1 00:00:01,835 --> 00:00:04,033 Estoy trabajando con un nuevo pit crew. 2 00:00:04,034 --> 00:00:07,534 Su misión será transformar a su compañera luchadora 3 00:00:07,535 --> 00:00:11,801 en una versión mujer real de ustedes mismas. 4 00:00:13,101 --> 00:00:16,400 Rebecca, tu luchadora se ve bonita y real. 5 00:00:16,401 --> 00:00:17,868 Eres la ganadora de este desafío. 6 00:00:18,667 --> 00:00:21,367 Siento que yo debería haber ganado este desafío. 7 00:00:21,368 --> 00:00:22,701 Ha llegado el momento... 8 00:00:23,100 --> 00:00:25,434 de hacer lipsync por sus vidas. 9 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 10 00:00:34,601 --> 00:00:36,601 Bebe. Shantay, te quedas. 11 00:00:37,367 --> 00:00:38,772 Ongina. 12 00:00:38,773 --> 00:00:40,801 Sashay, te vas. 13 00:00:42,700 --> 00:00:44,000 Y esta noche... 14 00:00:44,601 --> 00:00:47,101 Muñecas, tengo un pequeño giro sorpresa para ustedes. 15 00:00:47,102 --> 00:00:50,100 No sé qué más puedo entregar de mi misma. 16 00:00:50,367 --> 00:00:52,634 Creo que Bebe será mandada a casa. 17 00:00:53,033 --> 00:00:55,501 La ganadora de RuPaul's Drag Race recibirá 18 00:00:55,502 --> 00:00:58,234 una sesión fotográfica en la revista Paper, 19 00:00:58,701 --> 00:01:01,667 un retrato hecho por el renombrado fotógrafo Greg Gorman, 20 00:01:01,668 --> 00:01:05,667 para ser usado en una campaña de L.A. Eyeworks, diseñadores de anteojos. 21 00:01:05,668 --> 00:01:08,752 Será la estrella del Absolut Vodka Pride Tour 22 00:01:08,753 --> 00:01:10,679 por los Estados Unidos. 23 00:01:10,680 --> 00:01:13,567 Además, un premio en efectivo de $20.000 dólares, 24 00:01:13,568 --> 00:01:16,934 cortesía da Absolut Vodka y cosméticos MAC. 25 00:01:17,467 --> 00:01:20,133 ¡Y que gane la mejor mujer! 26 00:01:34,845 --> 00:01:37,845 S01-E06 Absolut Drag Ball 27 00:01:41,534 --> 00:01:44,200 - Hola chicas. - Buen día. 28 00:01:44,201 --> 00:01:45,667 Una semana más. 29 00:01:47,000 --> 00:01:50,067 Estar entre las cuatro últimas es un sueño hecho realidad, 30 00:01:50,068 --> 00:01:52,801 porque solamente tengo 3 personas para vencer. 31 00:01:52,802 --> 00:01:54,801 Así que, cuantas más sean eliminadas, 32 00:01:54,802 --> 00:01:57,067 más me acerco a la línea de llegada. 33 00:01:57,068 --> 00:02:00,301 No sé si alguna de ellas está enojada porque yo sigo aquí. 34 00:02:01,267 --> 00:02:03,400 Joder, no le caigo bien a ninguna. 35 00:02:04,968 --> 00:02:08,067 Rebecca consigue engañar a todo el mundo 36 00:02:08,068 --> 00:02:11,101 haciéndoles creer que es inocente. 37 00:02:11,102 --> 00:02:12,601 Pero a mí no me engaña. 38 00:02:12,602 --> 00:02:14,901 Yo sé que se esconde una persona falsa 39 00:02:14,902 --> 00:02:16,967 detrás de todo ese maquillaje. 40 00:02:18,701 --> 00:02:20,033 Hola, corredoras. 41 00:02:20,334 --> 00:02:23,767 Mientras que estoy hablando, "París está en llamas", 42 00:02:24,001 --> 00:02:25,600 Lindsay está deshidratada, 43 00:02:25,801 --> 00:02:27,534 Britney está ordenando en un auto-mac, 44 00:02:27,535 --> 00:02:31,101 y Paula está totalmente agotada. 45 00:02:33,167 --> 00:02:34,467 ¿Cuál es su excusa? 46 00:02:34,801 --> 00:02:36,667 Prepárense para el próximo desafío, 47 00:02:36,668 --> 00:02:39,301 y estarán listas para la última vuelta 48 00:02:39,402 --> 00:02:41,367 de RuPaul's Drag Race. 49 00:02:41,400 --> 00:02:43,100 Ahora, encuéntrenme en la pasarela 50 00:02:43,101 --> 00:02:45,133 para su próximo mini-desafío. 51 00:02:48,734 --> 00:02:50,034 - Hola señoritas. - Hola. 52 00:02:51,534 --> 00:02:55,834 Vaya, las cuatro finalistas. Ustedes son la crema de la crema. 53 00:02:56,267 --> 00:02:58,634 Ahora es momento de volver a los inicios, 54 00:02:58,635 --> 00:03:02,100 el mini-desafío de hoy es voguear. 55 00:03:04,434 --> 00:03:07,834 El voguing fue presentado al mundo en el clásico de culto 56 00:03:08,234 --> 00:03:09,552 "Paris Is Burning". 57 00:03:09,553 --> 00:03:13,767 Y por supuesto, la masividad del voguing llegó con otra queen, 58 00:03:13,868 --> 00:03:15,134 llamada Madonna. 59 00:03:15,667 --> 00:03:17,300 Bailarán en turnos, 60 00:03:17,301 --> 00:03:19,801 y cuando la música comience, irán con todo. 61 00:03:20,234 --> 00:03:22,467 Al fina, elegiré una ganadora. 62 00:03:22,968 --> 00:03:25,901 Quiero ver algunos poppings, dippings y spinnings. 63 00:03:26,567 --> 00:03:29,034 Muy bien, ¡llévennos al Ball! 64 00:03:29,100 --> 00:03:31,868 Representando a la Casa de Camerún, 65 00:03:32,600 --> 00:03:35,301 Bebe, serás la primera. 66 00:03:35,967 --> 00:03:36,968 Nunca bailé vogue. 67 00:03:37,169 --> 00:03:41,600 De donde vengo, obviamente nunca escuchamos acerca de un Ball. 68 00:03:41,701 --> 00:03:44,100 Así que fue un desafío para mí. 69 00:03:44,701 --> 00:03:46,767 Veamos cómo se enciende esta perra. 70 00:03:47,934 --> 00:03:49,667 ¡Casa de Camerún! 71 00:03:52,501 --> 00:03:53,801 ¡África! 72 00:03:55,767 --> 00:03:59,601 Bebe LaBeija. 73 00:04:00,934 --> 00:04:03,067 ¡Casa de Glasscock! 74 00:04:03,068 --> 00:04:06,700 ¿Por qué están todos enloquecidos? Ella los transporta a cada Ball. 75 00:04:07,400 --> 00:04:09,168 Pinta tu rostro, querida. 76 00:04:11,534 --> 00:04:13,368 Rostro, rostro, rostro. 77 00:04:14,600 --> 00:04:16,268 ¡Arrasa esa pista! 78 00:04:19,133 --> 00:04:21,501 Popping, dipping y spinning. 79 00:04:23,667 --> 00:04:27,100 ¡Poder Extravaganza! 80 00:04:29,100 --> 00:04:30,400 Opulencia. 81 00:04:33,367 --> 00:04:37,734 Para mí el voguing es posar, y ser perra en tu cara. 82 00:04:38,334 --> 00:04:39,634 Y eso lo hago bien. 83 00:04:44,734 --> 00:04:46,501 Eso fue caliente, nena. 84 00:04:47,467 --> 00:04:51,734 Señoritas, dos de ustedes dejaron que el ritmo las llevase. 85 00:04:52,235 --> 00:04:53,235 Nina... 86 00:04:54,533 --> 00:04:55,901 Y Rebecca. 87 00:04:56,500 --> 00:05:00,967 Quedé sorprendida con resultado. Creo que deberíamos haber sido Nina y yo. 88 00:05:00,968 --> 00:05:04,000 Ustedes saldrán a voguear. 89 00:05:05,634 --> 00:05:07,400 Que suene la música. 90 00:05:09,234 --> 00:05:10,767 Las dos superpoderosas. 91 00:05:13,467 --> 00:05:15,300 ¡Poder latino! 92 00:05:19,667 --> 00:05:21,433 El este conoce al oeste. 93 00:05:27,734 --> 00:05:29,801 Doble Extravaganza. 94 00:05:33,934 --> 00:05:36,167 Una batalla de la realeza. 95 00:05:38,434 --> 00:05:40,534 ¡LaBeija! 96 00:05:47,534 --> 00:05:51,534 Y quién arrebata el trofeo en este Ball es... 97 00:05:53,400 --> 00:05:55,634 ¡Casa de Flowers! 98 00:05:55,700 --> 00:05:57,033 Fue genial haber ganado. 99 00:05:57,034 --> 00:05:59,267 Nina Flowers, ganaste este desafío. 100 00:05:59,368 --> 00:06:01,834 y conocerás tu premio en unos minutos. 101 00:06:02,300 --> 00:06:05,801 Nina lo hizo mejor, pero ella es mucho más vieja que yo, 102 00:06:05,902 --> 00:06:09,175 probablemente iba a las discos cuando empezaron a voguear. 