1 00:00:02,244 --> 00:00:04,746 Anteriormente en RuPaul's Drag Race... 2 00:00:04,746 --> 00:00:08,089 Van a presentar sus propios talk shows.. 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,963 Estoy a un escalon de separación de... 4 00:00:11,963 --> 00:00:13,263 Cher! 5 00:00:13,702 --> 00:00:15,934 Tu eras tipo, la gran estrella infantil de tu comunidad? 6 00:00:15,934 --> 00:00:18,438 No, querida. Nosotros eramos pobres y fue durante la depresión. 7 00:00:18,994 --> 00:00:20,610 - No teníamos dinero. - Amo eso! 8 00:00:20,610 --> 00:00:22,589 - Y no teniamos comida. - Esta muy bien 9 00:00:23,606 --> 00:00:25,118 Ay mi Dios. Chad... 10 00:00:25,684 --> 00:00:27,718 Trinity me llamaba todo el tiempo de Chad... 11 00:00:28,045 --> 00:00:28,775 Chad. 12 00:00:31,526 --> 00:00:35,807 Courtny Act, Feliztravaciones, eres la ganadora del desafío de ésta semana . 13 00:00:36,744 --> 00:00:38,236 Adore Delano. 14 00:00:38,437 --> 00:00:40,231 Shantay, te quedas. 15 00:00:41,437 --> 00:00:45,231 Trinity K. Bonet. Sashay, te vas. 16 00:00:52,761 --> 00:00:55,043 Nena, cierra la boca. 17 00:00:56,015 --> 00:00:58,869 Se buena, se gentil. Se tu. 18 00:01:00,592 --> 00:01:02,778 Estoy a flor de piel. 19 00:01:02,778 --> 00:01:06,169 Estoy decepcionada, con ravia de mi misma... 20 00:01:06,479 --> 00:01:08,573 Preciso sacudirme de aquí en delante. 21 00:01:09,439 --> 00:01:11,204 Feliztravaciones, Sra. Act. 22 00:01:11,636 --> 00:01:14,291 - Feliztravaciones por haber ganado. - Gracias. 23 00:01:14,874 --> 00:01:16,732 Quiero tener un Talk Show cuando crezca. 24 00:01:16,732 --> 00:01:18,749 Entonces dejaré que seas mi Michelle Visage. 25 00:01:19,622 --> 00:01:20,984 Mis pechos no son así de grandes. 26 00:01:21,862 --> 00:01:26,904 Es perfecto sentir que los jurados me estan viendo de la forma que quería. 27 00:01:27,217 --> 00:01:31,125 Y me siento un poquito mas competitiva. 28 00:01:31,325 --> 00:01:34,544 Tipo... Oliendo los cien mil dolares aquí. 29 00:01:34,951 --> 00:01:35,795 Ahora... Solo falta... 30 00:01:35,795 --> 00:01:37,637 Solo falta... aun no has doblado. 31 00:01:38,198 --> 00:01:41,175 - Solamente tu y yo, Bianca. - Ustedes podrían competir la próxima semana. 32 00:01:41,579 --> 00:01:43,922 Que tal, si en la próxima semana, tenemos un desafío de baile? 33 00:01:43,922 --> 00:01:47,221 Entonces Bianca podrá doblar y yo seré la única que faltara doblar. 34 00:01:47,813 --> 00:01:51,236 Me estas amenazando, Eva Peron que parece un pajaro triste? 35 00:01:51,985 --> 00:01:53,120 Maldita perra. 36 00:01:54,264 --> 00:01:57,920 A veces pienso que Courtney ataca y es antipática por demas. 37 00:01:58,414 --> 00:02:03,505 Ella no debería parecer rubia todo el tiempo, probablemente debería parecer desnuda todo el tiempo... 38 00:02:03,802 --> 00:02:06,832 Queda medio monótono. Ellos quieren versatilidad. 39 00:02:07,069 --> 00:02:09,243 Todas sabemos que ella es linda. Danos algo mas. 40 00:02:09,243 --> 00:02:11,696 Vuelve para Australia. 41 00:02:15,504 --> 00:02:19,771 La ganadora de RuPaul's Drag Race recibira un impresionante paquete de Color Evolution Cosmestics. 42 00:02:19,771 --> 00:02:23,318 Y un premio en efectivo de 100 mil dólares! 43 00:02:23,318 --> 00:02:26,851 Con jurados extra especiales: David Burtka 44 00:02:26,851 --> 00:02:28,914 y Neil Patrick Harris. 45 00:02:29,478 --> 00:02:31,149 RuPaul Drag Race 46 00:02:31,149 --> 00:02:33,353 AllRuPaul facebook.com/AllRuPaul 47 00:02:39,015 --> 00:02:41,286 - Zona Oeste. - Solo seis de nosotras. 48 00:02:42,237 --> 00:02:46,579 Es el top seis. Cualquier relbalón, te puede sacar del juego. 49 00:02:46,798 --> 00:02:49,018 Voy a dejas cascaras de banana en todas partes. 50 00:02:50,300 --> 00:02:53,144 - Entonces, es ahora? - Talvez hagamos magia. 51 00:02:53,144 --> 00:02:55,962 Ya fui asistente de mago y cuando estaba muy apretada 52 00:02:55,962 --> 00:02:59,209 en aquella caja, estaba en una posicion que mi testículo 53 00:02:59,209 --> 00:03:02,258 - derecho salió para afuera. - Por que tu tienes un testículo rojo? 54 00:03:02,258 --> 00:03:04,632 Mi testículo derecho. 55 00:03:07,659 --> 00:03:09,378 Uh nena... 56 00:03:10,443 --> 00:03:11,803 Queridos novios... 57 00:03:12,049 --> 00:03:14,891 Nos reunimos aqui en la presencia de "Si" Señor. 58 00:03:15,908 --> 00:03:16,971 Diga: "Si acepto". 59 00:03:17,359 --> 00:03:21,610 Y yo, tal vez, pueda declararte como la America's Next Drag Superstar. 60 00:03:21,881 --> 00:03:24,780 Ahora puede besar a la mama de todas. 61 00:03:27,975 --> 00:03:30,801 - Hola, Hola, Hola. - Hola. 62 00:03:31,285 --> 00:03:33,897 Bien chicas. Para en mini desfío de hoy... 63 00:03:33,897 --> 00:03:38,724 Quiero que creen pinturas abstratas. 64 00:03:39,049 --> 00:03:41,625 En honor al matrimonio igualitario. 65 00:03:42,013 --> 00:03:44,625 Llamo a esa coleccion como: "Todos digan, amor". 66 00:03:44,625 --> 00:03:45,780 Amor! 67 00:03:47,420 --> 00:03:49,598 Ooh, Scruff Pit Crew! 68 00:03:52,563 --> 00:03:54,810 Necesitan colocarse estos trajes. 69 00:03:54,810 --> 00:03:59,313 Y cada una de ustedes tiene que pintar con el trasero una pieza de arte. 70 00:04:00,225 --> 00:04:02,013 Muevan sus Picasos. 71 00:04:02,895 --> 00:04:05,004 Mueve mi fabricante de dinero. 72 00:04:06,703 --> 00:04:08,661 En sus marcas... Preparadas... 73 00:04:08,661 --> 00:04:09,609 Yaa! 74 00:04:12,767 --> 00:04:15,034 Joslyn, tienes ocho biquinis que puedas prestarme? 75 00:04:21,018 --> 00:04:24,649 Bien, chicas. No confien en el cuerpo. 76 00:04:27,800 --> 00:04:28,689 Eso. 77 00:04:36,211 --> 00:04:38,538 Ay, mi Dios. Esto es tan Georgia O'Keeffe. 78 00:04:40,000 --> 00:04:46,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 79 00:04:49,242 --> 00:04:54,553 Bien, artistas. Diganme sobre lo que hicieron. 80 00:04:54,553 --> 00:04:57,256 - Comencemos con Joslyn. - Hay un corazon aquí... 81 00:04:57,256 --> 00:05:00,852 También hay unos lentes, como yo. Porque el amor es ciego. 