1
00:00:02,244 --> 00:00:04,746
Anteriormente en
RuPaul's Drag Race...
2
00:00:04,746 --> 00:00:08,089
Van a presentar sus propios talk shows..
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,963
Estoy a un escalon de separación de...
4
00:00:11,963 --> 00:00:13,263
Cher!
5
00:00:13,702 --> 00:00:15,934
Tu eras tipo, la gran estrella infantil de tu comunidad?
6
00:00:15,934 --> 00:00:18,438
No, querida.
Nosotros eramos pobres y fue durante la depresión.
7
00:00:18,994 --> 00:00:20,610
- No teníamos dinero.
- Amo eso!
8
00:00:20,610 --> 00:00:22,589
- Y no teniamos comida.
- Esta muy bien
9
00:00:23,606 --> 00:00:25,118
Ay mi Dios.
Chad...
10
00:00:25,684 --> 00:00:27,718
Trinity me llamaba todo el tiempo de Chad...
11
00:00:28,045 --> 00:00:28,775
Chad.
12
00:00:31,526 --> 00:00:35,807
Courtny Act, Feliztravaciones, eres la ganadora del desafío de ésta semana .
13
00:00:36,744 --> 00:00:38,236
Adore Delano.
14
00:00:38,437 --> 00:00:40,231
Shantay,
te quedas.
15
00:00:41,437 --> 00:00:45,231
Trinity K. Bonet.
Sashay, te vas.
16
00:00:52,761 --> 00:00:55,043
Nena, cierra la boca.
17
00:00:56,015 --> 00:00:58,869
Se buena, se gentil.
Se tu.
18
00:01:00,592 --> 00:01:02,778
Estoy a flor de piel.
19
00:01:02,778 --> 00:01:06,169
Estoy decepcionada,
con ravia de mi misma...
20
00:01:06,479 --> 00:01:08,573
Preciso sacudirme de aquí en delante.
21
00:01:09,439 --> 00:01:11,204
Feliztravaciones,
Sra. Act.
22
00:01:11,636 --> 00:01:14,291
- Feliztravaciones por haber ganado.
- Gracias.
23
00:01:14,874 --> 00:01:16,732
Quiero tener un Talk Show
cuando crezca.
24
00:01:16,732 --> 00:01:18,749
Entonces dejaré que seas mi
Michelle Visage.
25
00:01:19,622 --> 00:01:20,984
Mis pechos no son así de grandes.
26
00:01:21,862 --> 00:01:26,904
Es perfecto sentir que los jurados
me estan viendo de la forma que quería.
27
00:01:27,217 --> 00:01:31,125
Y me siento un
poquito mas competitiva.
28
00:01:31,325 --> 00:01:34,544
Tipo...
Oliendo los cien mil dolares aquí.
29
00:01:34,951 --> 00:01:35,795
Ahora...
Solo falta...
30
00:01:35,795 --> 00:01:37,637
Solo falta... aun no has doblado.
31
00:01:38,198 --> 00:01:41,175
- Solamente tu y yo, Bianca.
- Ustedes podrían competir la próxima semana.
32
00:01:41,579 --> 00:01:43,922
Que tal, si en la próxima semana,
tenemos un desafío de baile?
33
00:01:43,922 --> 00:01:47,221
Entonces Bianca podrá doblar
y yo seré la única que faltara doblar.
34
00:01:47,813 --> 00:01:51,236
Me estas amenazando, Eva Peron que parece un pajaro triste?
35
00:01:51,985 --> 00:01:53,120
Maldita perra.
36
00:01:54,264 --> 00:01:57,920
A veces pienso que Courtney
ataca y es antipática por demas.
37
00:01:58,414 --> 00:02:03,505
Ella no debería parecer rubia todo el tiempo,
probablemente debería parecer desnuda todo el tiempo...
38
00:02:03,802 --> 00:02:06,832
Queda medio monótono.
Ellos quieren versatilidad.
39
00:02:07,069 --> 00:02:09,243
Todas sabemos que ella es linda.
Danos algo mas.
40
00:02:09,243 --> 00:02:11,696
Vuelve para Australia.
41
00:02:15,504 --> 00:02:19,771
La ganadora de RuPaul's Drag Race recibira un impresionante paquete de Color Evolution Cosmestics.
42
00:02:19,771 --> 00:02:23,318
Y un premio en efectivo de 100 mil dólares!
43
00:02:23,318 --> 00:02:26,851
Con jurados extra especiales:
David Burtka
44
00:02:26,851 --> 00:02:28,914
y Neil Patrick Harris.
45
00:02:29,478 --> 00:02:31,149
RuPaul Drag Race
46
00:02:31,149 --> 00:02:33,353
AllRuPaul
facebook.com/AllRuPaul
47
00:02:39,015 --> 00:02:41,286
- Zona Oeste.
- Solo seis de nosotras.
48
00:02:42,237 --> 00:02:46,579
Es el top seis. Cualquier relbalón,
te puede sacar del juego.
49
00:02:46,798 --> 00:02:49,018
Voy a dejas cascaras de banana en todas partes.
50
00:02:50,300 --> 00:02:53,144
- Entonces, es ahora?
- Talvez hagamos magia.
51
00:02:53,144 --> 00:02:55,962
Ya fui asistente de mago
y cuando estaba muy apretada
52
00:02:55,962 --> 00:02:59,209
en aquella caja, estaba en una
posicion que mi testículo
53
00:02:59,209 --> 00:03:02,258
- derecho salió para afuera.
- Por que tu tienes un testículo rojo?
54
00:03:02,258 --> 00:03:04,632
Mi testículo derecho.
55
00:03:07,659 --> 00:03:09,378
Uh nena...
56
00:03:10,443 --> 00:03:11,803
Queridos novios...
57
00:03:12,049 --> 00:03:14,891
Nos reunimos aqui
en la presencia de "Si" Señor.
58
00:03:15,908 --> 00:03:16,971
Diga:
"Si acepto".
59
00:03:17,359 --> 00:03:21,610
Y yo, tal vez, pueda declararte
como la America's Next Drag Superstar.
60
00:03:21,881 --> 00:03:24,780
Ahora puede besar a la mama de todas.
61
00:03:27,975 --> 00:03:30,801
- Hola, Hola, Hola.
- Hola.
62
00:03:31,285 --> 00:03:33,897
Bien chicas.
Para en mini desfío de hoy...
63
00:03:33,897 --> 00:03:38,724
Quiero que creen
pinturas abstratas.
64
00:03:39,049 --> 00:03:41,625
En honor al matrimonio igualitario.
65
00:03:42,013 --> 00:03:44,625
Llamo a esa coleccion como:
"Todos digan, amor".
66
00:03:44,625 --> 00:03:45,780
Amor!
67
00:03:47,420 --> 00:03:49,598
Ooh, Scruff Pit Crew!
68
00:03:52,563 --> 00:03:54,810
Necesitan colocarse
estos trajes.
69
00:03:54,810 --> 00:03:59,313
Y cada una de ustedes tiene que
pintar con el trasero una pieza de arte.
70
00:04:00,225 --> 00:04:02,013
Muevan sus
Picasos.
71
00:04:02,895 --> 00:04:05,004
Mueve mi fabricante de dinero.
72
00:04:06,703 --> 00:04:08,661
En sus marcas...
Preparadas...
73
00:04:08,661 --> 00:04:09,609
Yaa!
74
00:04:12,767 --> 00:04:15,034
Joslyn, tienes ocho biquinis
que puedas prestarme?
75
00:04:21,018 --> 00:04:24,649
Bien, chicas.
No confien en el cuerpo.
76
00:04:27,800 --> 00:04:28,689
Eso.
77
00:04:36,211 --> 00:04:38,538
Ay, mi Dios.
Esto es tan Georgia O'Keeffe.
78
00:04:40,000 --> 00:04:46,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
79
00:04:49,242 --> 00:04:54,553
Bien, artistas.
Diganme sobre lo que hicieron.
80
00:04:54,553 --> 00:04:57,256
- Comencemos con Joslyn.
- Hay un corazon aquí...
81
00:04:57,256 --> 00:05:00,852
También hay unos lentes, como yo.
Porque el amor es ciego.
82
00:05:02,943 --> 00:05:05,339
- Amor.
