1 00:00:02,129 --> 00:00:04,918 En las noticias de entretenimiento de hoy, la estrella pop Britney Spears... 2 00:00:04,919 --> 00:00:07,652 fue captada en un affaire ilícito con el presidente iraní... 3 00:00:11,067 --> 00:00:14,186 Bebe, eres la ganadora del desafío de esta semana. 4 00:00:14,187 --> 00:00:15,512 Shannel, Akashia, 5 00:00:15,513 --> 00:00:18,482 llego el momento de hacer lipsync por sus vidas. 6 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 7 00:00:34,030 --> 00:00:37,517 Shannel. Shantay, te quedas. 8 00:00:38,096 --> 00:00:41,379 Akashia. Sashay, te vas. 9 00:00:43,530 --> 00:00:44,830 Y esta noche... 10 00:00:44,831 --> 00:00:46,749 ¡La vida es una celebración! 11 00:00:49,607 --> 00:00:52,227 La ganadora de RuPaul's Drag Race recibirá 12 00:00:52,228 --> 00:00:54,998 una sesión fotográfica en la revista Paper, 13 00:00:54,999 --> 00:00:58,438 un retrato hecho por el renombrado fotógrafo Greg Gorman,, 14 00:00:58,439 --> 00:01:02,267 para ser usado en una campaña de L.A. Eyeworks, diseñadores de anteojos. 15 00:01:02,268 --> 00:01:05,335 Será la estrella del Absolut Vodka Pride Tour 16 00:01:05,336 --> 00:01:07,302 por los Estados Unidos. 17 00:01:07,303 --> 00:01:10,348 Además, un premio en efectivo de $20.000 dólares, 18 00:01:10,349 --> 00:01:13,952 cortesía da Absolut Vodka y cosméticos MAC. 19 00:01:14,501 --> 00:01:17,407 ¡Y que gane la mejor mujer! 20 00:01:31,417 --> 00:01:34,417 S01-E04 MAC Viva Glam Challenge 21 00:01:38,439 --> 00:01:40,585 - Buen día. - Hola. 22 00:01:40,586 --> 00:01:42,476 No tenemos espejos. 23 00:01:43,153 --> 00:01:44,570 ¡Mierda! 24 00:01:45,110 --> 00:01:48,481 - ¡No! - ¿Por qué no tenemos espejos? 25 00:01:48,482 --> 00:01:50,912 Hoy, cuando entramos al taller, 26 00:01:50,913 --> 00:01:53,725 noté que los espejos estaban cubiertos. 27 00:01:53,726 --> 00:01:55,039 Fue atemorizante. 28 00:01:55,040 --> 00:01:56,888 ¿Qué creen que nos harán hacer? 29 00:01:56,889 --> 00:02:00,628 No lo sé, pero quedamos seis grandes competidoras. 30 00:02:00,629 --> 00:02:02,601 - Y sin espejos. - Sin espejos. 31 00:02:02,602 --> 00:02:04,511 No tenemos idea de cómo nos vemos. 32 00:02:06,007 --> 00:02:07,348 Hola corredoras. 33 00:02:07,349 --> 00:02:11,626 ¿Quiénes piensan que son? ¿Quiénes piensan que son? 34 00:02:11,627 --> 00:02:16,162 ¿Quiénes piensan que son? y ¿quiénes piensan que son? 35 00:02:17,005 --> 00:02:21,826 Respondan eso, y ganarán esto, nena. 36 00:02:23,923 --> 00:02:27,042 - Está bien. - ¿Qué significa? 37 00:02:27,043 --> 00:02:28,718 ¿Quiénes piensan que son? 38 00:02:28,719 --> 00:02:30,408 Hola, hola, hola. 39 00:02:35,642 --> 00:02:37,914 Bienvenidas a otra semana llena de diversión 40 00:02:37,915 --> 00:02:40,076 en RuPaul's Drag Race. 41 00:02:40,077 --> 00:02:42,978 La competición se está volviendo feroz. 42 00:02:43,620 --> 00:02:47,340 Y recibieron tantas críticas, constructivas, 43 00:02:47,341 --> 00:02:48,726 de los jueces y de mí. 44 00:02:48,727 --> 00:02:51,748 Pero nunca escuchamos lo que tienen para decir unas de otras. 45 00:02:52,625 --> 00:02:55,626 Ongina ¿qué le dirías a Shannel? 46 00:02:55,627 --> 00:02:58,863 Creo que cuando recibes una crítica constructiva, 47 00:02:58,864 --> 00:03:03,825 si de entrada piensas en lo que vas a responder, 48 00:03:03,826 --> 00:03:06,640 obviamente, no estás realmente escuchando. 49 00:03:07,240 --> 00:03:10,936 Escuchar las críticas fue al mismo tiempo frustrante y vergonzoso, 50 00:03:10,937 --> 00:03:13,819 porque realmente me llegaron. 51 00:03:14,452 --> 00:03:17,413 Bebe, ¿qué consejo le darías a Rebecca? 52 00:03:17,414 --> 00:03:19,701 Quiero ver más Rebecca. 53 00:03:19,702 --> 00:03:23,583 Creo que no estamos viendo a la Rebecca que creo ver. 54 00:03:23,584 --> 00:03:26,678 Creo que hay una parte de Rebecca que no conozco. 55 00:03:26,679 --> 00:03:30,946 No sé si es que tiene una pared que no nos permite ver quién es realmente, 56 00:03:30,947 --> 00:03:33,112 o simplemente está jugando. 57 00:03:33,113 --> 00:03:35,673 No sé si estás tratando de protegerte, 58 00:03:35,674 --> 00:03:39,077 pero me gustaría ver más personalidad. 59 00:03:39,078 --> 00:03:41,528 No hay conexión entre las chicas y yo, 60 00:03:41,529 --> 00:03:46,460 y ninguna vio mi personalidad porque nunca se quedan calladas. 61 00:03:46,461 --> 00:03:49,422 Y la gente cree que porque eres tímida 62 00:03:49,423 --> 00:03:52,504 eres una perra, o algo así. Que se jodan. 63 00:03:52,505 --> 00:03:55,128 Nina, ¿qué consejo le darías a Jade? 64 00:03:55,129 --> 00:03:58,360 Necesitas aprender a confiar en ti misma y en tus instintos, 65 00:03:58,361 --> 00:04:01,731 y abrirte más. Creo que eres demasiado tímida. 66 00:04:01,732 --> 00:04:04,374 Si te vieses tan hermosa como nosotras te vemos, 67 00:04:04,375 --> 00:04:06,988 el cielo sería el límite. 68 00:04:06,989 --> 00:04:09,596 Jade, ¿por qué piensas que eres tan cerrada? 69 00:04:09,597 --> 00:04:12,684 Pienso que es porque me lastimaron mucho, por eso me protejo, 70 00:04:12,685 --> 00:04:15,476 no quiero abrirme para que me hieran. 71 00:04:15,477 --> 00:04:18,732 - Tengo que trabajar en mi coraje. - Gracias a todas por su honestidad. 72 00:04:18,733 --> 00:04:23,067 Ahora tendrán la oportunidad de hacérselo unas a otras. 73 00:04:23,068 --> 00:04:25,101 No estoy hablando de ki ki. 74 00:04:25,102 --> 00:04:29,829 KI KI: Cuando dos drag queens tienen sexo. 75 00:04:29,830 --> 00:04:32,047 Hago de hacerse el maquillaje unas a otras. 76 00:04:33,223 --> 00:04:36,750 Rebecca, harás pareja con Bebe. 77 00:04:38,708 --> 00:04:40,008 ¿Qué fue esa mirada? 78 00:04:41,099 --> 00:04:43,247 Ella hizo como: "Mierda..." 79 00:04:44,004 --> 00:04:48,012 Shannel, harás equipo con Ongina. 80 00:04:51,697 --> 00:04:55,716 Por supuesto, eso significa que Jade estarás con Nina Flowers 81 00:04:56,346 --> 00:04:58,313 Bien, ahora la mala noticia: 82 00:04:58,314 --> 00:05:01,749 Solo tendrán 30 minutos para hacer la cara de su compañera. 83 00:05:03,523 --> 00:05:08,078 No podrán ver sus rostros hasta el final del mini desafío. 84 00:05:08,079 --> 00:05:11,311 Es por eso que cubrimos estos fabulosos espejos MAC. 85 00:05:11,312 --> 00:05:13,427 Cada una será juzgada 86 00:05:13,428 --> 00:05:17,292 basándose en cómo se ve el maquillaje de su compañera. 87 00:05:17,293 --> 00:05:19,497 No hagan feas. 88 00:05:19,498 --> 00:05:22,241 Y en serio chicas, no la caguen. 