1 00:00:00,008 --> 00:00:02,177 Anteriormente, en RuPaul's Drag Race. 2 00:00:02,178 --> 00:00:07,142 Este es el estreno de temporada más drag de todos! 3 00:00:07,143 --> 00:00:10,602 Harán su estreno en la pasarela principail 4 00:00:10,803 --> 00:00:13,235 desnudas y con miedo! 5 00:00:13,236 --> 00:00:15,147 Sin querer ofender, pero ofendiendo, 6 00:00:15,148 --> 00:00:17,352 No quieres ver a algunas de estas chicas desnudas. 7 00:00:17,353 --> 00:00:18,653 se que no quieres. 8 00:00:18,654 --> 00:00:22,487 - Tempest DuJour. - Estás como arrugada, como cayendo. 9 00:00:22,488 --> 00:00:24,330 Violet Chachki. 10 00:00:24,331 --> 00:00:26,998 Tienes esa esencia de las modelos super flacas 11 00:00:26,999 --> 00:00:29,761 - que pueden no tener pechos. - Kandy Ho. 12 00:00:29,762 --> 00:00:33,662 Parece, literalmente, que te hiciste una barba 13 00:00:33,663 --> 00:00:35,127 No. 14 00:00:35,974 --> 00:00:39,736 Violet, eres la ganadora del desafío de esta semana. 15 00:00:41,284 --> 00:00:44,376 Kandy Ho. Shantay, te quedas. 16 00:00:44,377 --> 00:00:48,887 Tempest DuJour. Sashay, te vas. 17 00:00:51,342 --> 00:00:54,200 DESPUÉS DE LA ELIMINACIÓN DE TEMPEST 18 00:00:55,776 --> 00:00:59,413 - Oh dios santo - Oh por Dios 19 00:00:59,414 --> 00:01:00,804 Estamos de vuelta en la sala de trabajo 20 00:01:00,805 --> 00:01:03,375 Y Tempest se ha ído a casa. 21 00:01:03,376 --> 00:01:06,617 "Nunca eres demasiado vieja para soñar". 22 00:01:06,618 --> 00:01:09,508 La realidad de esta situación nos está pegando. 23 00:01:09,509 --> 00:01:12,508 En cada desafío Alguien se tiene que ir a casa. 24 00:01:12,509 --> 00:01:14,345 Fue desesperante tener que hacer lipsync? 25 00:01:14,346 --> 00:01:17,038 No, porque ya sabía que iba a hacerlo. 26 00:01:17,039 --> 00:01:20,224 - Ay por dios - Adios, Tempest. 27 00:01:20,225 --> 00:01:22,643 No voy a dejar que este primer lipsync 28 00:01:22,644 --> 00:01:24,169 acabe con mi confianza. 29 00:01:24,170 --> 00:01:27,810 Tengo que demostrar a los jurados que tengo lo que buscan. 30 00:01:27,811 --> 00:01:30,707 Feliztravaciones, chica. 31 00:01:30,708 --> 00:01:32,267 Como te sientes? 32 00:01:32,268 --> 00:01:34,032 Odio a Michelle Visage. 33 00:01:34,333 --> 00:01:35,683 Que? 34 00:01:36,084 --> 00:01:37,450 Chica.. 35 00:01:37,751 --> 00:01:40,397 Lo que ella me dijo no me gustó 36 00:01:40,398 --> 00:01:42,946 Me gustaría ver algo más atrayente y moderno. 37 00:01:42,947 --> 00:01:44,511 porque estoy viendo a un chico. 38 00:01:44,512 --> 00:01:46,408 Para ser sincera, ella tendría un cuerpo 39 00:01:46,409 --> 00:01:48,774 más masculino que el mio sin esos implantes. 40 00:01:48,775 --> 00:01:50,615 Vamos chica, no hagas eso, nena. 41 00:01:50,616 --> 00:01:52,820 Claro que Michelle Visage te va a juzgar. 42 00:01:52,821 --> 00:01:54,508 Es su trabajo. 43 00:01:54,509 --> 00:01:56,974 Tu sabes que vas a recibir críticas negativas. 44 00:01:56,975 --> 00:01:58,795 Pero fue la manera En la que ella lo dijo 45 00:01:58,796 --> 00:02:01,004 Fue como "Ew, Michelle" 46 00:02:01,005 --> 00:02:03,924 Michelle parecía muy decepcionada con todo lo que hice. 47 00:02:03,925 --> 00:02:06,162 Pero yo me impresioné. 48 00:02:08,438 --> 00:02:10,213 Sabía que ibas a ganar 49 00:02:10,214 --> 00:02:12,454 Tenía que haber una ganadora 50 00:02:12,455 --> 00:02:15,992 y creo que tu victoria fue valida Lo asumo. 51 00:02:15,993 --> 00:02:18,540 No me quedaré aqui sentada enojada por eso. 52 00:02:18,541 --> 00:02:20,016 Solo un poco. 53 00:02:21,794 --> 00:02:24,120 Los jueces entendieron? 54 00:02:24,121 --> 00:02:27,095 Pausa. Pausa. 55 00:02:27,096 --> 00:02:29,561 Talvez no. 56 00:02:29,562 --> 00:02:31,878 Bueno, felicitaciones chicas. 57 00:02:33,157 --> 00:02:34,863 Estás enojada conmigo? 58 00:02:35,465 --> 00:02:39,014 Hoy Sasha me tiró debajo del autobús en la pasarela 59 00:02:39,015 --> 00:02:43,223 Que drag queen te menos impresionó hasta ahora? 60 00:02:43,224 --> 00:02:44,871 Tengo que decir que Pearl. 61 00:02:44,872 --> 00:02:48,445 Esperaba ser odiada pero no tan temprano. 62 00:02:48,446 --> 00:02:51,221 porque ella fue tan buena conmigo 63 00:02:51,222 --> 00:02:53,591 Lo que sea, Está todo bien. 64 00:02:53,592 --> 00:02:55,307 Claramente no lo está. 65 00:02:55,308 --> 00:03:00,106 La mitad de mi dijo el nombre de Pearl por estrategia, 66 00:03:00,107 --> 00:03:04,524 porque Pearl es una de mis mayores competidoras ahora. 67 00:03:04,525 --> 00:03:08,118 La otra mitad fue porque ella es como que no quisiera estar aquí. 68 00:03:08,119 --> 00:03:11,403 Te entiendo, estás jugando, deberías estar haciendolo. 69 00:03:11,404 --> 00:03:13,251 Pero no estoy jugando el juego de "si"... 70 00:03:13,252 --> 00:03:16,445 - Lo que sea - Todo bien, dejalo así. 71 00:03:17,087 --> 00:03:20,204 Si yo fuera ella, probablemente no me querría aquí tampoco. 72 00:03:20,205 --> 00:03:21,786 Soy linda, 73 00:03:21,787 --> 00:03:25,689 Y ella se parece al maldito John Goodman con peluca. 74 00:03:29,604 --> 00:03:31,319 La ganadora de RuPaul's Drag Race 75 00:03:31,320 --> 00:03:35,281 ganará un año de cosméticos de Anastasia Beverly Hills, 76 00:03:35,282 --> 00:03:38,124 y US$100.000! 77 00:03:38,125 --> 00:03:40,079 Con jurados invitados extraespeciales: 78 00:03:40,080 --> 00:03:43,777 Jordin Sparks y Olivia Newton-John! 79 00:03:43,778 --> 00:03:46,316 TEMPORADA 7 EPISODIO 2 GLAMAZONIAN AIRWAYS 80 00:03:46,317 --> 00:03:48,185 SUBTÍTULO POR FRANNY MATTEL ARGENTINA 81 00:03:48,186 --> 00:03:50,200 LIFE IN PLASTIC IS FANTASTIC 82 00:03:50,201 --> 00:03:52,000 #TEAMPLASTIC 83 00:03:55,918 --> 00:03:58,677 Chica porque me empujaste a la pared? Mala! 84 00:03:58,678 --> 00:04:02,017 Bien, es una nueva semana y me siento optimista. 85 00:04:02,018 --> 00:04:03,365 Es una competencia de drags 86 00:04:03,366 --> 00:04:06,543 Si no eres optimista y no te diviertes, no estás haciendo drag 87 00:04:06,544 --> 00:04:08,026 - Miss Fame. - Si? 88 00:04:08,027 --> 00:04:09,750 Como estás sin tu marido? 89 00:04:09,751 --> 00:04:13,417 Chica, lo extraño mucho pero sobrevivo. 90 00:04:15,228 --> 00:04:17,638 Se están abrazando mucho para mi gusto. 