- Pero no combina con mi sofá.
83
00:05:07,004 --> 00:05:10,926
Esta obra se llama
"Siempre oscuro antes del amanecer".
84
00:05:10,967 --> 00:05:13,313
Andy Warhol.
85
00:05:14,795 --> 00:05:18,345
Comence con una linda
igualdas de signos
86
00:05:18,345 --> 00:05:20,141
y luego empecé a pegar con mi cabello.
87
00:05:20,141 --> 00:05:21,721
Muy Lady Gaga.
88
00:05:22,749 --> 00:05:23,848
Es un caos.
89
00:05:23,848 --> 00:05:27,826
Traje ángeles entre el
amor con pequeños árboles felices
90
00:05:27,826 --> 00:05:29,956
y pájaros
y abejas.
91
00:05:30,264 --> 00:05:32,173
Magnífico.
92
00:05:32,443 --> 00:05:34,112
Lo estas viendo al reves.
93
00:05:34,112 --> 00:05:36,945
Ok.
Ahora veo.
94
00:05:37,580 --> 00:05:41,547
Esas columnas púrpuras son gobierno y sociedad.
95
00:05:41,960 --> 00:05:45,404
Entre ellas el corazón
que crece y se transforma en un hueco.
96
00:05:45,404 --> 00:05:47,487
Muy Tyra Banks.
97
00:05:48,470 --> 00:05:50,669
Mi pintura
representa
98
00:05:50,669 --> 00:05:54,405
El hombre y la mujer
formando un lindo cuerpo.
99
00:05:54,405 --> 00:05:55,626
Yo no veo.
100
00:05:56,516 --> 00:05:58,032
Parece que estaba haciendo un juego radical.
101
00:05:58,032 --> 00:06:00,625
Para de confiar en
esa barriga.
102
00:06:01,378 --> 00:06:03,844
Bello trabajo,
damas.
103
00:06:04,440 --> 00:06:08,031
La ganadora del mini
desafio de hoy es...
104
00:06:10,862 --> 00:06:12,549
Bianca Del Rio.
105
00:06:12,896 --> 00:06:14,704
Feliztravaciones.
106
00:06:15,064 --> 00:06:16,060
Mi hija podría hacer eso.
107
00:06:16,060 --> 00:06:18,667
- Cierra la boca.
- Bien, chicas...
108
00:06:18,667 --> 00:06:21,282
Limpiense que viene compañia.
109
00:06:22,809 --> 00:06:23,869
Vamos.
110
00:06:26,532 --> 00:06:28,340
Esta cosa puede ir mas rápido?
111
00:06:29,544 --> 00:06:32,697
Ésta semana el amor está en el aire.
112
00:06:32,993 --> 00:06:36,357
Quiero que conozcan a estas verdaderas mujeres.
113
00:06:39,544 --> 00:06:44,525
Mañana tendré el honor de casar estas damas en el escenario.
114
00:06:45,141 --> 00:06:46,185
Porque, si...
115
00:06:46,774 --> 00:06:49,970
Mama Ru
será el sacerdote, gente.
116
00:06:56,118 --> 00:06:57,719
Bien, chicas.
Quiero que conozcan...
117
00:07:06,598 --> 00:07:09,252
Ya o tengo.
Este es el "desafío de maquillaje".
118
00:07:09,550 --> 00:07:13,740
Estoy mirando de arriba a abajo y
me pregunto cual será la mejor novia.
119
00:07:13,740 --> 00:07:16,302
Bianca, ya que ganaste
el mini desafio...
120
00:07:16,502 --> 00:07:19,472
Necesitas formar pares para cada reina.
121
00:07:20,287 --> 00:07:23,377
Tendré que colocar a la
Sra. Brittany con...
122
00:07:23,377 --> 00:07:26,410
Joslyn, porque ella
adoro tus accesorios.
123
00:07:27,787 --> 00:07:30,365
- Hola, Brittany.
- Voy a querer a la Sra. Eddie.
124
00:07:30,694 --> 00:07:32,485
Todo bien,
Ok.
125
00:07:33,176 --> 00:07:34,471
Parece audaz.
126
00:07:34,471 --> 00:07:36,957
Amy, creo que te llevarías bien con...
127
00:07:36,957 --> 00:07:39,315
- Adore.
- Hola.
128
00:07:39,565 --> 00:07:42,266
Te pareces al estilo de Courtney...
129
00:07:42,266 --> 00:07:44,285
- Rubia.
- Hola.
130
00:07:45,517 --> 00:07:48,786
- Y ésta es Darriene.
- Hola!
131
00:07:49,428 --> 00:07:52,759
- Amy, ella es BenDeLa.
- Hola.
132
00:07:54,330 --> 00:07:58,361
Chicas, estamos buscando
por una familia fuerte y parecida.
133
00:07:58,361 --> 00:08:02,677
Usaran telas de
Fabric Planet y su propio drag.
134
00:08:03,224 --> 00:08:04,989
Como mamas drag
de las novias...
135
00:08:05,454 --> 00:08:10,098
Quiero que usen carisma,
singularidad, garra y talento...
136
00:08:10,098 --> 00:08:11,913
Para que hagan de su casamiento.
137
00:08:11,913 --> 00:08:14,472
El día mas importante de sus vidas.
138
00:08:15,284 --> 00:08:16,879
Pero para hacer esto...
139
00:08:17,079 --> 00:08:19,426
Primero necesitan
conocer los "barbados".
140
00:08:20,896 --> 00:08:23,074
Bienvenidos caballeros.
141
00:08:23,753 --> 00:08:25,081
Para el desafío principal de ésta semana.
142
00:08:25,081 --> 00:08:28,427
No van a maquillar solamente a éstas mujeres...
143
00:08:30,307 --> 00:08:33,570
No, no.
Eso sería muy facil.
144
00:08:34,462 --> 00:08:38,332
En vez de eso, usaran
la magia del drag...
145
00:08:38,660 --> 00:08:41,476
Para transformar
este grupo barbado...
146
00:08:41,928 --> 00:08:43,727
En novias.
147
00:08:45,224 --> 00:08:48,354
Es un buen día
para un "Casamiento Drag".
148
00:08:49,775 --> 00:08:54,213
Caballeros, enciendan sus motores.
Y que gane la mejor mujer.
149
00:08:55,434 --> 00:08:56,675
No maquillo a otras personas...
150
00:08:56,675 --> 00:08:58,098
No se coser...
151
00:08:58,896 --> 00:09:02,581
Voy a sentarme en un cono y esperar
que un camión me mate.
152
00:09:02,581 --> 00:09:04,403
Juro por Dios,
estoy harta!
153
00:09:05,405 --> 00:09:06,517
Oh, no.
154
00:09:07,337 --> 00:09:08,058
A continuación...
155
00:09:08,058 --> 00:09:09,918
Quedará colgado como una túnica o algo así?
156
00:09:09,918 --> 00:09:12,419
Courtney está colocando
su novia en un toallón de baño.
157
00:09:13,307 --> 00:09:15,104
Creo que voy a nesecitar de un velo.
158
00:09:15,104 --> 00:09:16,540
No, no lo haras.
Voy a batir tu rostro .
159
00:09:16,540 --> 00:09:17,854
Batir mi rostro?
160
00:09:26,589 --> 00:09:29,513
Nuestro desafío de hoy es transformar
héteros barbados en novias.
161
00:09:30,043 --> 00:09:32,230
La llave para un
vestido de novia bonito
162
00:09:32,230 --> 00:09:33,686
es tener certeza de que ella está feliz.
163
00:09:33,686 --> 00:09:35,416
La primer cosa que hacer es sentarnos con las parejas
164
00:09:35,416 --> 00:09:37,248
y descubrir que les gustaría para su casamiento.
165
00:09:38,011 --> 00:09:40,791
Que piensas sobre el maquillaje?
166
00:09:40,996 --> 00:09:44,169
Suave en los ojos y
labios brillantes?
167
00:09:44,169 --> 00:09:47,217
- O fuerte en los ojos...
- Creo que es mejor esa.
168
00:09:47,217 --> 00:09:49,260
Fuerte en los ojos
y labios llamativos.
169
00:09:49,260 --> 00:09:51,091
Eres de mi tipo de mujer.