89 00:05:22,835 --> 00:05:26,519 Señoritas, sus 30 minutos empiezan ahora. 90 00:05:26,520 --> 00:05:28,244 Te lo arreglo. 91 00:05:28,245 --> 00:05:30,746 Lo que pensaba mientras Rebecca me maquillaba era: 92 00:05:30,747 --> 00:05:33,360 "¿Cómo me hará ver?" Es un poco terrorífico. 93 00:05:34,286 --> 00:05:35,648 Ok. Ahí vamos. 94 00:05:37,791 --> 00:05:40,549 Dudo fuertemente que alguna en toda esta competición 95 00:05:40,550 --> 00:05:42,697 maquille como yo lo hago. 96 00:05:44,673 --> 00:05:47,266 Estoy enloqueciendo, no tenemos suficiente tiempo 97 00:05:47,267 --> 00:05:49,363 y voy a estropear todo. 98 00:05:49,364 --> 00:05:52,003 Bien, señoritas, se acabó el tiempo. 99 00:05:52,004 --> 00:05:55,211 Rebecca, aléjate de la víctima. 100 00:05:55,212 --> 00:05:57,611 Bien, damas, cambien de posición. 101 00:05:58,186 --> 00:06:01,200 Sus 30 minutos comienzan ahora. 102 00:06:01,766 --> 00:06:04,410 Ay, Dios mío, ¿estás haciendo lo de Kryolan? 103 00:06:05,427 --> 00:06:07,533 Me toma una buena hora maquillarme 104 00:06:07,534 --> 00:06:11,058 así que tener la mitad del tiempo, fue estresante. 105 00:06:12,671 --> 00:06:14,235 Estás bien. 106 00:06:14,236 --> 00:06:16,134 Sentada en aquella silla 107 00:06:16,135 --> 00:06:19,839 no tenía control sobre lo que estaba pasando. 108 00:06:19,840 --> 00:06:21,384 Fue extraño. 109 00:06:29,654 --> 00:06:31,747 ¡Se acabó el tiempo! 110 00:06:32,569 --> 00:06:35,375 Hagan fila, déjenme ver sus rostros. 111 00:06:36,429 --> 00:06:37,729 Jade. 112 00:06:38,916 --> 00:06:41,349 Diferente. Lindo. 113 00:06:41,350 --> 00:06:45,519 Un poco pálida, pero sigues hermosa. Amo el lápiz labial. 114 00:06:45,977 --> 00:06:47,904 Nina Flowers. 115 00:06:52,286 --> 00:06:55,735 Creo que es muy lindo, me gusta la combinación de colores. 116 00:06:56,700 --> 00:06:58,965 Muy bien, Shannel. 117 00:06:58,966 --> 00:07:01,280 Tu rostro para que el mundo lo vea. 118 00:07:10,594 --> 00:07:13,246 Nunca me había visto con dos pares de cejas, 119 00:07:13,247 --> 00:07:15,277 eso es algo diferente. 120 00:07:17,199 --> 00:07:20,293 - Ongina, ¿lista para tu rostro? - Si. 121 00:07:23,178 --> 00:07:24,831 Eres muy buena. 122 00:07:24,832 --> 00:07:27,785 Luce bien, hermosa. Contorneó la nariz. 123 00:07:27,786 --> 00:07:30,381 - Saldría así. - Muy bien. 124 00:07:30,929 --> 00:07:32,923 - Rebecca Glasscock. - Si. 125 00:07:36,466 --> 00:07:39,274 Cuando vi mi rostro por primera vez, 126 00:07:39,275 --> 00:07:40,758 fue un shock, 127 00:07:40,759 --> 00:07:44,450 porque no estoy acostumbrada a verme así, punto. 128 00:07:44,451 --> 00:07:46,835 No es algo que intentaría... 129 00:07:47,740 --> 00:07:49,138 Oh, está bien. 130 00:07:49,139 --> 00:07:51,477 - sin embargo... - Me gusta. 131 00:07:51,478 --> 00:07:54,436 - Bebe Benet. - El cisne. 132 00:07:54,437 --> 00:07:58,674 Tu rostro para que el mundo lo vea. 133 00:08:00,238 --> 00:08:03,237 No es como me haría mi rostro. 134 00:08:03,238 --> 00:08:06,373 Si tuvieses que hacerlo, funcionaría. Muy bien. 135 00:08:07,057 --> 00:08:10,786 Creo que la persona que hizo el mejor maquillaje fue... 136 00:08:12,320 --> 00:08:13,667 Jade. 137 00:08:13,668 --> 00:08:15,962 - ¿Yo? Gracias. - Felicidades. 138 00:08:18,426 --> 00:08:21,018 Gané mi primer mini desafío, estoy muy entusiasmada. 139 00:08:21,019 --> 00:08:23,542 Especialmente después de una semana difícil, 140 00:08:23,543 --> 00:08:28,166 poder empezar esta semana con algo bueno, estoy muy feliz. 141 00:08:28,567 --> 00:08:29,615 Debería haber ganado yo. 142 00:08:29,716 --> 00:08:34,349 Yo tendría que haber ganado este desafío. Yo merecía ganar este desafío. 143 00:08:35,367 --> 00:08:38,988 Bien, yo fui el afortunado en ser el primer rostro 144 00:08:38,989 --> 00:08:42,001 de Viva Glam, de MAC Cosmetics. 145 00:08:42,002 --> 00:08:43,633 ¿Lo ven? 146 00:08:43,634 --> 00:08:47,609 A lo largo de los siguientes años, esta campaña incluyó bellezas maravillosas, 147 00:08:47,610 --> 00:08:50,734 como Pamela Anderson, Linda Evangelista, 148 00:08:50,735 --> 00:08:52,281 Christina Aguilera. 149 00:08:52,282 --> 00:08:56,441 Ahora, quiero ver su Viva Glam. 150 00:08:56,442 --> 00:09:00,769 El desafío de esta semana es protagonizar una prueba de cámara. 151 00:09:00,770 --> 00:09:04,636 Titulada: "Soy una mujer MAC Viva Glam porque..." 152 00:09:04,637 --> 00:09:07,271 Les daremos el estudio y la utilería. 153 00:09:07,272 --> 00:09:10,971 Cada una tendrá 10 minutos para su prueba de cámara Viva Glam. 154 00:09:10,972 --> 00:09:13,235 Y Jade, tendrás 15 minutos. 155 00:09:13,236 --> 00:09:15,296 Quiero presentarles 156 00:09:15,297 --> 00:09:18,827 al Vice-Presidente de maquillajes artísticos MAC, 157 00:09:18,828 --> 00:09:20,426 Gordon Espinet. 158 00:09:20,427 --> 00:09:22,425 - Bienvenido, Gordon. - ¿Cómo estás? 159 00:09:22,426 --> 00:09:24,366 - Bien. - Yo también. 160 00:09:25,029 --> 00:09:26,420 Bien, chicas... 161 00:09:26,421 --> 00:09:30,161 cuando monten su campaña Viva Glam, 162 00:09:30,162 --> 00:09:32,778 realmente bríndennos su estilo personal. 163 00:09:32,779 --> 00:09:36,399 Queremos ver que tienen el deseo de hacer el bien 164 00:09:36,400 --> 00:09:38,253 para la fundación de MAC para el SIDA. 165 00:09:38,254 --> 00:09:42,753 MAC dona el 100% de las ventas de este producto 166 00:09:42,754 --> 00:09:45,538 para ayudar a personas que viven con HIV y SIDA. 167 00:09:45,539 --> 00:09:49,509 No olviden que los jueces queremos ver su carisma, 168 00:09:49,510 --> 00:09:53,861 singularidad, coraje y talento. 169 00:09:53,862 --> 00:09:56,952 Caballeros, enciendan sus motores, 170 00:09:56,953 --> 00:10:00,416 y que gane la mejor mujer. 171 00:10:06,260 --> 00:10:09,438 - ¿Podemos quitarnos este maquillaje? - Creí que te había gustado. 172 00:10:09,439 --> 00:10:12,680 No, me gustó. Pero no quiero hacer una sesión de fotos con él. 173 00:10:13,979 --> 00:10:17,070 Eso puede malinterpretarse como "Oh, es una perra". 174 00:10:17,071 --> 00:10:18,422 Pero, honestamente... 175 00:10:18,423 --> 00:10:19,860 Mamita, discúlpame. 176 00:10:19,861 --> 00:10:22,582 No creo que tú quieras hacerla con esa nariz, tampoco. 177 00:10:23,086 --> 00:10:25,122 No pongas palabras en mi boca, chica. 178 00:10:25,123 --> 00:10:27,495 Tú eres la que está quejándose, no yo. 179 00:10:28,076 --> 00:10:31,847 Quedé muy sorprendido por la reacción que tuvo Rebecca. 