91 00:04:17,639 --> 00:04:19,308 Necesito a un adulto 92 00:04:21,630 --> 00:04:24,885 Ella ya recibió su merecido! 93 00:04:24,886 --> 00:04:26,201 Hey, voladoras! 94 00:04:26,202 --> 00:04:28,190 La próxima superestrella drag de Norteamérica 95 00:04:28,191 --> 00:04:32,237 tiene que arrasar en la pasarela y mostrar un poco de actitud. 96 00:04:32,238 --> 00:04:36,949 Después, te cambio de clase económica a primera clase. 97 00:04:36,950 --> 00:04:40,266 Pero recuerden, si quieren que yo caliente sus tuercas, 98 00:04:40,267 --> 00:04:43,378 bueno, eso les va a costar más. 99 00:04:45,082 --> 00:04:48,030 Ni siquiera sé lo que es la primera clase. 100 00:04:48,031 --> 00:04:50,516 Hola hola hola ! 101 00:04:51,648 --> 00:04:53,775 Feliztravaciones señoritas! 102 00:04:53,776 --> 00:04:55,722 Para el mini desafío de hoy 103 00:04:55,723 --> 00:04:58,640 tendrán que mostrar rostro, rostro, rostro, 104 00:04:58,641 --> 00:05:01,193 Mientras el pit crew Las "chupa" 105 00:05:02,982 --> 00:05:05,236 Con un soplador de hojas 106 00:05:07,519 --> 00:05:09,268 Oh Pit Crew! 107 00:05:09,269 --> 00:05:12,629 Chica, soy de Florida sobreviví a muchos huracanes. 108 00:05:12,630 --> 00:05:15,510 pero ninguno de ellos me "sopló" directo en la boca. 109 00:05:16,530 --> 00:05:19,748 Las dos reinas más insoplables 110 00:05:19,749 --> 00:05:22,701 con los rostros más extraños ganarán 111 00:05:22,702 --> 00:05:25,304 Tendrán 15 minutos para montarse. 112 00:05:25,305 --> 00:05:27,944 Prepadas, listas, ya! 113 00:05:33,620 --> 00:05:37,053 Nunca vamos a conseguir activos así. 114 00:05:37,054 --> 00:05:39,744 Se acabó el tiempo señoritas! 115 00:05:39,745 --> 00:05:42,610 Ahora, para ayudar en el mini desafío de hoy 116 00:05:42,611 --> 00:05:46,156 denle una bienvenida muy drag a mi buen amigo 117 00:05:46,157 --> 00:05:48,878 superestrella de la música Moby! 118 00:05:48,879 --> 00:05:50,260 Hola! 119 00:05:51,753 --> 00:05:53,819 - Hola, Ru - Hola, querido mio! 120 00:05:53,820 --> 00:05:57,396 Mira a estas bonitas personas. Hola, como están? 121 00:05:57,397 --> 00:06:00,079 Me siento un poco bajo y vagabundo al lado tuyo 122 00:06:00,080 --> 00:06:02,613 Bueno, y deberías hacerlo. 123 00:06:03,611 --> 00:06:05,824 Ok, señoritas levanten la mano 124 00:06:05,825 --> 00:06:08,218 quien quiere ser "chupada" primero? 125 00:06:09,969 --> 00:06:11,997 Pit Crew! 126 00:06:11,998 --> 00:06:13,874 Soplen! 127 00:06:21,243 --> 00:06:24,264 Haganlas volar! 128 00:06:27,994 --> 00:06:29,572 Eso!. 129 00:06:29,573 --> 00:06:32,922 Ponte tu otra peluca! 130 00:06:40,301 --> 00:06:42,203 Atrevida! 131 00:06:44,000 --> 00:06:50,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 132 00:06:51,529 --> 00:06:53,465 Oh por dios! 133 00:06:53,466 --> 00:06:56,999 Ella es una perra del soplo. 134 00:07:05,183 --> 00:07:06,483 Wow! 135 00:07:06,484 --> 00:07:09,913 Esa fue la cosa más estúpida que hice en toda mi carrera. 136 00:07:11,102 --> 00:07:14,746 Las ganadoras del mini desafío de hoy son: 137 00:07:14,747 --> 00:07:16,350 Ginger Minj 138 00:07:16,351 --> 00:07:18,653 y Trixie Mattel. 139 00:07:19,687 --> 00:07:21,696 Feliztravaciones, chicas. 140 00:07:21,697 --> 00:07:25,874 Postearemos sus gifs en LogoTV.com 141 00:07:25,875 --> 00:07:28,290 Para el desafío de esta semana 142 00:07:28,291 --> 00:07:31,972 preparense para un "Lipsync-A-Palooza". 143 00:07:31,973 --> 00:07:36,796 Mientras presentan un mash-up hablado y de música 144 00:07:36,797 --> 00:07:39,481 para un vídeo se seguridad antes del vuelo. 145 00:07:39,482 --> 00:07:42,999 para: #GlamazonianLineasAereas 146 00:07:43,000 --> 00:07:47,214 La primera aerolínea dirigida por drag queens. 147 00:07:47,215 --> 00:07:49,598 Trabajarán en dos equipos 148 00:07:49,599 --> 00:07:52,812 Ginger y Trixie, ya que ganaron el mini desafío, 149 00:07:52,813 --> 00:07:56,458 tendrán que escoger los equipos y asignar los papeles. 150 00:07:56,459 --> 00:07:58,434 Ok, Ginger, tu escoges primero 151 00:07:58,435 --> 00:08:00,815 - Quiero a Sasha Belle. - Eso! 152 00:08:01,539 --> 00:08:03,259 La chica de las Perlas 153 00:08:04,683 --> 00:08:06,675 Quiero a Miss Jasmine. 154 00:08:06,676 --> 00:08:09,368 - Miss "Lame". - Hola, amor 155 00:08:09,369 --> 00:08:12,088 - Sra. Kasha Davis. - Gracias, querida. 156 00:08:12,089 --> 00:08:15,078 - Miss Katya. - Si ! 157 00:08:15,079 --> 00:08:18,742 - Miss Jaidynn Diore Fierce. - Si señora! 158 00:08:18,743 --> 00:08:21,532 Bueno, Ru estoy toda "MAXimizada" 159 00:08:22,253 --> 00:08:24,800 Me quedo con Miss Kennedy Davenport. 160 00:08:26,406 --> 00:08:30,084 Eso deja a Violet y a Kandy Ho 161 00:08:30,085 --> 00:08:31,784 Acabo de ganar el primer desafío, 162 00:08:31,785 --> 00:08:36,458 No entiendo porque no me escogen de ningún equipo. 163 00:08:36,459 --> 00:08:38,608 Violet. 164 00:08:40,051 --> 00:08:43,474 Significa que Kandy Ho está en el equipo de Ginger. 165 00:08:43,475 --> 00:08:45,094 Que carajos 166 00:08:45,095 --> 00:08:48,640 Están subestimando lo que puedo hacer. 167 00:08:48,641 --> 00:08:52,211 Chicas, tengo que cojer mi vuelo seré breve. 168 00:08:52,212 --> 00:08:56,942 Caballeros, enciendan sus motores y que gane la mejor mujer! 169 00:08:56,943 --> 00:08:58,334 Hasta luego! 170 00:09:00,000 --> 00:09:02,709 Aqui está la primera parte para que la escuchemos. 171 00:09:02,710 --> 00:09:04,890 Alguién hace playback extremadamente bien? 172 00:09:08,270 --> 00:09:12,306 Ok, para la primera parte dos chicas cantan juntas. 173 00:09:12,307 --> 00:09:14,988 Creo que son las dos del frente. Creo que deberían... 174 00:09:14,989 --> 00:09:17,717 No importa lo que hagamos, lo tenemos que hacer rapido... 175 00:09:17,718 --> 00:09:19,102 Si me escucharan... 176 00:09:20,013 --> 00:09:24,307 Porque cuando están hablando no están? Escuchando. 177 00:09:24,308 --> 00:09:26,869 Violet está entrando en tensión conmigo 178 00:09:26,870 --> 00:09:28,556 Cualquier cosa que digas 179 00:09:28,557 --> 00:09:30,104 "Ella está un paso detrás de ti!" 180 00:09:30,105 --> 00:09:33,117 Es como: "Ok, escuela pública, calmate." 