170
00:09:53,925 --> 00:09:55,495
Esto será divertido.
171
00:09:55,938 --> 00:09:57,915
Esty animada
para este desafio.
172
00:09:57,915 --> 00:10:03,036
Estoy en un casamiento y adoro
todo sobre casamiento y será un aliado
173
00:10:03,286 --> 00:10:06,517
Ok, entonces.
Tienes algun tipo de visión...?
174
00:10:06,517 --> 00:10:11,677
- Veo un look de princesa.
- Vas a estar tan linda.
175
00:10:11,677 --> 00:10:13,537
Linda?
176
00:10:15,909 --> 00:10:18,819
Podemos colocar acolchonamiento
para parecer que tienes caderas.
177
00:10:19,415 --> 00:10:23,097
- Y tendras un cuerpo.
- No se si quiero tanto cuerpo.
178
00:10:25,755 --> 00:10:27,377
No es excitante?
179
00:10:28,086 --> 00:10:31,672
No creo que Brandon tenga la mínima idea de lo que hay que hacer.
180
00:10:32,955 --> 00:10:34,485
Como te sientes para afeitarte?
181
00:10:35,473 --> 00:10:36,988
- Estoy bien con eso.
- Ok.
182
00:10:36,988 --> 00:10:38,612
- Podemos hacerlo.
- Bien.
183
00:10:38,612 --> 00:10:40,633
Nunca vi a Kevin
sin barba.
184
00:10:40,833 --> 00:10:43,207
Estoy un poco...
nerviosa con eso.
185
00:10:43,207 --> 00:10:44,970
Cuando fue la última vez que te has visto sin barba?
186
00:10:44,970 --> 00:10:46,157
Hace 6 años.
187
00:10:46,986 --> 00:10:48,708
La parte mas preocupante con la barba
188
00:10:48,708 --> 00:10:51,601
no es saber lo que encontrarás ahí.
Podría ser cualquier cosa.
189
00:10:53,165 --> 00:10:55,768
Qué esperan de ese casamiento?
190
00:10:55,768 --> 00:10:57,891
Me gustaría hacer algo más...
191
00:10:58,190 --> 00:10:59,427
Gótico.
192
00:11:01,268 --> 00:11:09,189
- Sabes, Rock 'n' Roll y nada tradicional.
- Tiene que ser algo Sharon, Detox y Raven.
193
00:11:09,189 --> 00:11:10,830
- Sharon y Detox?
- Eso.
194
00:11:11,220 --> 00:11:12,895
Gótico?
195
00:11:13,578 --> 00:11:15,546
Los materiales que tenemos son blancos.
196
00:11:15,546 --> 00:11:17,703
Entonces,
nada gótico.
197
00:11:21,085 --> 00:11:23,610
Eres un tipo bien
robusto.
198
00:11:23,891 --> 00:11:26,579
Mi única fraqueza es...
No precisas ser el hombre lindo.
199
00:11:26,579 --> 00:11:28,726
Eras el lindo cuando estabas en el ejército, no es así?
200
00:11:29,014 --> 00:11:31,679
Si tienes alguna bomba por ahí,
puedes bombardear éste barco ahora.
201
00:11:32,804 --> 00:11:35,656
Courtney puede tener mas
problemas para transformar
202
00:11:35,656 --> 00:11:40,908
Un tipo robusto porque ella solamente
usa pedazos de paño y máscaras.
203
00:11:42,987 --> 00:11:44,380
Creo que voy a necesitar de un velo.
204
00:11:44,645 --> 00:11:46,547
No, no lo haras.
Voy a batir tu rostro.
205
00:11:47,077 --> 00:11:48,999
- Batir mi rosto?
- Claro. Tu has dicho eso.
206
00:11:48,999 --> 00:11:52,654
Batir el rosto significa
que has hecho un buen trabajo
207
00:11:52,654 --> 00:11:54,392
- colocando maquiaje.
- Todo bien.
208
00:11:54,392 --> 00:11:55,741
Es dialecto.
209
00:11:57,112 --> 00:11:59,175
Mi batir el rosto
es algo totalmente diferente.
210
00:11:59,175 --> 00:12:03,613
Puedo hacer tu rostro pero no se coser.
211
00:12:04,690 --> 00:12:06,800
La visión de mi casamiento sería...
212
00:12:06,800 --> 00:12:09,232
Al aire libre con un vestido bien tierno, sabes?
213
00:12:10,250 --> 00:12:11,435
Bien elegante.
214
00:12:12,386 --> 00:12:13,451
Elegante?!
215
00:12:13,451 --> 00:12:16,868
Creo que ella no entendió cuando dije que NO SE COSER.
216
00:12:19,459 --> 00:12:20,973
Atención, mujeres.
217
00:12:21,430 --> 00:12:26,195
Es hora de que experimenten sus trajes .
218
00:12:26,663 --> 00:12:29,138
Besen a sus compañeros
y digan "chau" por ahora.
219
00:12:29,725 --> 00:12:31,241
- Te amo.
- No la cagues.
220
00:12:33,732 --> 00:12:35,524
- Vamos a tomar algunos materiales.
- Ok.
221
00:12:38,088 --> 00:12:40,535
Como se camina en éstas cosas?
222
00:12:42,133 --> 00:12:43,789
Pase la cabeza por aquí.
223
00:12:44,289 --> 00:12:47,007
Eso aún está facil.
224
00:12:47,007 --> 00:12:50,371
Esto que se parece
con una tunica de monge.
225
00:12:50,599 --> 00:12:53,785
Courtney está colocando
su novia en un toallón de baño.
226
00:12:55,101 --> 00:12:57,193
Quedará colgado
como una túnica o algo así?
227
00:12:57,193 --> 00:12:59,184
Creo que Courtney tendrá
un desafío bien dificil.
228
00:12:59,412 --> 00:13:02,811
Porque está acostumbrada a hacer vestidos para ella
229
00:13:02,811 --> 00:13:09,029
de éste tamaño.
En cuanto a éste tamaño?
230
00:13:09,029 --> 00:13:09,951
No.
231
00:13:12,046 --> 00:13:15,147
No voy a tirarme sobre ti
porque no soy recluta.
232
00:13:15,579 --> 00:13:19,080
Hay gays por demas en éste mundo.
Y ahora ellos creen que se pueden casar, sabes?
233
00:13:19,080 --> 00:13:20,998
- Todo será un desastre .
- Soy de Holanda y
234
00:13:20,998 --> 00:13:26,046
es el pais mas comprometido del mundo.
Es muy normal que los gays se casen.
235
00:13:26,046 --> 00:13:28,017
- En Holanda?
- Si, claro.
236
00:13:28,017 --> 00:13:30,906
Es bueno saber eso.
Las cosas son un poco lentas aquí
237
00:13:30,906 --> 00:13:32,782
Pero con suerte, eso cambiará.
238
00:13:33,032 --> 00:13:36,002
- Las personas tienen miedo de lo que quieren.
- Totalmente.
239
00:13:36,221 --> 00:13:38,378
Es refrescante salir con alguien que es hétero
240
00:13:38,378 --> 00:13:41,429
sin precisar estar.
Realmente me gustando éste chico.
241
00:13:42,153 --> 00:13:45,339
- Estoy ayudando aquí.
- Un montón.
242
00:13:45,497 --> 00:13:47,183
Mira, hice un amigo hoy.
243
00:13:47,183 --> 00:13:47,839
Yo?
244
00:13:47,839 --> 00:13:48,794
Amigo?
245
00:13:49,478 --> 00:13:52,827
- Hola, hola, hola.
- Hola!
246
00:13:53,857 --> 00:13:56,624
Vamos a comenzar la fiesta con las novias.
247
00:13:57,998 --> 00:14:01,390
- Hola, Joslyn.
- Hola, Rusi-tierna.
248
00:14:01,674 --> 00:14:03,076
- Hola, Brandon.
- Hola.
249
00:14:03,076 --> 00:14:04,701
- Se que eres jugador de basquet ball.
- Eso.
250
00:14:04,701 --> 00:14:09,682
Digame, que van a decir tus colegas cuando te vean vestido de drag?
251
00:14:10,802 --> 00:14:11,910
Devastado.