180 00:10:31,848 --> 00:10:35,960 Alguien siempre dirá "La odio, es tan linda" 181 00:10:35,961 --> 00:10:37,848 o "Lo hace mejor que yo". 182 00:10:37,849 --> 00:10:40,310 No es algo a lo que no esté acostumbrada. 183 00:10:41,780 --> 00:10:45,452 El desafío es que tenemos que preparar 184 00:10:45,453 --> 00:10:47,663 una campaña para Viva Glam. 185 00:10:47,664 --> 00:10:50,449 En mi corazón, se que soy una chica Viva Glam. 186 00:10:50,450 --> 00:10:53,929 Lo que pienso es: ¿Cómo puedo demostrarlo? 187 00:10:53,930 --> 00:10:57,495 ¿Qué voy a vestir? ¿Cómo puedo romper ese caparazón 188 00:10:57,496 --> 00:10:59,626 que me han pedido que abriera? 189 00:10:59,627 --> 00:11:03,572 ¿Saben? Voy a ir sincera. Seré yo mismo. 190 00:11:03,573 --> 00:11:06,678 No seré Shannel. Seré visualmente, 191 00:11:06,679 --> 00:11:10,643 pero voy a actuar como Brian, hablando con el corazón. 192 00:11:10,644 --> 00:11:14,670 Cuando nos dieron el desafío de Viva Glam, 193 00:11:14,671 --> 00:11:18,381 estaba muy entusiasmada. Crecí en Filipinas. 194 00:11:19,561 --> 00:11:23,134 Nunca pensé que podría tener una oportunidad así en mi vida. 195 00:11:23,863 --> 00:11:26,408 Esto no es solo maquillaje o lápiz labial, 196 00:11:26,409 --> 00:11:29,505 es maquillaje con un propósito. 197 00:11:29,506 --> 00:11:33,459 Me di cuenta que no era un desafío, 198 00:11:33,460 --> 00:11:35,510 era personal. 199 00:11:35,511 --> 00:11:38,631 En Camerún, de donde vengo, el HIV/SIDA 200 00:11:38,632 --> 00:11:40,550 es un problema muy importante. 201 00:11:40,551 --> 00:11:43,900 Fui testigo de ello y soy una persona muy espiritual 202 00:11:44,280 --> 00:11:49,071 y para mí, esta es una forma para realmente crear conciencia. 203 00:11:50,164 --> 00:11:53,283 - Exactamente ¿cuánto tiempo tenemos? - ¿Qué hora es? 204 00:11:53,961 --> 00:11:56,289 Tenemos que estar en el escenario en una hora y media. 205 00:11:56,290 --> 00:11:58,122 Vamos. 206 00:12:03,023 --> 00:12:07,823 Haber ganado tiempo extra me ayuda a relajarme, me calma, 207 00:12:07,963 --> 00:12:11,481 odio admitirlo, pero soy una persona muy nerviosa y eso me puede afectar. 208 00:12:11,482 --> 00:12:14,936 Tengo que controlar mis nervios y usarlo como ventaja 209 00:12:17,049 --> 00:12:19,508 - ¿Quién es la primera? - Yo soy la primera. 210 00:12:21,020 --> 00:12:25,066 Me enfrento a un desafío porque pienso en español, 211 00:12:25,067 --> 00:12:28,648 y a veces hay muchas palabras que no sé cómo traducirlas. 212 00:12:28,649 --> 00:12:30,497 Y es un problema para mí. 213 00:12:30,498 --> 00:12:34,863 No estoy dando una excusa, es un problema, es la realidad. 214 00:12:34,864 --> 00:12:36,306 Hagámoslo. 215 00:12:39,023 --> 00:12:41,437 - Muy bien, Nina Flowers. - Hola. 216 00:12:41,438 --> 00:12:44,304 Esta es tu prueba de cámara de MAC Viva Glam. 217 00:12:44,305 --> 00:12:48,216 Tienes 10 minutos para mostrarnos que eres una Viva Glam, 218 00:12:48,217 --> 00:12:50,578 porque, te diré, luces fantástica. 219 00:12:50,579 --> 00:12:52,097 Muchas gracias, Ru. 220 00:12:52,098 --> 00:12:55,254 Puedes usar el mobiliario, o no tienes por qué usarlo. 221 00:12:55,255 --> 00:12:58,673 - Vamos a usar los muebles. - Maravilloso. Gracias, Kenyan. 222 00:12:58,674 --> 00:13:01,095 - Gracias. - También puedes usar a los muchachos. 223 00:13:01,096 --> 00:13:03,002 Si, me gustaría los dos. 224 00:13:03,739 --> 00:13:07,344 Muy bien, Nina Flowers. Prueba de cámara Viva Glam, 225 00:13:07,345 --> 00:13:09,389 los 10 minutos empiezan ahora. 226 00:13:09,390 --> 00:13:11,550 Está bien. Yo soy... 227 00:13:12,433 --> 00:13:15,973 Yo soy una MAC Viva Glam 228 00:13:15,974 --> 00:13:18,444 diva glamorosa. 229 00:13:18,445 --> 00:13:22,877 Porque soy hermosa, pero también porque me preocupo. 230 00:13:22,878 --> 00:13:27,120 - M.A.C. Cosmetics creó... - ¡Restan 2 minutos y 10 segundos! 231 00:13:27,121 --> 00:13:28,426 Ay, ¡Dios mío! 232 00:13:28,427 --> 00:13:31,424 ¿No te gustaría formar parte de esta gran causa? 233 00:13:31,425 --> 00:13:35,152 - Todavía tienes 1 minuto y medio. - Vamos a modelar. 234 00:13:39,459 --> 00:13:40,952 ¡Eso es, chica! 235 00:13:40,953 --> 00:13:42,741 ¡Viva Glam! 236 00:13:43,580 --> 00:13:45,289 ¡Nina Flowers! 237 00:13:47,406 --> 00:13:50,644 Es una margarita. Es una rosa. 238 00:13:52,811 --> 00:13:55,619 ¡Usa a los chicos! Son hombres. 239 00:13:55,620 --> 00:13:59,187 - ¡Serás servida! - ¡Arrasa! 240 00:14:00,876 --> 00:14:04,288 - ¡Nina Flowers! - Gracias chicos. 241 00:14:04,289 --> 00:14:07,754 Es muy impredecible decir si ganaré el desafío, 242 00:14:07,755 --> 00:14:10,608 porque hay muy buena competencia. 243 00:14:12,954 --> 00:14:19,895 Esperando en el taller, mientras más tiempo tenía, 244 00:14:20,896 --> 00:14:23,335 más pensaba. 245 00:14:23,745 --> 00:14:25,975 Pensar es... 246 00:14:27,632 --> 00:14:30,083 Creo que es mi peor enemigo. 247 00:14:34,982 --> 00:14:38,291 Rebecca Glasscock, ¡preparada para su Viva Glam! 248 00:14:38,633 --> 00:14:40,109 Puedes pasar, mami. 249 00:14:40,110 --> 00:14:43,253 Quería mantener mi presentación bien leve, 250 00:14:43,254 --> 00:14:47,801 y definitivamente quería tener algún tipo de ritmo. 251 00:14:47,802 --> 00:14:50,111 - ¿Lista? ¿Empieza el cronómetro? - Si. 252 00:14:50,112 --> 00:14:53,369 Ok, 10 minutos en el reloj. ¡Y acción! 253 00:14:54,028 --> 00:14:57,464 Soy una Viva Glam porque quiero marcar una diferencia.. 254 00:14:59,612 --> 00:15:01,411 Quiero una vida con un propósito. 255 00:15:02,587 --> 00:15:07,047 Estoy hablando sobre lo que la fundación MAC hace con el SIDA, 256 00:15:07,048 --> 00:15:10,710 y comencé a pensar en mi mejor amigo que... 257 00:15:14,100 --> 00:15:17,042 tiene SIDA/HIV. 258 00:15:20,684 --> 00:15:22,338 Vida. 259 00:15:24,373 --> 00:15:29,248 Puedes... ¿Puedes ponerle precio a la vida? 260 00:15:32,131 --> 00:15:34,459 Es mi mejor amigo. 261 00:15:34,460 --> 00:15:37,358 Es mi hermana, 262 00:15:37,359 --> 00:15:39,872 y va a morir. 263 00:15:41,628 --> 00:15:45,556 Dejé que mis emociones me controlaran. 264 00:15:50,181 --> 00:15:51,515 Terminé. 265 00:15:51,916 --> 00:15:54,567 Puedes empezar de nuevo, tienes tiempo. Tienes tiempo querida. 266 00:15:55,449 --> 00:15:57,937 Rebecca, si puedes... 267 00:16:05,839 --> 00:16:07,673 Perdí el control. 268 00:16:13,312 --> 00:16:16,134 No puedo hablar ahora, esto es muy duro. 269 00:16:18,721 --> 00:16:21,812 Uno de mis mejores amigos tiene SIDA 270 00:16:23,266 --> 00:16:25,972 y está muriendo. 