230 Charlie, take them to the yard. 235 00:21:21,819 --> 00:21:23,670 Not too far, not too deep, Curly. 236 00:21:23,670 --> 00:21:25,259 We need the message to get through. 237 00:21:25,259 --> 00:21:26,380 OK, Tom. 238 00:21:27,210 --> 00:21:29,259 Finn, you go with him. 239 00:21:30,970 --> 00:21:33,400 Go on. Go with him. 240 00:21:35,509 --> 00:21:37,980 Oh, Tom? Tell Johnny to save me some goose, please. 241 00:21:57,289 --> 00:21:58,490 On your feet. 242 00:22:14,569 --> 00:22:15,750 Wait outside. 243 00:22:27,579 --> 00:22:28,740 Hello, Mum. 244 00:22:32,869 --> 00:22:34,579 They said you'd be out cold. 245 00:22:38,480 --> 00:22:39,730 No, don't move. 246 00:22:41,240 --> 00:22:43,549 The doctor said they'd sewn you up like a football. 247 00:22:43,720 --> 00:22:45,150 What else did he say? 248 00:22:46,640 --> 00:22:48,349 He said you took four bullets. 249 00:22:49,309 --> 00:22:50,819 Only one was live. 250 00:22:51,710 --> 00:22:53,160 One was a ricochet... 251 00:22:55,619 --> 00:22:56,990 ...Two were already spent. 252 00:23:00,430 --> 00:23:02,150 Two had passed through John. 253 00:23:05,150 --> 00:23:07,559 The last thing I remember was his face. 254 00:23:12,359 --> 00:23:13,619 I watched him go. 255 00:23:20,529 --> 00:23:21,650 Where's Tommy? 256 00:23:22,529 --> 00:23:24,710 Oh, don't worry about Tommy. Just get better. 257 00:23:24,710 --> 00:23:25,809 Where is he? 258 00:23:28,069 --> 00:23:29,289 Tommy's back. 259 00:23:30,240 --> 00:23:31,480 We're all back. 260 00:23:32,160 --> 00:23:34,450 The Garrison, Watery Lane, Charlie's. 261 00:23:39,769 --> 00:23:41,269 I need a cigarette. 262 00:23:41,269 --> 00:23:42,349 No. 263 00:23:45,630 --> 00:23:46,630 I've made a decision. 264 00:23:46,630 --> 00:23:49,609 - Give me a cigarette, Mum. - It's not allowed. 265 00:23:49,650 --> 00:23:50,940 It's not allowed? 266 00:24:03,160 --> 00:24:06,180 I've decided we're going to get away. Yeah? 267 00:24:06,970 --> 00:24:08,150 Just me and you. 268 00:24:08,730 --> 00:24:09,890 Australia. 269 00:24:11,579 --> 00:24:14,420 And I've been to the Cunard office and I got a magazine. 270 00:24:15,680 --> 00:24:18,289 America's no good, because that's where they are, 271 00:24:18,289 --> 00:24:20,380 but there's no Italians in Australia. 272 00:24:20,440 --> 00:24:22,069 I think there are, Mum. 273 00:24:22,640 --> 00:24:23,970 Bad ones, I mean. 274 00:24:24,819 --> 00:24:26,549 Have you stopped taking those prison tablets? 275 00:24:26,549 --> 00:24:29,400 - Don't you worry about me. - I do. 276 00:24:29,690 --> 00:24:31,200 Just you get better. 277 00:24:32,369 --> 00:24:34,170 The doctor says it'll be five weeks. 278 00:24:34,170 --> 00:24:35,730 Then, you'll be up and walking. 279 00:24:36,299 --> 00:24:39,680 Now, there's a boat that leaves on February the 13th. 280 00:24:39,680 --> 00:24:41,579 Tell Tommy I need to see him. 281 00:24:42,299 --> 00:24:45,059 Tell him to bring a gun small enough to fit in the chamber pot, 282 00:24:45,059 --> 00:24:46,990 - in case they come back. - No, I've banned Tommy from coming. 283 00:24:50,250 --> 00:24:51,700 Are the factories going back to work tomorrow? 284 00:24:51,700 --> 00:24:53,259 Just forget the fucking factories. 285 00:24:53,259 --> 00:24:55,009 Is there any word of them going out on strike? 286 00:24:55,009 --> 00:24:59,609 We're going to Australia. It'll just be you, me, and your sister. 287 00:24:59,609 --> 00:25:01,289 Cos I've found out where she's buried - 288 00:25:01,289 --> 00:25:02,920 it's somewhere outside Melbourne. 289 00:25:02,920 --> 00:25:04,119 Listen, Mum. 290 00:25:07,890 --> 00:25:09,869 I'm going to get better slowly... 291 00:25:11,029 --> 00:25:12,880 ...But you need to get better fast. 292 00:25:14,640 --> 00:25:17,390 Without you, he falls apart, and without him... 293 00:25:20,279 --> 00:25:22,000 Without him, they'll take us all. 294 00:25:24,109 --> 00:25:26,230 You've got to get us through this. 295 00:25:28,900 --> 00:25:30,200 Then, I promise... 