252
00:14:11,910 --> 00:14:13,894
- No quiero ni pensarlo.
- No quieres ni pensarlo?
253
00:14:15,953 --> 00:14:18,594
Te has esforzado
en la pasarela con las críticas de los jurados.
254
00:14:18,594 --> 00:14:20,960
Y cuestionaron tu sentido de estilo.
255
00:14:20,960 --> 00:14:23,967
- Y tiende a ser mucho cabello.
- Eso.
256
00:14:23,967 --> 00:14:25,537
- Mas biquinis.
- Eso.
257
00:14:25,537 --> 00:14:28,717
Como me puedes asegurar que no vas a la eliminación de nuevo?
258
00:14:28,953 --> 00:14:31,156
Eso me esta dejando ...
259
00:14:31,405 --> 00:14:33,003
Vamos con mas paños.
260
00:14:33,003 --> 00:14:34,561
Como es?
261
00:14:34,844 --> 00:14:36,970
Dices que tu trasero estará cubierto?
262
00:14:36,970 --> 00:14:40,396
- Eso mismo.
- Como te vamos a reconocer?
263
00:14:40,396 --> 00:14:45,218
Voy a dejar mi estilo
mas sofisticado y pulido.
264
00:14:45,218 --> 00:14:47,130
Vas a mantener
la zorrita mas...
265
00:14:49,627 --> 00:14:52,036
- Ok, vuelvan al trabajo.
- Gracias, Rusi-tierna.
266
00:14:53,485 --> 00:14:56,771
- Hola, Darriene. Hola, Damon.
- Hola, Ru.
267
00:14:56,771 --> 00:14:59,972
La gran idea de venir al programa fue tuya?
268
00:14:59,972 --> 00:15:02,598
- Fue mi decisión.
- Como pasó eso?
269
00:15:03,270 --> 00:15:07,343
Algo me dice que esto no será un casamiento blanco.
270
00:15:07,343 --> 00:15:08,657
Claro que no!
271
00:15:09,008 --> 00:15:10,987
Creo que estamos mas
para shows de horrores.
272
00:15:10,987 --> 00:15:13,421
Vamos a ser algo tipo
Familia Addams.
273
00:15:14,116 --> 00:15:17,581
Si Jim Morrison fuese drag
queen seria yo
274
00:15:18,287 --> 00:15:21,438
Ok, ok.
Escuchen, dejaré que vuelvan al trabajo, ok?
275
00:15:21,438 --> 00:15:22,749
- ok.
- Todo bien.
276
00:15:24,034 --> 00:15:27,500
- Hola, Alex. Hola, Bianca.
- Hey, hey, hey.
277
00:15:27,881 --> 00:15:29,114
Wow.
Mira eso.
278
00:15:29,114 --> 00:15:33,923
- Esa tela es magnífica.
- Vamos a mostrar un look de dama clásico.
279
00:15:35,004 --> 00:15:38,144
La novia de Bianca debería estar preocupada con aquel vestido.
280
00:15:39,799 --> 00:15:41,197
Quero decir,
es increible.
281
00:15:41,197 --> 00:15:42,382
Hasta que lo veamos.
282
00:15:43,067 --> 00:15:45,317
Que haras para afeminar su rostro?
283
00:15:45,676 --> 00:15:47,552
Voy a pedirle a todas que den un paso atras...
284
00:15:47,833 --> 00:15:50,290
Que les va a servir mucho.
285
00:15:50,290 --> 00:15:53,164
Solo, mantengan distancia de mi novia.
286
00:15:53,584 --> 00:15:54,647
Te veo en el escenario.
287
00:15:54,647 --> 00:15:56,258
- Todo bien.
- Gracias, Ru.
288
00:15:56,918 --> 00:15:58,917
Ok, chicas.
Juntense.
289
00:15:59,554 --> 00:16:02,084
Como un agradecimiento a los hombres novias
290
00:16:02,084 --> 00:16:07,176
Les daré regalos de
Klein Epstein & Parker
291
00:16:07,572 --> 00:16:10,147
Que son los responsables en hacer mis trajes.
292
00:16:11,987 --> 00:16:13,895
Y para el día de mañana
293
00:16:13,895 --> 00:16:16,288
Buena suerte y no la caguen.
294
00:16:24,349 --> 00:16:27,409
Odie eso.
Preciso hacer una falda.
295
00:16:27,392 --> 00:16:30,888
- Solamente no se como hacerla.
- Ok, tu quieres una sobre-falda?
296
00:16:30,888 --> 00:16:33,661
Coloca un alfiler por encima y fijate como queda.
297
00:16:34,346 --> 00:16:36,392
- Tipo así?
- Eso.
298
00:16:38,404 --> 00:16:39,755
Que estabas tratando de hacer?
299
00:16:39,755 --> 00:16:41,482
Dejar abiero en las laterales?
300
00:16:42,282 --> 00:16:43,373
Estoy preguntando.
301
00:16:44,359 --> 00:16:47,553
No lo se.
Ay, mi Dios.
302
00:16:49,015 --> 00:16:52,657
No quiero decepcionar a Ru.
No soy costurera.
303
00:16:52,657 --> 00:16:55,330
No soy como Cenicienta que
tiene a los ratoncitos para ayudarla
304
00:16:55,330 --> 00:16:56,779
A terminar la maldita ropa.
305
00:16:57,007 --> 00:16:59,608
- Comienza a pegar por aqui y cortar por debajo.
- Eso.
306
00:17:00,861 --> 00:17:01,703
A continuación...
307
00:17:02,168 --> 00:17:04,391
Wow, eso parece una peluca de tienda de segunda mano.
308
00:17:04,391 --> 00:17:07,326
Ver a la hija de Adore me hace sentir muy confiante.
309
00:17:07,326 --> 00:17:08,471
Vete al diablo.
310
00:17:18,512 --> 00:17:21,321
Ah, aun tengo mucho que hacer para el casamiento.
311
00:17:22,076 --> 00:17:27,512
Nuestro desafío de hoy es transformar héteros barbados en novias.
312
00:17:28,887 --> 00:17:30,368
Te sientes como princesa?
313
00:17:30,368 --> 00:17:31,767
Creo que si.
314
00:17:34,543 --> 00:17:36,779
Wow, eso parece una peluca de tienda de segunda mano .
315
00:17:40,403 --> 00:17:42,277
Me parezco a Joe Ramone.
316
00:17:43,217 --> 00:17:45,092
También parezco a una chica negra.
317
00:17:45,963 --> 00:17:47,451
Ay, mi Dios.
318
00:17:48,170 --> 00:17:50,604
No seas una drag con
tu falda natural en cuerpo cilindro.
319
00:17:51,731 --> 00:17:53,749
- Fue un elogio.
- Vete al diablo.
320
00:17:54,417 --> 00:17:57,077
Ver a la hija de Adore me hace sentir muy confiada.
321
00:17:57,281 --> 00:17:59,511
Con ese vestido
de Honey Mahogany?
322
00:17:59,715 --> 00:18:01,779
Mejor tener el cuerpo
de Honey que el tuyo.
323
00:18:05,924 --> 00:18:08,668
Adore quedó muy fuera de lo normal.
324
00:18:08,901 --> 00:18:11,797
Eso no importa, será un desastre igual.
325
00:18:18,222 --> 00:18:20,816
Ustedes colocan estas cosas todo el tiempo?
326
00:18:21,621 --> 00:18:22,367
Wow.
327
00:18:22,711 --> 00:18:27,010
Brandon es atleta profesional y travestirlo es un gran salto para el.
328
00:18:27,662 --> 00:18:29,928
Quedaré sorprendido al verme al espejo?
329
00:18:31,225 --> 00:18:32,738
Quedarás tan linda.
330
00:18:33,382 --> 00:18:35,708
La segunda camada que coloqué en el rostro de Brandon
331
00:18:35,708 --> 00:18:38,900
- el no lo podía creer.
- Yo solo no quiero...
332
00:18:39,374 --> 00:18:41,562
hombre, no quiero que mis colegas
333
00:18:41,969 --> 00:18:43,952
me vean con caderas.
334
00:18:46,077 --> 00:18:49,126
Que crees que tus colegas te diran cuando te vean así?