82 00:05:02,943 --> 00:05:05,339 - Amor. - Pero no combina con mi sofá. 83 00:05:07,004 --> 00:05:10,926 Esta obra se llama "Siempre oscuro antes del amanecer". 84 00:05:10,967 --> 00:05:13,313 Andy Warhol. 85 00:05:14,795 --> 00:05:18,345 Comence con una linda igualdas de signos 86 00:05:18,345 --> 00:05:20,141 y luego empecé a pegar con mi cabello. 87 00:05:20,141 --> 00:05:21,721 Muy Lady Gaga. 88 00:05:22,749 --> 00:05:23,848 Es un caos. 89 00:05:23,848 --> 00:05:27,826 Traje ángeles entre el amor con pequeños árboles felices 90 00:05:27,826 --> 00:05:29,956 y pájaros y abejas. 91 00:05:30,264 --> 00:05:32,173 Magnífico. 92 00:05:32,443 --> 00:05:34,112 Lo estas viendo al reves. 93 00:05:34,112 --> 00:05:36,945 Ok. Ahora veo. 94 00:05:37,580 --> 00:05:41,547 Esas columnas púrpuras son gobierno y sociedad. 95 00:05:41,960 --> 00:05:45,404 Entre ellas el corazón que crece y se transforma en un hueco. 96 00:05:45,404 --> 00:05:47,487 Muy Tyra Banks. 97 00:05:48,470 --> 00:05:50,669 Mi pintura representa 98 00:05:50,669 --> 00:05:54,405 El hombre y la mujer formando un lindo cuerpo. 99 00:05:54,405 --> 00:05:55,626 Yo no veo. 100 00:05:56,516 --> 00:05:58,032 Parece que estaba haciendo un juego radical. 101 00:05:58,032 --> 00:06:00,625 Para de confiar en esa barriga. 102 00:06:01,378 --> 00:06:03,844 Bello trabajo, damas. 103 00:06:04,440 --> 00:06:08,031 La ganadora del mini desafio de hoy es... 104 00:06:10,862 --> 00:06:12,549 Bianca Del Rio. 105 00:06:12,896 --> 00:06:14,704 Feliztravaciones. 106 00:06:15,064 --> 00:06:16,060 Mi hija podría hacer eso. 107 00:06:16,060 --> 00:06:18,667 - Cierra la boca. - Bien, chicas... 108 00:06:18,667 --> 00:06:21,282 Limpiense que viene compañia. 109 00:06:22,809 --> 00:06:23,869 Vamos. 110 00:06:26,532 --> 00:06:28,340 Esta cosa puede ir mas rápido? 111 00:06:29,544 --> 00:06:32,697 Ésta semana el amor está en el aire. 112 00:06:32,993 --> 00:06:36,357 Quiero que conozcan a estas verdaderas mujeres. 113 00:06:39,544 --> 00:06:44,525 Mañana tendré el honor de casar estas damas en el escenario. 114 00:06:45,141 --> 00:06:46,185 Porque, si... 115 00:06:46,774 --> 00:06:49,970 Mama Ru será el sacerdote, gente. 116 00:06:56,118 --> 00:06:57,719 Bien, chicas. Quiero que conozcan... 117 00:07:06,598 --> 00:07:09,252 Ya o tengo. Este es el "desafío de maquillaje". 118 00:07:09,550 --> 00:07:13,740 Estoy mirando de arriba a abajo y me pregunto cual será la mejor novia. 119 00:07:13,740 --> 00:07:16,302 Bianca, ya que ganaste el mini desafio... 120 00:07:16,502 --> 00:07:19,472 Necesitas formar pares para cada reina. 121 00:07:20,287 --> 00:07:23,377 Tendré que colocar a la Sra. Brittany con... 122 00:07:23,377 --> 00:07:26,410 Joslyn, porque ella adoro tus accesorios. 123 00:07:27,787 --> 00:07:30,365 - Hola, Brittany. - Voy a querer a la Sra. Eddie. 124 00:07:30,694 --> 00:07:32,485 Todo bien, Ok. 125 00:07:33,176 --> 00:07:34,471 Parece audaz. 126 00:07:34,471 --> 00:07:36,957 Amy, creo que te llevarías bien con... 127 00:07:36,957 --> 00:07:39,315 - Adore. - Hola. 128 00:07:39,565 --> 00:07:42,266 Te pareces al estilo de Courtney... 129 00:07:42,266 --> 00:07:44,285 - Rubia. - Hola. 130 00:07:45,517 --> 00:07:48,786 - Y ésta es Darriene. - Hola! 131 00:07:49,428 --> 00:07:52,759 - Amy, ella es BenDeLa. - Hola. 132 00:07:54,330 --> 00:07:58,361 Chicas, estamos buscando por una familia fuerte y parecida. 133 00:07:58,361 --> 00:08:02,677 Usaran telas de Fabric Planet y su propio drag. 134 00:08:03,224 --> 00:08:04,989 Como mamas drag de las novias... 135 00:08:05,454 --> 00:08:10,098 Quiero que usen carisma, singularidad, garra y talento... 136 00:08:10,098 --> 00:08:11,913 Para que hagan de su casamiento. 137 00:08:11,913 --> 00:08:14,472 El día mas importante de sus vidas. 138 00:08:15,284 --> 00:08:16,879 Pero para hacer esto... 139 00:08:17,079 --> 00:08:19,426 Primero necesitan conocer los "barbados". 140 00:08:20,896 --> 00:08:23,074 Bienvenidos caballeros. 141 00:08:23,753 --> 00:08:25,081 Para el desafío principal de ésta semana. 142 00:08:25,081 --> 00:08:28,427 No van a maquillar solamente a éstas mujeres... 143 00:08:30,307 --> 00:08:33,570 No, no. Eso sería muy facil. 144 00:08:34,462 --> 00:08:38,332 En vez de eso, usaran la magia del drag... 145 00:08:38,660 --> 00:08:41,476 Para transformar este grupo barbado... 146 00:08:41,928 --> 00:08:43,727 En novias. 147 00:08:45,224 --> 00:08:48,354 Es un buen día para un "Casamiento Drag". 148 00:08:49,775 --> 00:08:54,213 Caballeros, enciendan sus motores. Y que gane la mejor mujer. 149 00:08:55,434 --> 00:08:56,675 No maquillo a otras personas... 150 00:08:56,675 --> 00:08:58,098 No se coser... 151 00:08:58,896 --> 00:09:02,581 Voy a sentarme en un cono y esperar que un camión me mate. 152 00:09:02,581 --> 00:09:04,403 Juro por Dios, estoy harta! 153 00:09:05,405 --> 00:09:06,517 Oh, no. 154 00:09:07,337 --> 00:09:08,058 A continuación... 155 00:09:08,058 --> 00:09:09,918 Quedará colgado como una túnica o algo así? 156 00:09:09,918 --> 00:09:12,419 Courtney está colocando su novia en un toallón de baño. 157 00:09:13,307 --> 00:09:15,104 Creo que voy a nesecitar de un velo. 158 00:09:15,104 --> 00:09:16,540 No, no lo haras. Voy a batir tu rostro . 159 00:09:16,540 --> 00:09:17,854 Batir mi rostro? 160 00:09:26,589 --> 00:09:29,513 Nuestro desafío de hoy es transformar héteros barbados en novias. 161 00:09:30,043 --> 00:09:32,230 La llave para un vestido de novia bonito 162 00:09:32,230 --> 00:09:33,686 es tener certeza de que ella está feliz. 163 00:09:33,686 --> 00:09:35,416 La primer cosa que hacer es sentarnos con las parejas 164 00:09:35,416 --> 00:09:37,248 y descubrir que les gustaría para su casamiento. 165 00:09:38,011 --> 00:09:40,791 Que piensas sobre el maquillaje? 166 00:09:40,996 --> 00:09:44,169 Suave en los ojos y labios brillantes? 167 00:09:44,169 --> 00:09:47,217 - O fuerte en los ojos... - Creo que es mejor esa. 168 00:09:47,217 --> 00:09:49,260 Fuerte en los ojos y labios llamativos. 169 00:09:49,260 --> 00:09:51,091 Eres de mi tipo de mujer. 