296 00:25:31,230 --> 00:25:34,049 ...I'll board that train with you and we'll go to Australia. 297 00:26:09,250 --> 00:26:10,970 I like your yard, Mr Strong. 298 00:26:11,640 --> 00:26:13,109 How much would you take for it? 299 00:26:15,319 --> 00:26:16,829 It's not for sale. 300 00:26:17,390 --> 00:26:18,579 Not for sale? 301 00:26:19,650 --> 00:26:20,750 Ok. 302 00:26:32,849 --> 00:26:34,480 I just took a look round. 303 00:26:35,269 --> 00:26:36,720 I like this place. 304 00:26:38,730 --> 00:26:40,390 Fire for melting silver, 305 00:26:40,390 --> 00:26:41,900 canal to get it away. 306 00:26:43,089 --> 00:26:44,210 How much? 307 00:26:48,180 --> 00:26:50,400 Nothing you see is for sale, Mr Gold. 308 00:26:50,579 --> 00:26:52,009 Oh, everything is for sale. 309 00:26:52,009 --> 00:26:53,190 Everything. 310 00:26:58,440 --> 00:27:02,140 You tell Mr Strong I'm going to buy his yard. 311 00:27:03,730 --> 00:27:06,079 This yard has been in his family since they settled. 312 00:27:06,079 --> 00:27:08,420 But I have decided to make it part of our deal. 313 00:27:15,259 --> 00:27:16,410 Charlie? 314 00:27:19,039 --> 00:27:20,250 Charlie, come here. 315 00:27:25,549 --> 00:27:27,640 We're going to spin a coin for your yard, Charlie. 316 00:27:28,660 --> 00:27:29,880 You're going to what? 317 00:27:30,319 --> 00:27:31,490 If it's heads, 318 00:27:32,410 --> 00:27:35,720 Abby here takes all of this...with my blessing. 319 00:27:36,289 --> 00:27:37,349 Tommy. 320 00:27:38,539 --> 00:27:39,869 And if it's tails... 321 00:27:42,809 --> 00:27:44,819 ...I fuck your daughter, Mr Gold. 322 00:27:49,400 --> 00:27:51,240 You have three daughters, I hear... 323 00:27:51,660 --> 00:27:55,289 ...And Esmeralda is the eldest, and also the prettiest, 324 00:27:55,289 --> 00:27:56,529 so I'll have her. 325 00:27:56,970 --> 00:28:00,140 So make her part of the deal and spin her against the yard. 326 00:28:00,750 --> 00:28:02,359 Tommy, for fuck sake. 327 00:28:03,349 --> 00:28:06,299 Here, toss the coin, Mr Gold. 328 00:28:20,420 --> 00:28:21,609 No. 329 00:28:23,480 --> 00:28:25,420 Please don't believe this is a joke. 330 00:28:25,910 --> 00:28:28,759 The coin to us is sacred. Yes, Arthur? 331 00:28:28,759 --> 00:28:29,950 Sacred. 332 00:28:33,839 --> 00:28:36,680 If you toss that coin, you take a bet before witnesses. 333 00:28:37,420 --> 00:28:38,690 And if I win... 334 00:28:39,890 --> 00:28:44,759 Then, we'll insist that the terms of this agreement, 335 00:28:45,299 --> 00:28:48,529 the wager, are fulfilled. 336 00:28:52,789 --> 00:28:54,349 Toss the coin, Mr Gold. 337 00:29:11,579 --> 00:29:14,700 Tommy Shelby OBE... 338 00:29:19,180 --> 00:29:20,700 ...No wager today. 339 00:29:21,940 --> 00:29:25,250 But with this penny, I will buy a flower to put on your grave... 340 00:29:28,119 --> 00:29:29,619 ...When the time comes. 341 00:29:32,309 --> 00:29:33,859 And before that time, 342 00:29:35,019 --> 00:29:36,049 please don't again 343 00:29:36,049 --> 00:29:40,109 disrespect my friends or their valued property. 344 00:29:42,220 --> 00:29:44,759 We missed Christmas - let's have it now. 345 00:29:46,579 --> 00:29:49,180 Peace on earth, good will to all men. 346 00:29:59,220 --> 00:30:00,450 Rum, Curly. 347 00:30:01,410 --> 00:30:04,329 Toast to my brother, John. Raise your glasses, all of you. 348 00:30:04,710 --> 00:30:07,220 Raise 'em up, all of you. 349 00:30:08,289 --> 00:30:10,519 - John Shelby. - Cheers. 350 00:30:10,519 --> 00:30:13,859 I got wire, I got chains, I got steel rods - now what? 351 00:30:13,859 --> 00:30:16,440 Right, put the steel rods up the geese's arse there, 352 00:30:16,440 --> 00:30:18,759 and then you put those steel rods above the fire, 353 00:30:18,759 --> 00:30:21,380 spinning the rod to stop the bird from burning. 354 00:30:23,630 --> 00:30:24,809 You did get potatoes, Charlie? 