103 00:06:12,934 --> 00:06:14,734 Muy bien, muy bien. 104 00:06:14,735 --> 00:06:17,300 Ustedes me mostraron algunos buenos movimientos. 105 00:06:18,067 --> 00:06:19,601 Mañana en el escenario principal, 106 00:06:19,602 --> 00:06:23,267 haremos un Ball como ningún otro. 107 00:06:23,268 --> 00:06:27,067 Este Ball será patrocinado por Absolut Vodka. 108 00:06:29,834 --> 00:06:34,033 Para ello deberán crean no uno, no dos, 109 00:06:34,934 --> 00:06:37,234 sino tres looks distintos. 110 00:06:37,767 --> 00:06:40,534 La primer categoría es: traje de baño. 111 00:06:41,000 --> 00:06:44,934 Porque lucir sensual e infalible en un traje de baño 112 00:06:44,935 --> 00:06:48,334 es la prueba final de una ilusionista drag. 113 00:06:48,734 --> 00:06:51,167 La segunda categoría es: 114 00:06:51,168 --> 00:06:54,234 Realidad Ejecutiva. 115 00:06:54,235 --> 00:06:58,267 Deberán parecer una verdadera mujer de negocios, 116 00:06:58,368 --> 00:07:01,901 no una drag queen. Piensen en una diva CEO. 117 00:07:01,902 --> 00:07:04,901 Para esta categoría, podrán usar su propio vestuario 118 00:07:04,902 --> 00:07:07,168 o empezar algo desde cero. 119 00:07:07,700 --> 00:07:10,934 Y la categoría final es: traje de noche. 120 00:07:11,434 --> 00:07:15,868 Quiero quedar atragantado con la extravaganza 121 00:07:15,869 --> 00:07:19,334 y eleganza de sus trajes de noche. 122 00:07:19,901 --> 00:07:22,968 Dios mío, tenemos que preparar todo eso. 123 00:07:22,969 --> 00:07:24,634 Simplemente voy a enloquecer. 124 00:07:25,067 --> 00:07:28,567 Esta es su oportunidad para superar todos los obstáculos. 125 00:07:29,067 --> 00:07:31,067 Para el traje de gala, 126 00:07:31,068 --> 00:07:36,034 nuestros amigos de Marco & Marco están aquí para darles una mano. 127 00:07:36,601 --> 00:07:40,467 Ahora quiero presentarles a un genio absoluto. 128 00:07:40,633 --> 00:07:43,767 De Absolut Vodka, el señor Jeffrey Moran. 129 00:07:45,301 --> 00:07:46,901 - Hola, Jeffrey. - Hola. 130 00:07:47,002 --> 00:07:48,567 - Me alegra verte. - Igualmente. Hola. 131 00:07:49,100 --> 00:07:51,467 ¿Hay algo que quieras decirle a las señoritas? 132 00:07:51,768 --> 00:07:53,650 Primero, estoy feliz de participar en su desafío. 133 00:07:53,651 --> 00:07:56,534 En Absolut creemos que algo simple y natural 134 00:07:56,635 --> 00:07:58,234 puede llevarse a algo grande. 135 00:07:58,235 --> 00:08:01,367 Por ejemplo los vodka saborizados. Lima, mandarina, frambuesa. 136 00:08:01,368 --> 00:08:03,067 Cada uno tiene una impresión memorable 137 00:08:03,068 --> 00:08:05,133 y un sabor duradero que todo el mundo adora. 138 00:08:05,701 --> 00:08:07,600 Esa será su inspiración para el desafío. 139 00:08:07,667 --> 00:08:11,934 Muñecas, para inspirar aún más sus creaciones, 140 00:08:12,035 --> 00:08:16,300 cada una representará un sabor frutal diferente de Absolut. 141 00:08:17,000 --> 00:08:19,634 Miss Lima, Miss Frambuesa, 142 00:08:20,367 --> 00:08:22,834 Miss Mango y Miss Mandarina. 143 00:08:23,601 --> 00:08:25,001 Nina, 144 00:08:25,102 --> 00:08:27,101 tú ganaste el desafío de vogue. 145 00:08:27,300 --> 00:08:31,534 Tu premio es que podrás asignar los sabores frutales. 146 00:08:31,968 --> 00:08:34,701 Entonces, Nina ¿qué sabor? 147 00:08:34,800 --> 00:08:38,501 Yo voy a ir con mango. ¡Nina es Miss Mango! 148 00:08:39,734 --> 00:08:41,034 ¡Vamos! 149 00:08:41,667 --> 00:08:44,834 - Miss Bebe será frambuesa. - Está bien. 150 00:08:45,300 --> 00:08:48,167 Miss Shannel será Miss Mandarina. 151 00:08:48,767 --> 00:08:51,667 Y Miss Rebecca Glasscock será Miss Lima. 152 00:08:52,801 --> 00:08:54,990 Muñecas, además 153 00:08:54,991 --> 00:08:58,601 de hacer de éste el Ball más caliente de la historia, 154 00:08:59,267 --> 00:09:00,567 no olviden 155 00:09:00,568 --> 00:09:03,968 los jueces evaluaremos su carisma, singularidad, 156 00:09:03,969 --> 00:09:06,367 coraje y talento 157 00:09:06,968 --> 00:09:09,067 en la Casa de Absolut. 158 00:09:10,334 --> 00:09:13,267 Caballeros, enciendan sus motores, 159 00:09:13,667 --> 00:09:16,234 ¡Y que gane la mejor mujer! 160 00:09:20,534 --> 00:09:22,801 Nos dieron todos los materiales, 161 00:09:22,802 --> 00:09:25,801 así que todas tenemos las mismas cosas para trabajar. 162 00:09:30,968 --> 00:09:33,701 En este momento estoy abrumada porque, 163 00:09:33,802 --> 00:09:36,334 ¿cómo voy a hacer todo esto?, 164 00:09:36,335 --> 00:09:38,968 ¿cómo asegurarme de que todo el trabajo se haga?. 165 00:09:39,434 --> 00:09:41,834 Y lo único que pienso es: "¿Con qué debería empezar? 166 00:09:41,835 --> 00:09:44,534 ¿Dónde pongo eso? ¿Qué debo usar?" 167 00:09:55,801 --> 00:09:58,168 Es tan frustrante. 168 00:09:58,269 --> 00:10:02,067 Debo ser la Miss Frambuesa de Absolut, 169 00:10:02,168 --> 00:10:05,467 y debo representar a la frambuesa. 170 00:10:13,267 --> 00:10:14,567 Esto será interesante. 171 00:10:15,434 --> 00:10:16,734 Muy interesante. 172 00:10:19,133 --> 00:10:22,067 Mis telas son demasiado chicle. Muy golosina. 173 00:10:22,068 --> 00:10:25,767 Amo el rojo, pero estos colores no están funcionando. 174 00:10:25,768 --> 00:10:28,133 ¿Tú crees que éstos colores combinan? 175 00:10:31,801 --> 00:10:33,101 Exactamente. 176 00:10:33,567 --> 00:10:34,867 Así me siento. 177 00:10:35,601 --> 00:10:39,867 Estoy frustrada porque este desafío es demasiado. 178 00:10:39,968 --> 00:10:42,534 Tenemos tres desafíos en uno: 179 00:10:42,635 --> 00:10:45,167 tenemos que presentar una realidad de ejecutiva, 180 00:10:45,934 --> 00:10:48,267 tenemos que hacer un traje de noche 181 00:10:48,901 --> 00:10:52,167 y después, también hacer un traje de baño. 182 00:10:52,601 --> 00:10:54,501 Miss Bebe, ¿cómo te sientes con esto? 183 00:10:54,502 --> 00:10:57,100 Nena, estoy pensando ahora. 184 00:10:58,400 --> 00:11:00,167 Ni siquiera sé por dónde empezar. 185 00:11:00,468 --> 00:11:04,300 Creo que a Bebe le irá extremadamente mal en el desafío. 186 00:11:04,501 --> 00:11:09,501 O saca algo del sombrero, o será mandada a casa. 187 00:11:10,267 --> 00:11:12,634 - ¿Cómo va eso, Shannel? - Horrible. 188 00:11:13,501 --> 00:11:16,868 No estoy tan preocupada por el traje de baño, 189 00:11:17,267 --> 00:11:21,367 porque puedo colocar un pedazo de tela sobre mí. 190 00:11:21,468 --> 00:11:24,201 Loca, tú no tienes problema porque tienes buen cuerpo. 191 00:11:24,202 --> 00:11:26,734 - Por eso no me preocupo. - Tienes buen cuerpo. 192 00:11:26,735 --> 00:11:29,868 Tengo una idea en mi mente, es ejecutar... 193 00:11:30,733 --> 00:11:32,067 Necesito un bolígrafo. 