1
00:00:00,008 --> 00:00:02,177
Anteriormente,
en RuPaul's Drag Race.
2
00:00:02,178 --> 00:00:07,142
Este es el estreno de temporada
más drag de todos!
3
00:00:07,143 --> 00:00:10,602
Harán su estreno
en la pasarela principail
4
00:00:10,803 --> 00:00:13,235
desnudas y con miedo!
5
00:00:13,236 --> 00:00:15,147
Sin querer ofender,
pero ofendiendo,
6
00:00:15,148 --> 00:00:17,352
No quieres ver a
algunas de estas chicas desnudas.
7
00:00:17,353 --> 00:00:18,653
se que no quieres.
8
00:00:18,654 --> 00:00:22,487
- Tempest DuJour.
- Estás como arrugada, como cayendo.
9
00:00:22,488 --> 00:00:24,330
Violet Chachki.
10
00:00:24,331 --> 00:00:26,998
Tienes esa esencia de
las modelos super flacas
11
00:00:26,999 --> 00:00:29,761
- que pueden no tener pechos.
- Kandy Ho.
12
00:00:29,762 --> 00:00:33,662
Parece, literalmente,
que te hiciste una barba
13
00:00:33,663 --> 00:00:35,127
No.
14
00:00:35,974 --> 00:00:39,736
Violet, eres la ganadora
del desafío de esta semana.
15
00:00:41,284 --> 00:00:44,376
Kandy Ho.
Shantay, te quedas.
16
00:00:44,377 --> 00:00:48,887
Tempest DuJour.
Sashay, te vas.
17
00:00:51,342 --> 00:00:54,200
DESPUÉS DE LA ELIMINACIÓN DE TEMPEST
18
00:00:55,776 --> 00:00:59,413
- Oh dios santo
- Oh por Dios
19
00:00:59,414 --> 00:01:00,804
Estamos de vuelta en
la sala de trabajo
20
00:01:00,805 --> 00:01:03,375
Y Tempest se ha ído a casa.
21
00:01:03,376 --> 00:01:06,617
"Nunca eres demasiado vieja
para soñar".
22
00:01:06,618 --> 00:01:09,508
La realidad de esta situación
nos está pegando.
23
00:01:09,509 --> 00:01:12,508
En cada desafío
Alguien se tiene que ir a casa.
24
00:01:12,509 --> 00:01:14,345
Fue desesperante
tener que hacer lipsync?
25
00:01:14,346 --> 00:01:17,038
No, porque ya sabía
que iba a hacerlo.
26
00:01:17,039 --> 00:01:20,224
- Ay por dios
- Adios, Tempest.
27
00:01:20,225 --> 00:01:22,643
No voy a dejar que
este primer lipsync
28
00:01:22,644 --> 00:01:24,169
acabe
con mi confianza.
29
00:01:24,170 --> 00:01:27,810
Tengo que demostrar a los jurados
que tengo lo que buscan.
30
00:01:27,811 --> 00:01:30,707
Feliztravaciones, chica.
31
00:01:30,708 --> 00:01:32,267
Como te sientes?
32
00:01:32,268 --> 00:01:34,032
Odio a Michelle Visage.
33
00:01:34,333 --> 00:01:35,683
Que?
34
00:01:36,084 --> 00:01:37,450
Chica..
35
00:01:37,751 --> 00:01:40,397
Lo que ella me dijo no me gustó
36
00:01:40,398 --> 00:01:42,946
Me gustaría ver
algo más atrayente y moderno.
37
00:01:42,947 --> 00:01:44,511
porque estoy viendo
a un chico.
38
00:01:44,512 --> 00:01:46,408
Para ser sincera,
ella tendría un cuerpo
39
00:01:46,409 --> 00:01:48,774
más masculino que el mio
sin esos implantes.
40
00:01:48,775 --> 00:01:50,615
Vamos chica,
no hagas eso, nena.
41
00:01:50,616 --> 00:01:52,820
Claro que Michelle Visage
te va a juzgar.
42
00:01:52,821 --> 00:01:54,508
Es su trabajo.
43
00:01:54,509 --> 00:01:56,974
Tu sabes que vas a recibir
críticas negativas.
44
00:01:56,975 --> 00:01:58,795
Pero fue la manera
En la que ella lo dijo
45
00:01:58,796 --> 00:02:01,004
Fue como
"Ew, Michelle"
46
00:02:01,005 --> 00:02:03,924
Michelle parecía muy
decepcionada con todo lo que hice.
47
00:02:03,925 --> 00:02:06,162
Pero yo me impresioné.
48
00:02:08,438 --> 00:02:10,213
Sabía que ibas a ganar
49
00:02:10,214 --> 00:02:12,454
Tenía que haber una ganadora
50
00:02:12,455 --> 00:02:15,992
y creo que tu victoria fue valida
Lo asumo.
51
00:02:15,993 --> 00:02:18,540
No me quedaré aqui sentada
enojada por eso.
52
00:02:18,541 --> 00:02:20,016
Solo un poco.
53
00:02:21,794 --> 00:02:24,120
Los jueces entendieron?
54
00:02:24,121 --> 00:02:27,095
Pausa.
Pausa.
55
00:02:27,096 --> 00:02:29,561
Talvez no.
56
00:02:29,562 --> 00:02:31,878
Bueno, felicitaciones chicas.
57
00:02:33,157 --> 00:02:34,863
Estás enojada conmigo?
58
00:02:35,465 --> 00:02:39,014
Hoy Sasha me tiró
debajo del autobús en la pasarela
59
00:02:39,015 --> 00:02:43,223
Que drag queen te menos
impresionó hasta ahora?
60
00:02:43,224 --> 00:02:44,871
Tengo que decir que Pearl.
61
00:02:44,872 --> 00:02:48,445
Esperaba ser odiada
pero no tan temprano.
62
00:02:48,446 --> 00:02:51,221
porque ella fue
tan buena conmigo
63
00:02:51,222 --> 00:02:53,591
Lo que sea,
Está todo bien.
64
00:02:53,592 --> 00:02:55,307
Claramente no lo está.
65
00:02:55,308 --> 00:03:00,106
La mitad de mi dijo el nombre
de Pearl por estrategia,
66
00:03:00,107 --> 00:03:04,524
porque Pearl es una de mis
mayores competidoras ahora.
67
00:03:04,525 --> 00:03:08,118
La otra mitad fue porque ella
es como que no quisiera estar aquí.
68
00:03:08,119 --> 00:03:11,403
Te entiendo, estás jugando,
deberías estar haciendolo.
69
00:03:11,404 --> 00:03:13,251
Pero no estoy
jugando el juego de "si"...
70
00:03:13,252 --> 00:03:16,445
- Lo que sea
- Todo bien, dejalo así.
71
00:03:17,087 --> 00:03:20,204
Si yo fuera ella, probablemente
no me querría aquí tampoco.
72
00:03:20,205 --> 00:03:21,786
Soy linda,
73
00:03:21,787 --> 00:03:25,689
Y ella se parece al maldito
John Goodman con peluca.
74
00:03:29,604 --> 00:03:31,319
La ganadora
de RuPaul's Drag Race
75
00:03:31,320 --> 00:03:35,281
ganará un año de cosméticos
de Anastasia Beverly Hills,
76
00:03:35,282 --> 00:03:38,124
y US$100.000!
77
00:03:38,125 --> 00:03:40,079
Con jurados invitados
extraespeciales:
78
00:03:40,080 --> 00:03:43,777
Jordin Sparks
y Olivia Newton-John!
79
00:03:43,778 --> 00:03:46,316
TEMPORADA 7 EPISODIO 2
GLAMAZONIAN AIRWAYS
80
00:03:46,317 --> 00:03:48,185
SUBTÍTULO POR FRANNY MATTEL
ARGENTINA
81
00:03:48,186 --> 00:03:50,200
LIFE IN PLASTIC IS FANTASTIC
82
00:03:50,201 --> 00:03:52,000
#TEAMPLASTIC
83
00:03:55,918 --> 00:03:58,677
Chica porque me empujaste
a la pared? Mala!
84
00:03:58,678 --> 00:04:02,017
Bien, es una nueva semana
y me siento optimista.
85
00:04:02,018 --> 00:04:03,365
Es una competencia de drags
86
00:04:03,366 --> 00:04:06,543
Si no eres optimista y no te diviertes,
no estás haciendo drag
87
00:04:06,544 --> 00:04:08,026
- Miss Fame.