355 00:30:24,809 --> 00:30:27,039 No, I didn't get fucking potatoes. What's the matter with you? 356 00:30:27,039 --> 00:30:30,140 I don't want that bastard, Aberama Gold, 357 00:30:30,140 --> 00:30:32,579 putting it around that we live like didicois. 358 00:30:32,630 --> 00:30:36,150 I want him to see that we live proper, that we eat proper, 359 00:30:36,150 --> 00:30:37,369 in the proper way. 360 00:30:37,369 --> 00:30:39,339 What the fuck are you talking about? 361 00:30:39,339 --> 00:30:41,329 I'll get the potatoes meself. 362 00:30:48,480 --> 00:30:51,869 Never thought my high-fucking-heels from Paris would be stepping 363 00:30:51,869 --> 00:30:55,049 through the horse shit of Small Heath ever again. 364 00:30:55,059 --> 00:30:56,529 Temporary, Polly. 365 00:30:56,799 --> 00:30:58,990 Yeah, until hell freezes over. 366 00:31:39,359 --> 00:31:40,490 How's Michael? 367 00:31:40,970 --> 00:31:43,240 You said eight men from New York, seven from Sicily, 368 00:31:43,240 --> 00:31:44,910 at £500 each. 369 00:31:45,700 --> 00:31:47,200 Of course, you can afford it. 370 00:31:47,769 --> 00:31:49,319 Most, we'll do ourselves. 371 00:31:50,500 --> 00:31:52,819 How many of your factories are in the safe territories? 372 00:31:52,819 --> 00:31:54,140 70% 70%. 373 00:31:54,970 --> 00:31:57,819 Shelby Company Ltd will continue to manufacture. 374 00:32:00,099 --> 00:32:02,640 Lizzie says it's only whores these days. 375 00:32:03,640 --> 00:32:04,869 Yeah. 376 00:32:07,119 --> 00:32:09,200 Have them smuggled in, I suppose? 377 00:32:12,730 --> 00:32:14,099 I need you back, Polly. 378 00:32:14,099 --> 00:32:17,950 Paying whores for sex, paying killers to kill... 379 00:32:17,950 --> 00:32:19,269 Yeah - nothing for nothing. 380 00:32:19,269 --> 00:32:20,599 Poor Thomas. 381 00:32:24,059 --> 00:32:25,630 You know, our mother went this way - 382 00:32:25,630 --> 00:32:27,609 spirits and ghosts, tablets, 383 00:32:27,609 --> 00:32:29,980 fucking... fucking seances 384 00:32:29,980 --> 00:32:31,990 scaring us kids halfway to fucking death. 385 00:32:31,990 --> 00:32:34,980 Yeah, well, I'm not going that way. 386 00:32:36,829 --> 00:32:39,190 Cos in the smoke, I realised something. 387 00:32:42,059 --> 00:32:43,569 I'm just like you now, 388 00:32:44,509 --> 00:32:45,829 you and Arthur. 389 00:32:48,339 --> 00:32:52,049 I was dead in that noose, and then I was saved. 390 00:32:52,250 --> 00:32:54,450 So everything from now on is extra. 391 00:32:54,759 --> 00:32:57,059 But what I didn't understand until today... 392 00:32:58,109 --> 00:32:59,799 Is when you're dead already... 393 00:33:02,400 --> 00:33:03,529 You're free. 394 00:33:08,349 --> 00:33:09,650 Fucking love it. 395 00:33:12,740 --> 00:33:15,440 I'll help you, cos Michael wants me to help you. 396 00:33:17,349 --> 00:33:18,619 Starting now. 397 00:33:20,109 --> 00:33:24,539 Get your whores vetted by Lizzie - they'll use your weakness. 398 00:33:24,539 --> 00:33:25,710 Don't take any new men on in 399 00:33:25,710 --> 00:33:28,039 the factories unless you know their families. 400 00:33:31,109 --> 00:33:32,910 And your new friend, 401 00:33:34,160 --> 00:33:35,890 Mr Aberama Gold... 402 00:33:37,089 --> 00:33:39,509 He wants something other than just money. 403 00:33:40,559 --> 00:33:43,089 I see things in the air around people, 404 00:33:43,089 --> 00:33:44,769 it's not just the tablets. 405 00:33:46,779 --> 00:33:48,009 It's real. 406 00:33:49,299 --> 00:33:51,759 Ask him what he really wants. 407 00:34:31,469 --> 00:34:33,199 She's a fine beast, this one. 408 00:34:36,210 --> 00:34:38,719 Nothing you see is for sale, Mr Shelby. 409 00:34:44,409 --> 00:34:46,949 Your grandfather camped with mine for a while. 410 00:34:47,690 --> 00:34:50,619 Yeah. That didn't last. 411 00:34:50,619 --> 00:34:52,150 No, it ended badly... 412 00:34:52,789 --> 00:34:54,880 In a pub called the Wenlock. 