194 00:11:32,068 --> 00:11:34,968 Soy muy visual con las cosas. Y soy muy buena con... 195 00:11:34,969 --> 00:11:38,033 Dame algunas cosas y conseguiré juntarlas bien. 196 00:11:38,034 --> 00:11:41,400 Pero cuando se trata de confeccionar algo, es... 197 00:11:42,100 --> 00:11:43,801 Fuera de mis habilidades. 198 00:11:45,601 --> 00:11:47,601 Ni siquiera sé 199 00:11:48,102 --> 00:11:49,534 por dónde empezar a hacerlo. 200 00:11:50,033 --> 00:11:52,034 - No soy costurera. - Yo tampoco. 201 00:11:52,035 --> 00:11:53,035 Mala mía. 202 00:11:54,001 --> 00:11:55,101 No sé coser. 203 00:12:00,067 --> 00:12:03,067 Tengo miedo de usar esto para la ejecutiva, 204 00:12:03,068 --> 00:12:05,067 porque podrían decir que es demasiado de nuevo. 205 00:12:05,068 --> 00:12:07,200 - Es difícil. - Es totalmente horrible. 206 00:12:07,868 --> 00:12:11,534 En mi caso, no tengo ningún traje de realidad ejecutiva, 207 00:12:11,535 --> 00:12:15,201 porque no me visto como una ejecutiva. 208 00:12:15,734 --> 00:12:18,467 Y, además de todo, es verde. 209 00:12:19,334 --> 00:12:22,601 ¿Qué mujer has visto que vaya a la oficina vestida de verde? 210 00:12:33,567 --> 00:12:38,067 Creo que mi actitud tranquila fue mi ventaja en esta competencia. 211 00:12:38,168 --> 00:12:41,901 Porque cuando intentas controlar todo y no lo consigues, 212 00:12:42,002 --> 00:12:43,600 es cuando cagas todo. 213 00:12:43,901 --> 00:12:46,033 Pero estoy muy confiada, soy muy competitiva. 214 00:12:46,034 --> 00:12:50,334 Solo tengo que hacer foco en el premio y jugar esto como un juego. 215 00:12:53,534 --> 00:12:57,801 Rebecca está aquí para jugar. Veo varios lados de ella. 216 00:12:57,934 --> 00:13:01,434 Algunos son muy agradables, muy bonitos, muy bien puestos. 217 00:13:02,000 --> 00:13:05,300 y otros son un poco deshonestos. 218 00:13:05,601 --> 00:13:06,968 ¿Hay bolígrafos ahí? 219 00:13:07,300 --> 00:13:08,734 - ¿Qué? - ¿Hay bolígrafos? 220 00:13:08,735 --> 00:13:12,636 Nena, usa uno de tus delineadores. Es solo un boceto. 221 00:13:12,767 --> 00:13:15,044 No, yo quiero un bolígrafo. 222 00:13:15,045 --> 00:13:17,601 Tenía uno con mi cuaderno pero ya no está. 223 00:13:17,602 --> 00:13:19,167 A ninguna le gusta Rebecca, 224 00:13:19,168 --> 00:13:23,000 pero ella es capaz de crear problemas y empezar un drama. 225 00:13:23,334 --> 00:13:26,968 Es por eso que ella está aquí. Pero no estoy enojado por eso, está bien. 226 00:13:32,901 --> 00:13:37,133 ¿Sabes como hacer un top? ¿Cómo lo haces? 227 00:13:37,467 --> 00:13:39,934 Tráeme un pedazo de papel, te lo haré. 228 00:13:40,801 --> 00:13:44,534 Bebe me preguntaba cómo hacer esto o aquello. 229 00:13:44,654 --> 00:13:49,654 Para mí es muy importante que trabajemos juntas y estemos bien. 230 00:13:50,033 --> 00:13:51,467 Doblas la tela. 231 00:13:53,234 --> 00:13:54,534 ¿Así? 232 00:13:54,535 --> 00:13:58,968 Ésta será la parte de adelante, y ésta la de atrás. 233 00:13:59,834 --> 00:14:03,234 - Tienes que doblarla así, ¿no? - Exactamente. 234 00:14:03,734 --> 00:14:07,701 En este punto, solo me preocupo por terminar mis cosas. 235 00:14:07,702 --> 00:14:11,634 Lo que menos tengo en mi mente son las otras tres chicas. 236 00:14:13,300 --> 00:14:14,901 Hola, hola, hola. 237 00:14:15,300 --> 00:14:19,667 ¡Mis pequeñas y emergentes hijas legendarias! 238 00:14:19,668 --> 00:14:21,701 - Hola, Shannel. - Hola. 239 00:14:21,702 --> 00:14:24,267 - ¿Cómo estás, querida? - Estresada. 240 00:14:24,268 --> 00:14:27,033 - ¿Estás estresada? - Mucho, no sé coser. 241 00:14:27,034 --> 00:14:29,667 ¿Eso es lo que más te preocupa? ¿No saber coser? 242 00:14:29,668 --> 00:14:32,467 Si, quiero decir, dibujé los diseños 243 00:14:32,468 --> 00:14:34,734 de lo que quiero... 244 00:14:36,467 --> 00:14:39,667 Pero la ejecución es difícil. Entonces, 245 00:14:40,167 --> 00:14:41,467 es un gran desafío para mí. 246 00:14:42,068 --> 00:14:43,868 Durante la competencia, los jueces 247 00:14:44,369 --> 00:14:48,533 hablaron contigo sobre ser más real. 248 00:14:48,534 --> 00:14:52,901 ¿Cómo harás para revelar más de ti? Más realidad... 249 00:14:52,902 --> 00:14:57,067 Esto es significativamente mucho más discreto que lo que uso normalmente. 250 00:14:57,068 --> 00:14:58,934 Generalmente uso volados, 251 00:14:58,935 --> 00:15:02,167 con un cuello grande y asimétrico, cosas así. 252 00:15:02,768 --> 00:15:04,567 Soy una corista de Las Vegas. 253 00:15:04,668 --> 00:15:07,968 Me gustan los grandes trajes llamativos y exagerados. 254 00:15:08,367 --> 00:15:11,667 No quiero usar cosas simples, ni hacer cosas simples. 255 00:15:11,668 --> 00:15:15,467 Hay un nivel de expectativa que tienes que alcanzar. 256 00:15:15,468 --> 00:15:17,234 Este no es un desafío sencillo. 257 00:15:17,235 --> 00:15:19,234 Estoy preparándome para el fracaso. 258 00:15:19,235 --> 00:15:21,476 De alguna forma, creo que podrás conseguirlo. 259 00:15:21,477 --> 00:15:24,334 Nos has mostrado tanta garra y perseverancia 260 00:15:24,335 --> 00:15:27,300 durante esta competencia, que creo en ti. 261 00:15:27,401 --> 00:15:29,567 - Creo que lo conseguirás. - Gracias, aprecio eso. 262 00:15:29,900 --> 00:15:32,000 Porque no estoy teniendo confianza en mí ahora. 263 00:15:32,001 --> 00:15:33,767 No, no digas eso. 264 00:15:34,734 --> 00:15:36,367 Bien, continuemos. 265 00:15:36,368 --> 00:15:39,067 - Rebecca. Miss Lima. - Hola. 266 00:15:39,068 --> 00:15:42,267 ¿Que tienes planeado? ¿Cómo vas a impresionarme creativamente? 267 00:15:42,268 --> 00:15:43,568 Es un secreto. 268 00:15:44,400 --> 00:15:46,767 - Un antiguo secreto chino. - Sí. 269 00:15:47,901 --> 00:15:51,567 ¿Cómo esconderás tu caramelo con una tela tan transparente, 270 00:15:51,568 --> 00:15:53,100 tan reveladora? 271 00:15:53,101 --> 00:15:55,667 - Aún no pensé en eso. - Sí. 272 00:15:55,668 --> 00:15:56,968 Entonces, estoy... 273 00:15:57,467 --> 00:15:59,767 - Dejándome fluir. - Es una estrategia arriesgada, 274 00:15:59,768 --> 00:16:01,534 y espero que valga la pena. 275 00:16:01,935 --> 00:16:04,934 No quiero adelantarle nada. Quiero que todo sea una sorpresa, 276 00:16:04,935 --> 00:16:07,567 para que cuando entre en la pasarela, 277 00:16:07,568 --> 00:16:12,534 quede totalmente sorprendido. Y no sea algo que ya haya visto en proceso. 278 00:16:13,834 --> 00:16:15,801 Ese es el secreto, ¿no? 279 00:16:18,734 --> 00:16:22,901 Pero después, pensé que debía mostrarle mi trabajo, 280 00:16:22,902 --> 00:16:27,902 porque alguna podía copiar lo que estaba haciendo y si él nunca lo había visto, 281 00:16:27,935 --> 00:16:30,868 entonces podría pensar que yo copié. 282 00:16:30,869 --> 00:16:32,569 Puede pasar. 283 00:16:32,570 --> 00:16:35,067 La verdad es que ella no tenía puta idea 284 00:16:35,868 --> 00:16:37,367 de lo que estaba haciendo. 285 00:16:39,534 --> 00:16:42,200 - Eres frambuesa ¿no Bebe? - Si, lo soy. 286 00:16:42,601 --> 00:16:45,167 ¿Cómo vas? Te ves un poco abatida. 