- Si?
88
00:04:08,027 --> 00:04:09,750
Como estás sin tu marido?
89
00:04:09,751 --> 00:04:13,417
Chica, lo extraño mucho
pero sobrevivo.
90
00:04:15,228 --> 00:04:17,638
Se están abrazando mucho
para mi gusto.
91
00:04:17,639 --> 00:04:19,308
Necesito a un adulto
92
00:04:21,630 --> 00:04:24,885
Ella ya recibió su merecido!
93
00:04:24,886 --> 00:04:26,201
Hey, voladoras!
94
00:04:26,202 --> 00:04:28,190
La próxima superestrella
drag de Norteamérica
95
00:04:28,191 --> 00:04:32,237
tiene que arrasar en la pasarela
y mostrar un poco de actitud.
96
00:04:32,238 --> 00:04:36,949
Después, te cambio de clase económica
a primera clase.
97
00:04:36,950 --> 00:04:40,266
Pero recuerden, si quieren
que yo caliente sus tuercas,
98
00:04:40,267 --> 00:04:43,378
bueno,
eso les va a costar más.
99
00:04:45,082 --> 00:04:48,030
Ni siquiera sé
lo que es la primera clase.
100
00:04:48,031 --> 00:04:50,516
Hola hola hola !
101
00:04:51,648 --> 00:04:53,775
Feliztravaciones señoritas!
102
00:04:53,776 --> 00:04:55,722
Para el mini desafío de hoy
103
00:04:55,723 --> 00:04:58,640
tendrán que mostrar
rostro, rostro, rostro,
104
00:04:58,641 --> 00:05:01,193
Mientras el pit crew
Las "chupa"
105
00:05:02,982 --> 00:05:05,236
Con un soplador de hojas
106
00:05:07,519 --> 00:05:09,268
Oh Pit Crew!
107
00:05:09,269 --> 00:05:12,629
Chica, soy de Florida
sobreviví a muchos huracanes.
108
00:05:12,630 --> 00:05:15,510
pero ninguno de ellos
me "sopló" directo en la boca.
109
00:05:16,530 --> 00:05:19,748
Las dos reinas más insoplables
110
00:05:19,749 --> 00:05:22,701
con los rostros más extraños
ganarán
111
00:05:22,702 --> 00:05:25,304
Tendrán 15 minutos
para montarse.
112
00:05:25,305 --> 00:05:27,944
Prepadas, listas, ya!
113
00:05:33,620 --> 00:05:37,053
Nunca vamos
a conseguir activos así.
114
00:05:37,054 --> 00:05:39,744
Se acabó el tiempo señoritas!
115
00:05:39,745 --> 00:05:42,610
Ahora, para ayudar
en el mini desafío de hoy
116
00:05:42,611 --> 00:05:46,156
denle una bienvenida muy drag
a mi buen amigo
117
00:05:46,157 --> 00:05:48,878
superestrella de la música
Moby!
118
00:05:48,879 --> 00:05:50,260
Hola!
119
00:05:51,753 --> 00:05:53,819
- Hola, Ru
- Hola, querido mio!
120
00:05:53,820 --> 00:05:57,396
Mira a estas bonitas personas.
Hola, como están?
121
00:05:57,397 --> 00:06:00,079
Me siento un poco bajo
y vagabundo al lado tuyo
122
00:06:00,080 --> 00:06:02,613
Bueno, y deberías hacerlo.
123
00:06:03,611 --> 00:06:05,824
Ok, señoritas
levanten la mano
124
00:06:05,825 --> 00:06:08,218
quien quiere ser
"chupada" primero?
125
00:06:09,969 --> 00:06:11,997
Pit Crew!
126
00:06:11,998 --> 00:06:13,874
Soplen!
127
00:06:21,243 --> 00:06:24,264
Haganlas volar!
128
00:06:27,994 --> 00:06:29,572
Eso!.
129
00:06:29,573 --> 00:06:32,922
Ponte tu
otra peluca!
130
00:06:40,301 --> 00:06:42,203
Atrevida!
131
00:06:44,000 --> 00:06:50,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
132
00:06:51,529 --> 00:06:53,465
Oh por dios!
133
00:06:53,466 --> 00:06:56,999
Ella es una perra
del soplo.
134
00:07:05,183 --> 00:07:06,483
Wow!
135
00:07:06,484 --> 00:07:09,913
Esa fue la cosa más estúpida
que hice en toda mi carrera.
136
00:07:11,102 --> 00:07:14,746
Las ganadoras del
mini desafío de hoy son:
137
00:07:14,747 --> 00:07:16,350
Ginger Minj
138
00:07:16,351 --> 00:07:18,653
y Trixie Mattel.
139
00:07:19,687 --> 00:07:21,696
Feliztravaciones, chicas.
140
00:07:21,697 --> 00:07:25,874
Postearemos sus gifs
en LogoTV.com
141
00:07:25,875 --> 00:07:28,290
Para el desafío de esta semana
142
00:07:28,291 --> 00:07:31,972
preparense para un
"Lipsync-A-Palooza".
143
00:07:31,973 --> 00:07:36,796
Mientras presentan
un mash-up hablado y de música
144
00:07:36,797 --> 00:07:39,481
para un vídeo se seguridad
antes del vuelo.
145
00:07:39,482 --> 00:07:42,999
para: #GlamazonianLineasAereas
146
00:07:43,000 --> 00:07:47,214
La primera aerolínea
dirigida por drag queens.
147
00:07:47,215 --> 00:07:49,598
Trabajarán en dos equipos
148
00:07:49,599 --> 00:07:52,812
Ginger y Trixie,
ya que ganaron el mini desafío,
149
00:07:52,813 --> 00:07:56,458
tendrán que escoger los equipos
y asignar los papeles.
150
00:07:56,459 --> 00:07:58,434
Ok, Ginger,
tu escoges primero
151
00:07:58,435 --> 00:08:00,815
- Quiero a Sasha Belle.
- Eso!
152
00:08:01,539 --> 00:08:03,259
La chica de las Perlas
153
00:08:04,683 --> 00:08:06,675
Quiero a Miss Jasmine.
154
00:08:06,676 --> 00:08:09,368
- Miss "Lame".
- Hola, amor
155
00:08:09,369 --> 00:08:12,088
- Sra. Kasha Davis.
- Gracias, querida.
156
00:08:12,089 --> 00:08:15,078
- Miss Katya.
- Si !
157
00:08:15,079 --> 00:08:18,742
- Miss Jaidynn Diore Fierce.
- Si señora!
158
00:08:18,743 --> 00:08:21,532
Bueno, Ru
estoy toda "MAXimizada"
159
00:08:22,253 --> 00:08:24,800
Me quedo con Miss
Kennedy Davenport.
160
00:08:26,406 --> 00:08:30,084
Eso deja a Violet
y a Kandy Ho
161
00:08:30,085 --> 00:08:31,784
Acabo de ganar el
primer desafío,
162
00:08:31,785 --> 00:08:36,458
No entiendo porque
no me escogen de ningún equipo.
163
00:08:36,459 --> 00:08:38,608
Violet.
164
00:08:40,051 --> 00:08:43,474
Significa que Kandy Ho
está en el equipo de Ginger.
165
00:08:43,475 --> 00:08:45,094
Que carajos
166
00:08:45,095 --> 00:08:48,640
Están subestimando
lo que puedo hacer.
167
00:08:48,641 --> 00:08:52,211
Chicas, tengo que cojer mi vuelo
seré breve.
168
00:08:52,212 --> 00:08:56,942
Caballeros, enciendan sus motores
y que gane la mejor mujer!
169
00:08:56,943 --> 00:08:58,334
Hasta luego!
170
00:09:00,000 --> 00:09:02,709
Aqui está la primera parte
para que la escuchemos.
171
00:09:02,710 --> 00:09:04,890
Alguién hace playback
extremadamente bien?
172
00:09:08,270 --> 00:09:12,306
Ok, para la primera parte
dos chicas cantan juntas.
173
00:09:12,307 --> 00:09:14,988
Creo que son las dos del frente.
Creo que deberían...
174
00:09:14,989 --> 00:09:17,717
No importa lo que hagamos,
lo tenemos que hacer rapido...
175
00:09:17,718 --> 00:09:19,102
Si me escucharan...
176
00:09:20,013 --> 00:09:24,307
Porque cuando están hablando
no están? Escuchando.