413 00:34:55,860 --> 00:34:58,360 We were owed money. Still are. 414 00:35:06,610 --> 00:35:10,780 Other than money and a scrapyard that's clearly not for sale... 415 00:35:13,010 --> 00:35:15,119 What is it that you want from me, Mr Gold? 416 00:35:16,900 --> 00:35:18,849 How do you know I want anything from you? 417 00:35:20,210 --> 00:35:23,599 Well, because my company treasurer 418 00:35:24,130 --> 00:35:25,530 is a certified accountant, 419 00:35:25,530 --> 00:35:27,570 and also, apparently, a witch. 420 00:35:30,300 --> 00:35:31,789 You're a sporting man... 421 00:35:34,250 --> 00:35:35,329 Yes, I am. 422 00:35:35,329 --> 00:35:36,719 And a gambling man. 423 00:35:40,480 --> 00:35:42,989 Bonnie, take off your shirt. 424 00:35:47,150 --> 00:35:49,070 What I want from you, Mr Shelby, 425 00:35:49,219 --> 00:35:51,369 is for you to take a gamble on him. 426 00:35:51,920 --> 00:35:54,880 I want you to help my son achieve his ambition. 427 00:36:02,369 --> 00:36:04,039 What ambition might that be? 428 00:36:49,320 --> 00:36:50,469 Who is it? 429 00:36:50,510 --> 00:36:51,889 Inspector Moss. 430 00:37:00,469 --> 00:37:01,829 I'm looking for Tommy. 431 00:37:01,829 --> 00:37:03,269 He's at Charlie's. 432 00:37:03,769 --> 00:37:06,489 But I wouldn't go there - some bad men have arrived. 433 00:37:07,190 --> 00:37:08,389 Yes, I've heard... 434 00:37:08,530 --> 00:37:11,340 Be drunk by now... or worse. 435 00:37:12,579 --> 00:37:14,039 Can you take a message? 436 00:37:16,019 --> 00:37:18,500 The intelligence service in London have sent seven officers 437 00:37:18,500 --> 00:37:21,309 up to Birmingham to take over the investigation 438 00:37:21,309 --> 00:37:23,550 into the Communists and seditionists. 439 00:37:23,550 --> 00:37:26,800 They've got a list of people of great interest and, erm, 440 00:37:26,869 --> 00:37:30,409 top of that list is Ada Thorne, formerly Shelby. 441 00:37:30,409 --> 00:37:33,920 Now, they seem to think that she came back from New York 442 00:37:33,920 --> 00:37:36,599 to organise the revolution in Birmingham. 443 00:37:36,599 --> 00:37:38,070 Well, tell them they're wrong. 444 00:37:38,639 --> 00:37:41,590 Ada Shelby's now firmly back in place in the family business. 445 00:37:41,590 --> 00:37:44,429 Thing is, when you get a mark against your name, 446 00:37:45,099 --> 00:37:47,110 it's very hard to shift it. 447 00:37:48,099 --> 00:37:49,670 They will come looking for her. 448 00:37:49,670 --> 00:37:51,349 Well, tell them there's a queue. 449 00:37:51,420 --> 00:37:53,230 Everybody wants a Shelby. 450 00:37:54,570 --> 00:37:55,840 Mrs Shelby... 451 00:37:57,199 --> 00:37:58,809 These are military men, 452 00:37:59,329 --> 00:38:02,139 no less dangerous than any Italians. 453 00:38:02,849 --> 00:38:04,199 You tell Tommy. 454 00:38:04,539 --> 00:38:06,110 I think he'll understand. 455 00:38:08,340 --> 00:38:09,920 I'll say good night to you, then. 456 00:38:45,840 --> 00:38:47,059 Hello, Curly. 457 00:38:47,059 --> 00:38:50,199 - Oh, hello... - I'm here to collect Mr Shelby's horse. 458 00:38:50,199 --> 00:38:52,150 I'm a little early, I think. 459 00:38:52,610 --> 00:38:55,260 A-Are you going to train the horse to race? 460 00:38:55,260 --> 00:38:56,519 Yes. 461 00:38:57,320 --> 00:38:58,250 D-Don't use the crop, 462 00:38:58,250 --> 00:38:59,769 she's very gentle. 463 00:38:59,820 --> 00:39:01,030 I won't. 464 00:39:01,940 --> 00:39:03,219 I-I... 465 00:39:06,590 --> 00:39:08,389 How is Mr Shelby? 466 00:39:09,000 --> 00:39:10,849 Well, now he's got the Americans after him, 467 00:39:10,849 --> 00:39:13,809 - he's a bit hard on people. - The Americans? 468 00:39:13,809 --> 00:39:15,530 Yeah, they call them the Mafia. 469 00:39:16,400 --> 00:39:17,639 Dear God. 470 00:39:17,639 --> 00:39:20,519 Yeah, there's 15 of them. Yeah, they want to kill us all. 471 00:39:20,809 --> 00:39:23,159 But we've got guns and grenades and Aunt Polly's back, 472 00:39:23,159 --> 00:39:24,639 so it's going to be OK. Yeah. 473 00:39:25,369 --> 00:39:27,179 I-I'll get the horse. 