287 00:16:45,168 --> 00:16:48,667 No creo que abatida sea la palabra correcta, sino confundida. 288 00:16:48,768 --> 00:16:50,801 Simplemente estoy enloqueciendo. 289 00:16:50,802 --> 00:16:55,000 ¿Sabes lo difícil que es medir 1,87 metros y tener menos de 2 metros de tela? 290 00:16:55,001 --> 00:16:59,534 Bueno, nosotras las altas tenemos que trabajar un poco más porque hay tan poco... 291 00:16:59,535 --> 00:17:02,734 - Pero no es justo... - La vida no es justa, Bebe. 292 00:17:02,735 --> 00:17:04,801 - Tengo dos palabras para ti: - ¿Cuáles? 293 00:17:04,802 --> 00:17:07,400 ¡Extravaganza, eleganza! 294 00:17:09,901 --> 00:17:12,133 Querida, te dejo volver al trabajo. 295 00:17:12,134 --> 00:17:14,067 - Nina Flowers. - Hola. 296 00:17:14,068 --> 00:17:16,367 - Miss Mango. - Miss Mango. 297 00:17:16,368 --> 00:17:19,968 Tú eres muy hábil con la máquina de coser, ¿no? 298 00:17:19,969 --> 00:17:24,100 Tengo que decir que soy muy buena usando la máquina cuando tengo moldes. 299 00:17:24,101 --> 00:17:27,300 - Desafortunadamente, no traje. - Oh, no tienes moldes. 300 00:17:27,301 --> 00:17:32,267 Pero decidí tomar una de mis camisetas y cortarla, 301 00:17:32,468 --> 00:17:34,901 y estoy usándola como molde. 302 00:17:34,902 --> 00:17:36,312 Veo. 303 00:17:36,313 --> 00:17:38,701 Cuando crecías, ¿hubo alguna mujer 304 00:17:39,033 --> 00:17:41,734 que idolatrabas? ¿Era una ejecutiva? 305 00:17:41,735 --> 00:17:44,601 - ¿En quién estás basándote? - Estoy basando la ejecutiva 306 00:17:44,602 --> 00:17:47,267 en la imagen de mi mamá como secretaria. 307 00:17:47,268 --> 00:17:49,901 Ella era siempre muy conservadora y elegante. 308 00:17:49,902 --> 00:17:52,801 Ese es mi modelo de inspiración para este look. 309 00:17:52,802 --> 00:17:55,734 Las madres son una gran influencia para las drag queens, 310 00:17:55,735 --> 00:17:58,467 y ella no está más entre nosotros, falleció hace cinco años. 311 00:17:58,468 --> 00:18:00,234 Pero está conmigo siempre. 312 00:18:00,235 --> 00:18:02,801 No era solo mi mamá, sino mi mejor amiga. 313 00:18:02,802 --> 00:18:07,534 Ella siempre me alentó a ir por las cosas que yo quiera en la vida. 314 00:18:07,635 --> 00:18:08,734 Así que es una gran parte de esto. 315 00:18:08,735 --> 00:18:12,300 Y voy a honrarla con el traje ejecutivo. 316 00:18:12,801 --> 00:18:14,734 Ella está aquí conmigo, en espíritu. 317 00:18:15,501 --> 00:18:18,367 - Vaya, buena suerte. - Muchas gracias. 318 00:18:21,501 --> 00:18:23,033 Nena, ¿puedo tener su atención? 319 00:18:23,034 --> 00:18:25,268 Tengo un pequeño anuncio que hacer. 320 00:18:25,469 --> 00:18:27,334 Sé que están bajo mucha presión. 321 00:18:27,335 --> 00:18:30,234 Y es importante que hagan su trabajo aquí, 322 00:18:30,235 --> 00:18:35,401 pero también es importante divertirse, sazonar un poco, 323 00:18:35,502 --> 00:18:38,934 con una fiesta de tragos Absolut. 324 00:18:41,200 --> 00:18:44,700 Démosle la bienvenida a una artista internacional, 325 00:18:45,534 --> 00:18:47,234 Charo, ven aquí, querida. 326 00:18:57,734 --> 00:18:59,901 Mírate, que hermosa. 327 00:18:59,902 --> 00:19:01,801 Me encanta Charo porque es divertida, 328 00:19:01,802 --> 00:19:03,734 es muy pequeña en persona 329 00:19:04,100 --> 00:19:05,701 y tiene tetas muy grandes. 330 00:19:06,467 --> 00:19:08,767 Gracias por invitarme. Vean lo que traje. 331 00:19:08,768 --> 00:19:10,634 - ¿Qué trajiste? - ¡Fiesta! 332 00:19:10,635 --> 00:19:13,134 - ¿Una fiesta? - Hoy tendremos una fiesta. 333 00:19:13,135 --> 00:19:16,634 Bailaremos. Primero, podemos sambar. 334 00:19:16,735 --> 00:19:21,735 Después, tienes que abrazar a tu compañero, bien apretado, como una cucharita. 335 00:19:21,968 --> 00:19:23,434 - Si, cucharita. - Tengan cuidado. 336 00:19:23,435 --> 00:19:26,268 La cucharita tiene una curvatura. 337 00:19:29,501 --> 00:19:34,134 Charo tiene un gran espíritu, todas estábamos tan tensas 338 00:19:34,235 --> 00:19:36,334 y ella llegó y es como que te levanta, 339 00:19:36,335 --> 00:19:39,300 haciéndote olvidar de cuánto trabajo tienes para hacer 340 00:19:39,301 --> 00:19:42,100 y tomarnos una pequeña pausa para reírnos. 341 00:19:42,601 --> 00:19:45,633 Mi consejo para ustedes, recuérdenlo, es la caminata. 342 00:19:45,634 --> 00:19:48,701 - Así es como lo vendes. - ¿Qué tal una lección de caminar? 343 00:19:48,702 --> 00:19:50,334 Ok, el pecho hacia arriba 344 00:19:50,701 --> 00:19:53,734 el estómago hacia dentro, incluso si no puedes respirar, no importa. 345 00:19:53,735 --> 00:19:56,801 - Si caes muerta, lo harás con gracia. - Sí. 346 00:19:56,802 --> 00:19:59,801 Y entonces, actitud. Eres la dueña del mundo. 347 00:19:59,802 --> 00:20:02,200 Uno, dos, uno, dos. 348 00:20:02,534 --> 00:20:05,067 Soy la más perra de todo el mundo. 349 00:20:05,068 --> 00:20:07,400 Charo hablaba de ser una perra, 350 00:20:07,401 --> 00:20:11,667 que significa que tienes que tener confianza, actitud, 351 00:20:11,768 --> 00:20:15,134 y tienes que ser muy atrevida, pero no necesariamente mala. 352 00:20:42,434 --> 00:20:44,567 Bien chicas, hora de irnos. 353 00:20:44,968 --> 00:20:48,133 Pero antes, tengo... 354 00:20:48,434 --> 00:20:51,234 un pequeño giro sorpresa que involucra a su desafío. 355 00:20:51,801 --> 00:20:55,433 Como el Ball de mañana es sobre realidad, 356 00:20:55,434 --> 00:20:58,934 deberán incorporar sus frutas reales 357 00:20:59,601 --> 00:21:02,100 en sus trajes de gala. 358 00:21:03,868 --> 00:21:06,968 Los jueces estaremos viendo qué tan astutas son, 359 00:21:06,969 --> 00:21:10,400 en cómo utilizarán sus frutas en el look. 360 00:21:11,467 --> 00:21:12,801 Háganme sentir orgullosa. 361 00:21:13,234 --> 00:21:15,934 Y recuerden: no la caguen. 362 00:21:16,868 --> 00:21:18,967 - ¿Estás lista, querida? - Estoy lista. 363 00:21:23,601 --> 00:21:25,634 ¿En serio? ¿Frutas reales? 364 00:21:25,635 --> 00:21:28,467 Eso hace al desafío aún más doloroso. 365 00:21:28,468 --> 00:21:31,801 Tengo que usar frutas de verdad en mi vestido. 366 00:21:31,902 --> 00:21:33,234 Y yo tengo frambuesa. 367 00:21:33,601 --> 00:21:38,134 Y es una fruta complicada. Es pequeña, pero muy complicada. 368 00:21:38,300 --> 00:21:40,167 No sé qué haré con la fruta. 369 00:21:40,268 --> 00:21:42,734 Nena, por lo menos tienes una fruta que puedes controlar. 370 00:21:43,035 --> 00:21:44,968 Si, claro... El mango. Es enorme. 371 00:21:44,969 --> 00:21:48,468 ¿Cómo voy a usar mangos en un vestido de gala? 372 00:21:48,469 --> 00:21:51,267 Será muy vulgar, quedará horrible.. 373 00:21:51,400 --> 00:21:54,534 ¿Quién querrá usar eso? Nadie, ni siquiera yo. 374 00:22:02,467 --> 00:22:04,434 ¡Frutas por todos lados! 375 00:22:04,435 --> 00:22:07,434 - Buen día niñas. - Frutas, frutas. 