177
00:09:24,308 --> 00:09:26,869
Violet está
entrando en tensión conmigo
178
00:09:26,870 --> 00:09:28,556
Cualquier cosa que digas
179
00:09:28,557 --> 00:09:30,104
"Ella está un paso
detrás de ti!"
180
00:09:30,105 --> 00:09:33,117
Es como: "Ok, escuela pública,
calmate."
181
00:09:33,118 --> 00:09:35,109
Alguien NO es bailarina?
182
00:09:35,110 --> 00:09:37,951
No soy un no-bailarin,
pero no soy un bailarín
183
00:09:37,952 --> 00:09:39,746
Entonces, eres bailarín?
184
00:09:40,742 --> 00:09:44,955
Hay una cierta tensión
que puede afectar
185
00:09:44,956 --> 00:09:47,275
nuestra energía como grupo.
186
00:09:47,276 --> 00:09:50,536
Energias positivas.
Energias positivas.
187
00:09:54,590 --> 00:09:57,111
A CONTIUNACIÓN
Que te hizo escoger este grupo?
188
00:09:57,112 --> 00:09:59,996
quería un equipo
diverso
189
00:09:59,997 --> 00:10:03,237
El otro equipo parece
Las Aerolíneas Ariana
190
00:10:04,260 --> 00:10:06,735
5,6,7,8
191
00:10:06,736 --> 00:10:10,684
sus caderas no se mueven
como caderas de mujer.
192
00:10:10,685 --> 00:10:13,917
Si yo la cago,
me pudeo ir a casa.
193
00:10:22,154 --> 00:10:24,084
Creo que deberíamos
escuchar primero.
194
00:10:24,085 --> 00:10:27,189
para tener una idea
de como asignar las partes.
195
00:10:27,190 --> 00:10:28,835
Nuestro desafío esta semana
196
00:10:28,836 --> 00:10:32,404
es hacer un playback en vivo
en frente de los jurados.
197
00:10:32,405 --> 00:10:33,841
con coreografía.
198
00:10:33,842 --> 00:10:36,804
Esto es totalmente mio.
199
00:10:36,805 --> 00:10:39,964
Creo que lo que haría
destacar a la primera parte
200
00:10:39,965 --> 00:10:43,053
es cantar juntas.
Deberíamos hacer los vocales
201
00:10:43,054 --> 00:10:45,799
"Los movimientos de las vocales"
202
00:10:45,800 --> 00:10:48,361
Entonces, seré la séptima.
203
00:10:48,362 --> 00:10:51,675
para hacer esa cosa del pánico
204
00:10:51,676 --> 00:10:54,319
Creo que la decimatercera
y la decimaprimera
205
00:10:54,320 --> 00:10:55,805
deberían ser
Jasmine y Kennedy.
206
00:10:55,806 --> 00:10:57,124
Me parece bien.
207
00:11:01,909 --> 00:11:04,872
- Me gustó el "scat".
- Apuesto que si
208
00:11:05,716 --> 00:11:08,722
Creo que sería mejor
que tu hicieras el "scat" (jazz improvisado)
209
00:11:09,767 --> 00:11:11,882
Alguna pergunta sobre eso?
210
00:11:12,578 --> 00:11:14,405
Intentaré una vez más
211
00:11:14,406 --> 00:11:16,963
Ginger le dio la parte de jazz
a Kasha.
212
00:11:18,148 --> 00:11:20,052
- Tu puede ser..
- La 12
213
00:11:20,053 --> 00:11:21,387
La 12
214
00:11:21,388 --> 00:11:24,857
Estoy preocupado
porque tengo un papel pequeño.
215
00:11:24,858 --> 00:11:27,257
A Sasha no le gustó
su papel.
216
00:11:27,258 --> 00:11:28,999
Ella está...
217
00:11:30,153 --> 00:11:31,476
Exhausta.
218
00:11:32,586 --> 00:11:35,383
Hola hola hola!
219
00:11:38,528 --> 00:11:40,696
Entonces, Ginger,
tu eres la líder.
220
00:11:40,697 --> 00:11:42,394
Que te hizo escoger
este equipo?
221
00:11:42,395 --> 00:11:45,641
Quería un equipo
que no solo fuese talentoso
222
00:11:45,642 --> 00:11:48,822
sino también diverso
Es decir, si miras al otro equipo
223
00:11:48,823 --> 00:11:51,231
parecen
Las Aerolineas Ariana
224
00:11:53,153 --> 00:11:57,179
Alguna de ustedes
no hizo doblaje hablado?
225
00:11:57,180 --> 00:11:58,480
- Yo si
- Yo no
226
00:11:58,481 --> 00:12:00,298
- Ya hiciste o no?
- Pues no
227
00:12:00,299 --> 00:12:01,712
No hiciste?
228
00:12:03,078 --> 00:12:05,463
Ok, todo bien
229
00:12:05,464 --> 00:12:07,345
Ginger,
asignaste los papeles?
230
00:12:07,346 --> 00:12:10,541
o dejaste que eligieran
lo que querían hacer?
231
00:12:10,542 --> 00:12:12,420
Yo los asigné
232
00:12:12,421 --> 00:12:14,827
Me aseguré de
que todas estuvieran contentas.
233
00:12:14,828 --> 00:12:17,840
con los papeles porque quiero
que todas se expresen.
234
00:12:18,798 --> 00:12:20,428
Que es lo que más te preocupa?
235
00:12:20,429 --> 00:12:23,891
Bueno, no soy bailarina.
Lo digo desde ya
236
00:12:23,892 --> 00:12:26,690
Entonces, si me caigo
espero que no me ignoren
237
00:12:26,691 --> 00:12:28,123
y me ayuden
238
00:12:28,124 --> 00:12:31,373
Para ser la persona
que lidera este equipo...
239
00:12:31,374 --> 00:12:32,983
En un número de baile..
240
00:12:32,984 --> 00:12:37,445
- Ok, trabajen.
- Si algo se cae, lo hago caer conmigo
241
00:12:38,318 --> 00:12:41,178
- Ey, chicas
- Hola, Ru
242
00:12:41,571 --> 00:12:44,404
Entonces, Trixie
eres la líder
243
00:12:44,405 --> 00:12:46,937
- En un equipo asombroso
- Tienes experiencia teatral?
244
00:12:46,938 --> 00:12:49,103
Totalmente, si.
Eso es lo mio.
245
00:12:49,104 --> 00:12:52,100
Alguna otra chica
tiene experiencia actuando?
246
00:12:52,101 --> 00:12:54,300
- Miss Fame, actuaste alguna vez?
- Todavía no
247
00:12:54,301 --> 00:12:56,213
Tuve algunas oportunidades
248
00:12:56,214 --> 00:12:58,713
que pueden ser consideradas
como una introducción a la actuación
249
00:12:58,714 --> 00:13:02,689
pero no al grado de lo que
me gustaría envolverme en el futuro.
250
00:13:04,281 --> 00:13:08,008
Ok, acabaste de describir
un anuncio clasificado
251
00:13:08,729 --> 00:13:10,451
Estoy un poco preocupado
con Fame
252
00:13:10,452 --> 00:13:13,300
porque ella casi no tiene
experiencia en presentaciones.
253
00:13:13,301 --> 00:13:16,643
Ella es increíble pero no
consigue desenvolverse en el escenario.
254
00:13:16,644 --> 00:13:19,215
Katya, no tienes
experiencias con la danza?
255
00:13:19,216 --> 00:13:22,367
Un poco.
No me consideraría "bailarina"
256
00:13:22,368 --> 00:13:25,003
pero puedo mover mi cuerpo
de una manera irresistible
257
00:13:25,004 --> 00:13:28,005
Generalmente logro
que las personas abandonen la sala
258
00:13:28,006 --> 00:13:31,101
- Bueno, trabajen!
- Gracias!
259
00:13:31,102 --> 00:13:35,037
Juntense,
azafatas sensuales
260
00:13:35,038 --> 00:13:36,702
Juntense.
261
00:13:37,203 --> 00:13:39,968
En un rato
conocerán al coreógrafo
262
00:13:39,969 --> 00:13:41,672
Jamal Sims.
263
00:13:43,300 --> 00:13:47,418
Espero que el carisma, la singularidad,
el coraje y talento de ustedes
264
00:13:47,419 --> 00:13:50,320
esté encendido!
265
00:13:50,321 --> 00:13:53,509
No la caguen.
Adiós.
266
00:13:57,438 --> 00:13:59,506
- Señoritas.