474 00:39:48,050 --> 00:39:49,559 Mr Shelby, thank God you're back. 475 00:39:49,559 --> 00:39:50,380 We've got real trouble. 476 00:39:51,030 --> 00:39:52,590 What meetings do I have today? 477 00:39:52,630 --> 00:39:55,980 Erm, well, there's a supplier from Coventry at ten, 478 00:39:56,559 --> 00:39:58,300 the convenor of the boilermakers union at 11, 479 00:39:58,309 --> 00:40:00,139 and then Chamber of Commerce at one. 480 00:40:00,139 --> 00:40:01,239 But that isn't the thing. 481 00:40:01,239 --> 00:40:03,630 Right, clear a space here, move this car back 482 00:40:03,630 --> 00:40:05,639 and then 100 feet of rope and a bell. 483 00:40:05,889 --> 00:40:07,690 - Rope? - Yep, and a bell. 484 00:40:08,420 --> 00:40:10,650 Mr Shelby, this place is about to explode. 485 00:40:10,650 --> 00:40:13,639 Rope and a bell, Devlin. Ronnie, this way. 486 00:40:13,659 --> 00:40:15,190 Yes, Mr Shelby. 487 00:40:16,210 --> 00:40:20,130 Oh, by the way, the revolution's scheduled to begin at noon. 488 00:40:22,079 --> 00:40:24,750 Here he is - Billy Mills. 489 00:40:24,800 --> 00:40:28,230 Former heavyweight champion, Staffordshire, Warwickshire 490 00:40:28,230 --> 00:40:29,909 and Worcestershire. Hello, Billy. 491 00:40:30,389 --> 00:40:33,940 Yeah, and now I work for you, Mr Shelby, 492 00:40:34,190 --> 00:40:35,699 for not enough money. 493 00:40:37,210 --> 00:40:38,480 All right. 494 00:40:38,900 --> 00:40:40,309 That enough for you? 495 00:40:41,929 --> 00:40:44,809 - Enough for what? - There's someone here wants to fight you. 496 00:40:45,199 --> 00:40:46,829 Bonnie Gold! Come here, son. 497 00:40:48,300 --> 00:40:49,840 I'm a heavyweight. 498 00:40:50,050 --> 00:40:51,710 He's a welterweight, at best. 499 00:40:51,760 --> 00:40:53,670 Nevertheless, he wants to fight you. 500 00:40:55,239 --> 00:40:59,090 Yeah, and when I damage him, the Blinders will take my eyes. 501 00:40:59,780 --> 00:41:03,440 No comeback, Billy. It's just a fight, Queensberry rules. 502 00:41:04,099 --> 00:41:05,739 - When? - Now. 503 00:41:05,889 --> 00:41:07,409 - Where? - Here. 504 00:41:07,519 --> 00:41:09,650 Right, you lot, come here. 505 00:41:09,980 --> 00:41:11,579 Let's make it interesting. 506 00:41:11,789 --> 00:41:13,690 Come place a wager with me. 507 00:41:13,699 --> 00:41:15,289 I'll give you good odds. 508 00:41:15,420 --> 00:41:17,380 I'll give you good odds on the boy, 509 00:41:17,750 --> 00:41:19,139 even better on the big lad. 510 00:41:19,139 --> 00:41:21,590 £2, there you go. What you want? 511 00:41:23,969 --> 00:41:25,440 Bonnie. Come here, son. 512 00:42:09,280 --> 00:42:11,769 Your boy knows he can hit back, right? 513 00:42:12,429 --> 00:42:13,829 I told him, in the professional game, 514 00:42:13,829 --> 00:42:15,170 people want their money's worth. 515 00:42:15,170 --> 00:42:16,789 Don't win too fast. 516 00:42:20,800 --> 00:42:22,440 But if you've seen enough... 517 00:42:25,139 --> 00:42:26,570 Finish it, Bonnie! 518 00:42:33,139 --> 00:42:35,869 Fuck me. That was a punch. 519 00:42:36,750 --> 00:42:38,969 What's he got, horseshoes in those gloves, or what? 520 00:42:38,969 --> 00:42:42,170 Nope. Just his dad's strength and his mother's temper. 521 00:42:47,630 --> 00:42:49,829 - Does he have fits? - No. 522 00:42:49,989 --> 00:42:51,630 - Asthma? - No. 523 00:42:51,730 --> 00:42:55,400 - How's he cut? - No-one's cut him yet, but his skin's thick. 524 00:42:55,630 --> 00:42:58,530 - Does he drink? - Porter. Sometimes. 525 00:42:58,530 --> 00:42:59,789 How many fights? 526 00:42:59,789 --> 00:43:01,789 25 bare-knuckle, all knockouts, 527 00:43:01,789 --> 00:43:04,190 five with gloves in pastures. All knockouts. 528 00:43:04,190 --> 00:43:06,019 Against Romany fighters? 529 00:43:06,019 --> 00:43:07,489 That's why they won't let us in the fairs no more 530 00:43:07,489 --> 00:43:08,389 he keeps winning. 531 00:43:08,389 --> 00:43:10,849 I could fight a fucking tree and knock it out, Mr Shelby. 