376 00:22:07,435 --> 00:22:12,100 Esta mañana, todas estamos preocupadas porque no terminamos. 377 00:22:12,101 --> 00:22:15,534 Nena, el pegamento caliente no está adhiriendo las frambuesas, querida. 378 00:22:15,535 --> 00:22:18,067 Bueno, eras tú la que estaba a mi lado diciéndome: 379 00:22:18,068 --> 00:22:19,567 "Yo quiero la frambuesa". 380 00:22:20,801 --> 00:22:23,133 Si hubiese sabido que tendríamos que usar las frutas... 381 00:22:23,734 --> 00:22:25,134 Sí, loca. 382 00:22:25,235 --> 00:22:27,234 - ¿Durmieron todas bien? - No. 383 00:22:27,235 --> 00:22:30,267 - ¿Por qué? - Porque no paraba de pensar en esta mierda. 384 00:22:30,368 --> 00:22:32,334 Dormí apenas unas dos horas. 385 00:22:32,335 --> 00:22:34,968 Y debido a que hoy es día de eliminación, 386 00:22:34,969 --> 00:22:39,434 me hace sentir que no debería preocuparme por continuar, 387 00:22:39,934 --> 00:22:42,501 cuando creo que no lo voy a conseguir. 388 00:22:42,902 --> 00:22:45,734 No sé qué más puedo entregar de mi misma. 389 00:22:46,501 --> 00:22:48,867 Shannel está corriendo, entrando en pánico. 390 00:22:49,200 --> 00:22:52,067 Pero yo estoy caminando, no puedo ayudarla. 391 00:22:52,068 --> 00:22:54,434 No pienso en nada realmente cuando camino. 392 00:22:54,435 --> 00:22:58,534 Solo es una costumbre. Me levanto y comienzo a caminar. 393 00:22:58,968 --> 00:23:02,367 Es un poco delirante, se levanta y camina. 394 00:23:02,368 --> 00:23:03,998 Parece loca. 395 00:23:03,999 --> 00:23:07,634 Creo que en su cabeza, ella cree que ganará esta competencia. 396 00:23:07,735 --> 00:23:11,100 Y si lo hace, pienso que sería una triste representación 397 00:23:11,101 --> 00:23:13,400 de lo que debe ser una drag en Estados Unidos. 398 00:23:23,667 --> 00:23:27,467 Mi parte favorita al hacer drag es la transformación. 399 00:23:27,868 --> 00:23:30,601 Es increíble cómo puedo cambiar, 400 00:23:30,602 --> 00:23:32,734 cuando me pongo maquillaje, 401 00:23:32,735 --> 00:23:34,501 mis rellenos, mi cabello. 402 00:23:34,502 --> 00:23:37,100 Y a medida que hago cada paso, 403 00:23:37,101 --> 00:23:39,968 Nina se apodera, más y más. 404 00:23:39,969 --> 00:23:43,567 Y finalmente cuando está lista, es una persona distinta. 405 00:23:43,968 --> 00:23:45,834 Es allí en donde está el arte. 406 00:23:45,968 --> 00:23:49,667 Opulencia, ¡eres dueña de todo! 407 00:24:23,734 --> 00:24:27,301 Buenas noches y bienvenidos al escenario principal 408 00:24:27,302 --> 00:24:29,033 de Rupaul's Drag Race. 409 00:24:29,034 --> 00:24:31,601 Me gustaría saludar a mis fabulosos jueces. 410 00:24:31,602 --> 00:24:35,300 Primero, la periodista de moda y exitosa autora, 411 00:24:35,301 --> 00:24:37,067 Merle Ginsberg. ¡Hola! 412 00:24:37,068 --> 00:24:40,367 Y hola para el diseñador sinvergüenza y sincero 413 00:24:40,368 --> 00:24:44,167 al que no le son ajenas las pasarelas, Agita los dados, róbate el arroz, 414 00:24:44,168 --> 00:24:45,468 Santino. 415 00:24:46,367 --> 00:24:48,300 Nuestro jurado invitado de esta semana, 416 00:24:48,301 --> 00:24:51,300 es el responsable de la imagen de Absolut Vodka, 417 00:24:51,301 --> 00:24:53,362 por favor recibamos a Jeffrey Moran. 418 00:24:53,363 --> 00:24:56,667 Y nuestra jurado invitada extra especial de esta semana, 419 00:24:56,668 --> 00:25:00,667 actriz, cantante y ex-Miss Venezuela, 420 00:25:00,668 --> 00:25:03,567 - María Conchita Alonso. - Gracias. 421 00:25:04,033 --> 00:25:07,534 En el desafío de esta semana, tuvieron que preparar un Ball, 422 00:25:07,535 --> 00:25:10,734 representando diferentes sabores frutales. 423 00:25:10,735 --> 00:25:15,534 Cada chica tendrá que presentar un estilo en 3 categorías. 424 00:25:16,033 --> 00:25:17,701 - ¿Están preparados? - Sí. 425 00:25:17,702 --> 00:25:19,188 Será muy divertido. 426 00:25:19,189 --> 00:25:21,934 Caballeros, enciendan sus motores, 427 00:25:21,935 --> 00:25:24,701 ¡y que gane la mejor mujer!. 428 00:25:25,601 --> 00:25:26,901 La categoría es: 429 00:25:26,902 --> 00:25:30,968 Realidad Ejecutiva de 18 a 35 años. 430 00:25:31,369 --> 00:25:32,868 Llévennos al Ball. 431 00:25:34,533 --> 00:25:38,268 Me encantó mi look ejecutivo y creo que funcionó a la perfección. 432 00:25:38,369 --> 00:25:41,168 Estaba presentando a la Empresa Zahara. 433 00:25:41,801 --> 00:25:44,067 CEO mamá. 434 00:25:44,567 --> 00:25:46,634 Miss Bebe Benet. 435 00:25:48,834 --> 00:25:51,867 Bebe, en un mundo Absolut, 436 00:25:51,968 --> 00:25:54,567 ¿por qué tú deberías ganar RuPaul's Drag Race? 437 00:25:54,668 --> 00:25:58,167 Debería ganar porque quiero que las personas sepan 438 00:25:58,768 --> 00:26:01,168 que hay orgullo y dignidad en lo que hacemos. 439 00:26:01,269 --> 00:26:05,500 Vestirnos como mujeres para ganarnos la vida no nos hace menos hombres. 440 00:26:05,501 --> 00:26:06,501 Gracias, Bebe. 441 00:26:06,801 --> 00:26:08,367 Nina Flowers. 442 00:26:08,368 --> 00:26:13,067 Estaba completamente perdida cuando comencé a crear mi look ejecutivo, 443 00:26:13,068 --> 00:26:15,267 pero al final, estaba siendo conservadora 444 00:26:15,268 --> 00:26:17,100 y no estaba vendiendo sexo. 445 00:26:18,233 --> 00:26:21,667 - Hermoso. - Esto es realidad Geena Davis. 446 00:26:21,668 --> 00:26:22,968 - Sí, está hermosa. - Sí. 447 00:26:22,969 --> 00:26:25,200 - Hola, Nina. - Hola. 448 00:26:25,734 --> 00:26:28,801 ¿Por qué deberías ganar RuPaul's Drag Race? 449 00:26:29,200 --> 00:26:31,701 Por los últimos 15 años de mi vida, 450 00:26:31,702 --> 00:26:36,167 me dediqué al arte de la representación femenina. 451 00:26:36,634 --> 00:26:39,667 Y es por ello que siento que debo ganar esta competencia, 452 00:26:39,668 --> 00:26:43,234 porque quiero poder compartir con el mundo mi experiencia, 453 00:26:43,235 --> 00:26:44,767 e inspirar a otros. 454 00:26:45,634 --> 00:26:46,934 Gracias, Nina. 455 00:26:47,434 --> 00:26:48,734 Shannel. 456 00:26:50,200 --> 00:26:54,534 Quedé muy satisfecha con mi selección para el look ejecutivo. 457 00:26:54,635 --> 00:26:56,534 Así que estuve muy confiada hoy. 458 00:26:56,535 --> 00:26:59,234 - Debe ser Bebe llamándola. - Puede ser. 459 00:26:59,901 --> 00:27:01,201 Una mega fusión. 460 00:27:02,601 --> 00:27:04,801 Bien, Shannel, ¿por que deberías ganar tú? 461 00:27:05,267 --> 00:27:08,367 Primero que nada, buenas tardes RuPaul y nuestro distinguido panel de jueces. 462 00:27:08,701 --> 00:27:10,088 Como artista 463 00:27:10,089 --> 00:27:14,268 y como caballero, estoy feliz de ser quien soy. 464 00:27:14,269 --> 00:27:17,333 Me miro en el espejo y me amo. 465 00:27:18,100 --> 00:27:19,801 Amo quién soy. 466 00:27:20,234 --> 00:27:22,501 Por lo que les agradezco a todos y lo más importante, 467 00:27:22,601 --> 00:27:23,701 estoy honrada de estar aquí. 468 00:27:23,702 --> 00:27:27,434 Mi nombre es Shannel, gracias a todos y que tengan una buena noche. 