- Hola
267
00:13:59,507 --> 00:14:02,108
- Como están todas?
- Maravillosa.
268
00:14:02,109 --> 00:14:04,274
- Quien es la primera?
- Soy yo.
269
00:14:04,275 --> 00:14:05,999
Tienes todo tu discurso?
270
00:14:06,587 --> 00:14:09,111
La primer cosa que
me está enloquciendo
271
00:14:09,112 --> 00:14:12,310
es, claro,
memorizar mi texto.
272
00:14:12,311 --> 00:14:15,105
- Vamos a hacerlo!
- Bienvenidos a bordo!
273
00:14:21,714 --> 00:14:23,711
Tengo un maldito monólogo!
274
00:14:23,712 --> 00:14:26,556
Soy la primera impresión
tengo la primera parte del grupo.
275
00:14:26,557 --> 00:14:29,941
Si la cago,
puedo irme a casa.
276
00:14:29,942 --> 00:14:32,828
Ok, Violet
Te quedarás en el medio
277
00:14:32,829 --> 00:14:35,841
y cuando te digan:
"esto te dejará más delgada",
278
00:14:35,842 --> 00:14:39,681
lo vas a agarrar
y lo atarás todo en la cintura
279
00:14:39,682 --> 00:14:42,932
y quedarás más flaca.
Ok, hagámoslo.
280
00:14:42,933 --> 00:14:47,289
Estará muy apretado
muy apretado, muy apretado.
281
00:14:47,290 --> 00:14:48,590
Va!
282
00:14:48,591 --> 00:14:50,128
- Mas apretado
- Todas canten.
283
00:14:50,129 --> 00:14:52,679
Más apretado
más apretado.
284
00:14:53,380 --> 00:14:55,359
Perra, tienes que colocarlo
bien apretado.
285
00:14:55,360 --> 00:14:57,382
Bien en la cintura.
286
00:14:57,883 --> 00:15:01,353
Tengo la cintura más pequeña
en la historia de este show.
287
00:15:01,354 --> 00:15:02,998
Quiero que las personas
vean eso.
288
00:15:04,114 --> 00:15:06,754
Entonces apreta bien.
289
00:15:06,755 --> 00:15:11,487
No tengo tiempo de darle toda
una vuelta y abrocharlo.
290
00:15:11,488 --> 00:15:12,788
Solo lo apreto bastante.
291
00:15:12,789 --> 00:15:16,252
Primero, no me digas qué hacer.
Segundo, no seas ignorante.
292
00:15:16,253 --> 00:15:18,781
No eres la única
bailando en el escenario ahora.
293
00:15:20,695 --> 00:15:23,333
Pearl y Miss Fame,
vengan al centro.
294
00:15:23,734 --> 00:15:25,895
Puedo colocar esto
en el bolso mientras..
295
00:15:25,896 --> 00:15:28,536
solo estoy intentando
decorar todo esto.
296
00:15:28,537 --> 00:15:30,473
Me siento un poco nervioso.
297
00:15:30,474 --> 00:15:33,508
Puedo bailar en una disco
y conseguir marido,
298
00:15:33,509 --> 00:15:36,499
pero no bailar una coreo.
299
00:15:36,500 --> 00:15:39,879
Ok, sacudan
sacudan, sacudan.
300
00:15:39,880 --> 00:15:42,591
Entonces, culo, culo,
culo, culo.
301
00:15:42,592 --> 00:15:45,258
Cinco, seis, siete, ocho
302
00:15:45,259 --> 00:15:47,566
Ouch, me perdí
303
00:15:47,567 --> 00:15:51,190
La ejecución de Miss Fame
es muy mala.
304
00:15:51,191 --> 00:15:54,359
No tiene ritmo,
no tiene musicalidad.
305
00:15:54,360 --> 00:15:57,633
- Solo así, así, así
- Osea, así?
306
00:15:59,031 --> 00:16:03,324
Su cadera no se mueve
como una cadera de mujer debería
307
00:16:03,325 --> 00:16:07,518
Hay dos en el frente
y solo una...
308
00:16:08,987 --> 00:16:10,684
Algo pasó aquí
309
00:16:10,685 --> 00:16:15,062
Pearl y Fame no están juntas
y no están haciendo bien la coreo.
310
00:16:15,063 --> 00:16:16,363
Y eso es malo.
311
00:16:16,364 --> 00:16:20,108
Hay dos adelante
y solo una atrás
312
00:16:20,109 --> 00:16:21,507
De este lado.
313
00:16:21,508 --> 00:16:24,026
- Eso ya está mal
- Disculpa
314
00:16:25,324 --> 00:16:27,473
Tenemos que hacer que estén
sincronizadas.
315
00:16:27,474 --> 00:16:30,221
- porque parece...
- Un desastre.
316
00:16:30,222 --> 00:16:31,522
- Si?
- Si.
317
00:16:31,523 --> 00:16:32,999
Vamos de nuevo.
318
00:16:33,000 --> 00:16:35,865
Pueden no ser bailarinas,
pero mejor que entiendan. Ahora.
319
00:16:35,866 --> 00:16:38,409
Porque no tenemos tiempo
para detenernos en la coreo.
320
00:16:40,997 --> 00:16:43,278
Sé que no eres
una artista de presentaciones.
321
00:16:43,279 --> 00:16:46,912
Pero toda drag debería hacer perfomances
No estás en la competencia correcta.
322
00:16:46,913 --> 00:16:49,451
Algunas de las chicas
me están subestimando.
323
00:16:59,767 --> 00:17:02,429
- El equipo Ginger está en casa!
- Algo así.
324
00:17:02,430 --> 00:17:05,188
Cuando entré con mi grupo
para ensayar la coreo,
325
00:17:05,189 --> 00:17:08,851
y vi a Jamal parado ahí
estavba en las alturas
326
00:17:08,852 --> 00:17:11,353
porque es un
hombre muy bonito
327
00:17:11,854 --> 00:17:14,314
La coreo comienza así
328
00:17:14,315 --> 00:17:18,491
Será uno, dos.
para entender
329
00:17:18,492 --> 00:17:19,867
"y nadie..."
330
00:17:19,868 --> 00:17:22,726
- No se hacer eso.
- Se llama ensayo
331
00:17:22,727 --> 00:17:26,612
Ensayar varias veces
Todas juntas para que las vea.
332
00:17:28,616 --> 00:17:30,282
Desde el principio
333
00:17:31,508 --> 00:17:35,015
Ginger parece un toro
en una loza de porcelana.
334
00:17:35,016 --> 00:17:38,162
pero cuando hace la coreo
se transforma en un ratón
335
00:17:38,163 --> 00:17:43,106
Me quedo estancada en esta cosa
y pienso en eso antes de hacerlo
336
00:17:43,107 --> 00:17:44,849
así que estoy un poco cagada.
337
00:17:44,850 --> 00:17:49,135
Dejame decirte, lo voy a arreglar,
porque pareces con miedo ahí adelante.
338
00:17:49,932 --> 00:17:51,613
Vamos a hacerlo de nuevo.
Vamos.
339
00:17:55,613 --> 00:17:59,163
Me voy a resbalar. Necesito un
antideslizante en la suela.
340
00:17:59,164 --> 00:18:01,797
Si, tenemos que hacer algo
con esos zapatos.
341
00:18:01,798 --> 00:18:05,994
Necesito que ustedes
no piensen tanto, entienden?
342
00:18:05,995 --> 00:18:09,077
Y veo eso contigo.
Tienes que dejar
343
00:18:09,078 --> 00:18:13,232
que las cosas fluyan.
y mostrarlas. Ahora.
344
00:18:13,233 --> 00:18:16,143
Ya tuve una lesión en los tobillos.
No estoy inventando excusas.
345
00:18:16,144 --> 00:18:18,760
porque no soy de ese tipo,
pero tuve una lesión en el tobillo.
346
00:18:18,761 --> 00:18:21,175
Todavía sigo con miedo.
347
00:18:21,998 --> 00:18:25,710
Escogí a mi hermana gorda
Jaidynn para mi equipo
348
00:18:25,711 --> 00:18:29,238
porque siento que hay
solidaridad entre las chicas.
349
00:18:29,239 --> 00:18:31,349
Pero lo que quiero hacer es,
350
00:18:31,350 --> 00:18:36,242
no se, inventar una amenaza de
bomba y huir de la presentación.
351
00:18:40,532 --> 00:18:44,954
- Chica, otro día más.
- Alguien se va a casa.