335
00:18:49,797 --> 00:18:52,701
Oh hombre, habran varias publicaciones en Facebook...
336
00:18:52,701 --> 00:18:57,425
La charla que tengamos en el vestuario va a ser un desastre.
337
00:18:58,264 --> 00:19:00,927
Tipo, eso va a ser un cuestionamiento.
338
00:19:01,377 --> 00:19:03,143
Tienes que estar seguro contigo mismo, Brandon.
339
00:19:03,406 --> 00:19:05,785
No, estoy bien seguro conmigo mismo. En...
340
00:19:06,239 --> 00:19:11,366
mi profesión no es gracioso
tener un gay en el vestuario.
341
00:19:12,067 --> 00:19:15,967
Prefiero alguien que sea directo, sabes...
342
00:19:16,406 --> 00:19:19,456
Tipo, soy gay...
Si el estuviese en el vestuario conmigo.
343
00:19:19,686 --> 00:19:22,093
No me gustaria que ellos estuviesen mirandome tambien.
344
00:19:22,309 --> 00:19:25,827
Tu intencion de gay en el vestuario no sería
345
00:19:25,827 --> 00:19:30,277
que todos expresen su sexualidad libremente.
346
00:19:30,656 --> 00:19:34,638
Eso funciona para mi, pero si quiero que el sepa que soy
347
00:19:34,638 --> 00:19:37,623
y se que el no me está mirando, no me siento
348
00:19:37,623 --> 00:19:41,889
cómodo por eso.
Entonces me siento diferente
349
00:19:41,889 --> 00:19:43,857
porque tiene sentido para mi.
350
00:19:44,945 --> 00:19:47,222
Entiendo tus preocupaciones,
pero lo que vas a hacer
351
00:19:47,222 --> 00:19:48,973
cambiará la cabeza de las personas.
352
00:19:49,298 --> 00:19:50,409
Especialmente tus
colegas.
353
00:19:52,053 --> 00:19:54,206
Lo crees?
354
00:19:54,206 --> 00:19:55,553
Lo se.
355
00:19:57,441 --> 00:20:00,216
- Estoy animada-
- Tambien yo. De verdad.
356
00:20:00,424 --> 00:20:02,707
No creo que mi nena está creciendo.
357
00:20:02,707 --> 00:20:04,390
Ay, cierra la boca boca.
358
00:20:04,936 --> 00:20:07,765
- El está hablando mierdas de ti.
- Lo que? Quien está hablando eso?
359
00:20:07,765 --> 00:20:09,844
El hijo de Adore,
El cuerpo de cilindro.
360
00:20:10,756 --> 00:20:12,310
- No me culpen.
- Está borrando el maquillaje.
361
00:20:12,310 --> 00:20:14,565
El cuerpo de cilindro diciendo esas
cosas para madame DeLaCreme?
362
00:20:14,857 --> 00:20:18,562
Vamos a ver que vas a decir cuando tu mama pierda, Cuerpo cilindro.
363
00:20:21,128 --> 00:20:23,334
"Te estas riendo?
Mama, por que te estas riendo?"
364
00:20:23,334 --> 00:20:25,017
"Te quedaras en casa conmigo a rezar?"
365
00:20:26,065 --> 00:20:27,529
Estas muy linda.
366
00:20:27,873 --> 00:20:29,631
Despues del "maquillaje",
la hija de Joslyn
367
00:20:29,631 --> 00:20:31,876
se parece a aquella
chica Gremlin.
368
00:20:31,876 --> 00:20:33,831
Recuerdas aquella chica del film de Gremlins?
369
00:20:34,739 --> 00:20:37,576
No tires agua en los Gremlin.
porque se multiplican.
370
00:21:04,241 --> 00:21:07,156
Bienvenidos al escenario principal
de RuPaul's Drag Race.
371
00:21:07,156 --> 00:21:12,295
Lo que sería de un casamiento en otra vida con Michelle Visage?
372
00:21:12,692 --> 00:21:13,865
"Acepto".
373
00:21:14,391 --> 00:21:17,862
- Y Santino Rice.
- Siempre es para siempre.
374
00:21:18,222 --> 00:21:22,139
Den las bienvenidas a nuestra linda pareja
375
00:21:22,139 --> 00:21:25,906
- el Actor, David Burtka
- Estas brillante como siempre.
376
00:21:25,906 --> 00:21:28,285
Muchas gracias.
Me siento como champagne
377
00:21:28,285 --> 00:21:29,905
o al menos champele.
378
00:21:31,594 --> 00:21:34,219
Y la estrella de la serie
"How I Met Your Mother" y
379
00:21:34,219 --> 00:21:38,049
actual productor de la pieza de Broadway
"Hedwig and the Angry Witch",
380
00:21:38,049 --> 00:21:41,161
- Neil Patrick Harris
- No hay nadie mejor que tu, Ru.
381
00:21:41,161 --> 00:21:43,457
Estoy tan contenta que esten aquí.
382
00:21:43,769 --> 00:21:46,297
"El Duro de Matar" es fan de esa serie.
Miramos todas las temporadas.
383
00:21:46,297 --> 00:21:49,264
David, ustedes dos estan juntos hace 10 años...
384
00:21:49,264 --> 00:21:51,427
Cual es el secreto de su relacionamiento?
385
00:21:51,427 --> 00:21:54,141
Ah, bien...
Nunca vayas a la cama con ravia.
386
00:21:54,883 --> 00:21:56,879
No dormimos juntos hace seis meses.
387
00:21:58,810 --> 00:22:01,473
Esta semana desafiamos nuestras reinas a transformar
388
00:22:01,473 --> 00:22:04,785
barbudos en bonitas reinas.
389
00:22:05,332 --> 00:22:09,077
Estan preparados para testificar
el casamiento Drag del siglo 21?
390
00:22:08,910 --> 00:22:10,741
- Estamos, Ru.
- Eso mismo.
391
00:22:11,037 --> 00:22:14,909
Caballeros, enciendan sus motores y que gane la mejor mujer.
392
00:22:15,144 --> 00:22:16,161
A continuación...
393
00:22:16,381 --> 00:22:19,614
- Está un desorden.
- No vi nada gótico.
394
00:22:19,864 --> 00:22:21,098
Perra, te iras a casa.
395
00:22:28,902 --> 00:22:30,156
AFEMINA EL
CASAMENTO.
396
00:22:32,810 --> 00:22:34,139
Ahí viene la novia.
397
00:22:39,485 --> 00:22:43,392
Mi hija está arrasando con ese vestido de volantes blancos.
398
00:22:43,608 --> 00:22:45,673
Nosotros queremos un par de zorras.
399
00:22:45,933 --> 00:22:47,751
Seguro que salió a su madre.
400
00:22:48,448 --> 00:22:49,877
Estas linda.
401
00:22:54,397 --> 00:22:55,828
Ay, mi Dios.
402
00:22:57,280 --> 00:22:59,342
Mi hija es una novia brillante.
403
00:22:59,342 --> 00:23:02,862
Brillante bronceada por el sol.
404
00:23:02,862 --> 00:23:05,092
Mi cabello estaba por los cielos, cerca de Dios.
405
00:23:05,092 --> 00:23:08,116
Y deje a mi hija para su gran debut.
406
00:23:08,674 --> 00:23:11,282
Estas linda.
407
00:23:19,030 --> 00:23:20,377
Mi Dios.
408
00:23:21,083 --> 00:23:23,514
Mi hija y yo estamos con el amarillo y el blanco.
409
00:23:23,514 --> 00:23:27,320
Estamos mostrando la belleza de madre a hija.
410
00:23:33,375 --> 00:23:35,113
- Hola, querida.
- Mi Dios.
411
00:23:35,863 --> 00:23:37,708
No te reconocí.
412
00:23:43,295 --> 00:23:46,029
Mi novia es una pesadilla antes de navidad.
413
00:23:47,859 --> 00:23:50,267
Ella esta horrorizada de que su buqué sea blanco.
414
00:23:50,267 --> 00:23:53,019
Entonces, trajimos spray
para dejarlo medio negro.
415
00:23:53,635 --> 00:23:54,785
Como mi corazón.
416
00:23:56,367 --> 00:23:58,268
Estas increible.