170 00:09:53,925 --> 00:09:55,495 Esto será divertido. 171 00:09:55,938 --> 00:09:57,915 Esty animada para este desafio. 172 00:09:57,915 --> 00:10:03,036 Estoy en un casamiento y adoro todo sobre casamiento y será un aliado 173 00:10:03,286 --> 00:10:06,517 Ok, entonces. Tienes algun tipo de visión...? 174 00:10:06,517 --> 00:10:11,677 - Veo un look de princesa. - Vas a estar tan linda. 175 00:10:11,677 --> 00:10:13,537 Linda? 176 00:10:15,909 --> 00:10:18,819 Podemos colocar acolchonamiento para parecer que tienes caderas. 177 00:10:19,415 --> 00:10:23,097 - Y tendras un cuerpo. - No se si quiero tanto cuerpo. 178 00:10:25,755 --> 00:10:27,377 No es excitante? 179 00:10:28,086 --> 00:10:31,672 No creo que Brandon tenga la mínima idea de lo que hay que hacer. 180 00:10:32,955 --> 00:10:34,485 Como te sientes para afeitarte? 181 00:10:35,473 --> 00:10:36,988 - Estoy bien con eso. - Ok. 182 00:10:36,988 --> 00:10:38,612 - Podemos hacerlo. - Bien. 183 00:10:38,612 --> 00:10:40,633 Nunca vi a Kevin sin barba. 184 00:10:40,833 --> 00:10:43,207 Estoy un poco... nerviosa con eso. 185 00:10:43,207 --> 00:10:44,970 Cuando fue la última vez que te has visto sin barba? 186 00:10:44,970 --> 00:10:46,157 Hace 6 años. 187 00:10:46,986 --> 00:10:48,708 La parte mas preocupante con la barba 188 00:10:48,708 --> 00:10:51,601 no es saber lo que encontrarás ahí. Podría ser cualquier cosa. 189 00:10:53,165 --> 00:10:55,768 Qué esperan de ese casamiento? 190 00:10:55,768 --> 00:10:57,891 Me gustaría hacer algo más... 191 00:10:58,190 --> 00:10:59,427 Gótico. 192 00:11:01,268 --> 00:11:09,189 - Sabes, Rock 'n' Roll y nada tradicional. - Tiene que ser algo Sharon, Detox y Raven. 193 00:11:09,189 --> 00:11:10,830 - Sharon y Detox? - Eso. 194 00:11:11,220 --> 00:11:12,895 Gótico? 195 00:11:13,578 --> 00:11:15,546 Los materiales que tenemos son blancos. 196 00:11:15,546 --> 00:11:17,703 Entonces, nada gótico. 197 00:11:21,085 --> 00:11:23,610 Eres un tipo bien robusto. 198 00:11:23,891 --> 00:11:26,579 Mi única fraqueza es... No precisas ser el hombre lindo. 199 00:11:26,579 --> 00:11:28,726 Eras el lindo cuando estabas en el ejército, no es así? 200 00:11:29,014 --> 00:11:31,679 Si tienes alguna bomba por ahí, puedes bombardear éste barco ahora. 201 00:11:32,804 --> 00:11:35,656 Courtney puede tener mas problemas para transformar 202 00:11:35,656 --> 00:11:40,908 Un tipo robusto porque ella solamente usa pedazos de paño y máscaras. 203 00:11:42,987 --> 00:11:44,380 Creo que voy a necesitar de un velo. 204 00:11:44,645 --> 00:11:46,547 No, no lo haras. Voy a batir tu rostro. 205 00:11:47,077 --> 00:11:48,999 - Batir mi rosto? - Claro. Tu has dicho eso. 206 00:11:48,999 --> 00:11:52,654 Batir el rosto significa que has hecho un buen trabajo 207 00:11:52,654 --> 00:11:54,392 - colocando maquiaje. - Todo bien. 208 00:11:54,392 --> 00:11:55,741 Es dialecto. 209 00:11:57,112 --> 00:11:59,175 Mi batir el rosto es algo totalmente diferente. 210 00:11:59,175 --> 00:12:03,613 Puedo hacer tu rostro pero no se coser. 211 00:12:04,690 --> 00:12:06,800 La visión de mi casamiento sería... 212 00:12:06,800 --> 00:12:09,232 Al aire libre con un vestido bien tierno, sabes? 213 00:12:10,250 --> 00:12:11,435 Bien elegante. 214 00:12:12,386 --> 00:12:13,451 Elegante?! 215 00:12:13,451 --> 00:12:16,868 Creo que ella no entendió cuando dije que NO SE COSER. 216 00:12:19,459 --> 00:12:20,973 Atención, mujeres. 217 00:12:21,430 --> 00:12:26,195 Es hora de que experimenten sus trajes . 218 00:12:26,663 --> 00:12:29,138 Besen a sus compañeros y digan "chau" por ahora. 219 00:12:29,725 --> 00:12:31,241 - Te amo. - No la cagues. 220 00:12:33,732 --> 00:12:35,524 - Vamos a tomar algunos materiales. - Ok. 221 00:12:38,088 --> 00:12:40,535 Como se camina en éstas cosas? 222 00:12:42,133 --> 00:12:43,789 Pase la cabeza por aquí. 223 00:12:44,289 --> 00:12:47,007 Eso aún está facil. 224 00:12:47,007 --> 00:12:50,371 Esto que se parece con una tunica de monge. 225 00:12:50,599 --> 00:12:53,785 Courtney está colocando su novia en un toallón de baño. 226 00:12:55,101 --> 00:12:57,193 Quedará colgado como una túnica o algo así? 227 00:12:57,193 --> 00:12:59,184 Creo que Courtney tendrá un desafío bien dificil. 228 00:12:59,412 --> 00:13:02,811 Porque está acostumbrada a hacer vestidos para ella 229 00:13:02,811 --> 00:13:09,029 de éste tamaño. En cuanto a éste tamaño? 230 00:13:09,029 --> 00:13:09,951 No. 231 00:13:12,046 --> 00:13:15,147 No voy a tirarme sobre ti porque no soy recluta. 232 00:13:15,579 --> 00:13:19,080 Hay gays por demas en éste mundo. Y ahora ellos creen que se pueden casar, sabes? 233 00:13:19,080 --> 00:13:20,998 - Todo será un desastre . - Soy de Holanda y 234 00:13:20,998 --> 00:13:26,046 es el pais mas comprometido del mundo. Es muy normal que los gays se casen. 235 00:13:26,046 --> 00:13:28,017 - En Holanda? - Si, claro. 236 00:13:28,017 --> 00:13:30,906 Es bueno saber eso. Las cosas son un poco lentas aquí 237 00:13:30,906 --> 00:13:32,782 Pero con suerte, eso cambiará. 238 00:13:33,032 --> 00:13:36,002 - Las personas tienen miedo de lo que quieren. - Totalmente. 239 00:13:36,221 --> 00:13:38,378 Es refrescante salir con alguien que es hétero 240 00:13:38,378 --> 00:13:41,429 sin precisar estar. Realmente me gustando éste chico. 241 00:13:42,153 --> 00:13:45,339 - Estoy ayudando aquí. - Un montón. 242 00:13:45,497 --> 00:13:47,183 Mira, hice un amigo hoy. 243 00:13:47,183 --> 00:13:47,839 Yo? 244 00:13:47,839 --> 00:13:48,794 Amigo? 245 00:13:49,478 --> 00:13:52,827 - Hola, hola, hola. - Hola! 246 00:13:53,857 --> 00:13:56,624 Vamos a comenzar la fiesta con las novias. 247 00:13:57,998 --> 00:14:01,390 - Hola, Joslyn. - Hola, Rusi-tierna. 248 00:14:01,674 --> 00:14:03,076 - Hola, Brandon. - Hola. 249 00:14:03,076 --> 00:14:04,701 - Se que eres jugador de basquet ball. - Eso. 250 00:14:04,701 --> 00:14:09,682 Digame, que van a decir tus colegas cuando te vean vestido de drag? 251 00:14:10,802 --> 00:14:11,910 Devastado. 252 00:14:11,910 --> 00:14:13,894 - No quiero ni pensarlo. - No quieres ni pensarlo? 