1
00:00:00,516 --> 00:00:04,418
Desde el legendario teatro Orpheum,
en el centro de Los Angeles,
2
00:00:04,419 --> 00:00:09,226
Esta es la gran final
de RuPaul's Drag Race.
3
00:00:12,437 --> 00:00:15,056
Señoras y señores,
presentamos a las reinas
4
00:00:15,057 --> 00:00:17,197
de la 7ª temporada.
5
00:00:17,198 --> 00:00:20,145
Una reina que nos cautivó,
6
00:00:20,146 --> 00:00:22,504
Tempest DuJour.
7
00:00:29,301 --> 00:00:32,884
Toquen el timbre,
es Sasha Belle.
8
00:00:38,070 --> 00:00:40,755
Sin querer ofender,
sin limonada rosa,
9
00:00:40,756 --> 00:00:43,550
es Jasmine Masters.
10
00:00:48,685 --> 00:00:50,436
Querida,
llegó ella,
11
00:00:50,437 --> 00:00:53,817
Oigamoslo de la Sra. Kasha Davis.
12
00:00:59,895 --> 00:01:04,291
Ella está en lo tuyo,
es Kandy Ho.
13
00:01:10,752 --> 00:01:14,706
Sirviendo 50 tonos de ceniza,
es Max.
14
00:01:21,601 --> 00:01:25,796
Si, señora, Pam,
es Jaidynn Diore Fierce.
15
00:01:32,707 --> 00:01:37,442
Está siempre en la marca,
la hermosa Miss Fame.
16
00:01:44,696 --> 00:01:49,612
Prueba de que el plástico
es fantástico,es Trixie Mattel.
17
00:01:55,684 --> 00:01:59,854
Nuestra propia Mamushka,
Katya.
18
00:02:01,000 --> 00:02:07,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
19
00:02:08,228 --> 00:02:12,529
LaGuardia, Newark,
Kennedy Davenport.
20
00:02:21,840 --> 00:02:25,618
Y ahora,
las 3 mejores.
21
00:02:25,619 --> 00:02:28,965
Limpia, pequeña
y lista para comer,
22
00:02:28,966 --> 00:02:31,394
Ginger Minj.
23
00:02:39,967 --> 00:02:43,244
Crece y brilla,
es Pearl.
24
00:02:53,998 --> 00:02:55,964
Y por último, pero no
la menos importante,
25
00:02:55,965 --> 00:03:00,375
un ejemplar único,
Violet Chachki.
26
00:03:13,620 --> 00:03:17,145
Señoras y señores,
la razón de esta temporada,
27
00:03:17,146 --> 00:03:21,510
La supermodelo del mundo:
RuPaul!
28
00:03:55,590 --> 00:03:57,459
Gracias
29
00:04:00,886 --> 00:04:02,622
Dejenme decirles algo
30
00:04:03,411 --> 00:04:07,047
Chicos, me siento poderosa
esta noche.
31
00:04:07,962 --> 00:04:10,264
Poderosa.
32
00:04:10,265 --> 00:04:14,859
Están listos para coronar a la
próxima superestrella drag de América?
33
00:04:17,420 --> 00:04:19,516
Que bien.
34
00:04:19,517 --> 00:04:24,317
Pero antes, tengo
algo que decir.
35
00:04:25,145 --> 00:04:27,650
Será mejor que..
36
00:04:44,680 --> 00:04:46,257
La ganadora
de RuPaul's Drag Race
37
00:04:46,258 --> 00:04:50,164
ganará un año de cosméticos
de Anastasia Beverly Hills
38
00:04:50,165 --> 00:04:53,625
Y un premio en efectivo
de US$100.000!
39
00:04:53,626 --> 00:04:55,713
Temporada 7 Episódio 14
-= La gran final =-
40
00:04:55,714 --> 00:04:57,697
FRANNY MATTEL
41
00:04:57,698 --> 00:04:59,640
Ig: Trashgender
42
00:04:59,641 --> 00:05:01,424
xx Life in plastic is fantastic! xx
43
00:05:01,725 --> 00:05:05,235
Bienvenidos a la gran final
de RuPaul's Drag Race.