417
00:24:05,832 --> 00:24:09,274
Mi hija es rebelde.
Falto a clases hoy.
418
00:24:09,274 --> 00:24:11,541
Y tomó la chaqueta vieja de la madre.
419
00:24:11,541 --> 00:24:13,931
Bien novia de Chucky.
Es una fiesta.
420
00:24:14,708 --> 00:24:16,554
Estas tan alto.
421
00:24:22,339 --> 00:24:26,137
Mi hija está linda.
Estoy tan orgullosa de ella.
422
00:24:26,137 --> 00:24:28,604
Estoy contenta con la entrada que hicimos.
423
00:24:28,650 --> 00:24:32,760
La estamos pasando bien con ser madres y jugando con ella, tengo certeza quela falda
424
00:24:32,760 --> 00:24:35,387
sirve y que no tenga pintura de labios en sus dientes.
425
00:24:39,665 --> 00:24:41,183
Como una virgen.
426
00:24:49,572 --> 00:24:52,980
Queridos novios...
Estamos hoy aqui reunidos...
427
00:24:52,980 --> 00:25:00,079
Para celebrar vuestro Matrimônio.
Dejemos que ésta alegre ocación nos recuerde...
428
00:25:00,079 --> 00:25:04,275
Que nacemos desnudos y
el resto es amor.
429
00:25:06,809 --> 00:25:09,404
Nuestras magnificas parejas leeran sus votos.
430
00:25:10,111 --> 00:25:12,361
Brittany, te amo,
mi nena.
431
00:25:12,361 --> 00:25:16,344
Esperé muchos años para compartirlos juntos.
432
00:25:17,040 --> 00:25:19,078
Te amo.
433
00:25:19,620 --> 00:25:22,559
Brandon, soy el hombre mas afortunado...
434
00:25:22,559 --> 00:25:28,077
del mundo. estoy a punto de ser el fundamento de tu amor y soporte.
435
00:25:28,077 --> 00:25:30,574
Y no importa cual sea mi apoyo.
436
00:25:31,953 --> 00:25:35,873
Dan, tu siempre fuiste y seras el amor de mi vida.
437
00:25:36,277 --> 00:25:39,356
Mi linda reina.
eres mi mundo y te amo.
438
00:25:41,362 --> 00:25:42,945
- No llores.
- Está bien.
439
00:25:45,329 --> 00:25:51,173
Eres mi mundo, mi heroe,
mi amla gemela.
440
00:25:51,889 --> 00:25:55,671
Te adoro.
Tu gran y linda drag queen.
441
00:25:58,215 --> 00:26:00,667
Como novia hoy, tengo algunas espectativas.
442
00:26:00,874 --> 00:26:03,263
Primero que todo, quiero mas espacio en el Closet.
443
00:26:04,457 --> 00:26:06,683
Me gustaria tener semanalmente
manicure y pedicure marcadas.
444
00:26:07,594 --> 00:26:11,979
Y por último, pero no tan importante.
Quisiera tener mas tiempo en el cuarto contigo.
445
00:26:11,979 --> 00:26:13,374
Todo bien.
446
00:26:14,347 --> 00:26:17,029
Te amo mucho y espero que...
447
00:26:17,029 --> 00:26:20,995
continue contigo,
mi linda novia.
448
00:26:22,562 --> 00:26:23,545
Fabulosa.
449
00:26:25,108 --> 00:26:28,530
Treinta y cinco años atras te conocí en el Pais de las Maravillas
450
00:26:28,530 --> 00:26:30,360
y me enamoré de ti ahora.
451
00:26:32,613 --> 00:26:35,729
Si todas las peleas,
fuesen como "nada nos va a perturbar".
452
00:26:36,276 --> 00:26:39,012
No teníamos miedo de gritar:
"Donde está mi gente?".
453
00:26:41,765 --> 00:26:47,342
Si me ves fruncir el ceño
simplemente continua y
454
00:26:47,342 --> 00:26:49,432
"ponte un bello vestido con lentejuelas".
455
00:26:51,547 --> 00:26:53,308
Halleloo.
456
00:26:56,151 --> 00:27:01,639
Amy, te amo mucho. Eres una linda persona de todas las formas.
457
00:27:02,327 --> 00:27:06,251
Haces de mi vida Feliz,
significativa y completa.
458
00:27:07,168 --> 00:27:09,653
Te amo, ferozmente y para siempre.
459
00:27:11,137 --> 00:27:16,576
Amo como crecemos juntos.
Como me has hecho reir y ver el mundo juntos.
460
00:27:17,917 --> 00:27:23,824
Prometo amarte, serte fiel,
ser tu compañera, en la salud y enfermedad.
461
00:27:24,605 --> 00:27:26,596
Te amo ferozmente y para siempre.
462
00:27:28,563 --> 00:27:33,892
Creo que todas las criaturas vivas del universo, merecem derechos
463
00:27:34,583 --> 00:27:39,950
de amar y ser feliz.
Entre mis lapices labiales y cilios
464
00:27:40,235 --> 00:27:45,191
Hay un corazón aqui, y ese corazón te adora.
465
00:27:46,561 --> 00:27:49,627
Esperé por treinta y cinco años para conocer a mi alma gemela
466
00:27:50,155 --> 00:27:55,067
Fue amor a primera vista.
En el futuro, cuando mis piernas
467
00:27:55,067 --> 00:27:57,297
no aguanten mas y esten en una silla de ruedas
468
00:27:57,297 --> 00:27:59,531
y en vez de dejarme te quedaras conmigo.
469
00:28:00,939 --> 00:28:03,780
En la riqueza y la pobreza.
En la salud y enfermedad.
470
00:28:04,123 --> 00:28:05,766
Te amo,
para siempre.
471
00:28:07,621 --> 00:28:09,981
Pueden intercambiar las alianzas.
472
00:28:10,778 --> 00:28:14,901
Prometen amar, cuidar y honrar unos a otros
473
00:28:15,527 --> 00:28:19,032
En el bien, en el mal, en la riqueza y pobreza
474
00:28:19,902 --> 00:28:21,714
Tocados o no tocados
475
00:28:22,765 --> 00:28:24,847
Hasta que la muerte los separe?
476
00:28:25,232 --> 00:28:27,560
Acepto.
477
00:28:28,140 --> 00:28:32,282
Los declaro casados!
Pueden besar a la novia.
478
00:28:36,768 --> 00:28:40,906
Lo que el amor unio, nada puede separar.
479
00:28:41,248 --> 00:28:43,736
- Todos digan, amor.
- AMOR!
480
00:28:43,736 --> 00:28:46,670
- Todos digan, amor.
- AMOR!
481
00:28:46,933 --> 00:28:48,811
Feliztravaciones.
482
00:28:50,639 --> 00:28:52,825
Lo agarré!
483
00:28:53,674 --> 00:28:56,156
Lo tiró como una chica.
484
00:28:58,418 --> 00:28:59,251
A continuación...
485
00:28:59,251 --> 00:29:02,487
Primera,
Joslyn Fox...
486
00:29:05,672 --> 00:29:07,344
Tienes una
"novia en fuga".
487
00:29:17,527 --> 00:29:20,638
Bienvenidas damas, es hora de las críticas de los jurados.
488
00:29:21,074 --> 00:29:23,897
Primera,
Joslyn Fox...
489
00:29:24,119 --> 00:29:26,697
Vamos a dar un vistazo en Brandon antes...
490
00:29:27,450 --> 00:29:30,944
Hola,
Brandona Fox.
491
00:29:31,715 --> 00:29:33,947
Bien, Joslyn está
absolutamete magnífica.
492
00:29:34,274 --> 00:29:36,742
Pero los lazos que las unen?
493
00:29:37,166 --> 00:29:38,399
Tu hija drag...
494
00:29:38,399 --> 00:29:39,852
El rosto...
495
00:29:39,852 --> 00:29:42,558
No es su color.
Ella parece metálica metálica.
496
00:29:43,477 --> 00:29:45,043
Está muy rara.
497
00:29:45,656 --> 00:29:51,195
No me gustó ese vestido de casamiento.
La cintura no es eso que yo quería ver.
498
00:29:51,195 --> 00:29:53,592
Brandona, hay algo que no te deja cómoda?