253 00:14:15,953 --> 00:14:18,594 Te has esforzado en la pasarela con las críticas de los jurados. 254 00:14:18,594 --> 00:14:20,960 Y cuestionaron tu sentido de estilo. 255 00:14:20,960 --> 00:14:23,967 - Y tiende a ser mucho cabello. - Eso. 256 00:14:23,967 --> 00:14:25,537 - Mas biquinis. - Eso. 257 00:14:25,537 --> 00:14:28,717 Como me puedes asegurar que no vas a la eliminación de nuevo? 258 00:14:28,953 --> 00:14:31,156 Eso me esta dejando ... 259 00:14:31,405 --> 00:14:33,003 Vamos con mas paños. 260 00:14:33,003 --> 00:14:34,561 Como es? 261 00:14:34,844 --> 00:14:36,970 Dices que tu trasero estará cubierto? 262 00:14:36,970 --> 00:14:40,396 - Eso mismo. - Como te vamos a reconocer? 263 00:14:40,396 --> 00:14:45,218 Voy a dejar mi estilo mas sofisticado y pulido. 264 00:14:45,218 --> 00:14:47,130 Vas a mantener la zorrita mas... 265 00:14:49,627 --> 00:14:52,036 - Ok, vuelvan al trabajo. - Gracias, Rusi-tierna. 266 00:14:53,485 --> 00:14:56,771 - Hola, Darriene. Hola, Damon. - Hola, Ru. 267 00:14:56,771 --> 00:14:59,972 La gran idea de venir al programa fue tuya? 268 00:14:59,972 --> 00:15:02,598 - Fue mi decisión. - Como pasó eso? 269 00:15:03,270 --> 00:15:07,343 Algo me dice que esto no será un casamiento blanco. 270 00:15:07,343 --> 00:15:08,657 Claro que no! 271 00:15:09,008 --> 00:15:10,987 Creo que estamos mas para shows de horrores. 272 00:15:10,987 --> 00:15:13,421 Vamos a ser algo tipo Familia Addams. 273 00:15:14,116 --> 00:15:17,581 Si Jim Morrison fuese drag queen seria yo 274 00:15:18,287 --> 00:15:21,438 Ok, ok. Escuchen, dejaré que vuelvan al trabajo, ok? 275 00:15:21,438 --> 00:15:22,749 - ok. - Todo bien. 276 00:15:24,034 --> 00:15:27,500 - Hola, Alex. Hola, Bianca. - Hey, hey, hey. 277 00:15:27,881 --> 00:15:29,114 Wow. Mira eso. 278 00:15:29,114 --> 00:15:33,923 - Esa tela es magnífica. - Vamos a mostrar un look de dama clásico. 279 00:15:35,004 --> 00:15:38,144 La novia de Bianca debería estar preocupada con aquel vestido. 280 00:15:39,799 --> 00:15:41,197 Quero decir, es increible. 281 00:15:41,197 --> 00:15:42,382 Hasta que lo veamos. 282 00:15:43,067 --> 00:15:45,317 Que haras para afeminar su rostro? 283 00:15:45,676 --> 00:15:47,552 Voy a pedirle a todas que den un paso atras... 284 00:15:47,833 --> 00:15:50,290 Que les va a servir mucho. 285 00:15:50,290 --> 00:15:53,164 Solo, mantengan distancia de mi novia. 286 00:15:53,584 --> 00:15:54,647 Te veo en el escenario. 287 00:15:54,647 --> 00:15:56,258 - Todo bien. - Gracias, Ru. 288 00:15:56,918 --> 00:15:58,917 Ok, chicas. Juntense. 289 00:15:59,554 --> 00:16:02,084 Como un agradecimiento a los hombres novias 290 00:16:02,084 --> 00:16:07,176 Les daré regalos de Klein Epstein & Parker 291 00:16:07,572 --> 00:16:10,147 Que son los responsables en hacer mis trajes. 292 00:16:11,987 --> 00:16:13,895 Y para el día de mañana 293 00:16:13,895 --> 00:16:16,288 Buena suerte y no la caguen. 294 00:16:24,349 --> 00:16:27,409 Odie eso. Preciso hacer una falda. 295 00:16:27,392 --> 00:16:30,888 - Solamente no se como hacerla. - Ok, tu quieres una sobre-falda? 296 00:16:30,888 --> 00:16:33,661 Coloca un alfiler por encima y fijate como queda. 297 00:16:34,346 --> 00:16:36,392 - Tipo así? - Eso. 298 00:16:38,404 --> 00:16:39,755 Que estabas tratando de hacer? 299 00:16:39,755 --> 00:16:41,482 Dejar abiero en las laterales? 300 00:16:42,282 --> 00:16:43,373 Estoy preguntando. 301 00:16:44,359 --> 00:16:47,553 No lo se. Ay, mi Dios. 302 00:16:49,015 --> 00:16:52,657 No quiero decepcionar a Ru. No soy costurera. 303 00:16:52,657 --> 00:16:55,330 No soy como Cenicienta que tiene a los ratoncitos para ayudarla 304 00:16:55,330 --> 00:16:56,779 A terminar la maldita ropa. 305 00:16:57,007 --> 00:16:59,608 - Comienza a pegar por aqui y cortar por debajo. - Eso. 306 00:17:00,861 --> 00:17:01,703 A continuación... 307 00:17:02,168 --> 00:17:04,391 Wow, eso parece una peluca de tienda de segunda mano. 308 00:17:04,391 --> 00:17:07,326 Ver a la hija de Adore me hace sentir muy confiante. 309 00:17:07,326 --> 00:17:08,471 Vete al diablo. 310 00:17:18,512 --> 00:17:21,321 Ah, aun tengo mucho que hacer para el casamiento. 311 00:17:22,076 --> 00:17:27,512 Nuestro desafío de hoy es transformar héteros barbados en novias. 312 00:17:28,887 --> 00:17:30,368 Te sientes como princesa? 313 00:17:30,368 --> 00:17:31,767 Creo que si. 314 00:17:34,543 --> 00:17:36,779 Wow, eso parece una peluca de tienda de segunda mano . 315 00:17:40,403 --> 00:17:42,277 Me parezco a Joe Ramone. 316 00:17:43,217 --> 00:17:45,092 También parezco a una chica negra. 317 00:17:45,963 --> 00:17:47,451 Ay, mi Dios. 318 00:17:48,170 --> 00:17:50,604 No seas una drag con tu falda natural en cuerpo cilindro. 319 00:17:51,731 --> 00:17:53,749 - Fue un elogio. - Vete al diablo. 320 00:17:54,417 --> 00:17:57,077 Ver a la hija de Adore me hace sentir muy confiada. 321 00:17:57,281 --> 00:17:59,511 Con ese vestido de Honey Mahogany? 322 00:17:59,715 --> 00:18:01,779 Mejor tener el cuerpo de Honey que el tuyo. 323 00:18:05,924 --> 00:18:08,668 Adore quedó muy fuera de lo normal. 324 00:18:08,901 --> 00:18:11,797 Eso no importa, será un desastre igual. 325 00:18:18,222 --> 00:18:20,816 Ustedes colocan estas cosas todo el tiempo? 326 00:18:21,621 --> 00:18:22,367 Wow. 327 00:18:22,711 --> 00:18:27,010 Brandon es atleta profesional y travestirlo es un gran salto para el. 328 00:18:27,662 --> 00:18:29,928 Quedaré sorprendido al verme al espejo? 329 00:18:31,225 --> 00:18:32,738 Quedarás tan linda. 330 00:18:33,382 --> 00:18:35,708 La segunda camada que coloqué en el rostro de Brandon 331 00:18:35,708 --> 00:18:38,900 - el no lo podía creer. - Yo solo no quiero... 332 00:18:39,374 --> 00:18:41,562 hombre, no quiero que mis colegas 333 00:18:41,969 --> 00:18:43,952 me vean con caderas. 334 00:18:46,077 --> 00:18:49,126 Que crees que tus colegas te diran cuando te vean así? 335 00:18:49,797 --> 00:18:52,701 Oh hombre, habran varias publicaciones en Facebook... 