181 00:09:33,118 --> 00:09:35,109 Alguien NO es bailarina? 182 00:09:35,110 --> 00:09:37,951 No soy un no-bailarin, pero no soy un bailarín 183 00:09:37,952 --> 00:09:39,746 Entonces, eres bailarín? 184 00:09:40,742 --> 00:09:44,955 Hay una cierta tensión que puede afectar 185 00:09:44,956 --> 00:09:47,275 nuestra energía como grupo. 186 00:09:47,276 --> 00:09:50,536 Energias positivas. Energias positivas. 187 00:09:54,590 --> 00:09:57,111 A CONTIUNACIÓN Que te hizo escoger este grupo? 188 00:09:57,112 --> 00:09:59,996 quería un equipo diverso 189 00:09:59,997 --> 00:10:03,237 El otro equipo parece Las Aerolíneas Ariana 190 00:10:04,260 --> 00:10:06,735 5,6,7,8 191 00:10:06,736 --> 00:10:10,684 sus caderas no se mueven como caderas de mujer. 192 00:10:10,685 --> 00:10:13,917 Si yo la cago, me pudeo ir a casa. 193 00:10:22,154 --> 00:10:24,084 Creo que deberíamos escuchar primero. 194 00:10:24,085 --> 00:10:27,189 para tener una idea de como asignar las partes. 195 00:10:27,190 --> 00:10:28,835 Nuestro desafío esta semana 196 00:10:28,836 --> 00:10:32,404 es hacer un playback en vivo en frente de los jurados. 197 00:10:32,405 --> 00:10:33,841 con coreografía. 198 00:10:33,842 --> 00:10:36,804 Esto es totalmente mio. 199 00:10:36,805 --> 00:10:39,964 Creo que lo que haría destacar a la primera parte 200 00:10:39,965 --> 00:10:43,053 es cantar juntas. Deberíamos hacer los vocales 201 00:10:43,054 --> 00:10:45,799 "Los movimientos de las vocales" 202 00:10:45,800 --> 00:10:48,361 Entonces, seré la séptima. 203 00:10:48,362 --> 00:10:51,675 para hacer esa cosa del pánico 204 00:10:51,676 --> 00:10:54,319 Creo que la decimatercera y la decimaprimera 205 00:10:54,320 --> 00:10:55,805 deberían ser Jasmine y Kennedy. 206 00:10:55,806 --> 00:10:57,124 Me parece bien. 207 00:11:01,909 --> 00:11:04,872 - Me gustó el "scat". - Apuesto que si 208 00:11:05,716 --> 00:11:08,722 Creo que sería mejor que tu hicieras el "scat" (jazz improvisado) 209 00:11:09,767 --> 00:11:11,882 Alguna pergunta sobre eso? 210 00:11:12,578 --> 00:11:14,405 Intentaré una vez más 211 00:11:14,406 --> 00:11:16,963 Ginger le dio la parte de jazz a Kasha. 212 00:11:18,148 --> 00:11:20,052 - Tu puede ser.. - La 12 213 00:11:20,053 --> 00:11:21,387 La 12 214 00:11:21,388 --> 00:11:24,857 Estoy preocupado porque tengo un papel pequeño. 215 00:11:24,858 --> 00:11:27,257 A Sasha no le gustó su papel. 216 00:11:27,258 --> 00:11:28,999 Ella está... 217 00:11:30,153 --> 00:11:31,476 Exhausta. 218 00:11:32,586 --> 00:11:35,383 Hola hola hola! 219 00:11:38,528 --> 00:11:40,696 Entonces, Ginger, tu eres la líder. 220 00:11:40,697 --> 00:11:42,394 Que te hizo escoger este equipo? 221 00:11:42,395 --> 00:11:45,641 Quería un equipo que no solo fuese talentoso 222 00:11:45,642 --> 00:11:48,822 sino también diverso Es decir, si miras al otro equipo 223 00:11:48,823 --> 00:11:51,231 parecen Las Aerolineas Ariana 224 00:11:53,153 --> 00:11:57,179 Alguna de ustedes no hizo doblaje hablado? 225 00:11:57,180 --> 00:11:58,480 - Yo si - Yo no 226 00:11:58,481 --> 00:12:00,298 - Ya hiciste o no? - Pues no 227 00:12:00,299 --> 00:12:01,712 No hiciste? 228 00:12:03,078 --> 00:12:05,463 Ok, todo bien 229 00:12:05,464 --> 00:12:07,345 Ginger, asignaste los papeles? 230 00:12:07,346 --> 00:12:10,541 o dejaste que eligieran lo que querían hacer? 231 00:12:10,542 --> 00:12:12,420 Yo los asigné 232 00:12:12,421 --> 00:12:14,827 Me aseguré de que todas estuvieran contentas. 233 00:12:14,828 --> 00:12:17,840 con los papeles porque quiero que todas se expresen. 234 00:12:18,798 --> 00:12:20,428 Que es lo que más te preocupa? 235 00:12:20,429 --> 00:12:23,891 Bueno, no soy bailarina. Lo digo desde ya 236 00:12:23,892 --> 00:12:26,690 Entonces, si me caigo espero que no me ignoren 237 00:12:26,691 --> 00:12:28,123 y me ayuden 238 00:12:28,124 --> 00:12:31,373 Para ser la persona que lidera este equipo... 239 00:12:31,374 --> 00:12:32,983 En un número de baile.. 240 00:12:32,984 --> 00:12:37,445 - Ok, trabajen. - Si algo se cae, lo hago caer conmigo 241 00:12:38,318 --> 00:12:41,178 - Ey, chicas - Hola, Ru 242 00:12:41,571 --> 00:12:44,404 Entonces, Trixie eres la líder 243 00:12:44,405 --> 00:12:46,937 - En un equipo asombroso - Tienes experiencia teatral? 244 00:12:46,938 --> 00:12:49,103 Totalmente, si. Eso es lo mio. 245 00:12:49,104 --> 00:12:52,100 Alguna otra chica tiene experiencia actuando? 246 00:12:52,101 --> 00:12:54,300 - Miss Fame, actuaste alguna vez? - Todavía no 247 00:12:54,301 --> 00:12:56,213 Tuve algunas oportunidades 248 00:12:56,214 --> 00:12:58,713 que pueden ser consideradas como una introducción a la actuación 249 00:12:58,714 --> 00:13:02,689 pero no al grado de lo que me gustaría envolverme en el futuro. 250 00:13:04,281 --> 00:13:08,008 Ok, acabaste de describir un anuncio clasificado 251 00:13:08,729 --> 00:13:10,451 Estoy un poco preocupado con Fame 252 00:13:10,452 --> 00:13:13,300 porque ella casi no tiene experiencia en presentaciones. 253 00:13:13,301 --> 00:13:16,643 Ella es increíble pero no consigue desenvolverse en el escenario. 254 00:13:16,644 --> 00:13:19,215 Katya, no tienes experiencias con la danza? 255 00:13:19,216 --> 00:13:22,367 Un poco. No me consideraría "bailarina" 256 00:13:22,368 --> 00:13:25,003 pero puedo mover mi cuerpo de una manera irresistible 257 00:13:25,004 --> 00:13:28,005 Generalmente logro que las personas abandonen la sala 258 00:13:28,006 --> 00:13:31,101 - Bueno, trabajen! - Gracias! 259 00:13:31,102 --> 00:13:35,037 Juntense, azafatas sensuales 260 00:13:35,038 --> 00:13:36,702 Juntense. 261 00:13:37,203 --> 00:13:39,968 En un rato conocerán al coreógrafo 262 00:13:39,969 --> 00:13:41,672 Jamal Sims. 263 00:13:43,300 --> 00:13:47,418 Espero que el carisma, la singularidad, el coraje y talento de ustedes 264 00:13:47,419 --> 00:13:50,320 esté encendido! 265 00:13:50,321 --> 00:13:53,509 No la caguen. Adiós. 266 00:13:57,438 --> 00:13:59,506 - Señoritas. - Hola 267 00:13:59,507 --> 00:14:02,108 - Como están todas? - Maravillosa. 268 00:14:02,109 --> 00:14:04,274 - Quien es la primera? - Soy yo. 269 00:14:04,275 --> 00:14:05,999 Tienes todo tu discurso? 