271 00:16:27,875 --> 00:16:31,093 Nunca esperé algo así. 272 00:16:31,094 --> 00:16:34,873 Miren, necesito estar sola ahora. 273 00:16:37,435 --> 00:16:40,447 Fue difícil y cagué todo. 274 00:16:40,448 --> 00:16:43,753 Este es el desafío más difícil. 275 00:16:46,647 --> 00:16:49,735 O ella está mostrando una fachada 276 00:16:49,736 --> 00:16:52,703 para no tener que mostrar a la real Rebecca, 277 00:16:52,704 --> 00:16:57,102 o está intentando jugar el juego para llegar a la cima. 278 00:16:57,103 --> 00:17:00,296 No diría en un 100% que eso es lo que está pasando, 279 00:17:00,297 --> 00:17:03,277 pero nunca me equivoco con mis intuiciones. 280 00:17:05,243 --> 00:17:07,756 - ¡Jade está aquí! - Hola. 281 00:17:07,757 --> 00:17:10,172 Oh, te ves ardiente. Tú tienes 15 minutos. 282 00:17:10,173 --> 00:17:12,076 - Es bastante tiempo. - Está bien. 283 00:17:12,949 --> 00:17:16,603 Hola, soy Jade. Y déjenme decirles, no es fácil ser una queen. 284 00:17:16,604 --> 00:17:20,670 Saltar entre sesiones de fotos a ensayos de baile, 285 00:17:21,749 --> 00:17:24,040 y "aparición"... TV. 286 00:17:24,794 --> 00:17:26,094 Voy a tener que repetirlo. 287 00:17:26,095 --> 00:17:29,380 Estaba nerviosa, pero dije: "Cálmate, respira, 288 00:17:29,381 --> 00:17:31,094 y hazlo de la forma que lo quieres hacer". 289 00:17:31,095 --> 00:17:32,995 ¿Pero qué es lo que me hace una real queen? 290 00:17:32,996 --> 00:17:35,968 Es que sé que la belleza no viene solamente del exterior, 291 00:17:35,969 --> 00:17:38,222 sino también viene... 292 00:17:39,473 --> 00:17:42,695 Me aseguro de tener tiempo... De nuevo. 293 00:17:42,696 --> 00:17:45,792 Me aseguro de tener tiempo para crear conciencia sobre varias epidemias 294 00:17:45,793 --> 00:17:47,734 y estigmas que afectan a nuestra comunidad. 295 00:17:47,735 --> 00:17:49,435 Eso es lo que me hace ser una Viva Glam. 296 00:17:51,494 --> 00:17:54,491 No tengo que preocuparme por modelar y bailar. 297 00:17:54,492 --> 00:17:57,497 Fue divertido. Creo que me fue muy bien, 298 00:17:57,498 --> 00:18:00,211 y brindé el material suficiente para un comercial increíble. 299 00:18:00,212 --> 00:18:01,677 Hice un muy buen trabajo. 300 00:18:01,678 --> 00:18:04,161 - Hola Bebe. ¡Vaya! - Hola, mami. 301 00:18:04,162 --> 00:18:07,014 La forma en que me vestí es como se visten las mujeres 302 00:18:07,215 --> 00:18:09,404 se visten para celebran en el lugar de donde vengo. 303 00:18:09,405 --> 00:18:12,837 Hola a todos. Me llamo Bebe Zahara Benet, 304 00:18:12,838 --> 00:18:17,333 y estoy aquí como portavoz de MAC Viva Glam. 305 00:18:18,010 --> 00:18:22,868 MAC Viva Glam dona el 100% de sus ventas 306 00:18:23,069 --> 00:18:25,334 para beneficio del HIV/SIDA. 307 00:18:25,335 --> 00:18:29,723 Vengo de un lugar lejano, en donde el HIV/SIDA es galopante. 308 00:18:29,724 --> 00:18:33,838 Ese lugar, mi hogar, se llama África. 309 00:18:33,839 --> 00:18:35,619 Brindemos ayuda. 310 00:18:35,620 --> 00:18:40,051 MAC Viva Glam está haciéndolo. Yo estoy haciéndolo. 311 00:18:40,828 --> 00:18:42,150 ¿Puedes hacerlo tú? 312 00:18:42,909 --> 00:18:45,263 Ok, todavía tienes 7 minutos y 30 segundos. 313 00:18:47,673 --> 00:18:49,816 Estoy muy conforme con lo que hice. 314 00:18:49,817 --> 00:18:52,818 Pienso que dije lo que quería decir, 315 00:18:52,819 --> 00:18:57,491 y siento que si llegase a cambiar algo, no vendría desde donde viene. 316 00:19:02,165 --> 00:19:04,213 Ok, perfecto. Bebe terminó. 317 00:19:04,764 --> 00:19:06,538 - Ongina. - Hiiiie. 318 00:19:06,539 --> 00:19:09,165 Tus 10 minutos comienzan... ahora. 319 00:19:09,716 --> 00:19:13,404 Soy una mujer MAC Viva Glam porque como tú y tantos otros, 320 00:19:13,405 --> 00:19:14,705 me preocupo. 321 00:19:14,706 --> 00:19:16,345 Voy a intentarlo otra vez. 322 00:19:17,770 --> 00:19:21,621 Soy una mujer MAC Viva Glam porque como tú y tantos otros, 323 00:19:21,622 --> 00:19:24,233 me preocupo. MAC dona el 100% 324 00:19:24,234 --> 00:19:27,911 de las ganancias de Viva Glam a fundaciones de lucha contra el SIDA/HIV. 325 00:19:27,912 --> 00:19:31,152 Educa, dona y celebra. 326 00:19:32,219 --> 00:19:36,310 Tomare esto. Ten esto. 327 00:19:36,910 --> 00:19:39,913 Usa tus bíceps. Podrías arrodillarte, ¿por favor? 328 00:19:40,456 --> 00:19:42,887 Quise ir por el lado de celebrar la vida 329 00:19:42,888 --> 00:19:47,129 y siempre pensar positivamente sin importar lo que te toque enfrentar. 330 00:19:47,130 --> 00:19:49,965 Tenemos que apreciar lo que la vida nos ofrece. 331 00:19:49,966 --> 00:19:51,579 Quiero decir, es algo muy difícil, 332 00:19:51,580 --> 00:19:54,625 pero no podemos permitir que eso nos deprima. 333 00:19:55,691 --> 00:19:57,855 - Ok, genial. Gracias, Ongina. - Ok. 334 00:20:00,467 --> 00:20:03,394 Mi estado emocional es muy emocional. 335 00:20:03,395 --> 00:20:06,348 Este desafío parte desde mi corazón. 336 00:20:06,349 --> 00:20:09,817 Quiero poder ser capaz de esparcir conciencia 337 00:20:09,818 --> 00:20:14,653 a toda la humanidad, y... 338 00:20:16,522 --> 00:20:21,488 No es cuestión de mirarse al espejo y hacer una cara luciendo glamorosa, 339 00:20:21,489 --> 00:20:24,503 llena de joyas, siendo exagerada. 340 00:20:24,504 --> 00:20:26,650 Es acerca de la humanidad interna, 341 00:20:26,651 --> 00:20:30,019 tomar cuenta de quién soy cuando subo al escenario. 342 00:20:31,484 --> 00:20:33,043 ¡Shannel! 343 00:20:33,044 --> 00:20:36,411 - ¿Qué pasa, amor? - ¿Lista para tu prueba de cámara? 344 00:20:36,412 --> 00:20:38,362 ¿Sabes? Realmente creo que lo estoy. 345 00:20:38,363 --> 00:20:40,778 Ok, 10 minutos en el reloj para Shannel. 346 00:20:41,279 --> 00:20:43,312 Hola a todos, buenas noches y bienvenidos. 347 00:20:43,313 --> 00:20:46,484 Soy su diva de MAC Viva Glam. 348 00:20:46,485 --> 00:20:49,773 Todos sabemos que MAC revolucionó la industria de los cosméticos 349 00:20:49,774 --> 00:20:53,491 con sus herramientas de punta para hacer sentir a cada diva la mejor. 350 00:20:53,692 --> 00:20:56,878 De hecho, en 1994 MAC revolucionó 351 00:20:56,879 --> 00:20:58,877 la industria de los cosméticos una vez más... 352 00:20:59,758 --> 00:21:01,382 En 1998, 353 00:21:02,103 --> 00:21:06,278 mi mejor amiga, Patricia, y yo decidimos ir al local de MAC 354 00:21:06,584 --> 00:21:09,253 En el local, fuimos atendidas por una hermosa... 355 00:21:09,254 --> 00:21:13,604 Por dos años, Patricia usó ese lápiz labial que la hacía sentirse hermosa... 