352
00:18:46,454 --> 00:18:50,936
Que hay del otro equipo?
En que necesitan mejorar?
353
00:18:50,937 --> 00:18:54,608
Sinceramente,
todo está yendo muy bien
354
00:18:55,009 --> 00:18:56,756
Si?
Como te fue a ti?
355
00:18:56,757 --> 00:19:00,104
Porque sé que no eres
una artista de performance.
356
00:19:01,983 --> 00:19:04,455
- Que quieres decir?
- Tu lo dijiste.
357
00:19:04,456 --> 00:19:06,928
Dijiste que eras una "chica moda"
358
00:19:06,929 --> 00:19:09,351
Pero creo que todavía tengo
sentimientos.
359
00:19:09,352 --> 00:19:13,006
Pero no puedes ser sentimental
y desfilar todo el tiempo
360
00:19:13,007 --> 00:19:14,555
Verdad.
Quiero decir..
361
00:19:14,556 --> 00:19:17,503
Cuidado con lo que dices
tienes que recordar lo que dices.
362
00:19:17,504 --> 00:19:20,400
- todo eso que estás diciendo
- Si.
363
00:19:20,401 --> 00:19:22,544
Algunas de las chicas
me están subestimando.
364
00:19:22,545 --> 00:19:25,700
Ya fui contratada para actuar
y hacer de drag en discotecas,
365
00:19:25,701 --> 00:19:28,943
pero quiero expandir los límites
de donde las drags pueden ir.
366
00:19:28,944 --> 00:19:31,406
Quiero ser una supermodelo
drag.
367
00:19:31,407 --> 00:19:36,360
Cada quien es fuerte en algún area
es por eso que estamos aquí juntas.
368
00:19:36,361 --> 00:19:38,481
Toda drag debería hacer
performances
369
00:19:38,482 --> 00:19:42,019
A menos que bromees y te montes
y salgas a la disco
370
00:19:42,020 --> 00:19:46,499
No es solo ser bonita y todo eso
Es subir al escenario y entretener.
371
00:19:46,500 --> 00:19:50,226
La ambición de algunas no es solo estar
en una disco hasta el fín de su carrera.
372
00:19:51,958 --> 00:19:56,665
- Estás en la competencia equivocada.
- Tienes razón, chica.
373
00:20:00,471 --> 00:20:03,428
Todo lo que estaba haciendo
era decirle la verdad a Miss Fame.
374
00:20:03,429 --> 00:20:07,342
No quería comenzar
una guerra.
375
00:20:07,343 --> 00:20:09,240
Esto no es
"Amor, Sublime Amor".
376
00:20:12,502 --> 00:20:15,118
Esta fue la primera vez
que me monté
377
00:20:15,119 --> 00:20:17,960
- En verdad, es medio adorable
- Callate!
378
00:20:17,961 --> 00:20:20,071
No cambiaste casi nada
379
00:20:20,072 --> 00:20:22,154
Miss Fame,
trae tus fotos rapidito
380
00:20:22,769 --> 00:20:25,632
Somos yo y mi marido, Patrick
Esta es mi madre.
381
00:20:25,633 --> 00:20:27,468
Ella no me crió
luchó contra los vicios
382
00:20:27,469 --> 00:20:30,074
uso drogas y alcohol
durante toda la vida.
383
00:20:31,379 --> 00:20:33,954
- Te criaron tus abuelos?
- Si, tengo..
384
00:20:34,541 --> 00:20:38,093
Disculpa, esta foto
me está entristeciendo hoy.
385
00:20:38,094 --> 00:20:40,535
No sé porque
es muy extraño
386
00:20:45,191 --> 00:20:48,678
Mi abuelo fue asesinado
cuando yo tenía 15 años
387
00:20:48,679 --> 00:20:51,299
- cuando estaba en la secundaria
- Dios mio
388
00:20:52,134 --> 00:20:56,126
Recuerdo de cuando me llamaron.
No podía entender la pérdida
389
00:20:56,127 --> 00:20:58,505
Fue muy triste.
390
00:20:58,506 --> 00:21:03,304
Fue el hombre que me apoyó,
cuidó, desde mis 5 meses.
391
00:21:04,926 --> 00:21:08,289
Es mi punto débil
392
00:21:08,290 --> 00:21:10,546
Parece que Miss Fame
pasó por mucho.
393
00:21:10,547 --> 00:21:13,442
Para ti superar todo
eso y estar aquí
394
00:21:13,443 --> 00:21:15,372
es como una realización
395
00:21:15,373 --> 00:21:18,616
Debe ser muy dificil
pasar por todo eso.
396
00:21:20,546 --> 00:21:23,032
Vamos a ganar
este maldito desafio
397
00:21:23,033 --> 00:21:26,261
Estamos aqui para ganar
y deberías estar orgulloso de ti
398
00:21:54,933 --> 00:21:58,418
Bienvenidos al escenario principal
de RuPaul's Drag Race.
399
00:21:58,419 --> 00:22:01,983
Nuestra voladora residente,
Michelle Visage.
400
00:22:01,984 --> 00:22:05,770
Ven a volar conmigo,
almohadas extras para tu placer.
401
00:22:06,484 --> 00:22:09,237
La superestrella del estilo,
Carson Kressley.
402
00:22:09,238 --> 00:22:10,992
- Hola, amor.
- Hola, Ru.
403
00:22:10,993 --> 00:22:14,552
Y la maravillosa y brillante
Jordin Sparks.
404
00:22:14,553 --> 00:22:15,895
Hola, Ru
405
00:22:15,896 --> 00:22:19,051
Te escuché decir que eres
super fan del show
406
00:22:19,052 --> 00:22:22,826
- Con certeza lo soy.
- Amo tu voz y tu talento.
407
00:22:22,827 --> 00:22:25,935
- Estoy muy contenta de estar aqui
- Gracias, también yo.
408
00:22:25,936 --> 00:22:29,464
Y la primera y única
Olivia Newton-John.
409
00:22:29,465 --> 00:22:31,787
Tengo escalofríos
que se multiplican
410
00:22:31,788 --> 00:22:34,066
Estoy perdiendo el control.
Estás maravillosa.
411
00:22:34,067 --> 00:22:36,549
Muchas gracias.
Estamos muy contentos
412
00:22:36,550 --> 00:22:39,884
de que estés aqui
y somos tus devotos.
413
00:22:39,885 --> 00:22:42,363
No podemos entrar
en Xanadu?
414
00:22:42,364 --> 00:22:44,678
Esta semana,
desafiamos a nuestras chicas
415
00:22:44,679 --> 00:22:47,173
para un lypsinc
extravaganza.
416
00:22:47,174 --> 00:22:50,031
Caballeros,
Enciendan los motores del jet
417
00:22:50,032 --> 00:22:53,018
Y que gane la mejor mujer!
418
00:22:53,019 --> 00:22:54,400
A continuación...
419
00:22:54,401 --> 00:22:58,156
Somos las reinas del cielo.
420
00:23:08,044 --> 00:23:11,797
Por favor, presta atención
a este anuncio de seguridad
421
00:23:11,798 --> 00:23:14,060
De Glamazonian Lineas Aéreas.
422
00:23:14,061 --> 00:23:17,707
Bienvenidos a bordo.
423
00:23:17,708 --> 00:23:21,354
Glamazonian Líneas Aéreas.
424
00:23:21,355 --> 00:23:24,641
Como están esta noche?
Hola, bienvenidos a bordo.
425
00:23:24,642 --> 00:23:26,863
Bienvenido a bordo
Soy la srta. Valery Valentine,
426
00:23:26,864 --> 00:23:29,370
Soy su azafata de cabina
de la clase turista.
427
00:23:29,371 --> 00:23:32,017
O pueden decirme aeromoza
pero no me gusta esa palabra,
428
00:23:32,018 --> 00:23:34,750
porque parece que estoy
esperando a alguien, y no lo estoy.
429
00:23:34,751 --> 00:23:38,261
Agradezco su atención
despegaremos en breve.
430
00:23:38,262 --> 00:23:42,138
Esperaria todo tipo
de locura y turbulencia.
431
00:23:42,697 --> 00:23:45,087
Por favor,
enderecen sus sillas,
432
00:23:45,088 --> 00:23:47,284
enciendan la función "masaje"
433
00:23:47,285 --> 00:23:49,393
y preparense para ser felices,
locos.
434
00:23:49,394 --> 00:23:52,930
Bienvenidos a bordo.