270 00:14:06,587 --> 00:14:09,111 La primer cosa que me está enloquciendo 271 00:14:09,112 --> 00:14:12,310 es, claro, memorizar mi texto. 272 00:14:12,311 --> 00:14:15,105 - Vamos a hacerlo! - Bienvenidos a bordo! 273 00:14:21,714 --> 00:14:23,711 Tengo un maldito monólogo! 274 00:14:23,712 --> 00:14:26,556 Soy la primera impresión tengo la primera parte del grupo. 275 00:14:26,557 --> 00:14:29,941 Si la cago, puedo irme a casa. 276 00:14:29,942 --> 00:14:32,828 Ok, Violet Te quedarás en el medio 277 00:14:32,829 --> 00:14:35,841 y cuando te digan: "esto te dejará más delgada", 278 00:14:35,842 --> 00:14:39,681 lo vas a agarrar y lo atarás todo en la cintura 279 00:14:39,682 --> 00:14:42,932 y quedarás más flaca. Ok, hagámoslo. 280 00:14:42,933 --> 00:14:47,289 Estará muy apretado muy apretado, muy apretado. 281 00:14:47,290 --> 00:14:48,590 Va! 282 00:14:48,591 --> 00:14:50,128 - Mas apretado - Todas canten. 283 00:14:50,129 --> 00:14:52,679 Más apretado más apretado. 284 00:14:53,380 --> 00:14:55,359 Perra, tienes que colocarlo bien apretado. 285 00:14:55,360 --> 00:14:57,382 Bien en la cintura. 286 00:14:57,883 --> 00:15:01,353 Tengo la cintura más pequeña en la historia de este show. 287 00:15:01,354 --> 00:15:02,998 Quiero que las personas vean eso. 288 00:15:04,114 --> 00:15:06,754 Entonces apreta bien. 289 00:15:06,755 --> 00:15:11,487 No tengo tiempo de darle toda una vuelta y abrocharlo. 290 00:15:11,488 --> 00:15:12,788 Solo lo apreto bastante. 291 00:15:12,789 --> 00:15:16,252 Primero, no me digas qué hacer. Segundo, no seas ignorante. 292 00:15:16,253 --> 00:15:18,781 No eres la única bailando en el escenario ahora. 293 00:15:20,695 --> 00:15:23,333 Pearl y Miss Fame, vengan al centro. 294 00:15:23,734 --> 00:15:25,895 Puedo colocar esto en el bolso mientras.. 295 00:15:25,896 --> 00:15:28,536 solo estoy intentando decorar todo esto. 296 00:15:28,537 --> 00:15:30,473 Me siento un poco nervioso. 297 00:15:30,474 --> 00:15:33,508 Puedo bailar en una disco y conseguir marido, 298 00:15:33,509 --> 00:15:36,499 pero no bailar una coreo. 299 00:15:36,500 --> 00:15:39,879 Ok, sacudan sacudan, sacudan. 300 00:15:39,880 --> 00:15:42,591 Entonces, culo, culo, culo, culo. 301 00:15:42,592 --> 00:15:45,258 Cinco, seis, siete, ocho 302 00:15:45,259 --> 00:15:47,566 Ouch, me perdí 303 00:15:47,567 --> 00:15:51,190 La ejecución de Miss Fame es muy mala. 304 00:15:51,191 --> 00:15:54,359 No tiene ritmo, no tiene musicalidad. 305 00:15:54,360 --> 00:15:57,633 - Solo así, así, así - Osea, así? 306 00:15:59,031 --> 00:16:03,324 Su cadera no se mueve como una cadera de mujer debería 307 00:16:03,325 --> 00:16:07,518 Hay dos en el frente y solo una... 308 00:16:08,987 --> 00:16:10,684 Algo pasó aquí 309 00:16:10,685 --> 00:16:15,062 Pearl y Fame no están juntas y no están haciendo bien la coreo. 310 00:16:15,063 --> 00:16:16,363 Y eso es malo. 311 00:16:16,364 --> 00:16:20,108 Hay dos adelante y solo una atrás 312 00:16:20,109 --> 00:16:21,507 De este lado. 313 00:16:21,508 --> 00:16:24,026 - Eso ya está mal - Disculpa 314 00:16:25,324 --> 00:16:27,473 Tenemos que hacer que estén sincronizadas. 315 00:16:27,474 --> 00:16:30,221 - porque parece... - Un desastre. 316 00:16:30,222 --> 00:16:31,522 - Si? - Si. 317 00:16:31,523 --> 00:16:32,999 Vamos de nuevo. 318 00:16:33,000 --> 00:16:35,865 Pueden no ser bailarinas, pero mejor que entiendan. Ahora. 319 00:16:35,866 --> 00:16:38,409 Porque no tenemos tiempo para detenernos en la coreo. 320 00:16:40,997 --> 00:16:43,278 Sé que no eres una artista de presentaciones. 321 00:16:43,279 --> 00:16:46,912 Pero toda drag debería hacer perfomances No estás en la competencia correcta. 322 00:16:46,913 --> 00:16:49,451 Algunas de las chicas me están subestimando. 323 00:16:59,767 --> 00:17:02,429 - El equipo Ginger está en casa! - Algo así. 324 00:17:02,430 --> 00:17:05,188 Cuando entré con mi grupo para ensayar la coreo, 325 00:17:05,189 --> 00:17:08,851 y vi a Jamal parado ahí estavba en las alturas 326 00:17:08,852 --> 00:17:11,353 porque es un hombre muy bonito 327 00:17:11,854 --> 00:17:14,314 La coreo comienza así 328 00:17:14,315 --> 00:17:18,491 Será uno, dos. para entender 329 00:17:18,492 --> 00:17:19,867 "y nadie..." 330 00:17:19,868 --> 00:17:22,726 - No se hacer eso. - Se llama ensayo 331 00:17:22,727 --> 00:17:26,612 Ensayar varias veces Todas juntas para que las vea. 332 00:17:28,616 --> 00:17:30,282 Desde el principio 333 00:17:31,508 --> 00:17:35,015 Ginger parece un toro en una loza de porcelana. 334 00:17:35,016 --> 00:17:38,162 pero cuando hace la coreo se transforma en un ratón 335 00:17:38,163 --> 00:17:43,106 Me quedo estancada en esta cosa y pienso en eso antes de hacerlo 336 00:17:43,107 --> 00:17:44,849 así que estoy un poco cagada. 337 00:17:44,850 --> 00:17:49,135 Dejame decirte, lo voy a arreglar, porque pareces con miedo ahí adelante. 338 00:17:49,932 --> 00:17:51,613 Vamos a hacerlo de nuevo. Vamos. 339 00:17:55,613 --> 00:17:59,163 Me voy a resbalar. Necesito un antideslizante en la suela. 340 00:17:59,164 --> 00:18:01,797 Si, tenemos que hacer algo con esos zapatos. 341 00:18:01,798 --> 00:18:05,994 Necesito que ustedes no piensen tanto, entienden? 342 00:18:05,995 --> 00:18:09,077 Y veo eso contigo. Tienes que dejar 343 00:18:09,078 --> 00:18:13,232 que las cosas fluyan. y mostrarlas. Ahora. 344 00:18:13,233 --> 00:18:16,143 Ya tuve una lesión en los tobillos. No estoy inventando excusas. 345 00:18:16,144 --> 00:18:18,760 porque no soy de ese tipo, pero tuve una lesión en el tobillo. 346 00:18:18,761 --> 00:18:21,175 Todavía sigo con miedo. 347 00:18:21,998 --> 00:18:25,710 Escogí a mi hermana gorda Jaidynn para mi equipo 348 00:18:25,711 --> 00:18:29,238 porque siento que hay solidaridad entre las chicas. 349 00:18:29,239 --> 00:18:31,349 Pero lo que quiero hacer es, 350 00:18:31,350 --> 00:18:36,242 no se, inventar una amenaza de bomba y huir de la presentación. 351 00:18:40,532 --> 00:18:44,954 - Chica, otro día más. - Alguien se va a casa. 352 00:18:46,454 --> 00:18:50,936 Que hay del otro equipo? En que necesitan mejorar? 