356 00:21:13,605 --> 00:21:16,229 Su madre me llamó, para que la ayude a descubrir 357 00:21:16,230 --> 00:21:18,842 algunas de esas cosas que hacían especial a Patricia... 358 00:21:18,843 --> 00:21:23,843 Fue ese lápiz labial, de hecho, el que me ayudó a superar su muerte. 359 00:21:23,844 --> 00:21:28,923 Siempre que pasen por una tienda MAC y compren un lápiz labial, 360 00:21:28,924 --> 00:21:30,568 cada centavo de cada... 361 00:21:30,569 --> 00:21:32,712 Queremos que todos sean capaces de unirse... 362 00:21:32,713 --> 00:21:34,439 Bien, detengan el reloj, por favor. 363 00:21:34,440 --> 00:21:38,585 Si puedes hacerlo para que podamos ponerlo en 30 segundos... 364 00:21:38,586 --> 00:21:43,600 ¿Sabes? Había entendido algo diferente, creo que... Lo siento. 365 00:21:43,601 --> 00:21:48,538 Fui detenida porque dijeron que no estaba haciéndolo correctamente.. 366 00:21:48,539 --> 00:21:52,039 Creo que entonces no debería contar ninguna historia, ni nada. 367 00:21:52,040 --> 00:21:56,892 Me confundió, porque tenía preparado algo diferente en mi mente. 368 00:21:56,893 --> 00:22:00,632 No existe cura, y es con tu ayuda y la mía, 369 00:22:00,733 --> 00:22:03,133 todos juntos, disfrutando juntos, podremos ayudar a crear... 370 00:22:03,333 --> 00:22:04,905 ¡Se acabó el tiempo! 371 00:22:06,198 --> 00:22:08,604 - Lo siento, yo... - Muchas gracias, Shannel. 372 00:22:08,931 --> 00:22:10,626 Me siento una estúpida. 373 00:22:10,627 --> 00:22:13,931 No me sorprendería si me envían a casa. 374 00:22:18,319 --> 00:22:20,126 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 375 00:22:20,127 --> 00:22:21,675 Hoy es día de eliminación, 376 00:22:21,676 --> 00:22:26,546 y sabía que había arruinado mi desafío Viva Glam de ayer. 377 00:22:27,306 --> 00:22:30,519 Y me di cuenta: "Este es el último día que estaré aquí. Me voy.". 378 00:22:30,520 --> 00:22:35,644 Gente, hablando en serio, hoy una será felicitada y otra será mandada a casa. 379 00:22:35,645 --> 00:22:39,918 Y eso es triste, porque somos tan cercanas. 380 00:22:39,919 --> 00:22:42,093 Chica, gracias por recordárnoslo. 381 00:22:42,640 --> 00:22:44,855 Estoy segura que estaré entre las dos peores, 382 00:22:44,856 --> 00:22:48,733 solo porque dejé que mis emociones se llevaran lo mejor de mí 383 00:22:48,734 --> 00:22:50,603 y eso me costará. 384 00:22:50,604 --> 00:22:53,850 Estoy tratando de darle a los jurados algo diferente 385 00:22:53,851 --> 00:22:56,586 Uno de sus comentarios es "Oh, te ves hermosa, 386 00:22:56,587 --> 00:22:57,949 pero queremos ver más". 387 00:22:58,050 --> 00:23:01,734 Eso me aburre, entonces decidí correr un riesgo. 388 00:23:01,735 --> 00:23:05,840 Espero que eso no se vuelva en mi contra. 389 00:23:38,808 --> 00:23:40,108 Buenas noches 390 00:23:40,109 --> 00:23:44,896 y bienvenidos al escenario principal de RuPaul's Drag Race. 391 00:23:45,574 --> 00:23:47,588 Como siempre, me gustaría saludar 392 00:23:47,589 --> 00:23:50,003 mis jurados fabulosos, Primero, 393 00:23:50,004 --> 00:23:54,349 la periodista de moda y autora exitosa, Merle Ginsberg. 394 00:23:54,723 --> 00:23:56,689 Y un saludo a mi amigo, 395 00:23:56,690 --> 00:24:01,056 el diseñador sinvergüenza al que las pasarelas no le son ajenas, 396 00:24:01,057 --> 00:24:02,783 ¡Santino! 397 00:24:03,315 --> 00:24:07,213 Y nuestro jurado invitado de esta semana es el vice-presidente 398 00:24:07,214 --> 00:24:10,370 de maquillaje artístico de MAC, Gordon Espinet. 399 00:24:10,371 --> 00:24:13,641 Y nuestra jurado invitada extra especial de la semana 400 00:24:13,642 --> 00:24:16,978 es la supermodelo y actriz, Jenny Shimizu. 401 00:24:16,979 --> 00:24:20,524 Caballeros, enciendan sus motores, 402 00:24:20,525 --> 00:24:23,620 y que gane la mejor mujer. 403 00:24:26,907 --> 00:24:30,130 Me sentí bien para la pasarela con mi look dominadora 404 00:24:30,131 --> 00:24:32,727 y mi labial rojo rubí. 405 00:24:33,534 --> 00:24:35,876 Es como una "Lady Matrix". 406 00:24:36,523 --> 00:24:38,249 Me gusta el look gótico. 407 00:24:40,741 --> 00:24:42,943 ¡Camerún! 408 00:24:52,102 --> 00:24:53,651 Bebe Benet. 409 00:24:53,652 --> 00:24:57,329 Quise hacer algo glamoroso, pero al mismo tiempo arriesgado. 410 00:24:57,330 --> 00:25:00,731 Y bien diferente de todo el look africano. 411 00:25:00,732 --> 00:25:03,379 Así es como Josephine Baker se vería hoy. 412 00:25:04,603 --> 00:25:06,751 Esto es demasiado. 413 00:25:08,162 --> 00:25:10,158 - Fan de Kiss. - ¡Si! 414 00:25:10,159 --> 00:25:14,902 Me sentí cómoda con la ropa que llevaba y mi maquillaje. 415 00:25:15,612 --> 00:25:17,317 Detroit, ciudad del rock. 416 00:25:17,847 --> 00:25:20,088 Será una fuga de prisión, querida. 417 00:25:21,868 --> 00:25:24,980 Parece que trabajó la forma de desfilar, ¿no? 418 00:25:28,223 --> 00:25:30,755 Oh, esto es Ongina se convierte en Yoji. 419 00:25:31,629 --> 00:25:33,084 ¿Es Yoji? 420 00:25:33,085 --> 00:25:35,020 ¿O es Sonia Rykiel? 421 00:25:35,021 --> 00:25:37,168 Es un poco de ambos. 422 00:25:37,487 --> 00:25:42,377 Mi filosofía al vestirme para la pasarela fue glamour de alto nivel, 423 00:25:42,378 --> 00:25:46,022 un poco exagerado pero manteniendo el estilo de Ongina. 424 00:25:48,925 --> 00:25:50,346 Nina Flowers. 425 00:25:50,347 --> 00:25:52,312 Sirviendo drama. 426 00:25:55,763 --> 00:25:57,765 Si me gusta lo que veo, 427 00:25:57,766 --> 00:26:01,005 no interesa lo que otros tengan para decir. 428 00:26:01,006 --> 00:26:03,780 No importa si a los jueces no les gusta. 429 00:26:03,781 --> 00:26:07,358 No importa porque me siento bien conmigo misma, 430 00:26:07,359 --> 00:26:09,520 y amo lo que veo. 431 00:26:15,485 --> 00:26:17,822 Eso nunca le pasó a Nina. 432 00:26:19,997 --> 00:26:22,049 Estoy sin palabras. 433 00:26:23,050 --> 00:26:24,503 ¡Shannel! 434 00:26:24,504 --> 00:26:26,070 ¡Chica! 435 00:26:41,852 --> 00:26:43,724 ¡Dios mío! 436 00:26:45,411 --> 00:26:47,878 Los malabares nunca terminan. 437 00:26:47,906 --> 00:26:49,871 - Sabe hacerlos con todo. - Si. 438 00:26:52,661 --> 00:26:54,400 Vaya, mira ese cuerpo. 439 00:26:55,982 --> 00:26:58,062 Si me voy a ir, será con un estruendo. 440 00:26:58,063 --> 00:27:00,225 Y con malabares. 441 00:27:05,867 --> 00:27:07,267 Bienvenidas, señoritas. 442 00:27:07,268 --> 00:27:08,599 Siguiendo mis pasos, 443 00:27:08,600 --> 00:27:12,101 les pedimos que nos mostraran su Viva Glam, 444 00:27:12,500 --> 00:27:15,633 y que exhiban su único y glamoroso espíritu. 