499
00:29:53,592 --> 00:29:56,556
Solo mi masculinidad que será cuestionada.
500
00:29:56,556 --> 00:29:58,866
- Quien cuestiona?
- Nadie de aquí...
501
00:29:58,866 --> 00:30:00,955
Pero va a ser cuestionada.
502
00:30:04,135 --> 00:30:05,287
Eso está por verse.
503
00:30:06,032 --> 00:30:07,795
Ay hombre.
504
00:30:10,256 --> 00:30:12,100
Creo que voy a vomitar.
505
00:30:12,393 --> 00:30:14,067
- Verdad?
- Si.
506
00:30:14,412 --> 00:30:15,617
Tipo, ahora.
507
00:30:17,539 --> 00:30:19,050
Tienes una
"novia en fuga".
508
00:30:20,306 --> 00:30:21,454
El está bien?
509
00:30:23,601 --> 00:30:26,614
Joslyn, puedes ver si tu hija está bien?
510
00:30:34,732 --> 00:30:37,416
- Hombre, perdóname.
- No, yo te pido perdón.
511
00:30:38,382 --> 00:30:41,584
Mientras resolvemos eso continuaremos con las críticas.
512
00:30:42,952 --> 00:30:46,464
Próxima, Courtney Act.
Vamos a ver a Steve antes...
513
00:30:47,386 --> 00:30:49,992
Y despues
como Rien Act.
514
00:30:51,371 --> 00:30:53,694
- Te sientes linda linda?
- Mas linda que mi esposa.
515
00:30:54,466 --> 00:30:56,468
Arreglatelas con ella luego.
516
00:30:56,819 --> 00:30:58,247
Por que optaron por algo tan corto ?
517
00:30:58,631 --> 00:31:02,659
Decidimos hacer algo como el casamiento del sur de Louisiana...
518
00:31:02,659 --> 00:31:04,440
Crees que eso es Louisiana?
519
00:31:05,877 --> 00:31:09,841
Senti que tu eras la
novia, Rien Act, es...
520
00:31:09,841 --> 00:31:13,067
- tu madre, al final de todo.
- Soy como la madre joven
521
00:31:13,067 --> 00:31:16,061
que se tira sobre sus amigos solteros.
522
00:31:16,609 --> 00:31:18,842
Se apareces en mi casamiento asi...
523
00:31:18,842 --> 00:31:20,411
querida, te vas para casa.
524
00:31:21,397 --> 00:31:26,374
Próxima, Bianca Del Rio
y Alex. Vamos a ver el antes...
525
00:31:28,087 --> 00:31:31,195
y despues
Fifi Del Rio.
526
00:31:31,553 --> 00:31:35,666
- Creo que los del Rio arrasaron.
- las semejanzas son increibles.
527
00:31:35,899 --> 00:31:38,117
Queria que tuviera un caimiento mejor atras.
528
00:31:38,117 --> 00:31:41,632
El ya está con zapatos apretados, cilios gigantes y las bolas en el trasero, tipo...
529
00:31:41,632 --> 00:31:44,290
Quiero decir, me voy a preocupar con eso?
530
00:31:46,694 --> 00:31:48,198
Como fue trabajar con Bianca?
531
00:31:48,198 --> 00:31:50,339
Fue maravilloso, gracias, mama.
532
00:31:50,339 --> 00:31:51,212
De nada.
533
00:31:51,212 --> 00:31:53,226
Solamente no me llames de mama en público.
534
00:31:56,901 --> 00:32:01,092
Ok, próxima, Darriene Lake
y Damon. Vamos ver el antes...
535
00:32:04,043 --> 00:32:07,024
- Harías Drag de nuevo?
- Voy a intentarlo para entrar al show.
536
00:32:11,039 --> 00:32:14,914
Ustedes se arriesgaron al no optar por el casamiento tradicional.
537
00:32:14,914 --> 00:32:17,714
pero eso encaja con tu personalidad
538
00:32:17,714 --> 00:32:20,057
y sentimos tu energía.
539
00:32:20,982 --> 00:32:22,648
No vi nada gótico.
540
00:32:23,321 --> 00:32:25,167
Y de ti tampoco.
541
00:32:25,167 --> 00:32:28,539
Tu ropa está mas para una fiesta de cóctel.
542
00:32:30,056 --> 00:32:35,547
Próxima, BenDeLaCreme y
Kevin. Vamos a ver el antes...
543
00:32:35,759 --> 00:32:39,306
- Otro barbudo.
- Y despues como Suzette à la Mode.
544
00:32:39,746 --> 00:32:43,654
Me gustaría ver algo tipo ese mirar severo que
545
00:32:43,654 --> 00:32:48,931
has hecho con tus ojos.
Adore el detalle de las rosas.
546
00:32:48,931 --> 00:32:51,011
Completo.
Bello trabajo.
547
00:32:51,733 --> 00:32:55,680
Esta fue la primera vez que tu mujer te vió sin barba.
548
00:32:55,934 --> 00:33:00,921
Eso. Nos conocemos hace seis años y tengo barba hace siete.
549
00:33:00,921 --> 00:33:03,884
Ella nunca me vió sin ella, hasta hoy.
550
00:33:04,181 --> 00:33:06,616
Apuesto que ni sabía con quien era casada.
551
00:33:08,480 --> 00:33:12,806
Próxima, Adore Delano.
Vamos a ver Rian antes...
552
00:33:13,840 --> 00:33:16,351
Y despues como
Honey Bun Delano.
553
00:33:16,351 --> 00:33:18,978
Está todo confuso
para mi.
554
00:33:18,978 --> 00:33:23,262
Queria que todo estuviese en su lugar.
555
00:33:23,713 --> 00:33:26,635
Que tipo de novia querían ser con Amy?
556
00:33:26,635 --> 00:33:28,953
Después de hablar con Adore...
557
00:33:28,953 --> 00:33:32,538
Decidimos ser medio punk...
558
00:33:32,538 --> 00:33:35,133
Me gustó la forma que le pusieron humor a esto
559
00:33:35,383 --> 00:33:38,073
Pero no parecia en absoluto que eras su madre.
560
00:33:38,445 --> 00:33:41,414
No tengo certeza si tienen algun parecido.
561
00:33:41,623 --> 00:33:43,012
Creo que faltó esa parte.
562
00:33:43,695 --> 00:33:44,883
Gracias Chicas.
563
00:33:44,883 --> 00:33:49,904
Mientras descanzan en el Four Decor Lounge,
los jurados y yo deliberaremos.
564
00:33:51,477 --> 00:33:54,061
Ok, entre nosotros, casados.
565
00:33:54,061 --> 00:33:56,980
Vamos a comenzar con las Foxes.
566
00:33:56,980 --> 00:33:59,591
El vestido estaba un desastre.
567
00:33:59,591 --> 00:34:01,936
Parecía algo que se estaba callendo.
568
00:34:01,936 --> 00:34:04,868
Me senti mal
por Brandon porque el pasó mal
569
00:34:04,868 --> 00:34:08,465
Pero me sentiría igual con todo aquello en la cara.
570
00:34:09,422 --> 00:34:13,029
- Courtney Act y Rien Act.
- Bien hecho.
571
00:34:13,029 --> 00:34:14,714
El maquillaje estaba bien y el cabello tambien
572
00:34:14,714 --> 00:34:18,979
pero la ropa que Rien Act tenia, parecia un conjunto de cama.
573
00:34:18,979 --> 00:34:22,309
Quedé afectada con el hecho de la madre robar la atención.
574
00:34:22,309 --> 00:34:23,431
Eso no es verdad.
575
00:34:23,431 --> 00:34:25,828
Bianca Del Rio y
Fifi Del Rio.
576
00:34:25,828 --> 00:34:28,698
El vestido estaba en el punto.
Bien hecho.
577
00:34:28,698 --> 00:34:32,886
Confundiría Fifi con una mujer si la veo en la calle.
578
00:34:32,886 --> 00:34:35,668
David, no sales mucho a la calle no?
579
00:34:36,557 --> 00:34:38,664
- No.
- ok.
580
00:34:38,664 --> 00:34:42,213
Darrienne Lake y
Drogyny Lake
581
00:34:42,213 --> 00:34:44,669
Adore la novia
gótica emo.