44
00:05:05,236 --> 00:05:09,120
Hoy, nuestro reino se juntó,
viniendo de lejos y cerca,
45
00:05:09,121 --> 00:05:12,938
para ayudarme a coronar a la
próxima superestrella drag.
46
00:05:12,939 --> 00:05:16,465
Tenemos el mayor número
de espectadores.
47
00:05:16,466 --> 00:05:21,350
60 reinas, del pasado al presente
bajo un mismo techo.
48
00:05:21,351 --> 00:05:24,179
Eso!
49
00:05:25,067 --> 00:05:29,567
Eso es mucha cinta adhesiva.
Mucha cinta.
50
00:05:29,568 --> 00:05:31,687
Hola, Porkchop!
51
00:05:33,488 --> 00:05:36,439
Michelle Visage,
veo que trajiste a las niñas.
52
00:05:36,440 --> 00:05:40,261
- Nunca salgo sin ellas.
- Quise decir a Ross y a Carson.
53
00:05:40,262 --> 00:05:42,585
- Hola!
- Hola!
54
00:05:42,586 --> 00:05:46,468
Esta noche, haremos las cosas
un poco diferentes.
55
00:05:46,469 --> 00:05:49,685
Ginger Minj, Pearl
y Violet Chachki,
56
00:05:49,686 --> 00:05:52,560
yo no, repito,
57
00:05:52,561 --> 00:05:55,664
no tomé mi última decisión.
58
00:05:55,665 --> 00:06:00,512
Así que, para ayudarme a decidir,
les pedí a cada una
59
00:06:00,513 --> 00:06:03,774
que prepararan un lipsync de
canciones
60
00:06:03,775 --> 00:06:06,021
escritas especialmente
para ustedes.
61
00:06:06,022 --> 00:06:09,508
Señoritas, esta será su
última chance para
62
00:06:09,509 --> 00:06:12,497
impresionarme y para
probarle al mundo
63
00:06:12,498 --> 00:06:14,184
que tienen lo que se necesita
para ser
64
00:06:14,185 --> 00:06:17,518
la próxima superestrella drag
de América.
65
00:06:20,495 --> 00:06:24,116
Así que caballeros,
enciendan sus motores,
66
00:06:24,117 --> 00:06:27,052
y que gane la mejor mujer!
67
00:06:30,524 --> 00:06:35,026
A continuación, nuestras 3
reinas harán lipsync por sus vidas.
68
00:06:35,027 --> 00:06:38,603
Y también: Las hermanas
de la 7ª temporada reunidas.
69
00:06:38,604 --> 00:06:40,929
Y saltarinas.
70
00:06:51,677 --> 00:06:55,100
Bienvenidos de nuevo a la
gran final de RuPaul's drag race.
71
00:06:55,101 --> 00:06:57,019
La carrera para la corona
de esta temporada
72
00:06:57,020 --> 00:06:59,000
fue la más ajustada de todas.
73
00:06:59,001 --> 00:07:01,144
Así que desafíe a mis 3 reinas
74
00:07:01,145 --> 00:07:03,089
a que se presenten
por última vez.
75
00:07:03,090 --> 00:07:06,381
Preparense para rezar y arrasar,
76
00:07:06,382 --> 00:07:09,253
con la correcta reverenda,
Ginger Minj.
77
00:09:00,285 --> 00:09:02,995
Ginger Minj, me inundaste
el piso.
78
00:09:02,996 --> 00:09:04,677
Ginger, mientras recuperas
el aliento,
79
00:09:04,678 --> 00:09:07,931
hablaremos con los jueces.
Michelle Visage, que te pareció?
80
00:09:07,932 --> 00:09:12,092
Muy "Patti LaBelle,
es mejor que ella lo haga"
81
00:09:12,093 --> 00:09:14,716
- Estoy muy orgullosa de ti.