469 00:27:27,868 --> 00:27:29,501 - Gracias, Shannel. - Gracias a ti. 470 00:27:30,734 --> 00:27:32,467 Rebecca Glasscock. 471 00:27:33,167 --> 00:27:35,267 ¿Es una llamada? ¿Hola? 472 00:27:35,801 --> 00:27:37,234 ¡Donald Trump! 473 00:27:37,300 --> 00:27:38,801 Tú, vejete. 474 00:27:40,701 --> 00:27:42,001 Ese es su amarillo. 475 00:27:42,834 --> 00:27:44,134 Muy lindo. 476 00:27:44,367 --> 00:27:48,700 Eso es. Si no puedes soportar el calor, sal de la sala de conferencias. 477 00:27:48,868 --> 00:27:50,234 Rebecca Glasscock. 478 00:27:50,700 --> 00:27:52,000 ¿Por qué deberías ganar tú? 479 00:27:52,001 --> 00:27:53,301 Yo... 480 00:27:54,334 --> 00:27:57,834 Quiero esto. De verdad. Éste es mi sueño. 481 00:27:57,835 --> 00:28:00,567 Tengo el empeño y la determinación, 482 00:28:00,568 --> 00:28:05,067 y voy a continuar y continuar hasta realizar mi sueño. 483 00:28:05,434 --> 00:28:06,734 Gracias, Rebecca. 484 00:28:07,167 --> 00:28:09,868 La categoría es: traje de baño. 485 00:28:12,801 --> 00:28:14,101 Una revelación. 486 00:28:16,534 --> 00:28:18,133 - Linda. - Deliciosa. 487 00:28:18,134 --> 00:28:20,367 La frambuesa nunca fue tan apetitosa. 488 00:28:20,368 --> 00:28:23,634 - ¿Cómo esconden sus cosas? - Es un antiguo secreto chino. 489 00:28:28,800 --> 00:28:30,100 Hola a todos. 490 00:28:30,701 --> 00:28:35,067 Soy Miss Absolut Frambuesa. 491 00:28:35,634 --> 00:28:36,934 Deliciosa. 492 00:28:41,067 --> 00:28:45,400 - Es muy Brigitte Bardot en Cannes. - Sí, así es. Realmente. 493 00:28:47,101 --> 00:28:49,634 Nina. Miss Mango. 494 00:28:53,797 --> 00:28:55,764 Yo soy Absolut Vodka, 495 00:28:55,765 --> 00:28:58,764 y represento a Miss Mango. 496 00:29:05,163 --> 00:29:08,397 - Eso es sensual. - Sí, mira esos movimientos. 497 00:29:11,931 --> 00:29:14,697 - Su cuerpo es tan femenino. - ¿No es increíble? 498 00:29:15,930 --> 00:29:17,531 Quiero jugo de naranja. 499 00:29:17,998 --> 00:29:19,364 De pronto, sedienta. 500 00:29:20,797 --> 00:29:22,097 Bien, ¡hola a todos! 501 00:29:22,430 --> 00:29:25,330 Soy la deliciosa Miss Mandarina. 502 00:29:30,931 --> 00:29:33,864 Si, algo donde lavar los frijoles de habas. 503 00:29:34,931 --> 00:29:37,330 Sabía que dirías algo así. Juro que sabía. 504 00:29:43,297 --> 00:29:47,631 - Ella es la vibración del sol. - Mira los limones en su cabeza. 505 00:29:49,631 --> 00:29:52,898 Hola, soy Rebecca Glasscock y soy su chica Absolut Limón. 506 00:29:55,063 --> 00:29:59,864 Categoría: Traje de Gala Extravaganza 507 00:30:00,764 --> 00:30:02,998 Mi inspiración fue Diana Ross. 508 00:30:02,999 --> 00:30:05,697 Hice un diseño con líneas simples, 509 00:30:05,698 --> 00:30:08,097 con diferentes puntos de interés. 510 00:30:08,098 --> 00:30:11,864 Dejé que todo el cuerpo y el traje hablaran por si mismos. 511 00:30:13,764 --> 00:30:16,697 "Ross-buesa". Miss Diana "Ross-buesa". 512 00:30:24,864 --> 00:30:26,697 Fruta es la nueva piel. 513 00:30:28,264 --> 00:30:30,864 - Eso es mucho verde. - Sí, mucho verde. 514 00:30:32,898 --> 00:30:34,531 - Los ojos en ella. - Vean, 515 00:30:34,532 --> 00:30:38,297 ella tiene mango en su collar y en el frente de su faja. 516 00:30:39,864 --> 00:30:41,597 - Hermoso. - Bien hecho. 517 00:30:43,931 --> 00:30:45,330 ¡Opulencia! 518 00:30:45,331 --> 00:30:47,797 ¡Eres dueña de todo! 519 00:30:55,364 --> 00:30:56,664 Diamante Lil. 520 00:30:56,898 --> 00:30:59,230 Ella está madura. 521 00:31:01,130 --> 00:31:05,330 - Si se duerme, tiene un almohadón. - Un almohadón en el hombro. 522 00:31:09,130 --> 00:31:11,797 Nollan Miller, cómete tu corazón. 523 00:31:16,864 --> 00:31:19,531 - Gelatina de limón. - Sí. 524 00:31:19,532 --> 00:31:23,264 - Limoncello. - Chiffon de limón. 525 00:31:23,931 --> 00:31:26,030 Terminé amando el color. 526 00:31:26,031 --> 00:31:28,264 Todo funcionó para mi provecho,, 527 00:31:28,265 --> 00:31:30,330 porque las demás tuvieron 528 00:31:30,331 --> 00:31:32,898 problemas para incorporar la fruta en su vestuario. 529 00:31:32,899 --> 00:31:36,397 Me siento con suerte, veamos que dicen los jueces. 530 00:31:40,931 --> 00:31:43,197 Ahora es momento de sus devoluciones. 531 00:31:43,397 --> 00:31:44,731 Bebe, comenzaremos contigo. 532 00:31:44,732 --> 00:31:47,898 María, ¿qué piensas de las tres facetas de Bebe? 533 00:31:47,899 --> 00:31:51,230 En cada look me brindaste algo diferente, lo cual es genial. 534 00:31:51,231 --> 00:31:53,297 Y tu trasero también es increíble. 535 00:31:54,030 --> 00:31:56,063 Tu maquillaje en los tres looks 536 00:31:56,064 --> 00:31:59,464 fue el mejor que llevaste en todo este tiempo. 537 00:31:59,465 --> 00:32:02,831 La ejecutiva fue fabulosa. Ella era sensual, pero no demasiado. 538 00:32:02,832 --> 00:32:07,297 Porque si es demasiado, quieres cogerte a la jefa, no ser ella. 539 00:32:07,397 --> 00:32:11,397 Exhalas sensualidad y la fruta fue muy sugestiva. 540 00:32:11,398 --> 00:32:13,531 Como frambuesas con chocolate, delicioso. 541 00:32:13,532 --> 00:32:16,230 Bebe, creo que conseguiste una cita para el sábado a la noche. 542 00:32:16,231 --> 00:32:18,130 Nina, Miss Mango. 543 00:32:18,131 --> 00:32:20,097 Cuando saliste en el traje de baño. 544 00:32:20,098 --> 00:32:24,864 no vimos esa cosa sensual que todos estábamos esperando. 545 00:32:24,865 --> 00:32:27,964 Pero eras más recatada, más femenina. 546 00:32:27,965 --> 00:32:31,964 Tú tienes la fruta más seductora y sensual que existe, 547 00:32:31,965 --> 00:32:36,197 y equilibraste la sensualidad con una riqueza real. 548 00:32:36,297 --> 00:32:38,497 La capa del traje de baño fue algo tan inteligente. 549 00:32:38,498 --> 00:32:41,163 Hacía al conjunto mucho más femenino. 550 00:32:41,567 --> 00:32:46,264 Creo que fuiste la mejor al incorporar orgánicamente la fruta en el traje. 551 00:32:46,265 --> 00:32:50,397 Usar la cáscara fue fenomenal. Muy inteligente, quedó hermoso. 552 00:32:50,398 --> 00:32:51,698 Gracias. 553 00:32:51,864 --> 00:32:53,564 La próxima es Shannel. 554 00:32:53,565 --> 00:32:55,264 Tú eres Miss Mandarina. 555 00:32:55,631 --> 00:32:56,964 Santino, ¿qué piensas? 556 00:32:56,965 --> 00:32:58,797 El naranja se ve genial en tu piel. 557 00:32:58,798 --> 00:33:01,130 Y siempre me sorprendes con los trajes, 558 00:33:01,131 --> 00:33:04,397 pero hay algo que no está conectando conmigo. 559 00:33:04,398 --> 00:33:09,163 Como que dices las cosas correctas, pero no las siento. 560 00:33:09,164 --> 00:33:10,731 No salen... 561 00:33:11,697 --> 00:33:14,097 - como auténticas. - Está bien. Suficiente. 562 00:33:14,098 --> 00:33:16,731 El que más me gustó fue el look ejecutivo, 563 00:33:16,732 --> 00:33:19,931 porque siempre luces hermosa, pero pudimos ver realmente lo bonita que eres. 564 00:33:20,397 --> 00:33:23,430 Y creo que pareces la próxima ex-esposa de Donald Trump. 