445 00:27:15,967 --> 00:27:18,468 La chica que gane este desafío 446 00:27:18,469 --> 00:27:21,001 se convertirá en portavoz de Viva Glam. 447 00:27:25,001 --> 00:27:27,368 Muy bien chicas, empecemos. 448 00:27:28,334 --> 00:27:29,934 Jade, ven aquí. 449 00:27:31,001 --> 00:27:35,001 Noté ahí atrás que estabas acomodando un poco tu bulto. 450 00:27:35,533 --> 00:27:37,800 Quería tener la certeza de que estaría presentable. 451 00:27:37,801 --> 00:27:39,967 ¿Está bien? ¿Podemos ver? 452 00:27:41,868 --> 00:27:47,567 Ok, tengo la sensación de que no habrá manera en que consigas esconder eso. 453 00:27:47,568 --> 00:27:49,500 ¿Estoy en lo cierto asumiendo eso? 454 00:27:51,333 --> 00:27:52,834 Jenny, ¿qué piensas? 455 00:27:52,835 --> 00:27:55,934 Bueno, Jade, creo que estuviste un poco tímida con esa ropa. 456 00:27:55,935 --> 00:27:59,067 Como tenías un estilo dominadora, quería ver más, 457 00:27:59,068 --> 00:28:01,034 verte más reveladora, sexualmente. 458 00:28:01,035 --> 00:28:03,468 Veamos tu prueba de cámara de Viva Glam. 459 00:28:04,001 --> 00:28:07,900 Hola, soy Jade. Y déjenme decirles, no es fácil ser una queen. 460 00:28:09,900 --> 00:28:11,900 Saltar entre sesiones de fotos, 461 00:28:12,567 --> 00:28:14,101 a ensayos de baile, 462 00:28:15,434 --> 00:28:16,934 e incluso apariciones en TV. 463 00:28:16,935 --> 00:28:20,234 Pero me aseguro de tener tiempo para crear conciencia sobre varias epidemias 464 00:28:20,235 --> 00:28:22,500 y estigmas que afectan a nuestra comunidad. 465 00:28:22,501 --> 00:28:24,234 Eso es lo que me hace ser una Viva Glam. 466 00:28:26,900 --> 00:28:31,101 No estoy segura si resultó tan eficaz 467 00:28:31,102 --> 00:28:34,034 como la idea que tenías. 468 00:28:34,468 --> 00:28:38,134 No hubo suficiente "Viva", ¿entiendes? 469 00:28:38,135 --> 00:28:40,267 No hubo suficiente energía. 470 00:28:40,867 --> 00:28:45,134 Jade, cada vez te veo menos potencial de estrella. 471 00:28:45,800 --> 00:28:49,267 Veo una mujer realmente hermosa 472 00:28:49,934 --> 00:28:52,967 pero que no está viviendo todo su potencial, 473 00:28:52,968 --> 00:28:54,834 y no evoluciona. 474 00:28:55,401 --> 00:29:00,667 Y creo que debido a la singularidad que algunas de tus competidoras tienen, 475 00:29:00,668 --> 00:29:04,567 necesitas subir el nivel, o irte 476 00:29:07,167 --> 00:29:08,600 Gracias, Jade. 477 00:29:11,167 --> 00:29:12,734 Rebecca Glasscock. 478 00:29:13,434 --> 00:29:17,201 Esto es una fan de Kiss mezclada con Rizzo de "Grease". 479 00:29:17,202 --> 00:29:19,701 - Santino. - No amo tu look. 480 00:29:19,902 --> 00:29:22,800 Y pareces una especie de mapache con ese maquillaje. 481 00:29:22,801 --> 00:29:25,201 Oh, Dios mío. Está bien. 482 00:29:26,201 --> 00:29:29,834 Veamos tu prueba de cámara de Viva Glam. 483 00:29:30,800 --> 00:29:34,500 Hay millones de personas muriendo a diario 484 00:29:34,867 --> 00:29:36,468 debido al HIV y el SIDA. 485 00:29:36,834 --> 00:29:39,368 Pero, ¿qué puedo hacer? 486 00:29:39,369 --> 00:29:44,934 Puedo ayudar a salvar la vida de alguien haciendo algo que es tan común para mí: 487 00:29:46,001 --> 00:29:47,201 comprando un lápiz labial. 488 00:29:47,202 --> 00:29:51,201 100% de las ventas de estos labiales de MAC 489 00:29:51,202 --> 00:29:53,867 ayuda a subir la conciencia. 490 00:29:53,868 --> 00:29:55,600 Soy Rebecca Glasscock 491 00:29:55,601 --> 00:29:57,767 y ayudaré a salvar vidas. 492 00:29:58,667 --> 00:30:03,067 Después de tu prueba, te pedimos que modelaras un poco para nosotros, 493 00:30:03,667 --> 00:30:05,468 pero te fuiste del estudio. 494 00:30:05,469 --> 00:30:08,134 ¿Sabes? Eso me tocó profundamente, 495 00:30:08,135 --> 00:30:11,934 y dejé que mis emociones tomaran el control. 496 00:30:12,533 --> 00:30:14,800 Bueno, un pequeño consejo: 497 00:30:15,101 --> 00:30:18,368 Aprovecha cada momento. Podías habernos dado más material, 498 00:30:18,369 --> 00:30:20,034 en tu prueba de cámara. 499 00:30:20,035 --> 00:30:21,667 Gracias, Rebecca. 500 00:30:22,334 --> 00:30:23,700 Ongina. 501 00:30:23,701 --> 00:30:26,800 Jenny, ¿qué piensas de la presentación de Ongina esta noche? 502 00:30:26,801 --> 00:30:29,201 Me encantó el nombre, Ongina. 503 00:30:29,202 --> 00:30:31,101 Yo también fui Ongina algunas veces. 504 00:30:31,468 --> 00:30:32,600 Oh, ok. 505 00:30:32,601 --> 00:30:36,434 Cuando te vi por la pasarela, tuve la misma sensación 506 00:30:36,535 --> 00:30:39,134 que al ver por primera vez a Naomi Campbell desfilando, 507 00:30:39,135 --> 00:30:40,767 parecías un animal salvaje. 508 00:30:40,768 --> 00:30:43,134 El maquillaje es un poquito exagerado. 509 00:30:43,135 --> 00:30:45,368 Eres bonita, no necesitas tanto maquillaje. 510 00:30:45,369 --> 00:30:48,001 Veamos tu prueba de cámara de Viva Glam. 511 00:30:48,500 --> 00:30:52,101 Soy una mujer MAC Viva Glam porque como tú y tantos otros, 512 00:30:52,102 --> 00:30:53,301 me preocupo. 513 00:30:53,302 --> 00:30:56,434 MAC dona el 100% de las ganancias de Viva Glam 514 00:30:56,435 --> 00:30:58,301 a fundaciones de lucha contra el SIDA/HIV. 515 00:30:58,302 --> 00:31:01,434 Educa, dona y celebra. 516 00:31:01,435 --> 00:31:03,934 ¡Porque la vida es una celebración! 517 00:31:05,401 --> 00:31:06,567 ¡Vaya! 518 00:31:06,900 --> 00:31:09,267 Claro que éste es un asunto serio, 519 00:31:09,268 --> 00:31:12,334 pero siempre tenemos que intentar ver el lado positivo de la vida. 520 00:31:12,335 --> 00:31:14,334 Y pienso que hiciste un buen trabajo. 521 00:31:14,335 --> 00:31:15,700 Ongina, gracias. 522 00:31:16,368 --> 00:31:17,633 Shannel. 523 00:31:19,534 --> 00:31:25,434 No sé si estás compitiendo para ser la próxima gran drag queen 524 00:31:25,535 --> 00:31:29,567 o la próxima maestra de ceremonias de un circo. 525 00:31:30,001 --> 00:31:32,500 Veamos tu prueba de cámara Viva Glam. 526 00:31:32,867 --> 00:31:35,567 Soy su diva de MAC Viva Glam. 527 00:31:36,001 --> 00:31:40,201 Siempre que pasen por una tienda MAC y compren un lápiz labial, 528 00:31:40,202 --> 00:31:44,567 cada centavo de cada dólar que gastes en ese labial, 529 00:31:44,900 --> 00:31:47,134 será usado para ayudar a encontrar una cura. 530 00:31:47,135 --> 00:31:49,533 Únete y ayúdanos a luchar por una cura. 531 00:31:50,434 --> 00:31:52,201 No lo encontré glamoroso para nada, 532 00:31:52,600 --> 00:31:55,101 el vestuario era como para ir a la iglesia, 533 00:31:55,102 --> 00:31:57,001 parecías Sally Jesse Raphael, o algo así. 534 00:31:57,002 --> 00:32:00,134 Y te quedaste sin tiempo, cada una tenía 10 minutos. 