532 00:43:11,820 --> 00:43:14,940 - I like him. I like... - Mrs Eden's waiting upstairs. 533 00:43:14,940 --> 00:43:16,820 All right, I'll be there in a minute. Arthur. 534 00:43:32,619 --> 00:43:34,159 Mr Shelby's on his way. 535 00:43:34,159 --> 00:43:35,650 Fight in the workshop? 536 00:43:35,750 --> 00:43:38,420 No. No, just a bit of sport. 537 00:43:38,420 --> 00:43:39,570 Do you want more tea? 538 00:43:39,570 --> 00:43:41,289 No. What kind of sport? 539 00:43:42,920 --> 00:43:45,550 Sport between men, Mrs Eden. 540 00:43:46,639 --> 00:43:48,300 Actually, I'm Miss Eden. 541 00:43:50,179 --> 00:43:52,960 Be patient. A good man will come. 542 00:43:53,739 --> 00:43:55,079 What do you think? 543 00:43:55,219 --> 00:43:56,860 Don't know, it was over fast. 544 00:43:56,860 --> 00:43:58,349 Yeah, but you can tell, aye? 545 00:43:58,539 --> 00:44:01,320 I'll give him to the Irish boys in Digbeth, they can teach him. 546 00:44:01,320 --> 00:44:02,690 Yeah, and then what? 547 00:44:02,730 --> 00:44:05,570 We promote him. Big money in London. 548 00:44:05,570 --> 00:44:06,989 New York, if he's good. 549 00:44:07,320 --> 00:44:09,619 We control him, run the book. 550 00:44:09,619 --> 00:44:11,800 Control the odds. Like a horse. 551 00:44:11,800 --> 00:44:13,960 Control when he wins, when he loses. 552 00:44:13,960 --> 00:44:16,000 Alfie Solomons runs a fighter. 553 00:44:16,030 --> 00:44:18,059 He says it's fucking money for nothing. 554 00:44:18,190 --> 00:44:19,820 Fighting's been good for us, 555 00:44:19,829 --> 00:44:21,539 better if we know who's going to win. 556 00:44:22,980 --> 00:44:25,099 We've a lot going on, though, Tom. 557 00:44:25,460 --> 00:44:28,989 Yeah. That's why it'd be good to have the kid around. 558 00:44:29,809 --> 00:44:31,579 If we take the fucking kid on, 559 00:44:31,889 --> 00:44:34,639 one day he may end up fucking taking a bullet for you. 560 00:44:34,969 --> 00:44:37,389 Can't afford to lose another brother, can I? 561 00:44:38,909 --> 00:44:42,090 No horses like him, so he's all right. 562 00:44:42,739 --> 00:44:43,989 Come on. 563 00:44:48,170 --> 00:44:49,909 All right. We'll do it. 564 00:44:50,409 --> 00:44:52,920 We need to do a deal about money. 565 00:44:53,360 --> 00:44:55,559 Yeah. Speak to my accountant. 566 00:44:55,559 --> 00:44:56,760 - The witch? - The witch. 567 00:44:56,760 --> 00:44:59,539 So when will be my first real fight be, do you think, Mr Shelby? 568 00:44:59,539 --> 00:45:01,070 Well, as soon as we can find men 569 00:45:01,070 --> 00:45:03,000 stupid enough to get in the ring with you. 570 00:45:03,840 --> 00:45:05,269 God help him. 571 00:45:06,190 --> 00:45:07,630 There you go, Bonnie. 572 00:45:10,389 --> 00:45:12,269 You're a Peaky Blinder now, son. 573 00:45:21,179 --> 00:45:22,440 There you go. 574 00:45:23,699 --> 00:45:25,050 The lion's share. 575 00:45:25,050 --> 00:45:26,389 Thank you. 576 00:45:38,840 --> 00:45:43,210 Mr Shelby, I understand you've had a bereavement. 577 00:45:45,219 --> 00:45:46,900 I'm here to talk business. 578 00:45:47,920 --> 00:45:51,340 - Then I'll be blunt. - And as will I. 579 00:45:51,340 --> 00:45:53,440 What you're doing here is robbery. 580 00:45:53,480 --> 00:45:54,869 Every man is free to leave. 581 00:45:54,880 --> 00:45:57,079 You cut five shillings from the weekly wage. 582 00:46:00,489 --> 00:46:02,619 And you said, if I did that, 583 00:46:03,329 --> 00:46:04,639 you'd bring every man and women 584 00:46:04,639 --> 00:46:06,789 in all my factories out on strike. 585 00:46:07,320 --> 00:46:08,599 Yes. 586 00:46:11,179 --> 00:46:12,579 Do you have a whistle? 587 00:46:14,730 --> 00:46:17,019 If so, blow it. 588 00:46:22,519 --> 00:46:24,949 I thought at least we might have a discussion, 589 00:46:25,769 --> 00:46:27,599 as I do with other owners. 590 00:46:28,289 --> 00:46:30,019 I'm not other owners. 