582
00:34:44,669 --> 00:34:46,789
Solo creo que Darienne deberia ir mas a fondo en esto.
583
00:34:47,093 --> 00:34:52,217
No se dieron cuenta que aquello fue como Edgar Allan Poe
conoce una madre de Nueva Jersei.
584
00:34:52,461 --> 00:34:54,683
Fue mi menos favorita.
585
00:34:54,944 --> 00:34:58,474
BenDeLaCreme y
Suzette à la Mode.
586
00:34:58,817 --> 00:35:01,741
La transformación de Kevin fue extraordinaria.
587
00:35:01,970 --> 00:35:05,536
BenDeLa quedó increible.
el color, increible sobre ella.
588
00:35:05,736 --> 00:35:08,599
Adore y Honey
Bun Delano.
589
00:35:09,213 --> 00:35:12,037
Atención a los detalles, no es su fuerte.
590
00:35:12,037 --> 00:35:15,064
Toda esa sombra en los ojos...
591
00:35:15,064 --> 00:35:17,019
Horrible.
592
00:35:17,019 --> 00:35:18,757
Áspero, áspero, áspero.
593
00:35:18,757 --> 00:35:21,097
No puedo decir que ella se enfocó mas en ella
594
00:35:21,097 --> 00:35:24,676
porque aquello fue igual, ellas estaban un desastre.
595
00:35:25,085 --> 00:35:28,878
Neil, de todas las ropas,
cual vestirías ahora?
596
00:35:29,875 --> 00:35:30,830
Courtney Act.
597
00:35:32,535 --> 00:35:34,413
- Toda desnuda con mariposas?
- Vaca
598
00:35:34,413 --> 00:35:36,672
- Fantástica.
- Eres una puta.
599
00:35:36,973 --> 00:35:39,255
- Deberíamos ir a algun lugar juntos.
- Como te atreves?
600
00:35:41,867 --> 00:35:43,298
Silencio.
601
00:35:43,938 --> 00:35:45,206
He tomado mi decisión.
602
00:35:45,596 --> 00:35:46,828
Trigan...
603
00:35:47,204 --> 00:35:48,409
Al abogado del divorcio.
604
00:35:57,085 --> 00:35:58,600
Bienvenidas nuevamente chicas.
605
00:35:58,600 --> 00:36:00,550
Tomé algunas decisiones.
606
00:36:01,583 --> 00:36:03,212
Mi corazón está saliendo de mi pecho.
607
00:36:03,624 --> 00:36:05,958
BenDeLaCreme,
Le has dado a Suzette
608
00:36:05,958 --> 00:36:09,546
un casamiento de EMI
que siempre recordaremos
609
00:36:10,000 --> 00:36:12,550
y nos dejó rosas de amor.
610
00:36:13,486 --> 00:36:15,416
- Estas a salvo.
- Gracias.
611
00:36:19,636 --> 00:36:20,916
Bianca Del Rio.
612
00:36:21,542 --> 00:36:23,733
Amamos mucho tu transformación...
613
00:36:26,134 --> 00:36:28,300
Eres la ganadora del desafío de ésta semana
614
00:36:33,355 --> 00:36:35,948
Ganaste un viaje para dos en el hotel
615
00:36:35,948 --> 00:36:38,334
"Paraiso de luna de miel",
en Hawaii.
616
00:36:38,768 --> 00:36:42,945
- Es broma?
- Así como tu pareja, Alex y Eddie.
617
00:36:45,237 --> 00:36:47,472
Me voy para Hawaii.
618
00:36:49,772 --> 00:36:52,257
Adore Delano,
tu corona punk
619
00:36:52,586 --> 00:36:57,008
nos dejo con un caso de depresión pos-compromiso
620
00:36:58,858 --> 00:37:01,760
Perdóname querida, pero te quedas para la eliminación.
621
00:37:05,765 --> 00:37:07,127
Courtney Act.
622
00:37:07,328 --> 00:37:10,487
Has hecho de Rien Act
una linda novia...
623
00:37:10,950 --> 00:37:14,015
Pero no aceptamos aquel vestido.
624
00:37:17,778 --> 00:37:18,991
Estas a salvo.
625
00:37:24,820 --> 00:37:28,745
Darriene Lake.
Hoy la novia vino de negro
626
00:37:28,745 --> 00:37:31,900
pero los jurados no estaban tan goticos...
627
00:37:32,913 --> 00:37:33,978
Joslyn...
628
00:37:33,978 --> 00:37:36,871
Eres una bella zorrita madre
629
00:37:37,254 --> 00:37:40,946
Pero la transformación de tu novia preciso de otra transformación
630
00:37:42,477 --> 00:37:47,207
Joslyn Fox, perdóname, pero te quedas para la eliminación.
631
00:37:47,819 --> 00:37:50,371
- Ay, mi Dios.
- Darriene Lake, estas a salvo.
632
00:37:50,957 --> 00:37:53,118
- Te puedes juntar con las otras chicas.
- Gracias
633
00:37:56,506 --> 00:37:59,399
Dos reinas frente a mi.
634
00:38:00,102 --> 00:38:05,566
Damas, ésta es su última oportunidad de impresionarme y salvarse
635
00:38:05,566 --> 00:38:07,933
de la eliminación.
636
00:38:09,584 --> 00:38:10,645
El momento legó...
637
00:38:11,645 --> 00:38:12,802
para que doblen...
638
00:38:13,744 --> 00:38:15,085
por sus vidas.
639
00:38:17,021 --> 00:38:22,182
Estoy determinada a no ir para casa.
Esta mierda no acaba aquí.
640
00:38:22,546 --> 00:38:25,991
Buena suerte y no la caguen.
641
00:38:48,365 --> 00:38:50,825
Nada es planeado en mi actuación.
642
00:38:51,292 --> 00:38:56,228
Y no cambiará nada aquí.
Voy a ser yo y encarnar el espíritu de Aretha Franklin.
643
00:38:56,771 --> 00:38:58,818
Voy a bajar la iglecia toda en el escenario.
644
00:39:03,989 --> 00:39:07,166
Estoy alabando a los jurados: "Es mejor pensar
645
00:39:07,166 --> 00:39:08,800
antes de eliminarme".
646
00:39:43,303 --> 00:39:45,523
Chicas, he tomado mi decisión.
647
00:39:52,189 --> 00:39:54,674
Adore Delano,
shantay, te quedas.
648
00:39:56,768 --> 00:39:58,570
Puedes juntarte con las demas.
649
00:39:58,692 --> 00:39:59,586
Gracias.
650
00:40:00,892 --> 00:40:04,157
Perdóname, Joslyn.
Quería retroceder el tiempo y hacer algo mas por ti.
651
00:40:04,410 --> 00:40:07,894
Joslyn Fox,
para mejor o peor...
652
00:40:09,002 --> 00:40:10,643
KEEP IT FOXY.
653
00:40:12,940 --> 00:40:16,033
Ahora.
Sashay, te vas.
654
00:40:16,244 --> 00:40:17,362
Gracias.
655
00:40:22,963 --> 00:40:26,384
Estoy orgullosa de mi misma.
orgullosa de mi desempeño.
656
00:40:26,384 --> 00:40:29,364
Saldré cambiada de aquí estoy pronta para irme
657
00:40:29,364 --> 00:40:32,115
para casa, pero aquí se transformó en mi casa y ellas son
658
00:40:32,115 --> 00:40:34,519
mis hermanas. Dejenme orgullosa,
chicas. Las amo.
659
00:40:34,519 --> 00:40:35,776
Keep It Foxy.
660
00:40:38,662 --> 00:40:40,288
Mi quinteto feroz...
661
00:40:41,032 --> 00:40:43,600
La luna de miel terminó.
662
00:40:44,349 --> 00:40:46,266
Vuelvan al trabajo.
Y recuerden...
663
00:40:46,266 --> 00:40:49,657
Si no puedes amarte a ti mismo, como puedes amar a alguien mas?
664
00:40:49,657 --> 00:40:52,851
- Puedo escuchar un amén?
- AMÉM!
665
00:40:52,851 --> 00:40:54,568
Ok, que suene la música.
666
00:40:55,305 --> 00:41:55,476
-= www.OpenSubtitles.org =-