535 00:32:00,135 --> 00:32:02,533 Y no modelaste, podría haber sido mejor. 536 00:32:03,034 --> 00:32:04,301 - Gracias, Shannel. - Gracias. 537 00:32:04,302 --> 00:32:05,767 Nina Flowers. 538 00:32:06,500 --> 00:32:10,867 Parece que alguien tomó la cabeza de una hermosa muñeca 539 00:32:10,868 --> 00:32:12,434 y la colocó sobre el cuerpo de un hombre. 540 00:32:12,435 --> 00:32:15,301 Tus brazos y pecho revelan tu masculinidad 541 00:32:15,302 --> 00:32:17,800 y no estoy viendo ninguna mujer. 542 00:32:17,801 --> 00:32:20,834 Me encantaron los accesorios en las muñecas. ¿Puedes volar con ellos? 543 00:32:23,234 --> 00:32:26,334 - Eso es lo que deberías haber hecho. - Fue fabuloso. 544 00:32:28,167 --> 00:32:30,034 Veamos tu prueba de cámara. 545 00:32:30,600 --> 00:32:35,800 Yo soy una diva glamorosa MAC Viva Glam. 546 00:32:36,001 --> 00:32:38,533 Papi, ¡enciende el ventilador! 547 00:32:38,867 --> 00:32:44,500 MAC ha recaudado 150 millones de dólares 548 00:32:44,501 --> 00:32:47,667 para ayudar a personas con HIV y SIDA. 549 00:32:47,668 --> 00:32:49,934 Sé parte de Viva Glam. 550 00:32:51,434 --> 00:32:53,967 - ¡Vaya! Eso fue fantástico. - Estuvo bien. 551 00:32:55,500 --> 00:32:57,567 Vi Viva Glam allí. 552 00:32:57,568 --> 00:33:02,700 Sentí ese glamour único y retorcido que le puedes dar a algo. 553 00:33:02,701 --> 00:33:04,334 Gracias, Nina Flowers. 554 00:33:04,335 --> 00:33:06,101 - Bebe, por favor acércate. - Salut. 555 00:33:07,600 --> 00:33:09,834 - ¿Jenny? - Si. Me quedé sin palabras. 556 00:33:09,835 --> 00:33:14,201 Y tomaría cocaína contigo si estuviésemos en los años 90. 557 00:33:16,368 --> 00:33:18,834 Veamos tu prueba de cámara Viva Glam. 558 00:33:19,267 --> 00:33:23,001 Hola a todos. Me llamo Bebe Zahara Benet 559 00:33:23,533 --> 00:33:27,700 Vengo de un lugar lejano, en donde el HIV/SIDA es galopante. 560 00:33:27,701 --> 00:33:29,500 Brindemos ayuda. 561 00:33:29,834 --> 00:33:33,034 MAC Viva Glam está haciéndolo. Yo estoy haciéndolo. 562 00:33:33,167 --> 00:33:35,301 ¿Puedes hacerlo tú? 563 00:33:35,302 --> 00:33:38,500 ¡Vaya! Tu presentación entera fue muy poderosa. 564 00:33:38,501 --> 00:33:41,900 Vestida con ese atuendo hermoso. 565 00:33:41,901 --> 00:33:44,301 Parecías ser de la realeza. 566 00:33:44,700 --> 00:33:48,667 Y no parecía que estuvieses siendo condescendiente. 567 00:33:48,668 --> 00:33:49,934 Gracias, Bebe. 568 00:33:51,267 --> 00:33:53,590 Bueno, chicas. Mientras esperan 569 00:33:53,591 --> 00:33:55,706 en el Interior Illusions Lounge, 570 00:33:55,707 --> 00:33:59,134 los jueces y yo vamos a deliberar. Gracias. 571 00:34:00,500 --> 00:34:02,500 Bien, entre nosotras, chicas, 572 00:34:03,867 --> 00:34:05,201 empecemos por Rebecca. 573 00:34:05,533 --> 00:34:07,767 Ella se perdió en su propia experiencia 574 00:34:07,768 --> 00:34:10,234 y dejó de ser glamorosa. 575 00:34:10,235 --> 00:34:12,834 No puedes hacer una prueba de cámara para maquillaje 576 00:34:12,835 --> 00:34:14,567 estando mal maquillada. 577 00:34:14,568 --> 00:34:18,368 Además no transmitía energía, no estaba vendiéndolo, 578 00:34:18,369 --> 00:34:20,633 no funcionó en varios niveles. 579 00:34:20,634 --> 00:34:22,967 Pasemos a Ongina. 580 00:34:22,968 --> 00:34:26,001 Yo creo que su prueba fue fabulosa. 581 00:34:26,002 --> 00:34:27,934 - Si, fue mi favorita. - ¿De verdad? 582 00:34:27,935 --> 00:34:29,500 Es muy Viva Glam. 583 00:34:29,501 --> 00:34:35,034 Ella podría fácilmente representar a Viva Glam y responder preguntas. 584 00:34:35,035 --> 00:34:37,533 Ella es rápida, tiene una respuesta rápida a todo, 585 00:34:37,534 --> 00:34:40,134 pero siempre es la respuesta correcta. 586 00:34:40,834 --> 00:34:41,867 Shannel. 587 00:34:41,868 --> 00:34:46,867 Aplaudo sus capacidades, pero está volviéndose un poco circense. 588 00:34:46,868 --> 00:34:50,134 Con Shannel siempre veo mucho de esto... 589 00:34:50,135 --> 00:34:52,633 pero lo que quiero ver, es esto. 590 00:34:52,634 --> 00:34:54,800 - Si. - Y esto, escuchando. 591 00:34:54,801 --> 00:34:57,301 Y es raro, porque en el desafío 592 00:34:57,302 --> 00:34:59,434 ella usó un look conservador 593 00:34:59,435 --> 00:35:03,034 que es lo que queríamos que usara la semana pasada en el desafío de Oprah. 594 00:35:03,035 --> 00:35:06,734 Lo que usó la semana pasada podría haber funcionado mejor en ésta. 595 00:35:07,067 --> 00:35:10,101 - Sí. - Ok, Miss Nina Flowers. 596 00:35:10,800 --> 00:35:12,468 A nadie le gustó su atuendo. 597 00:35:12,601 --> 00:35:13,634 Dios. 598 00:35:13,735 --> 00:35:15,767 El vestido. 599 00:35:15,868 --> 00:35:17,900 - ¿Y qué tal su Viva Glam? - Me encantó. 600 00:35:17,901 --> 00:35:20,301 - Me encantó la cresta. - Sí. 601 00:35:20,302 --> 00:35:24,967 Porque es asombrosamente una mujer hermosa pero un poco atemorizante. 602 00:35:24,968 --> 00:35:29,167 Pero cuando abre la boca y escuchas su voz, es tan encantadora. 603 00:35:29,168 --> 00:35:30,734 - Sí. - Jade. 604 00:35:30,735 --> 00:35:36,600 Sigue habiendo un montón de serpientes en este puto avión. 605 00:35:37,633 --> 00:35:42,633 No tengo problemas con su tuck, realmente. Sí con su estilo personal 606 00:35:42,634 --> 00:35:45,468 su falta de evolución, de hacer algo nuevo y fresco. 607 00:35:45,469 --> 00:35:48,267 Solo se ve mediocre a este punto. 608 00:35:48,600 --> 00:35:49,767 Nunca consigue dominar un lugar. 609 00:35:49,868 --> 00:35:52,468 Estas chicas pueden entrar a cualquier lado y adueñarse, 610 00:35:52,469 --> 00:35:54,567 y no creo que Jade pueda hacer eso. 611 00:35:55,134 --> 00:35:57,267 Hablemos de Miss Bebe Benet. 612 00:35:58,234 --> 00:36:00,201 Ella tiene una presencia increíble. 613 00:36:00,567 --> 00:36:05,368 Ella usó esas modas extrañas mezcladas, que normalmente no me gustan, 614 00:36:05,369 --> 00:36:08,334 pero juntas, de un modo artístico, se veía genial. 615 00:36:08,335 --> 00:36:10,067 - Sí. - ¿Qué piensas de su prueba? 616 00:36:10,068 --> 00:36:14,633 Fue genial. Siendo africana, pudo hablar desde el corazón, 617 00:36:14,634 --> 00:36:17,500 ella vivió y vio todo eso. 618 00:36:17,501 --> 00:36:20,700 Esta vez será muy difícil elegir. 619 00:36:20,701 --> 00:36:23,267 Me alegra que quién decide seas tú. 620 00:36:24,834 --> 00:36:26,167 Bienvenidas nuevamente, chicas. 