- Gracias.
82
00:09:14,717 --> 00:09:17,235
Nos has entretenido
desde el primer episodio
83
00:09:17,236 --> 00:09:18,788
Y es así como te ganaste
tu lugar aquí.
84
00:09:18,789 --> 00:09:23,069
- Felicitaciones, querida.
- Amor al señor y aleluya,
85
00:09:23,070 --> 00:09:26,048
Sigo amando a la "vaginita"
86
00:09:28,487 --> 00:09:30,122
Gracias, jurados.
Ginger,
87
00:09:30,123 --> 00:09:33,444
hoy nos trajiste a la iglesia,
pero durante la temporada
88
00:09:33,445 --> 00:09:36,341
nos llevaste a un viaje
salvaje.
89
00:09:36,342 --> 00:09:38,001
Veamoslo.
90
00:09:38,780 --> 00:09:40,103
Hola, chiquis.
91
00:09:40,104 --> 00:09:43,093
Me gusta describirme
como "sapo glamoroso".
92
00:09:43,094 --> 00:09:46,093
Ella siempre quiere parecer
pequeña y lista para comer.
93
00:09:46,094 --> 00:09:48,033
Tengo la glucosa baja.
94
00:09:49,380 --> 00:09:52,670
Huevos, huevos, huevos,
todo lo que quiero son huevos.
95
00:09:52,671 --> 00:09:56,286
Ella te da comedia, glamour,
canto y actuación.
96
00:09:56,287 --> 00:09:58,341
Ella es la cuadruple amenaza.
97
00:09:58,342 --> 00:10:02,408
Esto es América, tierra de los libres,
casa de los obesos.
98
00:10:02,409 --> 00:10:04,415
Si podemos aumentar el
tamaño de las papas fritas,
99
00:10:04,416 --> 00:10:08,019
aumentemos el tamaño de
la proxima superestrella drag.
100
00:10:11,048 --> 00:10:15,965
Ginger, en los untucked, tu
y la brigada de las viejas
101
00:10:15,966 --> 00:10:19,845
fueron muy malas con las jovenes,
te arrepientes de eso?
102
00:10:19,846 --> 00:10:21,993
Dejame decirte,
uso la talla 50,
103
00:10:21,994 --> 00:10:26,353
no importa de donde me de la luz,
siempré haré sombra.
104
00:10:27,812 --> 00:10:30,214
Pero con toda sinceridad,
105
00:10:30,215 --> 00:10:32,870
vengo de una familia
106
00:10:32,871 --> 00:10:36,088
muy cerrada y religiosa.
107
00:10:36,089 --> 00:10:39,214
Nunca tuve el valor
para decir lo que pensaba
108
00:10:39,215 --> 00:10:42,418
Ser drag me dio una voz.
109
00:10:42,419 --> 00:10:46,783
Así que ahora no tengo miedo
de preguntar o decir lo que siento.
110
00:10:46,784 --> 00:10:51,324
Sé que parezco un poco
agresiva a veces.
111
00:10:51,325 --> 00:10:54,714
Pero todo viene desde
un lugar de amor.
112
00:10:54,715 --> 00:10:58,642
- Así es.
- Bien.
113
00:10:58,643 --> 00:11:03,576
Respondamos algunas preguntas
de fans.
114
00:11:03,577 --> 00:11:05,357
Hola.
115
00:11:05,358 --> 00:11:08,021
Celeste, de Richmond,
quiere saber:
116
00:11:08,022 --> 00:11:10,791
"Ginger, es hora de que
gane una gorda?"
117
00:11:10,792 --> 00:11:13,228
Es hora de que
gane una gordita,
118
00:11:13,229 --> 00:11:16,894
Pero no quiero ganar
por ser gordita,
119
00:11:16,895 --> 00:11:20,107
quiero ganar porque vine
con fuerza y energía
120
00:11:20,108 --> 00:11:22,307
y arrasé en la competición.