435
00:23:52,931 --> 00:23:57,899
Glamazonian Lineas Aéreas
Drags del cielo.
436
00:24:00,286 --> 00:24:02,918
Millares de personas a bordo!
437
00:24:03,843 --> 00:24:05,881
Ahora escuchen.
438
00:24:05,882 --> 00:24:08,943
Buscando las salidas,
dejaré en claro.
439
00:24:08,944 --> 00:24:12,238
Tienen dos en el frente,
pero solo una atrás.
440
00:24:12,239 --> 00:24:15,353
No puden follar a no ser
que sean pasajeros frecuentes.
441
00:24:15,354 --> 00:24:18,664
Fumar no está permitido, a no ser
que su vagina se prenda fuego.
442
00:24:19,565 --> 00:24:22,618
Dejamos nuestras pelucas
en el compartimiento de equipaje.
443
00:24:23,305 --> 00:24:25,014
Dejamos.
444
00:24:25,815 --> 00:24:28,750
Entonces sus pollas
no van a caber dentro.
445
00:24:28,751 --> 00:24:30,412
Desculpen por eso.
446
00:24:32,528 --> 00:24:36,304
Si bebe mucho alcohol,
puede volar en cualquier lugar.
447
00:24:36,305 --> 00:24:38,979
Y no necesita avión.
448
00:24:38,980 --> 00:24:43,926
Tienen cinturones de seguridad
debajo de cada asiento.
449
00:24:43,927 --> 00:24:47,519
Están para dejarte super flaco.
450
00:24:47,520 --> 00:24:52,496
Será puesto bien apretado,
bien apretado, bien apretado.
451
00:24:52,497 --> 00:24:55,656
Apreta, apreta, apreta
apreta, apreta, apreta.
452
00:24:55,657 --> 00:24:59,764
Apreta, apreta, apreta
apreta, apreta, apreta.
453
00:25:00,950 --> 00:25:03,404
Dios, eso fue más
que apretado.
454
00:25:03,405 --> 00:25:06,176
Como esperas
que alguien respire?
455
00:25:06,177 --> 00:25:08,897
Cuando caiga la máscara de
oxígeno,
456
00:25:08,898 --> 00:25:11,865
subiendo por las nubes,
todos se sientan.
457
00:25:11,866 --> 00:25:14,557
y chupan para dentro
y para afuera.
458
00:25:14,558 --> 00:25:17,994
Estamos tan drogadas
y no podemos creerlo.
459
00:25:17,995 --> 00:25:20,602
Todos sus problemas
se convertirán
460
00:25:20,603 --> 00:25:23,481
simplemente en imaginarios.
461
00:25:23,482 --> 00:25:26,362
Agarra mi mano
y vuela conmigo
462
00:25:26,363 --> 00:25:29,435
en un mundo trans
de transporte.
463
00:25:30,584 --> 00:25:33,032
Hay un hombre
en la ventana del avión!
464
00:25:33,033 --> 00:25:35,379
- Es una mujer!
- Es un hombre!
465
00:25:35,380 --> 00:25:38,305
- Es una mujer!
- Es un hombre!
466
00:25:38,306 --> 00:25:41,645
Creo que los llaman
drag queens.
467
00:25:44,554 --> 00:25:47,231
Arrasamos en este desafío
Brillamos mucho,
468
00:25:47,232 --> 00:25:49,072
y los jurados vieron eso.
469
00:25:51,199 --> 00:25:54,442
Si quieres estar seguro,
470
00:25:54,443 --> 00:25:58,076
tendrán que hacer lo que digo.
471
00:25:58,077 --> 00:26:01,947
En caso de aterrizaje en el agua,
472
00:26:01,948 --> 00:26:05,980
Hay solo una cosa que
deben hacer.
473
00:26:05,981 --> 00:26:10,105
A no ser que haya
un mal entendido,
474
00:26:10,106 --> 00:26:14,033
ninguna de nosotras
esperará por ustedes.
475
00:26:14,034 --> 00:26:17,938
Es mejor usar esos culos
y dispositivos de flotación,
476
00:26:17,939 --> 00:26:20,540
o si no, te ahogas.
477
00:26:20,541 --> 00:26:22,672
Esto es solamente un simulacro.
478
00:26:25,276 --> 00:26:27,533
El me llevaba
a la cabina del piloto.
479
00:26:27,534 --> 00:26:31,331
El me vendaba,
diciendo cosas poco fiables.
480
00:26:33,618 --> 00:26:37,896
Y a mi me encantaba eso
Me encantaba.
481
00:26:38,542 --> 00:26:41,701
Me encantaba eso!
482
00:26:42,770 --> 00:26:45,945
No beses al piloto
483
00:26:45,946 --> 00:26:49,374
O el te hará volar
484
00:26:49,375 --> 00:26:54,364
A un lugar
que nunc olvidarás.
485
00:26:54,665 --> 00:26:58,171
Nada que hayas sentido
486
00:26:58,172 --> 00:27:01,126
Es como su abrazo masculino.
487
00:27:01,127 --> 00:27:03,040
El te guiará
488
00:27:03,041 --> 00:27:06,753
para su cabina.
489
00:27:06,754 --> 00:27:09,860
Hay muchas cosas
490
00:27:09,861 --> 00:27:13,792
que tu puedes hacer
para ganar sus alas,
491
00:27:13,793 --> 00:27:16,539
pero nunca, jamás,
492
00:27:16,540 --> 00:27:19,285
beses al piloto.
493
00:27:19,286 --> 00:27:23,594
Porque el piloto
494
00:27:23,595 --> 00:27:27,586
es mi hombre.
495
00:27:27,587 --> 00:27:29,298
Perra!
496
00:27:31,168 --> 00:27:34,615
- Que es eso?
- Tu!
497
00:27:36,460 --> 00:27:39,953
Ahora la chef
de Glamazonian Lineas Aéreas
498
00:27:39,988 --> 00:27:41,321
está orgullosa de presentar
499
00:27:41,322 --> 00:27:44,235
Los talentos vocales
de la srta. Anita Guardanapo.
500
00:27:44,890 --> 00:27:47,757
Hola, pasajeros
Estoy aqui para enseñarles
501
00:27:47,758 --> 00:27:50,855
a colocar su mesita.
502
00:27:56,889 --> 00:27:58,982
Coloque su mesita.
503
00:27:58,983 --> 00:28:02,875
Coloque su mesita.
504
00:28:03,910 --> 00:28:06,826
Coloque
505
00:28:06,827 --> 00:28:09,654
Coloque sua mesita.
506
00:28:09,655 --> 00:28:13,617
Por favor, coloquela ahora!
Coloque su...
507
00:28:15,702 --> 00:28:18,272
Ella no estuvo bien
señoras y señoress?
508
00:28:18,273 --> 00:28:21,442
No te hacías la idea de
que te gustaba tanto el "scat".
509
00:28:23,122 --> 00:28:25,321
Chica
510
00:28:29,672 --> 00:28:31,414
Debo decirte
que no te tienes que tirar pedos,
511
00:28:31,415 --> 00:28:34,052
No soy tu madre drag
Llamaré a seguridad
512
00:28:34,053 --> 00:28:35,633
si sueltas una bomba
por el culo.
513
00:28:35,634 --> 00:28:38,259
La ventana no se abre
y no tenemos como ventilar.
514
00:28:38,260 --> 00:28:41,628
Mas tenemos perfume RuPaul,
que vendemos en caja.
515
00:28:41,629 --> 00:28:44,195
Perfume RuPaul Glamazon.
516
00:28:45,177 --> 00:28:48,191
Glamazonian Lineas Aéreas.
517
00:28:48,192 --> 00:28:51,710
Glamazonian Lineas Aéreas.
518
00:28:51,711 --> 00:28:56,710
Somos las reinas del cielo.
519
00:28:58,080 --> 00:29:00,025
Vamos, perras,
mostraremos como se arrasa.
520
00:29:00,026 --> 00:29:01,604
- Arrasa, perra
- Arrasa.
521
00:29:01,605 --> 00:29:03,208
- Arrasa, perra
- Arrasa.
522
00:29:03,209 --> 00:29:04,756
- Arrasa, perra
- Arrasa.
523
00:29:04,757 --> 00:29:06,385
- Arrasa, perra.
- Arrasa.
524
00:29:06,386 --> 00:29:07,966
- Arrasa, perra
- Arrasa.
525
00:29:07,967 --> 00:29:09,564
- Arrasa ,perra
- Arrasa.