621 00:36:27,034 --> 00:36:28,234 Nina Flowers. 622 00:36:28,734 --> 00:36:29,934 Felicitaciones, 623 00:36:30,434 --> 00:36:32,067 - continúas en carrera. - Gracias. 624 00:36:34,367 --> 00:36:35,567 Bebe. 625 00:36:35,801 --> 00:36:37,800 Tenías inmunidad esta semana 626 00:36:37,934 --> 00:36:39,700 y ni siquiera la necesitabas. 627 00:36:40,067 --> 00:36:41,567 Felicitaciones. 628 00:36:44,401 --> 00:36:45,401 Rebecca. 629 00:36:46,934 --> 00:36:48,533 Eres conocida por tu belleza. 630 00:36:49,734 --> 00:36:52,167 Pero no vimos tu mejor look esta semana. 631 00:36:52,934 --> 00:36:54,767 Estás entre las dos peores. 632 00:36:56,434 --> 00:37:00,201 No puedo irme ahora. Esto no está pasando. 633 00:37:01,034 --> 00:37:02,101 Ongina. 634 00:37:02,533 --> 00:37:05,567 Otra semana impresionante. Los jueces amaron tu estilo, 635 00:37:06,633 --> 00:37:09,667 y tu prueba de cámara fue muy Viva Glam. 636 00:37:10,134 --> 00:37:12,167 - Gracias. - Ongina. 637 00:37:12,867 --> 00:37:14,700 Eres la ganadora de este desafío. 638 00:37:19,201 --> 00:37:21,967 No llores, no llores. 639 00:37:26,734 --> 00:37:28,267 Muchas gracias. 640 00:37:33,001 --> 00:37:34,468 Felicitaciones, nena. 641 00:37:35,234 --> 00:37:38,967 Solo quiero decir algo que siempre tuve miedo de decir. 642 00:37:39,700 --> 00:37:44,067 Y es que estuve viviendo con HIV estos últimos dos años 643 00:37:44,068 --> 00:37:46,134 y esto significa mucho para mí. 644 00:37:48,468 --> 00:37:52,334 No quería decir esto en televisión porque mis padres no lo saben. 645 00:37:54,001 --> 00:37:55,134 Dios mío. 646 00:37:57,734 --> 00:37:59,034 Está bien. 647 00:38:03,101 --> 00:38:04,800 Tenemos que celebrar la vida. 648 00:38:04,934 --> 00:38:07,867 Seguir con nuestra vida, yo sigo con la mía. 649 00:38:09,800 --> 00:38:11,434 Ongina, eres una inspiración. 650 00:38:12,167 --> 00:38:13,301 Gracias. 651 00:38:13,302 --> 00:38:15,234 Eres una sobreviviente 652 00:38:16,267 --> 00:38:18,134 y querida, sigues en carrera. 653 00:38:18,533 --> 00:38:19,667 Gracias. 654 00:38:19,668 --> 00:38:22,067 Te amo, encanto. Puedes juntarte con las demás. 655 00:38:25,234 --> 00:38:27,967 Ongina tuvo pelotas 656 00:38:27,968 --> 00:38:31,834 para admitir frente al mundo su situación. 657 00:38:31,835 --> 00:38:34,734 Fue un momento muy conmovedor. 658 00:38:36,368 --> 00:38:38,067 Ustedes son hermanas. 659 00:38:38,068 --> 00:38:39,667 Somos todos familia. 660 00:38:40,434 --> 00:38:43,368 Y si una de nosotros está sufriendo, todas sufrimos. 661 00:38:43,369 --> 00:38:45,301 Todas estamos en problemas. 662 00:38:45,302 --> 00:38:49,368 Por eso, estemos alegres, para que todas podamos estar alegres. 663 00:38:49,734 --> 00:38:51,900 De esto se trata realmente Viva Glam. 664 00:38:53,034 --> 00:38:54,034 Shannel. 665 00:38:55,533 --> 00:38:57,368 Mantente abierta a las críticas 666 00:38:59,134 --> 00:39:01,301 y podrás ser la próxima súper estrella drag. 667 00:39:02,434 --> 00:39:05,368 Estás a salvo. Felicitaciones. 668 00:39:10,201 --> 00:39:13,434 Estaba completamente sorprendida. 669 00:39:14,034 --> 00:39:18,900 Porque muchas de las devoluciones de los jueces son tan negativas. 670 00:39:19,801 --> 00:39:23,867 Y entonces, quedan dos queens. 671 00:39:28,800 --> 00:39:30,500 Jade, siento que estás un poco estancada. 672 00:39:31,600 --> 00:39:35,067 Tu estilo no está evolucionando semana tras semana. 673 00:39:36,167 --> 00:39:37,767 Y nos estamos quedando sin tiempo. 674 00:39:40,434 --> 00:39:41,468 Rebecca. 675 00:39:42,134 --> 00:39:44,201 Eres tan joven, tan bonita, 676 00:39:44,967 --> 00:39:46,434 y tan llena de potencial. 677 00:39:47,834 --> 00:39:49,867 Pero para ser la próxima súper estrella drag, 678 00:39:50,334 --> 00:39:54,267 tienes que trabajar para no dejar que las emociones te controlen. 679 00:39:57,267 --> 00:40:00,134 Esta es su última oportunidad para impresionarme, 680 00:40:00,567 --> 00:40:02,800 y salvarse de la eliminación. 681 00:40:04,533 --> 00:40:10,301 Llegó el momento de hacer lipsync por sus vidas. 682 00:40:11,468 --> 00:40:14,034 Buena suerte. No la caguen. 683 00:40:17,101 --> 00:40:19,301 Mi especialidad es el baile, 684 00:40:19,302 --> 00:40:22,401 mientras que la especialidad de Rebecca es la costura. 685 00:40:25,368 --> 00:40:28,301 Siento que tengo mucho para ofrecer y aún no he llegado ahí, 686 00:40:28,302 --> 00:40:31,434 así que siento que voy a ganar esto. 687 00:41:06,867 --> 00:41:09,167 Frente a frente somos solo Jade y yo, 688 00:41:09,468 --> 00:41:11,800 y lo siento pero, no me quiero ir. 689 00:41:24,500 --> 00:41:26,101 Tomé la decisión. 690 00:41:30,934 --> 00:41:32,034 Rebecca. 691 00:41:35,267 --> 00:41:36,800 Shantay, te quedas. 692 00:41:38,667 --> 00:41:40,700 - Gracias. - Esto es una mierda. 693 00:41:43,633 --> 00:41:44,734 Jade. 694 00:41:45,734 --> 00:41:47,667 Mi querida, continúa creciendo, 695 00:41:48,134 --> 00:41:49,800 sigue encontrando tu voz, 696 00:41:50,667 --> 00:41:53,201 y cuando lo hagas, nada te detendrá. 697 00:41:54,067 --> 00:41:55,867 Pero por esta noche, 698 00:41:57,834 --> 00:42:00,190 Sashay, te vas. 699 00:42:01,633 --> 00:42:03,368 Gracias, nos vemos. 700 00:42:04,034 --> 00:42:07,234 Podría haber sido mandada a casa perdiendo con cualquiera de las chicas 701 00:42:07,235 --> 00:42:08,900 menos por Rebecca. 702 00:42:09,234 --> 00:42:12,234 Ella no tiene profesionalismo, le falta talento, 703 00:42:13,267 --> 00:42:15,633 y le falta personalidad porque es falsa. 704 00:42:16,134 --> 00:42:19,934 Rebecca es la perra más falsa que conocí en mi vida. 705 00:42:20,800 --> 00:42:23,600 Tiene una estrategia, la está usando 706 00:42:23,601 --> 00:42:26,267 y le funciona. Las cosas como son. 707 00:42:26,268 --> 00:42:30,001 Voy a intentar continuar persiguiendo mis objetivos, 708 00:42:30,002 --> 00:42:32,267 porque sé que estoy cada día más cerca de ello. 709 00:42:34,034 --> 00:42:35,834 Felicitaciones. 710 00:42:36,434 --> 00:42:38,301 Muñecas, las veo la próxima semana. 711 00:42:38,867 --> 00:42:44,034 Y recuerden: si no se aman a ustedes mismas ¿cómo demonios amarán a alguien más? 712 00:42:44,035 --> 00:42:46,533 - ¿Puedo escuchar un amén? - ¡Amén! 713 00:42:46,534 --> 00:42:49,234 Eso es. ¡Que suene la música! 714 00:42:57,231 --> 00:43:02,231 Subtítulos por Juampius para RuPaul Argentina. 714 00:43:03,305 --> 00:44:03,886 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org