353 00:18:50,937 --> 00:18:54,608 Sinceramente, todo está yendo muy bien 354 00:18:55,009 --> 00:18:56,756 Si? Como te fue a ti? 355 00:18:56,757 --> 00:19:00,104 Porque sé que no eres una artista de performance. 356 00:19:01,983 --> 00:19:04,455 - Que quieres decir? - Tu lo dijiste. 357 00:19:04,456 --> 00:19:06,928 Dijiste que eras una "chica moda" 358 00:19:06,929 --> 00:19:09,351 Pero creo que todavía tengo sentimientos. 359 00:19:09,352 --> 00:19:13,006 Pero no puedes ser sentimental y desfilar todo el tiempo 360 00:19:13,007 --> 00:19:14,555 Verdad. Quiero decir.. 361 00:19:14,556 --> 00:19:17,503 Cuidado con lo que dices tienes que recordar lo que dices. 362 00:19:17,504 --> 00:19:20,400 - todo eso que estás diciendo - Si. 363 00:19:20,401 --> 00:19:22,544 Algunas de las chicas me están subestimando. 364 00:19:22,545 --> 00:19:25,700 Ya fui contratada para actuar y hacer de drag en discotecas, 365 00:19:25,701 --> 00:19:28,943 pero quiero expandir los límites de donde las drags pueden ir. 366 00:19:28,944 --> 00:19:31,406 Quiero ser una supermodelo drag. 367 00:19:31,407 --> 00:19:36,360 Cada quien es fuerte en algún area es por eso que estamos aquí juntas. 368 00:19:36,361 --> 00:19:38,481 Toda drag debería hacer performances 369 00:19:38,482 --> 00:19:42,019 A menos que bromees y te montes y salgas a la disco 370 00:19:42,020 --> 00:19:46,499 No es solo ser bonita y todo eso Es subir al escenario y entretener. 371 00:19:46,500 --> 00:19:50,226 La ambición de algunas no es solo estar en una disco hasta el fín de su carrera. 372 00:19:51,958 --> 00:19:56,665 - Estás en la competencia equivocada. - Tienes razón, chica. 373 00:20:00,471 --> 00:20:03,428 Todo lo que estaba haciendo era decirle la verdad a Miss Fame. 374 00:20:03,429 --> 00:20:07,342 No quería comenzar una guerra. 375 00:20:07,343 --> 00:20:09,240 Esto no es "Amor, Sublime Amor". 376 00:20:12,502 --> 00:20:15,118 Esta fue la primera vez que me monté 377 00:20:15,119 --> 00:20:17,960 - En verdad, es medio adorable - Callate! 378 00:20:17,961 --> 00:20:20,071 No cambiaste casi nada 379 00:20:20,072 --> 00:20:22,154 Miss Fame, trae tus fotos rapidito 380 00:20:22,769 --> 00:20:25,632 Somos yo y mi marido, Patrick Esta es mi madre. 381 00:20:25,633 --> 00:20:27,468 Ella no me crió luchó contra los vicios 382 00:20:27,469 --> 00:20:30,074 uso drogas y alcohol durante toda la vida. 383 00:20:31,379 --> 00:20:33,954 - Te criaron tus abuelos? - Si, tengo.. 384 00:20:34,541 --> 00:20:38,093 Disculpa, esta foto me está entristeciendo hoy. 385 00:20:38,094 --> 00:20:40,535 No sé porque es muy extraño 386 00:20:45,191 --> 00:20:48,678 Mi abuelo fue asesinado cuando yo tenía 15 años 387 00:20:48,679 --> 00:20:51,299 - cuando estaba en la secundaria - Dios mio 388 00:20:52,134 --> 00:20:56,126 Recuerdo de cuando me llamaron. No podía entender la pérdida 389 00:20:56,127 --> 00:20:58,505 Fue muy triste. 390 00:20:58,506 --> 00:21:03,304 Fue el hombre que me apoyó, cuidó, desde mis 5 meses. 391 00:21:04,926 --> 00:21:08,289 Es mi punto débil 392 00:21:08,290 --> 00:21:10,546 Parece que Miss Fame pasó por mucho. 393 00:21:10,547 --> 00:21:13,442 Para ti superar todo eso y estar aquí 394 00:21:13,443 --> 00:21:15,372 es como una realización 395 00:21:15,373 --> 00:21:18,616 Debe ser muy dificil pasar por todo eso. 396 00:21:20,546 --> 00:21:23,032 Vamos a ganar este maldito desafio 397 00:21:23,033 --> 00:21:26,261 Estamos aqui para ganar y deberías estar orgulloso de ti 398 00:21:54,933 --> 00:21:58,418 Bienvenidos al escenario principal de RuPaul's Drag Race. 399 00:21:58,419 --> 00:22:01,983 Nuestra voladora residente, Michelle Visage. 400 00:22:01,984 --> 00:22:05,770 Ven a volar conmigo, almohadas extras para tu placer. 401 00:22:06,484 --> 00:22:09,237 La superestrella del estilo, Carson Kressley. 402 00:22:09,238 --> 00:22:10,992 - Hola, amor. - Hola, Ru. 403 00:22:10,993 --> 00:22:14,552 Y la maravillosa y brillante Jordin Sparks. 404 00:22:14,553 --> 00:22:15,895 Hola, Ru 405 00:22:15,896 --> 00:22:19,051 Te escuché decir que eres super fan del show 406 00:22:19,052 --> 00:22:22,826 - Con certeza lo soy. - Amo tu voz y tu talento. 407 00:22:22,827 --> 00:22:25,935 - Estoy muy contenta de estar aqui - Gracias, también yo. 408 00:22:25,936 --> 00:22:29,464 Y la primera y única Olivia Newton-John. 409 00:22:29,465 --> 00:22:31,787 Tengo escalofríos que se multiplican 410 00:22:31,788 --> 00:22:34,066 Estoy perdiendo el control. Estás maravillosa. 411 00:22:34,067 --> 00:22:36,549 Muchas gracias. Estamos muy contentos 412 00:22:36,550 --> 00:22:39,884 de que estés aqui y somos tus devotos. 413 00:22:39,885 --> 00:22:42,363 No podemos entrar en Xanadu? 414 00:22:42,364 --> 00:22:44,678 Esta semana, desafiamos a nuestras chicas 415 00:22:44,679 --> 00:22:47,173 para un lypsinc extravaganza. 416 00:22:47,174 --> 00:22:50,031 Caballeros, Enciendan los motores del jet 417 00:22:50,032 --> 00:22:53,018 Y que gane la mejor mujer! 418 00:22:53,019 --> 00:22:54,400 A continuación... 419 00:22:54,401 --> 00:22:58,156 Somos las reinas del cielo. 420 00:23:08,044 --> 00:23:11,797 Por favor, presta atención a este anuncio de seguridad 421 00:23:11,798 --> 00:23:14,060 De Glamazonian Lineas Aéreas. 422 00:23:14,061 --> 00:23:17,707 Bienvenidos a bordo. 423 00:23:17,708 --> 00:23:21,354 Glamazonian Líneas Aéreas. 424 00:23:21,355 --> 00:23:24,641 Como están esta noche? Hola, bienvenidos a bordo. 425 00:23:24,642 --> 00:23:26,863 Bienvenido a bordo Soy la srta. Valery Valentine, 426 00:23:26,864 --> 00:23:29,370 Soy su azafata de cabina de la clase turista. 427 00:23:29,371 --> 00:23:32,017 O pueden decirme aeromoza pero no me gusta esa palabra, 428 00:23:32,018 --> 00:23:34,750 porque parece que estoy esperando a alguien, y no lo estoy. 429 00:23:34,751 --> 00:23:38,261 Agradezco su atención despegaremos en breve. 430 00:23:38,262 --> 00:23:42,138 Esperaria todo tipo de locura y turbulencia. 431 00:23:42,697 --> 00:23:45,087 Por favor, enderecen sus sillas, 432 00:23:45,088 --> 00:23:47,284 enciendan la función "masaje" 433 00:23:47,285 --> 00:23:49,393 y preparense para ser felices, locos. 434 00:23:49,394 --> 00:23:52,930 Bienvenidos a bordo. 