526
00:29:09,565 --> 00:29:11,070
Arrasa, perra.
527
00:29:16,551 --> 00:29:17,851
A continuación...
528
00:29:17,852 --> 00:29:20,936
Explicame como este vestido
dice jet set eleganza, por favor.
529
00:29:20,937 --> 00:29:23,203
Tu realmente
la detestaste, no?
530
00:29:33,233 --> 00:29:37,028
La categoría es:
Jet Set Eleganza.
531
00:30:33,147 --> 00:30:34,615
Bienvenidas, señoritas.
532
00:30:34,616 --> 00:30:38,053
Se presentaron en equipos
pero hoy,
533
00:30:38,054 --> 00:30:41,110
serán juzgadas individualmente.
534
00:30:41,942 --> 00:30:44,479
Trixie Mattel, Max,
535
00:30:44,480 --> 00:30:47,531
Pearl, Jasmine Masters,
536
00:30:47,532 --> 00:30:49,475
Jaidynn Diore Fierce,
537
00:30:49,476 --> 00:30:53,180
Kennedy Davenport,
Kandy Ho.
538
00:30:53,181 --> 00:30:54,851
Senñoritas
539
00:30:54,852 --> 00:30:57,044
están a salvo.
540
00:30:57,045 --> 00:30:59,936
Por favor,
desembarquen para los bastidores.
541
00:30:59,937 --> 00:31:01,806
- Adios
- Adios
542
00:31:01,807 --> 00:31:03,290
- Adios
- Adoré tu cabello.
543
00:31:03,291 --> 00:31:05,120
- Adios
- Hasta luego
544
00:31:05,121 --> 00:31:07,234
- Gracias por volar
- Este es tu equipaje?
545
00:31:07,235 --> 00:31:12,033
Senñoritas ustedes son
las mejores y las peores de la semana.
546
00:31:12,034 --> 00:31:15,049
Es hora
de las críticas del jurado
547
00:31:15,050 --> 00:31:17,235
La primera, Katya.
548
00:31:17,236 --> 00:31:20,567
Pareces una azafata
Barbie hawaiana.
549
00:31:20,568 --> 00:31:22,341
- Me encantó eso
- Dicho esto,
550
00:31:22,342 --> 00:31:26,780
tenías el mayor dialogo
y no te sabías la letra.
551
00:31:26,781 --> 00:31:29,606
No sé que mierda pasó
552
00:31:29,607 --> 00:31:31,795
Sempre que estuve en el escenario
en vivo,
553
00:31:31,796 --> 00:31:35,326
continua haciéndolo
porque talvez no lo noten.
554
00:31:35,327 --> 00:31:38,186
No, nos dimos cuenta de eso.
555
00:31:38,187 --> 00:31:40,523
Siguiente, Violet Chachki.
556
00:31:40,524 --> 00:31:43,977
- Adoré tu ropa
- Es muy "Grease".
557
00:31:43,978 --> 00:31:46,138
Es adonde Sandy le gustaría estar
558
00:31:46,996 --> 00:31:50,824
Lo hiciste muy bien en la obra
No fuiste muy exagerada,
559
00:31:50,825 --> 00:31:53,113
- fuiste graciosa
- La única cosa que noté
560
00:31:53,114 --> 00:31:56,629
es que lo tomaste muy enserio
pero en el fondo fuiste graciosa.
561
00:31:56,630 --> 00:31:58,927
Entonces, estaba esperando que aparezcas.
562
00:32:00,204 --> 00:32:01,964
Siguiente, Miss Fame
563
00:32:01,965 --> 00:32:05,169
Creo que el outfit no dice
Jet Set Eleganza,
564
00:32:05,170 --> 00:32:09,198
Y las joyas serán una tortura
para pasar por seguridad.
565
00:32:09,199 --> 00:32:11,940
Estabas medio rígida,
quizás no estabas comoda.
566
00:32:11,941 --> 00:32:15,738
con la coreografía, de todas formas
no quieres destacarte por eso.
567
00:32:15,739 --> 00:32:18,644
Entendemos que eres linda
la cosa de modelo,
568
00:32:18,645 --> 00:32:21,997
ahora, tienes que soltarte.
569
00:32:21,998 --> 00:32:24,325
Relajate un poco,
pon tus manos en tu cadera un poco
570
00:32:24,326 --> 00:32:25,987
Eso!
Vamos!
571
00:32:26,388 --> 00:32:28,661
Siguiente, Ginger Minj.
572
00:32:28,662 --> 00:32:32,476
Tu lideraste tu equipo
a la victoria, yo creo.
573
00:32:32,477 --> 00:32:36,838
pero explicame como este vestido
dice jet set eleganza, por favor.
574
00:32:36,839 --> 00:32:39,964
Imagine algo
que Elizabeth Taylor usaria.
575
00:32:39,965 --> 00:32:42,336
- En un avión?
- Claro!
576
00:32:42,337 --> 00:32:43,885
En su jet particular.
577
00:32:43,886 --> 00:32:45,557
Tienes
una personalidad enorme.
578
00:32:45,578 --> 00:32:48,151
un óptimo carisma
y ya lo conseguiste.
579
00:32:48,152 --> 00:32:50,653
Pouedo hacer algo
que siempre quise?
580
00:32:51,746 --> 00:32:53,253
"Sandy".
581
00:32:55,262 --> 00:32:58,096
La siguiente, Sasha Belle.
582
00:32:58,097 --> 00:33:03,053
Te perdí en
el video de seguridad.
583
00:33:03,054 --> 00:33:05,763
Excepto cuando vi tu cabello
584
00:33:05,764 --> 00:33:08,494
Aquello me llamó la atención
porque intentabas desatarlo.
585
00:33:08,495 --> 00:33:12,049
Entiendo. quedaste balanceandote
y no querías quedar así
586
00:33:12,050 --> 00:33:15,437
Me gusto el cabello,
pero hay mucho en el frente
587
00:33:15,438 --> 00:33:18,700
no podemos ver nada
lo que ocurre arriba.
588
00:33:18,701 --> 00:33:21,421
Y el vestido es un poco
589
00:33:21,422 --> 00:33:23,374
descuidado.
590
00:33:23,375 --> 00:33:26,518
Siguiente, Sra. Kasha Davis.
591
00:33:26,519 --> 00:33:30,324
Estabas tan viva,
con tanta energía
592
00:33:30,325 --> 00:33:32,462
Me impresionaste.
y te quedaste en mi mente.
593
00:33:32,463 --> 00:33:35,006
La verdad, creo
que podrías haber hecho más,
594
00:33:35,007 --> 00:33:38,939
Queria ver que te sentaras
en sus mesitas.
595
00:33:38,940 --> 00:33:41,667
- Ese es otro programa
- Cierto, yo... todo bien..
596
00:33:41,668 --> 00:33:44,180
Jet Set Eleganza?
No senti eso.
597
00:33:44,181 --> 00:33:48,830
sentí como que eras
la mujer de un abogado.
598
00:33:48,831 --> 00:33:50,976
El te está llevando a comer
599
00:33:50,977 --> 00:33:53,664
entonces vas en tu Renner
a comprar un vestido mejor.
600
00:33:53,665 --> 00:33:54,965
Fui.
601
00:33:55,832 --> 00:33:58,136
Gracias, señoritas
creo que ya oímos bastante
602
00:33:58,137 --> 00:34:00,140
Mientras se destrucan
en los bastidores
603
00:34:00,141 --> 00:34:02,596
Los jurados y yo
vamos a deliberar.
604
00:34:03,488 --> 00:34:06,169
Solamente entre nosotros
voladores regulares,
605
00:34:06,170 --> 00:34:07,541
que piensan?
606
00:34:07,842 --> 00:34:10,942
El Jet Set Eleganza
fue adorable
607
00:34:10,943 --> 00:34:15,326
pero ella se equivocó en todas
las palabras del monólogo principal.
608
00:34:15,327 --> 00:34:18,160
Ella tenía actitud.
Su actitud era buena.
609
00:34:19,522 --> 00:34:22,565
Todo en ella es superchico,
superelegante.
610
00:34:22,566 --> 00:34:26,424
Ella me agarró con su bellezas
y con el cinturón de seguridad.
611
00:34:26,425 --> 00:34:29,099
Conseguimos ver un poco
de la personalidad glamour
612
00:34:29,100 --> 00:34:32,119
pero tiene mucho más de ella
que no deja salir.