565 00:33:24,764 --> 00:33:29,597 Cuando saliste con el traje de baño, fue muy natural. 566 00:33:29,598 --> 00:33:33,531 Y después pasamos al traje de gala, que creo que es un poco exagerado. 567 00:33:33,532 --> 00:33:35,813 Este sería un trago que tendría miedo de pedir. 568 00:33:35,814 --> 00:33:37,815 Pero con el traje de baño, lo pediría en un segundo. 569 00:33:37,816 --> 00:33:39,230 Está bien. Gracias, Jeffrey. 570 00:33:39,764 --> 00:33:41,163 - Hola, Rebecca. - ¡Hola!. 571 00:33:41,164 --> 00:33:42,631 María, ¿qué piensas? 572 00:33:42,998 --> 00:33:45,264 No me gustó mucho tu vestido. 573 00:33:45,797 --> 00:33:47,531 Es como maíz. 574 00:33:47,532 --> 00:33:50,230 Está dándome otro mensaje 575 00:33:50,231 --> 00:33:53,397 y no lo relaciono con limón o cítrico. 576 00:33:53,398 --> 00:33:56,464 Desearía que hubiese más atención en los detalles 577 00:33:56,465 --> 00:33:58,230 en el ruedo de tu vestido. 578 00:33:58,231 --> 00:34:02,063 Mira el ruedo del vestido de Nina y verás que todo está terminado. 579 00:34:02,064 --> 00:34:05,600 Pero tengo que decir que tu cabello es fenomenal con los limones en él. 580 00:34:05,601 --> 00:34:07,151 - Gracias. - Entonces, nenas. 581 00:34:07,152 --> 00:34:10,430 Antes le pregunté a cada una porqué deberían ser la ganadora 582 00:34:10,431 --> 00:34:12,264 de RuPaul's Drag Race. 583 00:34:12,265 --> 00:34:14,898 Ahora, tengo que preguntarles: 584 00:34:15,430 --> 00:34:18,197 ¿quién debería ser eliminada esta noche y por qué? 585 00:34:19,430 --> 00:34:21,297 Rebecca. ¿Cuál es tu respuesta? 586 00:34:23,864 --> 00:34:25,430 ¿Solo podemos elegir una? 587 00:34:27,464 --> 00:34:28,764 Puedes elegir tres. 588 00:34:32,163 --> 00:34:36,664 ¿Quieren saber? Mis tres competidoras son buenas chicas, 589 00:34:36,665 --> 00:34:37,998 y las amo a todas, 590 00:34:37,999 --> 00:34:39,501 pero algunas 591 00:34:39,502 --> 00:34:43,330 ya alcanzaron su pico como drags. 592 00:34:44,030 --> 00:34:48,864 Y yo debería tener la oportunidad de progresar y crecer. 593 00:34:48,865 --> 00:34:53,197 Te escuché, pero sinceramente necesito que me des un nombre. 594 00:34:53,198 --> 00:34:55,063 De las tres, diría que Shannel. 595 00:34:56,097 --> 00:34:59,097 - ¿Por qué? - Es un poco irritante, a veces. 596 00:34:59,397 --> 00:35:00,764 Gracias. 597 00:35:00,765 --> 00:35:04,164 Bien Nina, ¿quién debería ser eliminada esta noche? 598 00:35:04,197 --> 00:35:09,464 Rebecca. ¿Por qué? Porque la próxima súper estrella drag queen de Estados Unidos 599 00:35:09,465 --> 00:35:11,631 debería ser alguien con experiencia, 600 00:35:11,632 --> 00:35:16,597 para que esa persona pueda tomar el título con dignidad y respeto. 601 00:35:17,163 --> 00:35:19,364 Bebe, misma pregunta. 602 00:35:19,665 --> 00:35:20,764 Yo diría que Rebecca. 603 00:35:20,765 --> 00:35:23,264 Porque trabajar con ella es frustrante, 604 00:35:23,265 --> 00:35:25,944 y Ru, cuando se resume a eso, 605 00:35:25,945 --> 00:35:29,664 entre nosotras, Rebecca es la que tiene el más bajo nivel. 606 00:35:30,531 --> 00:35:32,864 - Eso es lo que tengo para decir. - Gracias, Bebe. 607 00:35:32,865 --> 00:35:35,430 Shannel, ¿quién debería ser eliminada esta noche? 608 00:35:35,431 --> 00:35:40,164 Me hace tan feliz que preguntes. Yo diría que... 609 00:35:40,231 --> 00:35:42,064 Yo. 610 00:35:42,430 --> 00:35:44,731 Porque no quiero estar más aquí. 611 00:35:46,564 --> 00:35:49,631 Desde el primer día fui duramente juzgada 612 00:35:49,632 --> 00:35:51,731 y estoy muy frustrada 613 00:35:51,732 --> 00:35:53,664 porque no puedan ver mi personalidad, 614 00:35:53,665 --> 00:35:58,097 porque soy tan jodidamente real, no tienen ni idea. 615 00:35:58,564 --> 00:36:01,097 Y no siento que me entiendan aquí. 616 00:36:01,597 --> 00:36:04,831 Mucho de las devoluciones es negativo. 617 00:36:05,797 --> 00:36:09,063 Semana tras semana, cuando es la eliminación, 618 00:36:09,064 --> 00:36:12,364 soy criticada tan negativamente, 619 00:36:12,764 --> 00:36:17,564 que nadie puede ser positiva si solo recibe cosas negativas. 620 00:36:17,565 --> 00:36:21,564 Siempre le dicen a todas lo maravillosas y hermosas que son, 621 00:36:22,564 --> 00:36:25,464 ninguno de los jueces, porque presté atención, 622 00:36:25,465 --> 00:36:26,931 me dijo que soy hermosa. 623 00:36:27,664 --> 00:36:29,764 Yo soy hermosa. 624 00:36:30,898 --> 00:36:34,564 Soy una hermosa persona por dentro y por fuera. 625 00:36:35,030 --> 00:36:38,297 Y es tan, tan frustrante para mí 626 00:36:38,298 --> 00:36:41,597 que esa imagen no parece ser transmitida. 627 00:36:41,598 --> 00:36:45,597 - Eres hermosa, muy hermosa. - Gracias. Gracias. 628 00:36:45,598 --> 00:36:49,297 - Lo eres. - Es tan lindo de escuchar. 629 00:36:49,298 --> 00:36:52,063 Es verdad, y lo siento. 630 00:36:52,064 --> 00:36:54,964 Y creí habértelo dicho, realmente. 631 00:36:54,965 --> 00:36:57,464 Y siento si no lo hice. 632 00:36:57,465 --> 00:37:01,697 Se lo digo a todas, están aquí porque son las mejores. 633 00:37:01,698 --> 00:37:05,097 Pero nunca gané un desafío. Ni un mini-desafío, 634 00:37:05,531 --> 00:37:07,297 ni un desafío principal. Ni uno. 635 00:37:07,298 --> 00:37:10,864 - Pero sigues en la carrera. - Y me pregunto por qué. 636 00:37:11,197 --> 00:37:15,230 ¿Por qué, con toda la negatividad que me devuelven, continúo aquí? 637 00:37:15,664 --> 00:37:17,597 No me gustaría que te vayas. 638 00:37:17,698 --> 00:37:20,398 Eres una gran competidora 639 00:37:20,399 --> 00:37:22,864 para este concurso. 640 00:37:22,965 --> 00:37:25,830 Respondiendo tu pregunta, me nomino a mí misma. 641 00:37:27,297 --> 00:37:28,597 Gracias, Shannel. 642 00:37:30,297 --> 00:37:31,597 Bien, señoritas. 643 00:37:31,598 --> 00:37:33,898 Mientras decidimos quién debe quedarse, 644 00:37:33,899 --> 00:37:37,330 esperen en el Interior Illusions Lounge. 645 00:37:38,030 --> 00:37:40,430 Los jueces y yo vamos a deliberar. 646 00:37:41,130 --> 00:37:43,831 Bien jueces, estamos en un completo nuevo nivel ahora. 647 00:37:43,832 --> 00:37:46,135 Shannel. ¿De dónde salió eso? 648 00:37:46,136 --> 00:37:49,464 ¿Lo hizo a propósito para conseguir atención? 649 00:37:49,465 --> 00:37:52,464 No puedo evitar pensar que esto pueda ser estrategia. 650 00:37:52,865 --> 00:37:54,264 Todas las demás mostraron 651 00:37:54,285 --> 00:37:57,617 una mezcla de vulnerabilidad y fabulosidad, y ella 652 00:37:57,618 --> 00:38:00,150 no quería hacer eso, pero lo hizo. 653 00:38:00,151 --> 00:38:01,517 - Sí, lo hizo. - Es verdad. 654 00:38:01,518 --> 00:38:04,851 Y tenemos que considerar que esa es la verdadera Shannel, yo creo. 655 00:38:04,852 --> 00:38:08,117 Me pregunto; ¿su propio brillo de estrella está opacando 656 00:38:08,118 --> 00:38:10,851 su capacidad de llevar la competencia adelante? 