435 00:23:52,931 --> 00:23:57,899 Glamazonian Lineas Aéreas Drags del cielo. 436 00:24:00,286 --> 00:24:02,918 Millares de personas a bordo! 437 00:24:03,843 --> 00:24:05,881 Ahora escuchen. 438 00:24:05,882 --> 00:24:08,943 Buscando las salidas, dejaré en claro. 439 00:24:08,944 --> 00:24:12,238 Tienen dos en el frente, pero solo una atrás. 440 00:24:12,239 --> 00:24:15,353 No puden follar a no ser que sean pasajeros frecuentes. 441 00:24:15,354 --> 00:24:18,664 Fumar no está permitido, a no ser que su vagina se prenda fuego. 442 00:24:19,565 --> 00:24:22,618 Dejamos nuestras pelucas en el compartimiento de equipaje. 443 00:24:23,305 --> 00:24:25,014 Dejamos. 444 00:24:25,815 --> 00:24:28,750 Entonces sus pollas no van a caber dentro. 445 00:24:28,751 --> 00:24:30,412 Desculpen por eso. 446 00:24:32,528 --> 00:24:36,304 Si bebe mucho alcohol, puede volar en cualquier lugar. 447 00:24:36,305 --> 00:24:38,979 Y no necesita avión. 448 00:24:38,980 --> 00:24:43,926 Tienen cinturones de seguridad debajo de cada asiento. 449 00:24:43,927 --> 00:24:47,519 Están para dejarte super flaco. 450 00:24:47,520 --> 00:24:52,496 Será puesto bien apretado, bien apretado, bien apretado. 451 00:24:52,497 --> 00:24:55,656 Apreta, apreta, apreta apreta, apreta, apreta. 452 00:24:55,657 --> 00:24:59,764 Apreta, apreta, apreta apreta, apreta, apreta. 453 00:25:00,950 --> 00:25:03,404 Dios, eso fue más que apretado. 454 00:25:03,405 --> 00:25:06,176 Como esperas que alguien respire? 455 00:25:06,177 --> 00:25:08,897 Cuando caiga la máscara de oxígeno, 456 00:25:08,898 --> 00:25:11,865 subiendo por las nubes, todos se sientan. 457 00:25:11,866 --> 00:25:14,557 y chupan para dentro y para afuera. 458 00:25:14,558 --> 00:25:17,994 Estamos tan drogadas y no podemos creerlo. 459 00:25:17,995 --> 00:25:20,602 Todos sus problemas se convertirán 460 00:25:20,603 --> 00:25:23,481 simplemente en imaginarios. 461 00:25:23,482 --> 00:25:26,362 Agarra mi mano y vuela conmigo 462 00:25:26,363 --> 00:25:29,435 en un mundo trans de transporte. 463 00:25:30,584 --> 00:25:33,032 Hay un hombre en la ventana del avión! 464 00:25:33,033 --> 00:25:35,379 - Es una mujer! - Es un hombre! 465 00:25:35,380 --> 00:25:38,305 - Es una mujer! - Es un hombre! 466 00:25:38,306 --> 00:25:41,645 Creo que los llaman drag queens. 467 00:25:44,554 --> 00:25:47,231 Arrasamos en este desafío Brillamos mucho, 468 00:25:47,232 --> 00:25:49,072 y los jurados vieron eso. 469 00:25:51,199 --> 00:25:54,442 Si quieres estar seguro, 470 00:25:54,443 --> 00:25:58,076 tendrán que hacer lo que digo. 471 00:25:58,077 --> 00:26:01,947 En caso de aterrizaje en el agua, 472 00:26:01,948 --> 00:26:05,980 Hay solo una cosa que deben hacer. 473 00:26:05,981 --> 00:26:10,105 A no ser que haya un mal entendido, 474 00:26:10,106 --> 00:26:14,033 ninguna de nosotras esperará por ustedes. 475 00:26:14,034 --> 00:26:17,938 Es mejor usar esos culos y dispositivos de flotación, 476 00:26:17,939 --> 00:26:20,540 o si no, te ahogas. 477 00:26:20,541 --> 00:26:22,672 Esto es solamente un simulacro. 478 00:26:25,276 --> 00:26:27,533 El me llevaba a la cabina del piloto. 479 00:26:27,534 --> 00:26:31,331 El me vendaba, diciendo cosas poco fiables. 480 00:26:33,618 --> 00:26:37,896 Y a mi me encantaba eso Me encantaba. 481 00:26:38,542 --> 00:26:41,701 Me encantaba eso! 482 00:26:42,770 --> 00:26:45,945 No beses al piloto 483 00:26:45,946 --> 00:26:49,374 O el te hará volar 484 00:26:49,375 --> 00:26:54,364 A un lugar que nunc olvidarás. 485 00:26:54,665 --> 00:26:58,171 Nada que hayas sentido 486 00:26:58,172 --> 00:27:01,126 Es como su abrazo masculino. 487 00:27:01,127 --> 00:27:03,040 El te guiará 488 00:27:03,041 --> 00:27:06,753 para su cabina. 489 00:27:06,754 --> 00:27:09,860 Hay muchas cosas 490 00:27:09,861 --> 00:27:13,792 que tu puedes hacer para ganar sus alas, 491 00:27:13,793 --> 00:27:16,539 pero nunca, jamás, 492 00:27:16,540 --> 00:27:19,285 beses al piloto. 493 00:27:19,286 --> 00:27:23,594 Porque el piloto 494 00:27:23,595 --> 00:27:27,586 es mi hombre. 495 00:27:27,587 --> 00:27:29,298 Perra! 496 00:27:31,168 --> 00:27:34,615 - Que es eso? - Tu! 497 00:27:36,460 --> 00:27:39,953 Ahora la chef de Glamazonian Lineas Aéreas 498 00:27:39,988 --> 00:27:41,321 está orgullosa de presentar 499 00:27:41,322 --> 00:27:44,235 Los talentos vocales de la srta. Anita Guardanapo. 500 00:27:44,890 --> 00:27:47,757 Hola, pasajeros Estoy aqui para enseñarles 501 00:27:47,758 --> 00:27:50,855 a colocar su mesita. 502 00:27:56,889 --> 00:27:58,982 Coloque su mesita. 503 00:27:58,983 --> 00:28:02,875 Coloque su mesita. 504 00:28:03,910 --> 00:28:06,826 Coloque 505 00:28:06,827 --> 00:28:09,654 Coloque sua mesita. 506 00:28:09,655 --> 00:28:13,617 Por favor, coloquela ahora! Coloque su... 507 00:28:15,702 --> 00:28:18,272 Ella no estuvo bien señoras y señoress? 508 00:28:18,273 --> 00:28:21,442 No te hacías la idea de que te gustaba tanto el "scat". 509 00:28:23,122 --> 00:28:25,321 Chica 510 00:28:29,672 --> 00:28:31,414 Debo decirte que no te tienes que tirar pedos, 511 00:28:31,415 --> 00:28:34,052 No soy tu madre drag Llamaré a seguridad 512 00:28:34,053 --> 00:28:35,633 si sueltas una bomba por el culo. 513 00:28:35,634 --> 00:28:38,259 La ventana no se abre y no tenemos como ventilar. 514 00:28:38,260 --> 00:28:41,628 Mas tenemos perfume RuPaul, que vendemos en caja. 515 00:28:41,629 --> 00:28:44,195 Perfume RuPaul Glamazon. 516 00:28:45,177 --> 00:28:48,191 Glamazonian Lineas Aéreas. 517 00:28:48,192 --> 00:28:51,710 Glamazonian Lineas Aéreas. 518 00:28:51,711 --> 00:28:56,710 Somos las reinas del cielo. 519 00:28:58,080 --> 00:29:00,025 Vamos, perras, mostraremos como se arrasa. 520 00:29:00,026 --> 00:29:01,604 - Arrasa, perra - Arrasa. 521 00:29:01,605 --> 00:29:03,208 - Arrasa, perra - Arrasa. 522 00:29:03,209 --> 00:29:04,756 - Arrasa, perra - Arrasa. 523 00:29:04,757 --> 00:29:06,385 - Arrasa, perra. - Arrasa. 524 00:29:06,386 --> 00:29:07,966 - Arrasa, perra - Arrasa. 525 00:29:07,967 --> 00:29:09,564 - Arrasa ,perra - Arrasa. 526 00:29:09,565 --> 00:29:11,070 Arrasa, perra. 527 00:29:16,551 --> 00:29:17,851 A continuación... 