121
00:11:27,230 --> 00:11:29,959
Ginger, hay mucha gente
apoyandote.
122
00:11:29,960 --> 00:11:31,260
Veamos.
123
00:11:31,261 --> 00:11:34,853
Hola Ginger, soy tu hermana.
Siempre supe que eras una estrella.
124
00:11:34,854 --> 00:11:38,528
Espero que los estados unidos
vea lo que vemos en ti.
125
00:11:38,529 --> 00:11:42,025
Hola, soy John Waters,
y estoy aquí para Ginger Minj.
126
00:11:42,026 --> 00:11:46,288
Felicitaciones por llegar a la final
de RuPaul's Drag Race.
127
00:11:46,289 --> 00:11:49,209
Quiero que ganes,
así como Edith Massey,
128
00:11:49,210 --> 00:11:51,084
desde la tumba.
129
00:11:51,085 --> 00:11:54,072
Hola, Ginger, soy mamá.
Estoy muy orgullosa,
130
00:11:54,073 --> 00:11:58,732
amo cuando actuas,
te amo mucho y felicitaciones.
131
00:11:58,733 --> 00:12:00,033
Adiós!
132
00:12:00,034 --> 00:12:03,960
Ey, Ginger, soy papá.
Siempre estuve orgulloso de ti,
133
00:12:03,961 --> 00:12:06,748
y de que fueras mi hijo.
134
00:12:06,749 --> 00:12:09,148
Siempre intenté
estar presente para ti,
135
00:12:09,149 --> 00:12:14,083
y sé que a veces fallé
en eso, pero estoy mejorando.
136
00:12:14,084 --> 00:12:16,803
Que sientas que
no te apruebo,
137
00:12:16,804 --> 00:12:19,268
Me hace sentir que
fallé como padre.
138
00:12:19,269 --> 00:12:22,603
No hay manera
de que no te apruebe.
139
00:12:22,604 --> 00:12:26,017
Espero que a partir de hoy
podamos comenzar nuevos capitulos.
140
00:12:26,018 --> 00:12:29,318
Primero contigo ganando,
teniendo tu fama y éxito,
141
00:12:29,319 --> 00:12:31,680
Algo por lo que trabajaste...
142
00:12:34,826 --> 00:12:37,194
Te esforzaste mucho
para esto,
143
00:12:38,066 --> 00:12:42,300
y espero que podamos empezar
otro capitulo, tu y yo
144
00:12:42,301 --> 00:12:46,420
para continuar de
aquí en adelante.
145
00:12:46,421 --> 00:12:47,965
Lo siento.
146
00:12:47,966 --> 00:12:51,100
Nadie sabe
que tan dificil es esto.
147
00:12:51,101 --> 00:12:53,321
Eres muy especial.
148
00:12:53,322 --> 00:12:55,665
Buena suerte esta noche,
estoy muy orgulloso,
149
00:12:55,666 --> 00:12:58,111
y absolutamente voy
a estar mirando.
150
00:13:06,312 --> 00:13:09,782
Como te sientes escuchando
a tu padre decir esas palabras?
151
00:13:09,783 --> 00:13:12,865
Solamente me sentí amada por
mi mamá mientras crecía.
152
00:13:12,866 --> 00:13:17,834
y espero que esto lleve
153
00:13:17,835 --> 00:13:19,708
no solo a reconciliarnos,
154
00:13:19,709 --> 00:13:24,013
sino a tener la relación
que nunca tuvimos.
155
00:13:30,609 --> 00:13:32,508
Y espero que te sientas
tan mal que tengas que
156
00:13:32,509 --> 00:13:35,209
comprarme pestañas nuevas.
Estas son personalizadas.
157
00:13:36,654 --> 00:13:39,944
Qué significaría convertirte
en la proxima superestrella drag?
158
00:13:39,945 --> 00:13:41,715
Oh dios.
159
00:13:41,716 --> 00:13:43,950
Quién no quiere ser
parte de este legado?