336 00:18:52,701 --> 00:18:57,425 La charla que tengamos en el vestuario va a ser un desastre. 337 00:18:58,264 --> 00:19:00,927 Tipo, eso va a ser un cuestionamiento. 338 00:19:01,377 --> 00:19:03,143 Tienes que estar seguro contigo mismo, Brandon. 339 00:19:03,406 --> 00:19:05,785 No, estoy bien seguro conmigo mismo. En... 340 00:19:06,239 --> 00:19:11,366 mi profesión no es gracioso tener un gay en el vestuario. 341 00:19:12,067 --> 00:19:15,967 Prefiero alguien que sea directo, sabes... 342 00:19:16,406 --> 00:19:19,456 Tipo, soy gay... Si el estuviese en el vestuario conmigo. 343 00:19:19,686 --> 00:19:22,093 No me gustaria que ellos estuviesen mirandome tambien. 344 00:19:22,309 --> 00:19:25,827 Tu intencion de gay en el vestuario no sería 345 00:19:25,827 --> 00:19:30,277 que todos expresen su sexualidad libremente. 346 00:19:30,656 --> 00:19:34,638 Eso funciona para mi, pero si quiero que el sepa que soy 347 00:19:34,638 --> 00:19:37,623 y se que el no me está mirando, no me siento 348 00:19:37,623 --> 00:19:41,889 cómodo por eso. Entonces me siento diferente 349 00:19:41,889 --> 00:19:43,857 porque tiene sentido para mi. 350 00:19:44,945 --> 00:19:47,222 Entiendo tus preocupaciones, pero lo que vas a hacer 351 00:19:47,222 --> 00:19:48,973 cambiará la cabeza de las personas. 352 00:19:49,298 --> 00:19:50,409 Especialmente tus colegas. 353 00:19:52,053 --> 00:19:54,206 Lo crees? 354 00:19:54,206 --> 00:19:55,553 Lo se. 355 00:19:57,441 --> 00:20:00,216 - Estoy animada- - Tambien yo. De verdad. 356 00:20:00,424 --> 00:20:02,707 No creo que mi nena está creciendo. 357 00:20:02,707 --> 00:20:04,390 Ay, cierra la boca boca. 358 00:20:04,936 --> 00:20:07,765 - El está hablando mierdas de ti. - Lo que? Quien está hablando eso? 359 00:20:07,765 --> 00:20:09,844 El hijo de Adore, El cuerpo de cilindro. 360 00:20:10,756 --> 00:20:12,310 - No me culpen. - Está borrando el maquillaje. 361 00:20:12,310 --> 00:20:14,565 El cuerpo de cilindro diciendo esas cosas para madame DeLaCreme? 362 00:20:14,857 --> 00:20:18,562 Vamos a ver que vas a decir cuando tu mama pierda, Cuerpo cilindro. 363 00:20:21,128 --> 00:20:23,334 "Te estas riendo? Mama, por que te estas riendo?" 364 00:20:23,334 --> 00:20:25,017 "Te quedaras en casa conmigo a rezar?" 365 00:20:26,065 --> 00:20:27,529 Estas muy linda. 366 00:20:27,873 --> 00:20:29,631 Despues del "maquillaje", la hija de Joslyn 367 00:20:29,631 --> 00:20:31,876 se parece a aquella chica Gremlin. 368 00:20:31,876 --> 00:20:33,831 Recuerdas aquella chica del film de Gremlins? 369 00:20:34,739 --> 00:20:37,576 No tires agua en los Gremlin. porque se multiplican. 370 00:21:04,241 --> 00:21:07,156 Bienvenidos al escenario principal de RuPaul's Drag Race. 371 00:21:07,156 --> 00:21:12,295 Lo que sería de un casamiento en otra vida con Michelle Visage? 372 00:21:12,692 --> 00:21:13,865 "Acepto". 373 00:21:14,391 --> 00:21:17,862 - Y Santino Rice. - Siempre es para siempre. 374 00:21:18,222 --> 00:21:22,139 Den las bienvenidas a nuestra linda pareja 375 00:21:22,139 --> 00:21:25,906 - el Actor, David Burtka - Estas brillante como siempre. 376 00:21:25,906 --> 00:21:28,285 Muchas gracias. Me siento como champagne 377 00:21:28,285 --> 00:21:29,905 o al menos champele. 378 00:21:31,594 --> 00:21:34,219 Y la estrella de la serie "How I Met Your Mother" y 379 00:21:34,219 --> 00:21:38,049 actual productor de la pieza de Broadway "Hedwig and the Angry Witch", 380 00:21:38,049 --> 00:21:41,161 - Neil Patrick Harris - No hay nadie mejor que tu, Ru. 381 00:21:41,161 --> 00:21:43,457 Estoy tan contenta que esten aquí. 382 00:21:43,769 --> 00:21:46,297 "El Duro de Matar" es fan de esa serie. Miramos todas las temporadas. 383 00:21:46,297 --> 00:21:49,264 David, ustedes dos estan juntos hace 10 años... 384 00:21:49,264 --> 00:21:51,427 Cual es el secreto de su relacionamiento? 385 00:21:51,427 --> 00:21:54,141 Ah, bien... Nunca vayas a la cama con ravia. 386 00:21:54,883 --> 00:21:56,879 No dormimos juntos hace seis meses. 387 00:21:58,810 --> 00:22:01,473 Esta semana desafiamos nuestras reinas a transformar 388 00:22:01,473 --> 00:22:04,785 barbudos en bonitas reinas. 389 00:22:05,332 --> 00:22:09,077 Estan preparados para testificar el casamiento Drag del siglo 21? 390 00:22:08,910 --> 00:22:10,741 - Estamos, Ru. - Eso mismo. 391 00:22:11,037 --> 00:22:14,909 Caballeros, enciendan sus motores y que gane la mejor mujer. 392 00:22:15,144 --> 00:22:16,161 A continuación... 393 00:22:16,381 --> 00:22:19,614 - Está un desorden. - No vi nada gótico. 394 00:22:19,864 --> 00:22:21,098 Perra, te iras a casa. 395 00:22:28,902 --> 00:22:30,156 AFEMINA EL CASAMENTO. 396 00:22:32,810 --> 00:22:34,139 Ahí viene la novia. 397 00:22:39,485 --> 00:22:43,392 Mi hija está arrasando con ese vestido de volantes blancos. 398 00:22:43,608 --> 00:22:45,673 Nosotros queremos un par de zorras. 399 00:22:45,933 --> 00:22:47,751 Seguro que salió a su madre. 400 00:22:48,448 --> 00:22:49,877 Estas linda. 401 00:22:54,397 --> 00:22:55,828 Ay, mi Dios. 402 00:22:57,280 --> 00:22:59,342 Mi hija es una novia brillante. 403 00:22:59,342 --> 00:23:02,862 Brillante bronceada por el sol. 404 00:23:02,862 --> 00:23:05,092 Mi cabello estaba por los cielos, cerca de Dios. 405 00:23:05,092 --> 00:23:08,116 Y deje a mi hija para su gran debut. 406 00:23:08,674 --> 00:23:11,282 Estas linda. 407 00:23:19,030 --> 00:23:20,377 Mi Dios. 408 00:23:21,083 --> 00:23:23,514 Mi hija y yo estamos con el amarillo y el blanco. 409 00:23:23,514 --> 00:23:27,320 Estamos mostrando la belleza de madre a hija. 410 00:23:33,375 --> 00:23:35,113 - Hola, querida. - Mi Dios. 411 00:23:35,863 --> 00:23:37,708 No te reconocí. 412 00:23:43,295 --> 00:23:46,029 Mi novia es una pesadilla antes de navidad. 413 00:23:47,859 --> 00:23:50,267 Ella esta horrorizada de que su buqué sea blanco. 414 00:23:50,267 --> 00:23:53,019 Entonces, trajimos spray para dejarlo medio negro. 415 00:23:53,635 --> 00:23:54,785 Como mi corazón. 416 00:23:56,367 --> 00:23:58,268 Estas increible. 