528 00:29:17,852 --> 00:29:20,936 Explicame como este vestido dice jet set eleganza, por favor. 529 00:29:20,937 --> 00:29:23,203 Tu realmente la detestaste, no? 530 00:29:33,233 --> 00:29:37,028 La categoría es: Jet Set Eleganza. 531 00:30:33,147 --> 00:30:34,615 Bienvenidas, señoritas. 532 00:30:34,616 --> 00:30:38,053 Se presentaron en equipos pero hoy, 533 00:30:38,054 --> 00:30:41,110 serán juzgadas individualmente. 534 00:30:41,942 --> 00:30:44,479 Trixie Mattel, Max, 535 00:30:44,480 --> 00:30:47,531 Pearl, Jasmine Masters, 536 00:30:47,532 --> 00:30:49,475 Jaidynn Diore Fierce, 537 00:30:49,476 --> 00:30:53,180 Kennedy Davenport, Kandy Ho. 538 00:30:53,181 --> 00:30:54,851 Senñoritas 539 00:30:54,852 --> 00:30:57,044 están a salvo. 540 00:30:57,045 --> 00:30:59,936 Por favor, desembarquen para los bastidores. 541 00:30:59,937 --> 00:31:01,806 - Adios - Adios 542 00:31:01,807 --> 00:31:03,290 - Adios - Adoré tu cabello. 543 00:31:03,291 --> 00:31:05,120 - Adios - Hasta luego 544 00:31:05,121 --> 00:31:07,234 - Gracias por volar - Este es tu equipaje? 545 00:31:07,235 --> 00:31:12,033 Senñoritas ustedes son las mejores y las peores de la semana. 546 00:31:12,034 --> 00:31:15,049 Es hora de las críticas del jurado 547 00:31:15,050 --> 00:31:17,235 La primera, Katya. 548 00:31:17,236 --> 00:31:20,567 Pareces una azafata Barbie hawaiana. 549 00:31:20,568 --> 00:31:22,341 - Me encantó eso - Dicho esto, 550 00:31:22,342 --> 00:31:26,780 tenías el mayor dialogo y no te sabías la letra. 551 00:31:26,781 --> 00:31:29,606 No sé que mierda pasó 552 00:31:29,607 --> 00:31:31,795 Sempre que estuve en el escenario en vivo, 553 00:31:31,796 --> 00:31:35,326 continua haciéndolo porque talvez no lo noten. 554 00:31:35,327 --> 00:31:38,186 No, nos dimos cuenta de eso. 555 00:31:38,187 --> 00:31:40,523 Siguiente, Violet Chachki. 556 00:31:40,524 --> 00:31:43,977 - Adoré tu ropa - Es muy "Grease". 557 00:31:43,978 --> 00:31:46,138 Es adonde Sandy le gustaría estar 558 00:31:46,996 --> 00:31:50,824 Lo hiciste muy bien en la obra No fuiste muy exagerada, 559 00:31:50,825 --> 00:31:53,113 - fuiste graciosa - La única cosa que noté 560 00:31:53,114 --> 00:31:56,629 es que lo tomaste muy enserio pero en el fondo fuiste graciosa. 561 00:31:56,630 --> 00:31:58,927 Entonces, estaba esperando que aparezcas. 562 00:32:00,204 --> 00:32:01,964 Siguiente, Miss Fame 563 00:32:01,965 --> 00:32:05,169 Creo que el outfit no dice Jet Set Eleganza, 564 00:32:05,170 --> 00:32:09,198 Y las joyas serán una tortura para pasar por seguridad. 565 00:32:09,199 --> 00:32:11,940 Estabas medio rígida, quizás no estabas comoda. 566 00:32:11,941 --> 00:32:15,738 con la coreografía, de todas formas no quieres destacarte por eso. 567 00:32:15,739 --> 00:32:18,644 Entendemos que eres linda la cosa de modelo, 568 00:32:18,645 --> 00:32:21,997 ahora, tienes que soltarte. 569 00:32:21,998 --> 00:32:24,325 Relajate un poco, pon tus manos en tu cadera un poco 570 00:32:24,326 --> 00:32:25,987 Eso! Vamos! 571 00:32:26,388 --> 00:32:28,661 Siguiente, Ginger Minj. 572 00:32:28,662 --> 00:32:32,476 Tu lideraste tu equipo a la victoria, yo creo. 573 00:32:32,477 --> 00:32:36,838 pero explicame como este vestido dice jet set eleganza, por favor. 574 00:32:36,839 --> 00:32:39,964 Imagine algo que Elizabeth Taylor usaria. 575 00:32:39,965 --> 00:32:42,336 - En un avión? - Claro! 576 00:32:42,337 --> 00:32:43,885 En su jet particular. 577 00:32:43,886 --> 00:32:45,557 Tienes una personalidad enorme. 578 00:32:45,578 --> 00:32:48,151 un óptimo carisma y ya lo conseguiste. 579 00:32:48,152 --> 00:32:50,653 Pouedo hacer algo que siempre quise? 580 00:32:51,746 --> 00:32:53,253 "Sandy". 581 00:32:55,262 --> 00:32:58,096 La siguiente, Sasha Belle. 582 00:32:58,097 --> 00:33:03,053 Te perdí en el video de seguridad. 583 00:33:03,054 --> 00:33:05,763 Excepto cuando vi tu cabello 584 00:33:05,764 --> 00:33:08,494 Aquello me llamó la atención porque intentabas desatarlo. 585 00:33:08,495 --> 00:33:12,049 Entiendo. quedaste balanceandote y no querías quedar así 586 00:33:12,050 --> 00:33:15,437 Me gusto el cabello, pero hay mucho en el frente 587 00:33:15,438 --> 00:33:18,700 no podemos ver nada lo que ocurre arriba. 588 00:33:18,701 --> 00:33:21,421 Y el vestido es un poco 589 00:33:21,422 --> 00:33:23,374 descuidado. 590 00:33:23,375 --> 00:33:26,518 Siguiente, Sra. Kasha Davis. 591 00:33:26,519 --> 00:33:30,324 Estabas tan viva, con tanta energía 592 00:33:30,325 --> 00:33:32,462 Me impresionaste. y te quedaste en mi mente. 593 00:33:32,463 --> 00:33:35,006 La verdad, creo que podrías haber hecho más, 594 00:33:35,007 --> 00:33:38,939 Queria ver que te sentaras en sus mesitas. 595 00:33:38,940 --> 00:33:41,667 - Ese es otro programa - Cierto, yo... todo bien.. 596 00:33:41,668 --> 00:33:44,180 Jet Set Eleganza? No senti eso. 597 00:33:44,181 --> 00:33:48,830 sentí como que eras la mujer de un abogado. 598 00:33:48,831 --> 00:33:50,976 El te está llevando a comer 599 00:33:50,977 --> 00:33:53,664 entonces vas en tu Renner a comprar un vestido mejor. 600 00:33:53,665 --> 00:33:54,965 Fui. 601 00:33:55,832 --> 00:33:58,136 Gracias, señoritas creo que ya oímos bastante 602 00:33:58,137 --> 00:34:00,140 Mientras se destrucan en los bastidores 603 00:34:00,141 --> 00:34:02,596 Los jurados y yo vamos a deliberar. 604 00:34:03,488 --> 00:34:06,169 Solamente entre nosotros voladores regulares, 605 00:34:06,170 --> 00:34:07,541 que piensan? 606 00:34:07,842 --> 00:34:10,942 El Jet Set Eleganza fue adorable 607 00:34:10,943 --> 00:34:15,326 pero ella se equivocó en todas las palabras del monólogo principal. 608 00:34:15,327 --> 00:34:18,160 Ella tenía actitud. Su actitud era buena. 609 00:34:19,522 --> 00:34:22,565 Todo en ella es superchico, superelegante. 610 00:34:22,566 --> 00:34:26,424 Ella me agarró con su bellezas y con el cinturón de seguridad. 611 00:34:26,425 --> 00:34:29,099 Conseguimos ver un poco de la personalidad glamour 612 00:34:29,100 --> 00:34:32,119 pero tiene mucho más de ella que no deja salir. 613 00:34:32,929 --> 00:34:36,588 Necesita dejar que todo fluya, por asi decirlo. 