591 00:46:30,309 --> 00:46:31,610 No. 592 00:46:33,030 --> 00:46:34,909 You believe because coal is expensive 593 00:46:34,909 --> 00:46:36,639 and it's been a cold winter, 594 00:46:36,639 --> 00:46:38,900 and because wages have been cut over these past 12 months, 595 00:46:38,909 --> 00:46:43,860 you think cos of all that nobody will walk out on strike, 596 00:46:44,559 --> 00:46:46,280 cos no-one can afford to. 597 00:46:47,909 --> 00:46:50,280 And, until recently, that would have been true. 598 00:46:51,579 --> 00:46:53,920 But something has changed this past year. 599 00:46:55,079 --> 00:46:57,119 A cold wind from the East. 600 00:46:57,880 --> 00:46:59,760 People are not afraid any more. 601 00:47:02,949 --> 00:47:05,090 I have it on very good authority 602 00:47:05,090 --> 00:47:08,530 that the Bolsheviks couldn't organise a fucking picnic. 603 00:47:11,500 --> 00:47:13,199 You know, Mr Shelby, 604 00:47:14,820 --> 00:47:17,019 it's almost as if you want trouble. 605 00:47:24,170 --> 00:47:25,719 If the rule of law in Birmingham 606 00:47:25,719 --> 00:47:29,710 were to break down during this...period of turmoil 607 00:47:29,880 --> 00:47:32,530 for my family, then, yes, 608 00:47:33,099 --> 00:47:35,159 that would indeed have its benefits... 609 00:47:35,929 --> 00:47:38,050 ..For reasons you could not understand. 610 00:47:39,010 --> 00:47:40,650 I've heard rumours. 611 00:47:41,599 --> 00:47:43,389 Sport between men. 612 00:47:44,019 --> 00:47:46,039 Just blow your fucking whistle, eh? 613 00:48:09,360 --> 00:48:11,239 Tools down, we got to clear it... 614 00:48:12,510 --> 00:48:15,079 Right, come on, you lot, put your tools down. We're outside. 615 00:48:17,079 --> 00:48:18,309 Go on. 616 00:48:19,369 --> 00:48:20,579 Just leave it. 617 00:48:25,630 --> 00:48:27,230 Just leave it, let's get out. 618 00:48:27,949 --> 00:48:29,380 Everyone out. 619 00:48:32,019 --> 00:48:34,119 I said, everyone out. 620 00:48:35,280 --> 00:48:37,199 Stop working, immediately. 621 00:48:51,849 --> 00:48:53,110 Yeah, come in. 622 00:49:01,969 --> 00:49:03,630 I did say this would happen. 623 00:49:05,480 --> 00:49:06,860 Who's next? 624 00:49:08,570 --> 00:49:13,199 he's a delegate from the European Council for Trade. 625 00:49:14,239 --> 00:49:17,150 He's here to talk about the import of car parts to France. 626 00:49:17,150 --> 00:49:18,199 Right. 627 00:49:18,199 --> 00:49:19,949 He's come all the way from Paris. 628 00:49:20,590 --> 00:49:24,039 But, given the circumstances, I can send him away. 629 00:49:27,280 --> 00:49:29,690 Given what circumstances? Send him in. 630 00:49:49,300 --> 00:49:54,559 Mr Shelby, this is Monsieur Paz, from Paris. 631 00:50:01,440 --> 00:50:03,000 I heard you had trouble. 632 00:50:05,269 --> 00:50:06,769 It's good of you to see me. 633 00:50:08,949 --> 00:50:10,679 You just came from Paris, eh? 634 00:50:16,409 --> 00:50:18,000 You know Paris? 635 00:50:19,340 --> 00:50:21,380 I left Paris in a cattle truck. 636 00:50:25,949 --> 00:50:27,579 They said you were French. 637 00:50:29,679 --> 00:50:32,659 No, I came here from Paris... 638 00:50:33,639 --> 00:50:35,719 ..That does not mean I'm French. 639 00:50:41,719 --> 00:50:43,469 Guess where I'm from. 640 00:50:48,630 --> 00:50:51,460 Well, in my cattle truck in Paris... 641 00:50:53,809 --> 00:50:55,670 ..There were American soldiers. 642 00:50:57,369 --> 00:50:58,900 We played cards. 643 00:51:05,039 --> 00:51:06,539 They sound like you. 644 00:51:09,340 --> 00:51:10,730 Did you win? 645 00:51:12,710 --> 00:51:14,230 You didn't come on a train. 646 00:51:14,230 --> 00:51:16,440 Your suit is pressed, your shoes are clean. 647 00:51:17,210 --> 00:51:18,780 Where do you get your suits made? 648 00:51:20,369 --> 00:51:21,739 I have a tailor... 649 00:51:22,880 --> 00:51:24,309 ..In New York City. 650 00:51:25,900 --> 00:51:27,250 Look... 651 00:51:30,670 --> 00:51:33,340 Fenacci. Italian. 652 00:51:34,820 --> 00:51:36,190 He's my uncle. 653 00:51:36,690 --> 00:51:39,340 He makes suits in a basement in Mott Street. 