417 00:24:05,832 --> 00:24:09,274 Mi hija es rebelde. Falto a clases hoy. 418 00:24:09,274 --> 00:24:11,541 Y tomó la chaqueta vieja de la madre. 419 00:24:11,541 --> 00:24:13,931 Bien novia de Chucky. Es una fiesta. 420 00:24:14,708 --> 00:24:16,554 Estas tan alto. 421 00:24:22,339 --> 00:24:26,137 Mi hija está linda. Estoy tan orgullosa de ella. 422 00:24:26,137 --> 00:24:28,604 Estoy contenta con la entrada que hicimos. 423 00:24:28,650 --> 00:24:32,760 La estamos pasando bien con ser madres y jugando con ella, tengo certeza quela falda 424 00:24:32,760 --> 00:24:35,387 sirve y que no tenga pintura de labios en sus dientes. 425 00:24:39,665 --> 00:24:41,183 Como una virgen. 426 00:24:49,572 --> 00:24:52,980 Queridos novios... Estamos hoy aqui reunidos... 427 00:24:52,980 --> 00:25:00,079 Para celebrar vuestro Matrimônio. Dejemos que ésta alegre ocación nos recuerde... 428 00:25:00,079 --> 00:25:04,275 Que nacemos desnudos y el resto es amor. 429 00:25:06,809 --> 00:25:09,404 Nuestras magnificas parejas leeran sus votos. 430 00:25:10,111 --> 00:25:12,361 Brittany, te amo, mi nena. 431 00:25:12,361 --> 00:25:16,344 Esperé muchos años para compartirlos juntos. 432 00:25:17,040 --> 00:25:19,078 Te amo. 433 00:25:19,620 --> 00:25:22,559 Brandon, soy el hombre mas afortunado... 434 00:25:22,559 --> 00:25:28,077 del mundo. estoy a punto de ser el fundamento de tu amor y soporte. 435 00:25:28,077 --> 00:25:30,574 Y no importa cual sea mi apoyo. 436 00:25:31,953 --> 00:25:35,873 Dan, tu siempre fuiste y seras el amor de mi vida. 437 00:25:36,277 --> 00:25:39,356 Mi linda reina. eres mi mundo y te amo. 438 00:25:41,362 --> 00:25:42,945 - No llores. - Está bien. 439 00:25:45,329 --> 00:25:51,173 Eres mi mundo, mi heroe, mi amla gemela. 440 00:25:51,889 --> 00:25:55,671 Te adoro. Tu gran y linda drag queen. 441 00:25:58,215 --> 00:26:00,667 Como novia hoy, tengo algunas espectativas. 442 00:26:00,874 --> 00:26:03,263 Primero que todo, quiero mas espacio en el Closet. 443 00:26:04,457 --> 00:26:06,683 Me gustaria tener semanalmente manicure y pedicure marcadas. 444 00:26:07,594 --> 00:26:11,979 Y por último, pero no tan importante. Quisiera tener mas tiempo en el cuarto contigo. 445 00:26:11,979 --> 00:26:13,374 Todo bien. 446 00:26:14,347 --> 00:26:17,029 Te amo mucho y espero que... 447 00:26:17,029 --> 00:26:20,995 continue contigo, mi linda novia. 448 00:26:22,562 --> 00:26:23,545 Fabulosa. 449 00:26:25,108 --> 00:26:28,530 Treinta y cinco años atras te conocí en el Pais de las Maravillas 450 00:26:28,530 --> 00:26:30,360 y me enamoré de ti ahora. 451 00:26:32,613 --> 00:26:35,729 Si todas las peleas, fuesen como "nada nos va a perturbar". 452 00:26:36,276 --> 00:26:39,012 No teníamos miedo de gritar: "Donde está mi gente?". 453 00:26:41,765 --> 00:26:47,342 Si me ves fruncir el ceño simplemente continua y 454 00:26:47,342 --> 00:26:49,432 "ponte un bello vestido con lentejuelas". 455 00:26:51,547 --> 00:26:53,308 Halleloo. 456 00:26:56,151 --> 00:27:01,639 Amy, te amo mucho. Eres una linda persona de todas las formas. 457 00:27:02,327 --> 00:27:06,251 Haces de mi vida Feliz, significativa y completa. 458 00:27:07,168 --> 00:27:09,653 Te amo, ferozmente y para siempre. 459 00:27:11,137 --> 00:27:16,576 Amo como crecemos juntos. Como me has hecho reir y ver el mundo juntos. 460 00:27:17,917 --> 00:27:23,824 Prometo amarte, serte fiel, ser tu compañera, en la salud y enfermedad. 461 00:27:24,605 --> 00:27:26,596 Te amo ferozmente y para siempre. 462 00:27:28,563 --> 00:27:33,892 Creo que todas las criaturas vivas del universo, merecem derechos 463 00:27:34,583 --> 00:27:39,950 de amar y ser feliz. Entre mis lapices labiales y cilios 464 00:27:40,235 --> 00:27:45,191 Hay un corazón aqui, y ese corazón te adora. 465 00:27:46,561 --> 00:27:49,627 Esperé por treinta y cinco años para conocer a mi alma gemela 466 00:27:50,155 --> 00:27:55,067 Fue amor a primera vista. En el futuro, cuando mis piernas 467 00:27:55,067 --> 00:27:57,297 no aguanten mas y esten en una silla de ruedas 468 00:27:57,297 --> 00:27:59,531 y en vez de dejarme te quedaras conmigo. 469 00:28:00,939 --> 00:28:03,780 En la riqueza y la pobreza. En la salud y enfermedad. 470 00:28:04,123 --> 00:28:05,766 Te amo, para siempre. 471 00:28:07,621 --> 00:28:09,981 Pueden intercambiar las alianzas. 472 00:28:10,778 --> 00:28:14,901 Prometen amar, cuidar y honrar unos a otros 473 00:28:15,527 --> 00:28:19,032 En el bien, en el mal, en la riqueza y pobreza 474 00:28:19,902 --> 00:28:21,714 Tocados o no tocados 475 00:28:22,765 --> 00:28:24,847 Hasta que la muerte los separe? 476 00:28:25,232 --> 00:28:27,560 Acepto. 477 00:28:28,140 --> 00:28:32,282 Los declaro casados! Pueden besar a la novia. 478 00:28:36,768 --> 00:28:40,906 Lo que el amor unio, nada puede separar. 479 00:28:41,248 --> 00:28:43,736 - Todos digan, amor. - AMOR! 480 00:28:43,736 --> 00:28:46,670 - Todos digan, amor. - AMOR! 481 00:28:46,933 --> 00:28:48,811 Feliztravaciones. 482 00:28:50,639 --> 00:28:52,825 Lo agarré! 483 00:28:53,674 --> 00:28:56,156 Lo tiró como una chica. 484 00:28:58,418 --> 00:28:59,251 A continuación... 485 00:28:59,251 --> 00:29:02,487 Primera, Joslyn Fox... 486 00:29:05,672 --> 00:29:07,344 Tienes una "novia en fuga". 487 00:29:17,527 --> 00:29:20,638 Bienvenidas damas, es hora de las críticas de los jurados. 488 00:29:21,074 --> 00:29:23,897 Primera, Joslyn Fox... 489 00:29:24,119 --> 00:29:26,697 Vamos a dar un vistazo en Brandon antes... 490 00:29:27,450 --> 00:29:30,944 Hola, Brandona Fox. 491 00:29:31,715 --> 00:29:33,947 Bien, Joslyn está absolutamete magnífica. 492 00:29:34,274 --> 00:29:36,742 Pero los lazos que las unen? 493 00:29:37,166 --> 00:29:38,399 Tu hija drag... 494 00:29:38,399 --> 00:29:39,852 El rosto... 495 00:29:39,852 --> 00:29:42,558 No es su color. Ella parece metálica metálica. 496 00:29:43,477 --> 00:29:45,043 Está muy rara. 497 00:29:45,656 --> 00:29:51,195 No me gustó ese vestido de casamiento. La cintura no es eso que yo quería ver. 498 00:29:51,195 --> 00:29:53,592 Brandona, hay algo que no te deja cómoda? 