614 00:34:36,589 --> 00:34:39,558 Ella está tan preocupada en parecer bonita, 615 00:34:39,559 --> 00:34:42,805 que se pierde por completo 616 00:34:43,594 --> 00:34:46,957 No sabía lo que era "Minj". Ahora me encanta la "vaginita" 617 00:34:46,958 --> 00:34:49,880 Que es una de las más grandes ironias del mundo 618 00:34:49,881 --> 00:34:53,845 - Te gusta enserio la "vaginita"? - Me encanta! 619 00:34:53,846 --> 00:34:56,970 Con un poco de "gengibre", podría comerla todo el día 620 00:34:56,971 --> 00:34:59,574 Adoro la personalidad de ella y ella es una estrella 621 00:34:59,575 --> 00:35:02,002 Hablando de eso, Jet Set Eleganza... 622 00:35:05,062 --> 00:35:08,258 Siento un poco de pena por ella cuando se soltó el cabello pensé 623 00:35:08,259 --> 00:35:11,131 "Para, dejalo No hagas eso" 624 00:35:11,132 --> 00:35:15,880 Y su vestido, chica nadie entra a un avión así. 625 00:35:15,881 --> 00:35:18,775 Todo parece un poco monótono para mi. 626 00:35:18,776 --> 00:35:22,225 - Excepto su culo - Excepto su culo 627 00:35:24,545 --> 00:35:27,169 Ella es ridicula y se entregó completamente. 628 00:35:27,170 --> 00:35:28,639 Me quedé muy contento con ella. 629 00:35:28,640 --> 00:35:31,429 Aquella presentación fue impresionante. 630 00:35:31,430 --> 00:35:33,407 Y después el Jet Set Eleganza. 631 00:35:33,408 --> 00:35:35,429 Relamente la detestaste no? 632 00:35:35,430 --> 00:35:37,957 Fue muy regular. 633 00:35:37,958 --> 00:35:40,496 Mencioné que esa ropa se la presté yo? 634 00:35:42,318 --> 00:35:45,307 Silencio Ya tengo mi decisión 635 00:35:45,308 --> 00:35:48,924 Traigan a mis chicas. 636 00:35:55,034 --> 00:35:59,078 Bienvenidas, de vuelta señoritas Tomé algunas decisiones 637 00:35:59,814 --> 00:36:04,693 Sasha Belle, tu presentación fue una partida 638 00:36:04,694 --> 00:36:08,099 pero para un destino desconocido. 639 00:36:08,100 --> 00:36:11,727 Disculpa, querida estás sentenciada para eliminación 640 00:36:12,850 --> 00:36:15,188 Esto es una pesadilla volviendose verdad. 641 00:36:15,189 --> 00:36:18,400 No vine aquí para estar entre las dos peores, en la segunda semana. 642 00:36:18,401 --> 00:36:20,529 Sra. Kasha Davis, 643 00:36:21,653 --> 00:36:24,537 - estás a salvo. - Gracias 644 00:36:25,409 --> 00:36:27,922 Violet Chachki, 645 00:36:28,534 --> 00:36:31,209 - estás a salvo. - Gracias. 646 00:36:35,577 --> 00:36:37,462 Ginger Minj, 647 00:36:37,463 --> 00:36:41,274 tu adoras volar y lo demostraste. 648 00:36:42,103 --> 00:36:45,434 Feliztravaciones, eres la ganadora de este desafío 649 00:36:46,973 --> 00:36:51,507 Ganaste 5 noches de hospedaje en un hotel de lujo 650 00:36:51,508 --> 00:36:54,705 Cortesia de "my gay getaway". 651 00:36:54,706 --> 00:36:56,006 Gracias. 652 00:36:56,007 --> 00:36:58,900 Ganhar este desafio significa mucho para mi. 653 00:36:58,901 --> 00:37:02,488 porque era algo que yo tenía miedo de hacer 654 00:37:02,489 --> 00:37:07,450 y no solo sobreviví, gané y es un gran día para mi. 655 00:37:07,951 --> 00:37:09,285 Katya, 656 00:37:09,286 --> 00:37:11,550 Tu ropa es un Xanadu, 657 00:37:11,551 --> 00:37:15,214 pero tu lipsync fue un xanano 658 00:37:15,215 --> 00:37:17,085 Miss Fame, 659 00:37:17,086 --> 00:37:20,833 En el desafio estabas con piloto automático, 660 00:37:20,834 --> 00:37:22,947 y nunca aterrizaste. 661 00:37:24,201 --> 00:37:26,271 Katya, 662 00:37:26,272 --> 00:37:29,626 desculpa, querida pero estás sentenciada para eliminación 663 00:37:30,941 --> 00:37:33,288 Miss Fame, puedes volver con las otras chicas. 664 00:37:33,289 --> 00:37:34,697 Gracias. 665 00:37:36,342 --> 00:37:39,019 Dos reinas en frente mio 666 00:37:39,020 --> 00:37:43,000 Señoritas, esta es su última chance 667 00:37:43,001 --> 00:37:47,983 para impresionarme y salvarse de la eliminación 668 00:37:49,884 --> 00:37:52,048 Ha llegado la hora 669 00:37:52,049 --> 00:37:54,034 de hacer lipsync 670 00:37:54,739 --> 00:37:58,021 por sus vidas! 671 00:37:59,929 --> 00:38:04,028 Estoy lista pare presentar una canción de Olivia Newton-John 672 00:38:04,029 --> 00:38:05,661 bien en frente de ella. 673 00:38:05,662 --> 00:38:09,891 y estoy sudando como una prostituta en la iglesia. 674 00:38:09,892 --> 00:38:14,729 Buena suerte y no la caguen. 675 00:38:32,361 --> 00:38:35,597 Estoy dando todo de mi, me muevo en este vestido, 676 00:38:35,598 --> 00:38:37,821 pero lo estoy intentando, siendo graciosa, 677 00:38:37,822 --> 00:38:40,843 y quiero que RuPaul vea cuanto quiero esto. 678 00:38:46,989 --> 00:38:49,694 Yo con certeza tenía que dejar una marca. 679 00:38:49,695 --> 00:38:53,779 Entonces intenté agitar mi vagina en el escenario tan fuerte, 680 00:38:53,780 --> 00:38:55,355 que el edificio lo notó. 681 00:39:24,984 --> 00:39:27,627 Katya está haciendo movimientos movimientos lentos, 682 00:39:27,628 --> 00:39:30,677 arqueandose, con su outfit precioso, está arrasando. 683 00:39:42,115 --> 00:39:45,420 Señoritas ya tomé mi decisión 684 00:39:51,999 --> 00:39:53,386 Katya, 685 00:39:53,387 --> 00:39:56,696 - shantay, te quedas. - Muchas gracias. 686 00:39:56,697 --> 00:39:59,119 Puedes volver con las chicas. 687 00:40:01,879 --> 00:40:03,590 Sasha Belle, 688 00:40:03,591 --> 00:40:07,187 Una vuelta del destino puede haber cortado tu tiempo aquí 689 00:40:07,188 --> 00:40:10,901 pero continúa tocando los timbres, chica. 690 00:40:10,902 --> 00:40:14,412 Ahora sashay,te vas- 691 00:40:14,413 --> 00:40:17,576 Muchas gracias por todo 692 00:40:25,850 --> 00:40:27,439 Estoy descepcionada. 693 00:40:27,440 --> 00:40:31,845 Creo que pensé mucho en mi estrategia 694 00:40:31,846 --> 00:40:35,970 y queria ganar entonces es tonto irme tan pronto 695 00:40:36,697 --> 00:40:38,336 Sentirán mi falta. 696 00:40:40,766 --> 00:40:43,154 Feliztravaciones señoritas. 697 00:40:43,155 --> 00:40:48,119 Recuerden, si no se aman? como pueden amar a alguien más? 698 00:40:48,120 --> 00:40:52,402 Ahora, abran sus alas y vuelen esta noche 699 00:40:59,814 --> 00:41:02,064 Adios! 700 00:41:02,065 --> 00:41:04,056 -FrannyMattel- 701 00:41:04,057 --> 00:41:06,063 #TeamPlastic 702 00:41:07,305 --> 00:42:07,244 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org