657 00:38:10,852 --> 00:38:14,918 Y si no puedes aguantar la presión, no funcionará. 658 00:38:14,919 --> 00:38:16,751 Entonces, salir y decir 659 00:38:16,752 --> 00:38:20,384 que no les gusto, o que nadie me dice que hermosa soy, 660 00:38:20,717 --> 00:38:22,684 cuando es un regalo. ¡Ella es hermosa! 661 00:38:22,685 --> 00:38:27,750 De las cuatro, creo que la que podría hacer un trabajo tan increíble 662 00:38:27,751 --> 00:38:30,117 parecido al que hiciste en los inicios de tu carrera, es Bebe. 663 00:38:30,217 --> 00:38:34,083 Ella tiene presencia. Su cuerpo, su actitud. 664 00:38:34,417 --> 00:38:35,817 Su vestido era impecable. 665 00:38:35,818 --> 00:38:39,083 Creo que no habría diferencia entre ese vestido 666 00:38:39,084 --> 00:38:41,951 y algo de la pasarela de alta costura de Valentino. 667 00:38:41,952 --> 00:38:45,074 Yo creo que hubiese llorado si me hubiesen dado las frambuesas. 668 00:38:45,075 --> 00:38:48,717 Quedé sorprendido por que las mantuvo prendidas en su cabello. 669 00:38:49,484 --> 00:38:52,350 Rebecca recibió muchas críticas de sus compañeras hoy. 670 00:38:52,351 --> 00:38:56,018 Creo que entiendo por qué dijo que todas esas perras deberían irse. 671 00:38:56,484 --> 00:38:57,918 ¡Váyanse todas! 672 00:38:58,651 --> 00:39:03,350 De las cuatro, ella es la que yo escogería como la más débil en este desafío. 673 00:39:03,651 --> 00:39:05,050 Nina Flowers. 674 00:39:05,051 --> 00:39:06,351 Me encantó su vestido. 675 00:39:06,352 --> 00:39:10,851 Ella eligió la mejor fruta, entonces fue fácil saber usarla. 676 00:39:11,002 --> 00:39:15,884 Me encanta la originalidad de Nina, y como usó los mangos en el cuello. 677 00:39:15,885 --> 00:39:19,817 Fue adorable. Me encanta que siempre nos sorprenda. 678 00:39:20,350 --> 00:39:21,650 Gracias, jueces. 679 00:39:21,818 --> 00:39:23,684 Gracias. Traigan nuevamente a las chicas. 680 00:39:25,417 --> 00:39:27,717 Bienvenidas nuevamente, señoritas. Empecemos. 681 00:39:28,058 --> 00:39:30,724 Bebe "Miss Frambuesa" Benet. 682 00:39:30,725 --> 00:39:33,257 Vienes de estar a un paso de la eliminación 683 00:39:33,258 --> 00:39:37,557 y esta semana, fuiste la belle del Ball. 684 00:39:37,558 --> 00:39:39,757 Arrasaste las tres veces. 685 00:39:39,858 --> 00:39:41,424 Bebe, eres la ganadora de este desafío. 686 00:39:41,425 --> 00:39:42,725 Felicitaciones. 687 00:39:45,757 --> 00:39:47,090 Gracias, jurados. 688 00:39:47,091 --> 00:39:49,357 Como saben, no hay inmunidad esta semana, 689 00:39:49,358 --> 00:39:51,024 pero has ganado 690 00:39:51,025 --> 00:39:53,257 un vestido a medida 691 00:39:53,258 --> 00:39:55,691 de Miami Elite Designs. 692 00:39:56,257 --> 00:40:00,590 Estás a salvo y llegaste a la vuelta final de RuPaul's Drag Race. 693 00:40:00,657 --> 00:40:01,957 Felicitaciones. 694 00:40:03,324 --> 00:40:05,290 - Nina Flowers. - Si. 695 00:40:05,291 --> 00:40:09,591 Tu look grita "Realidad" y es exactamente lo que buscábamos. 696 00:40:09,592 --> 00:40:13,824 Estás a salvo y llegaste a la vuelta final de RuPaul's Drag Race. 697 00:40:13,825 --> 00:40:15,272 Muchas gracias. 698 00:40:15,273 --> 00:40:17,357 Quedaron dos queens. 699 00:40:17,691 --> 00:40:20,058 Shannel, Rebecca. 700 00:40:20,491 --> 00:40:22,924 Ustedes representas dos estadios diferentes de drag. 701 00:40:22,925 --> 00:40:25,657 Y cada una tiene algo que le falta a la otra. 702 00:40:25,658 --> 00:40:27,107 Primero, Rebecca. 703 00:40:27,108 --> 00:40:31,390 Eres joven, vulnerable, y has crecido mucho en la competencia. 704 00:40:31,757 --> 00:40:33,057 Y Shannel. 705 00:40:33,324 --> 00:40:36,624 Glamorosa, experimentada, la showgirl Shannel. 706 00:40:37,424 --> 00:40:39,358 Y quiero que sepas: 707 00:40:39,559 --> 00:40:42,524 Shannel, tú eres hermosa. 708 00:40:43,390 --> 00:40:45,290 Pero no necesitabas que te lo dijese. 709 00:40:45,291 --> 00:40:46,991 Pero suena muy bien. 710 00:40:48,457 --> 00:40:50,891 En un momento, a una de ustedes le diré Shantey. 711 00:40:51,224 --> 00:40:52,624 Lo cual significa que se quedará. 712 00:40:53,125 --> 00:40:56,657 Y a una le diré Sashay, te vas. 713 00:40:58,058 --> 00:41:01,624 Anteriormente, les pedimos que preparen una actuación de lipsync 714 00:41:01,958 --> 00:41:05,591 de una de mis canciones favoritas, "Shackles" de Mary Mary. 715 00:41:05,658 --> 00:41:07,958 Esta es su última oportunidad para impresionarme 716 00:41:07,959 --> 00:41:10,524 y salvarse de la eliminación. 717 00:41:10,525 --> 00:41:11,825 Ha llegado el momento 718 00:41:12,324 --> 00:41:14,757 de hacer lipsync ¡por sus vidas! 719 00:41:14,758 --> 00:41:16,357 No la caguen. 720 00:41:16,891 --> 00:41:18,757 ¡Que empiece la música! 721 00:42:28,958 --> 00:42:30,390 Muy bien, señoritas. 722 00:42:31,290 --> 00:42:32,757 Ya tomé la decisión. 723 00:42:34,924 --> 00:42:38,691 Rebecca, no importa cuándo nuestro tiempo juntas termine, 724 00:42:39,824 --> 00:42:41,857 para ti, apenas será el comienzo. 725 00:42:41,858 --> 00:42:45,691 Semana tras semana, tu potencial te mantuvo aquí. 726 00:42:46,624 --> 00:42:48,290 Y te mantiene otra vez. 727 00:42:51,324 --> 00:42:52,857 Shantay, te quedas. 728 00:42:55,190 --> 00:42:56,490 Gracias a todos. 729 00:42:56,491 --> 00:43:00,557 Shannel, aunque tu tiempo aquí ha llegado a su fin, 730 00:43:00,558 --> 00:43:05,123 tu contribución al mundo del drag es innegable. 731 00:43:05,224 --> 00:43:07,490 - Gracias, Shannel. - No hay problema, gracias. 732 00:43:07,491 --> 00:43:09,390 Sashay, te vas. 733 00:43:10,524 --> 00:43:12,891 Shannel quería tanto ganar, 734 00:43:12,892 --> 00:43:15,290 creo que eso le jugó en contra. 735 00:43:15,790 --> 00:43:17,090 Participé del programa, 736 00:43:17,091 --> 00:43:19,791 pude mostrarle al mundo que tengo un cuerpo fabuloso, 737 00:43:19,792 --> 00:43:25,190 que soy hermosa. Fue muy lindo finalmente haberlo escuchado hoy. 738 00:43:25,390 --> 00:43:26,690 Yo ya gané. 739 00:43:27,058 --> 00:43:28,390 Para mis TOP 3, 740 00:43:28,691 --> 00:43:30,024 mis felicitaciones. 741 00:43:30,424 --> 00:43:33,857 Para ustedes, RuPaul's Drag Race apenas comenzó. 742 00:43:34,390 --> 00:43:35,690 Y recuerden: 743 00:43:35,757 --> 00:43:37,557 si no se aman a ustedes mismas, 744 00:43:38,557 --> 00:43:40,724 ¿cómo demonios amarán a alguien más? 745 00:43:40,725 --> 00:43:43,058 - ¿Puedo escuchar un amén? - Amén. 746 00:43:43,991 --> 00:43:45,390 Que suene la música. 747 00:43:53,737 --> 00:43:58,737 Subtítulos por Juampius para RuPaul Argentina. 748 00:43:59,058 --> 00:44:00,557 Y entonces quedaron tres. 748 00:44:01,305 --> 00:45:01,267 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org