499 00:29:53,592 --> 00:29:56,556 Solo mi masculinidad que será cuestionada. 500 00:29:56,556 --> 00:29:58,866 - Quien cuestiona? - Nadie de aquí... 501 00:29:58,866 --> 00:30:00,955 Pero va a ser cuestionada. 502 00:30:04,135 --> 00:30:05,287 Eso está por verse. 503 00:30:06,032 --> 00:30:07,795 Ay hombre. 504 00:30:10,256 --> 00:30:12,100 Creo que voy a vomitar. 505 00:30:12,393 --> 00:30:14,067 - Verdad? - Si. 506 00:30:14,412 --> 00:30:15,617 Tipo, ahora. 507 00:30:17,539 --> 00:30:19,050 Tienes una "novia en fuga". 508 00:30:20,306 --> 00:30:21,454 El está bien? 509 00:30:23,601 --> 00:30:26,614 Joslyn, puedes ver si tu hija está bien? 510 00:30:34,732 --> 00:30:37,416 - Hombre, perdóname. - No, yo te pido perdón. 511 00:30:38,382 --> 00:30:41,584 Mientras resolvemos eso continuaremos con las críticas. 512 00:30:42,952 --> 00:30:46,464 Próxima, Courtney Act. Vamos a ver a Steve antes... 513 00:30:47,386 --> 00:30:49,992 Y despues como Rien Act. 514 00:30:51,371 --> 00:30:53,694 - Te sientes linda linda? - Mas linda que mi esposa. 515 00:30:54,466 --> 00:30:56,468 Arreglatelas con ella luego. 516 00:30:56,819 --> 00:30:58,247 Por que optaron por algo tan corto ? 517 00:30:58,631 --> 00:31:02,659 Decidimos hacer algo como el casamiento del sur de Louisiana... 518 00:31:02,659 --> 00:31:04,440 Crees que eso es Louisiana? 519 00:31:05,877 --> 00:31:09,841 Senti que tu eras la novia, Rien Act, es... 520 00:31:09,841 --> 00:31:13,067 - tu madre, al final de todo. - Soy como la madre joven 521 00:31:13,067 --> 00:31:16,061 que se tira sobre sus amigos solteros. 522 00:31:16,609 --> 00:31:18,842 Se apareces en mi casamiento asi... 523 00:31:18,842 --> 00:31:20,411 querida, te vas para casa. 524 00:31:21,397 --> 00:31:26,374 Próxima, Bianca Del Rio y Alex. Vamos a ver el antes... 525 00:31:28,087 --> 00:31:31,195 y despues Fifi Del Rio. 526 00:31:31,553 --> 00:31:35,666 - Creo que los del Rio arrasaron. - las semejanzas son increibles. 527 00:31:35,899 --> 00:31:38,117 Queria que tuviera un caimiento mejor atras. 528 00:31:38,117 --> 00:31:41,632 El ya está con zapatos apretados, cilios gigantes y las bolas en el trasero, tipo... 529 00:31:41,632 --> 00:31:44,290 Quiero decir, me voy a preocupar con eso? 530 00:31:46,694 --> 00:31:48,198 Como fue trabajar con Bianca? 531 00:31:48,198 --> 00:31:50,339 Fue maravilloso, gracias, mama. 532 00:31:50,339 --> 00:31:51,212 De nada. 533 00:31:51,212 --> 00:31:53,226 Solamente no me llames de mama en público. 534 00:31:56,901 --> 00:32:01,092 Ok, próxima, Darriene Lake y Damon. Vamos ver el antes... 535 00:32:04,043 --> 00:32:07,024 - Harías Drag de nuevo? - Voy a intentarlo para entrar al show. 536 00:32:11,039 --> 00:32:14,914 Ustedes se arriesgaron al no optar por el casamiento tradicional. 537 00:32:14,914 --> 00:32:17,714 pero eso encaja con tu personalidad 538 00:32:17,714 --> 00:32:20,057 y sentimos tu energía. 539 00:32:20,982 --> 00:32:22,648 No vi nada gótico. 540 00:32:23,321 --> 00:32:25,167 Y de ti tampoco. 541 00:32:25,167 --> 00:32:28,539 Tu ropa está mas para una fiesta de cóctel. 542 00:32:30,056 --> 00:32:35,547 Próxima, BenDeLaCreme y Kevin. Vamos a ver el antes... 543 00:32:35,759 --> 00:32:39,306 - Otro barbudo. - Y despues como Suzette à la Mode. 544 00:32:39,746 --> 00:32:43,654 Me gustaría ver algo tipo ese mirar severo que 545 00:32:43,654 --> 00:32:48,931 has hecho con tus ojos. Adore el detalle de las rosas. 546 00:32:48,931 --> 00:32:51,011 Completo. Bello trabajo. 547 00:32:51,733 --> 00:32:55,680 Esta fue la primera vez que tu mujer te vió sin barba. 548 00:32:55,934 --> 00:33:00,921 Eso. Nos conocemos hace seis años y tengo barba hace siete. 549 00:33:00,921 --> 00:33:03,884 Ella nunca me vió sin ella, hasta hoy. 550 00:33:04,181 --> 00:33:06,616 Apuesto que ni sabía con quien era casada. 551 00:33:08,480 --> 00:33:12,806 Próxima, Adore Delano. Vamos a ver Rian antes... 552 00:33:13,840 --> 00:33:16,351 Y despues como Honey Bun Delano. 553 00:33:16,351 --> 00:33:18,978 Está todo confuso para mi. 554 00:33:18,978 --> 00:33:23,262 Queria que todo estuviese en su lugar. 555 00:33:23,713 --> 00:33:26,635 Que tipo de novia querían ser con Amy? 556 00:33:26,635 --> 00:33:28,953 Después de hablar con Adore... 557 00:33:28,953 --> 00:33:32,538 Decidimos ser medio punk... 558 00:33:32,538 --> 00:33:35,133 Me gustó la forma que le pusieron humor a esto 559 00:33:35,383 --> 00:33:38,073 Pero no parecia en absoluto que eras su madre. 560 00:33:38,445 --> 00:33:41,414 No tengo certeza si tienen algun parecido. 561 00:33:41,623 --> 00:33:43,012 Creo que faltó esa parte. 562 00:33:43,695 --> 00:33:44,883 Gracias Chicas. 563 00:33:44,883 --> 00:33:49,904 Mientras descanzan en el Four Decor Lounge, los jurados y yo deliberaremos. 564 00:33:51,477 --> 00:33:54,061 Ok, entre nosotros, casados. 565 00:33:54,061 --> 00:33:56,980 Vamos a comenzar con las Foxes. 566 00:33:56,980 --> 00:33:59,591 El vestido estaba un desastre. 567 00:33:59,591 --> 00:34:01,936 Parecía algo que se estaba callendo. 568 00:34:01,936 --> 00:34:04,868 Me senti mal por Brandon porque el pasó mal 569 00:34:04,868 --> 00:34:08,465 Pero me sentiría igual con todo aquello en la cara. 570 00:34:09,422 --> 00:34:13,029 - Courtney Act y Rien Act. - Bien hecho. 571 00:34:13,029 --> 00:34:14,714 El maquillaje estaba bien y el cabello tambien 572 00:34:14,714 --> 00:34:18,979 pero la ropa que Rien Act tenia, parecia un conjunto de cama. 573 00:34:18,979 --> 00:34:22,309 Quedé afectada con el hecho de la madre robar la atención. 574 00:34:22,309 --> 00:34:23,431 Eso no es verdad. 575 00:34:23,431 --> 00:34:25,828 Bianca Del Rio y Fifi Del Rio. 576 00:34:25,828 --> 00:34:28,698 El vestido estaba en el punto. Bien hecho. 577 00:34:28,698 --> 00:34:32,886 Confundiría Fifi con una mujer si la veo en la calle. 