654 00:51:40,739 --> 00:51:46,369 He is my uncle, so every stitch is stitched with blood. 655 00:51:49,239 --> 00:51:51,800 I heard you dress well, Mr Shelby. 656 00:51:54,510 --> 00:51:56,110 But now I see... 657 00:51:57,429 --> 00:51:59,039 ..Not so well as me. 658 00:52:06,179 --> 00:52:08,070 You know, I have uncles as well... 659 00:52:12,010 --> 00:52:14,210 ..But they're not the sort of men who would, uh... 660 00:52:14,809 --> 00:52:19,099 ..Who would work in a basement with a needle and thread... 661 00:52:20,340 --> 00:52:21,699 ..Mr Changretta. 662 00:52:29,239 --> 00:52:33,170 I am surprised how easy it was to get into a room with you. 663 00:52:35,849 --> 00:52:37,110 And now? 664 00:52:40,650 --> 00:52:42,210 And now... 665 00:52:45,920 --> 00:52:49,849 And now you should know that during the trouble 666 00:52:49,849 --> 00:52:52,710 you had earlier on your factory floor, 667 00:52:53,179 --> 00:52:57,289 I sent an accomplice into your office in overalls. 668 00:53:00,619 --> 00:53:02,119 He found your gun... 669 00:53:04,929 --> 00:53:06,489 ..And unloaded it. 670 00:53:13,860 --> 00:53:15,360 Arthur Shelby... 671 00:53:17,650 --> 00:53:19,079 ..Polly Gray.... 672 00:53:22,579 --> 00:53:24,050 ..Michael Gray... 673 00:53:27,070 --> 00:53:28,699 ..John Shelby... 674 00:53:36,630 --> 00:53:38,039 ..Spent. 675 00:53:39,750 --> 00:53:41,690 Ada Thorne... 676 00:53:42,230 --> 00:53:43,889 ..And, finally... 677 00:53:50,460 --> 00:53:52,199 ..Tommy Shelby. 678 00:53:57,659 --> 00:53:59,780 None of you will survive. 679 00:54:02,809 --> 00:54:05,420 Your level of security is pitiful... 680 00:54:07,869 --> 00:54:10,159 ..And we are an organisation 681 00:54:11,280 --> 00:54:13,130 of a different dimension. 682 00:54:16,219 --> 00:54:19,099 I could have killed you when I walked through the door. 683 00:54:20,400 --> 00:54:21,820 But, you see... 684 00:54:24,550 --> 00:54:26,320 ..I want you to be the last. 685 00:54:29,030 --> 00:54:33,570 I want you to be alive after your entire family is dead... 686 00:54:34,210 --> 00:54:36,480 ..Cos my mother says 687 00:54:37,559 --> 00:54:40,019 that is what'll hurt you the most. 688 00:54:43,309 --> 00:54:47,690 You people have traditions of honour. As do we. 689 00:54:53,099 --> 00:54:54,849 Instead of sending you a black hand, 690 00:54:54,849 --> 00:54:59,199 I could have had you killed in the night without knowing why. 691 00:55:06,130 --> 00:55:08,570 But I want you to know why. 692 00:55:11,179 --> 00:55:13,719 And I want to suggest to you 693 00:55:14,239 --> 00:55:18,269 that we fight this vendetta with honour. 694 00:55:29,050 --> 00:55:31,989 No civilians. No children. 695 00:55:33,869 --> 00:55:35,239 No police. 696 00:55:37,820 --> 00:55:40,880 Welcome to Birmingham, Mr Changretta. 697 00:55:42,869 --> 00:55:44,239 Grazie. 698 00:55:58,409 --> 00:56:01,760 That smell. I'll miss it. 699 00:56:01,809 --> 00:56:03,260 What, the shit house? 700 00:56:04,570 --> 00:56:05,929 Nah. 701 00:56:07,139 --> 00:56:08,719 I don't know what it is. 702 00:56:09,880 --> 00:56:11,650 Birmingham, I suppose. 703 00:56:11,880 --> 00:56:13,380 Small Heath. 704 00:56:14,909 --> 00:56:16,300 That smell. 705 00:56:16,619 --> 00:56:18,590 The smell brings it back. 706 00:56:19,739 --> 00:56:21,489 Where's John, do you think, Tom? 707 00:56:22,639 --> 00:56:24,179 Fuck knows. 708 00:56:24,909 --> 00:56:26,480 He's gone, though, 709 00:56:27,099 --> 00:56:29,150 like a hole behind your head. 710 00:56:31,139 --> 00:56:33,210 I thought you thought there was a heaven. 711 00:56:33,739 --> 00:56:35,119 No. 712 00:56:35,690 --> 00:56:37,780 More like hell for our John. 713 00:56:38,980 --> 00:56:40,590 Nah, neither one. 714 00:56:42,710 --> 00:56:44,570 He's just not here any more. 715 00:57:05,760 --> 00:57:07,280 It's like with Grace. 716 00:57:07,739 --> 00:57:11,300 Arthur...they're just gone. 717 00:57:11,670 --> 00:57:13,300 Just fucking gone.