613
00:34:32,929 --> 00:34:36,588
Necesita dejar que todo fluya,
por asi decirlo.
614
00:34:36,589 --> 00:34:39,558
Ella está tan preocupada
en parecer bonita,
615
00:34:39,559 --> 00:34:42,805
que se pierde por completo
616
00:34:43,594 --> 00:34:46,957
No sabía lo que era "Minj".
Ahora me encanta la "vaginita"
617
00:34:46,958 --> 00:34:49,880
Que es una de las más grandes
ironias del mundo
618
00:34:49,881 --> 00:34:53,845
- Te gusta enserio la "vaginita"?
- Me encanta!
619
00:34:53,846 --> 00:34:56,970
Con un poco de "gengibre",
podría comerla todo el día
620
00:34:56,971 --> 00:34:59,574
Adoro la personalidad de ella
y ella es una estrella
621
00:34:59,575 --> 00:35:02,002
Hablando de eso,
Jet Set Eleganza...
622
00:35:05,062 --> 00:35:08,258
Siento un poco de pena por ella
cuando se soltó el cabello pensé
623
00:35:08,259 --> 00:35:11,131
"Para, dejalo
No hagas eso"
624
00:35:11,132 --> 00:35:15,880
Y su vestido, chica
nadie entra a un avión así.
625
00:35:15,881 --> 00:35:18,775
Todo parece un poco
monótono para mi.
626
00:35:18,776 --> 00:35:22,225
- Excepto su culo
- Excepto su culo
627
00:35:24,545 --> 00:35:27,169
Ella es ridicula
y se entregó completamente.
628
00:35:27,170 --> 00:35:28,639
Me quedé muy
contento con ella.
629
00:35:28,640 --> 00:35:31,429
Aquella presentación
fue impresionante.
630
00:35:31,430 --> 00:35:33,407
Y después
el Jet Set Eleganza.
631
00:35:33,408 --> 00:35:35,429
Relamente
la detestaste no?
632
00:35:35,430 --> 00:35:37,957
Fue muy regular.
633
00:35:37,958 --> 00:35:40,496
Mencioné que esa ropa
se la presté yo?
634
00:35:42,318 --> 00:35:45,307
Silencio
Ya tengo mi decisión
635
00:35:45,308 --> 00:35:48,924
Traigan a mis chicas.
636
00:35:55,034 --> 00:35:59,078
Bienvenidas, de vuelta señoritas
Tomé algunas decisiones
637
00:35:59,814 --> 00:36:04,693
Sasha Belle, tu presentación
fue una partida
638
00:36:04,694 --> 00:36:08,099
pero para un destino
desconocido.
639
00:36:08,100 --> 00:36:11,727
Disculpa, querida
estás sentenciada para eliminación
640
00:36:12,850 --> 00:36:15,188
Esto es una pesadilla
volviendose verdad.
641
00:36:15,189 --> 00:36:18,400
No vine aquí para estar entre las
dos peores, en la segunda semana.
642
00:36:18,401 --> 00:36:20,529
Sra. Kasha Davis,
643
00:36:21,653 --> 00:36:24,537
- estás a salvo.
- Gracias
644
00:36:25,409 --> 00:36:27,922
Violet Chachki,
645
00:36:28,534 --> 00:36:31,209
- estás a salvo.
- Gracias.
646
00:36:35,577 --> 00:36:37,462
Ginger Minj,
647
00:36:37,463 --> 00:36:41,274
tu adoras volar
y lo demostraste.
648
00:36:42,103 --> 00:36:45,434
Feliztravaciones, eres
la ganadora de este desafío
649
00:36:46,973 --> 00:36:51,507
Ganaste 5 noches de hospedaje
en un hotel de lujo
650
00:36:51,508 --> 00:36:54,705
Cortesia
de "my gay getaway".
651
00:36:54,706 --> 00:36:56,006
Gracias.
652
00:36:56,007 --> 00:36:58,900
Ganhar este desafio
significa mucho para mi.
653
00:36:58,901 --> 00:37:02,488
porque era algo
que yo tenía miedo de hacer
654
00:37:02,489 --> 00:37:07,450
y no solo sobreviví, gané y es
un gran día para mi.
655
00:37:07,951 --> 00:37:09,285
Katya,
656
00:37:09,286 --> 00:37:11,550
Tu ropa es un Xanadu,
657
00:37:11,551 --> 00:37:15,214
pero tu lipsync
fue un xanano
658
00:37:15,215 --> 00:37:17,085
Miss Fame,
659
00:37:17,086 --> 00:37:20,833
En el desafio estabas
con piloto automático,
660
00:37:20,834 --> 00:37:22,947
y nunca aterrizaste.
661
00:37:24,201 --> 00:37:26,271
Katya,
662
00:37:26,272 --> 00:37:29,626
desculpa, querida pero
estás sentenciada para eliminación
663
00:37:30,941 --> 00:37:33,288
Miss Fame, puedes volver
con las otras chicas.
664
00:37:33,289 --> 00:37:34,697
Gracias.
665
00:37:36,342 --> 00:37:39,019
Dos reinas en frente mio
666
00:37:39,020 --> 00:37:43,000
Señoritas,
esta es su última chance
667
00:37:43,001 --> 00:37:47,983
para impresionarme
y salvarse de la eliminación
668
00:37:49,884 --> 00:37:52,048
Ha llegado la hora
669
00:37:52,049 --> 00:37:54,034
de hacer lipsync
670
00:37:54,739 --> 00:37:58,021
por sus vidas!
671
00:37:59,929 --> 00:38:04,028
Estoy lista pare presentar
una canción de Olivia Newton-John
672
00:38:04,029 --> 00:38:05,661
bien en frente de ella.
673
00:38:05,662 --> 00:38:09,891
y estoy sudando
como una prostituta en la iglesia.
674
00:38:09,892 --> 00:38:14,729
Buena suerte
y no la caguen.
675
00:38:32,361 --> 00:38:35,597
Estoy dando todo de mi,
me muevo en este vestido,
676
00:38:35,598 --> 00:38:37,821
pero lo estoy intentando,
siendo graciosa,
677
00:38:37,822 --> 00:38:40,843
y quiero que RuPaul vea
cuanto quiero esto.
678
00:38:46,989 --> 00:38:49,694
Yo con certeza
tenía que dejar una marca.
679
00:38:49,695 --> 00:38:53,779
Entonces intenté agitar mi vagina
en el escenario tan fuerte,
680
00:38:53,780 --> 00:38:55,355
que el edificio lo notó.
681
00:39:24,984 --> 00:39:27,627
Katya está haciendo movimientos
movimientos lentos,
682
00:39:27,628 --> 00:39:30,677
arqueandose, con su outfit precioso,
está arrasando.
683
00:39:42,115 --> 00:39:45,420
Señoritas
ya tomé mi decisión
684
00:39:51,999 --> 00:39:53,386
Katya,
685
00:39:53,387 --> 00:39:56,696
- shantay, te quedas.
- Muchas gracias.
686
00:39:56,697 --> 00:39:59,119
Puedes volver
con las chicas.
687
00:40:01,879 --> 00:40:03,590
Sasha Belle,
688
00:40:03,591 --> 00:40:07,187
Una vuelta del destino
puede haber cortado tu tiempo aquí
689
00:40:07,188 --> 00:40:10,901
pero continúa tocando
los timbres, chica.
690
00:40:10,902 --> 00:40:14,412
Ahora
sashay,te vas-
691
00:40:14,413 --> 00:40:17,576
Muchas gracias por todo
692
00:40:25,850 --> 00:40:27,439
Estoy descepcionada.
693
00:40:27,440 --> 00:40:31,845
Creo que pensé mucho
en mi estrategia
694
00:40:31,846 --> 00:40:35,970
y queria ganar
entonces es tonto irme tan pronto
695
00:40:36,697 --> 00:40:38,336
Sentirán mi falta.
696
00:40:40,766 --> 00:40:43,154
Feliztravaciones señoritas.
697
00:40:43,155 --> 00:40:48,119
Recuerden, si no se aman?
como pueden amar a alguien más?
698
00:40:48,120 --> 00:40:52,402
Ahora, abran sus alas
y vuelen esta noche
699
00:40:59,814 --> 00:41:02,064
Adios!
700
00:41:02,065 --> 00:41:04,056
-FrannyMattel-
701
00:41:04,057 --> 00:41:06,063
#TeamPlastic
702
00:41:07,305 --> 00:42:07,244
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org