578 00:34:32,886 --> 00:34:35,668 David, no sales mucho a la calle no? 579 00:34:36,557 --> 00:34:38,664 - No. - ok. 580 00:34:38,664 --> 00:34:42,213 Darrienne Lake y Drogyny Lake 581 00:34:42,213 --> 00:34:44,669 Adore la novia gótica emo. 582 00:34:44,669 --> 00:34:46,789 Solo creo que Darienne deberia ir mas a fondo en esto. 583 00:34:47,093 --> 00:34:52,217 No se dieron cuenta que aquello fue como Edgar Allan Poe conoce una madre de Nueva Jersei. 584 00:34:52,461 --> 00:34:54,683 Fue mi menos favorita. 585 00:34:54,944 --> 00:34:58,474 BenDeLaCreme y Suzette à la Mode. 586 00:34:58,817 --> 00:35:01,741 La transformación de Kevin fue extraordinaria. 587 00:35:01,970 --> 00:35:05,536 BenDeLa quedó increible. el color, increible sobre ella. 588 00:35:05,736 --> 00:35:08,599 Adore y Honey Bun Delano. 589 00:35:09,213 --> 00:35:12,037 Atención a los detalles, no es su fuerte. 590 00:35:12,037 --> 00:35:15,064 Toda esa sombra en los ojos... 591 00:35:15,064 --> 00:35:17,019 Horrible. 592 00:35:17,019 --> 00:35:18,757 Áspero, áspero, áspero. 593 00:35:18,757 --> 00:35:21,097 No puedo decir que ella se enfocó mas en ella 594 00:35:21,097 --> 00:35:24,676 porque aquello fue igual, ellas estaban un desastre. 595 00:35:25,085 --> 00:35:28,878 Neil, de todas las ropas, cual vestirías ahora? 596 00:35:29,875 --> 00:35:30,830 Courtney Act. 597 00:35:32,535 --> 00:35:34,413 - Toda desnuda con mariposas? - Vaca 598 00:35:34,413 --> 00:35:36,672 - Fantástica. - Eres una puta. 599 00:35:36,973 --> 00:35:39,255 - Deberíamos ir a algun lugar juntos. - Como te atreves? 600 00:35:41,867 --> 00:35:43,298 Silencio. 601 00:35:43,938 --> 00:35:45,206 He tomado mi decisión. 602 00:35:45,596 --> 00:35:46,828 Trigan... 603 00:35:47,204 --> 00:35:48,409 Al abogado del divorcio. 604 00:35:57,085 --> 00:35:58,600 Bienvenidas nuevamente chicas. 605 00:35:58,600 --> 00:36:00,550 Tomé algunas decisiones. 606 00:36:01,583 --> 00:36:03,212 Mi corazón está saliendo de mi pecho. 607 00:36:03,624 --> 00:36:05,958 BenDeLaCreme, Le has dado a Suzette 608 00:36:05,958 --> 00:36:09,546 un casamiento de EMI que siempre recordaremos 609 00:36:10,000 --> 00:36:12,550 y nos dejó rosas de amor. 610 00:36:13,486 --> 00:36:15,416 - Estas a salvo. - Gracias. 611 00:36:19,636 --> 00:36:20,916 Bianca Del Rio. 612 00:36:21,542 --> 00:36:23,733 Amamos mucho tu transformación... 613 00:36:26,134 --> 00:36:28,300 Eres la ganadora del desafío de ésta semana 614 00:36:33,355 --> 00:36:35,948 Ganaste un viaje para dos en el hotel 615 00:36:35,948 --> 00:36:38,334 "Paraiso de luna de miel", en Hawaii. 616 00:36:38,768 --> 00:36:42,945 - Es broma? - Así como tu pareja, Alex y Eddie. 617 00:36:45,237 --> 00:36:47,472 Me voy para Hawaii. 618 00:36:49,772 --> 00:36:52,257 Adore Delano, tu corona punk 619 00:36:52,586 --> 00:36:57,008 nos dejo con un caso de depresión pos-compromiso 620 00:36:58,858 --> 00:37:01,760 Perdóname querida, pero te quedas para la eliminación. 621 00:37:05,765 --> 00:37:07,127 Courtney Act. 622 00:37:07,328 --> 00:37:10,487 Has hecho de Rien Act una linda novia... 623 00:37:10,950 --> 00:37:14,015 Pero no aceptamos aquel vestido. 624 00:37:17,778 --> 00:37:18,991 Estas a salvo. 625 00:37:24,820 --> 00:37:28,745 Darriene Lake. Hoy la novia vino de negro 626 00:37:28,745 --> 00:37:31,900 pero los jurados no estaban tan goticos... 627 00:37:32,913 --> 00:37:33,978 Joslyn... 628 00:37:33,978 --> 00:37:36,871 Eres una bella zorrita madre 629 00:37:37,254 --> 00:37:40,946 Pero la transformación de tu novia preciso de otra transformación 630 00:37:42,477 --> 00:37:47,207 Joslyn Fox, perdóname, pero te quedas para la eliminación. 631 00:37:47,819 --> 00:37:50,371 - Ay, mi Dios. - Darriene Lake, estas a salvo. 632 00:37:50,957 --> 00:37:53,118 - Te puedes juntar con las otras chicas. - Gracias 633 00:37:56,506 --> 00:37:59,399 Dos reinas frente a mi. 634 00:38:00,102 --> 00:38:05,566 Damas, ésta es su última oportunidad de impresionarme y salvarse 635 00:38:05,566 --> 00:38:07,933 de la eliminación. 636 00:38:09,584 --> 00:38:10,645 El momento legó... 637 00:38:11,645 --> 00:38:12,802 para que doblen... 638 00:38:13,744 --> 00:38:15,085 por sus vidas. 639 00:38:17,021 --> 00:38:22,182 Estoy determinada a no ir para casa. Esta mierda no acaba aquí. 640 00:38:22,546 --> 00:38:25,991 Buena suerte y no la caguen. 641 00:38:48,365 --> 00:38:50,825 Nada es planeado en mi actuación. 642 00:38:51,292 --> 00:38:56,228 Y no cambiará nada aquí. Voy a ser yo y encarnar el espíritu de Aretha Franklin. 643 00:38:56,771 --> 00:38:58,818 Voy a bajar la iglecia toda en el escenario. 644 00:39:03,989 --> 00:39:07,166 Estoy alabando a los jurados: "Es mejor pensar 645 00:39:07,166 --> 00:39:08,800 antes de eliminarme". 646 00:39:43,303 --> 00:39:45,523 Chicas, he tomado mi decisión. 647 00:39:52,189 --> 00:39:54,674 Adore Delano, shantay, te quedas. 648 00:39:56,768 --> 00:39:58,570 Puedes juntarte con las demas. 649 00:39:58,692 --> 00:39:59,586 Gracias. 650 00:40:00,892 --> 00:40:04,157 Perdóname, Joslyn. Quería retroceder el tiempo y hacer algo mas por ti. 651 00:40:04,410 --> 00:40:07,894 Joslyn Fox, para mejor o peor... 652 00:40:09,002 --> 00:40:10,643 KEEP IT FOXY. 653 00:40:12,940 --> 00:40:16,033 Ahora. Sashay, te vas. 654 00:40:16,244 --> 00:40:17,362 Gracias. 655 00:40:22,963 --> 00:40:26,384 Estoy orgullosa de mi misma. orgullosa de mi desempeño. 656 00:40:26,384 --> 00:40:29,364 Saldré cambiada de aquí estoy pronta para irme 657 00:40:29,364 --> 00:40:32,115 para casa, pero aquí se transformó en mi casa y ellas son 658 00:40:32,115 --> 00:40:34,519 mis hermanas. Dejenme orgullosa, chicas. Las amo. 659 00:40:34,519 --> 00:40:35,776 Keep It Foxy. 660 00:40:38,662 --> 00:40:40,288 Mi quinteto feroz... 661 00:40:41,032 --> 00:40:43,600 La luna de miel terminó. 662 00:40:44,349 --> 00:40:46,266 Vuelvan al trabajo. Y recuerden... 663 00:40:46,266 --> 00:40:49,657 Si no puedes amarte a ti mismo, como puedes amar a alguien mas? 664 00:40:49,657 --> 00:40:52,851 - Puedo escuchar un amén? - AMÉM! 665 00:40:52,851 --> 00:40:54,568 Ok, que suene la música. 666 00:40:55,305 --> 00:41:55,476 -= www.OpenSubtitles.org =-