160
00:13:43,951 --> 00:13:47,925
Creaste algo tan especial
para todas nosotras,
161
00:13:47,926 --> 00:13:50,298
Y sólo ser considerada,
162
00:13:50,299 --> 00:13:53,235
para formar parte de el,
es impresionante.
163
00:13:54,817 --> 00:13:57,920
Ginger, eres mi tipo
de reina grande
164
00:13:57,921 --> 00:14:00,575
porque tienes un gran talento,
un gran corazón
165
00:14:00,576 --> 00:14:04,129
y un gran camino por delante.
Te amo, Ginger.
166
00:14:04,130 --> 00:14:07,516
- Yo también.
- Todos amamos a "Minj".
167
00:14:11,887 --> 00:14:14,828
Si eres #TeamGinger,
tuítea ahora!
168
00:14:14,829 --> 00:14:19,629
A continuación Pearl y Violet Chachki
suben al escenario.
169
00:14:31,976 --> 00:14:35,240
Bienvenidos de nuevo a la
final de RuPaul's Drag Race.
170
00:14:35,241 --> 00:14:39,248
El último duelo entre las
3 mejores reinas continúa.
171
00:14:39,249 --> 00:14:42,342
Ella comenzó como
una bella durmiente
172
00:14:42,343 --> 00:14:45,296
pero terminará su cuento de
hadas con una corona?
173
00:14:45,297 --> 00:14:49,559
Por favor, reciban a la sonámbula
favorita de todos, Pearl.
174
00:16:23,871 --> 00:16:27,265
- Buen dia, Pearl.
- Buen día.
175
00:16:27,266 --> 00:16:29,236
Es hora de escuchar a los jueces.
176
00:16:29,237 --> 00:16:30,796
Michelle Visage,
qué tienes para decir?
177
00:16:30,797 --> 00:16:34,115
Entraste a la competencia,
tenías algo de actitud,
178
00:16:34,116 --> 00:16:38,459
pero cuando el tiempo pasó,
te volviste adorable, te despertaste,
179
00:16:38,460 --> 00:16:41,022
Y te ganaste tu lugar
aquí en la final.
180
00:16:42,441 --> 00:16:45,497
Te pedimos que salieras
de tu "ostra"
181
00:16:45,498 --> 00:16:47,246
- Mirate.
- No te gustan las perlas?
182
00:16:47,247 --> 00:16:49,606
- Perla, ostra, broma.
- Perla, ostra, broma.
183
00:16:49,607 --> 00:16:54,320
Pero creo que la audiencia
habló, y les gustas, Pearl.
184
00:16:54,321 --> 00:16:56,255
Les gustas.
185
00:16:57,149 --> 00:16:59,706
Lo conseguiste.
Felicitaciones!
186
00:17:01,962 --> 00:17:06,358
Pearl, recorriste un largo camino,
veámoslo.
187
00:17:07,244 --> 00:17:08,567
Qué hay?
188
00:17:08,568 --> 00:17:09,948
Describiría a Pearl
189
00:17:09,949 --> 00:17:14,492
como un tipo amante
perra robótica.
190
00:17:14,493 --> 00:17:17,885
Dibujo a Pearl desde
mis 10 años.
191
00:17:17,886 --> 00:17:21,462
Y un día la pinté en mi.
192
00:17:21,463 --> 00:17:23,595
Has estado sonambuleando.
193
00:17:23,996 --> 00:17:26,337
Despiertate, Pearl.
194
00:17:28,479 --> 00:17:29,863
Despiertate!
195
00:17:30,264 --> 00:17:33,308
Me dijiste que no tenía
personalidad.
196
00:17:33,309 --> 00:17:37,349
Espero que esto encienda
un fuego en tu culo
197
00:17:40,757 --> 00:17:43,126
Tengo algo en la cara?
198
00:17:43,127 --> 00:17:44,850
Tuve una infancia dificil,
199
00:17:44,851 --> 00:17:47,810
No me la pasaba mirando
Batman y Robin.
200
00:17:47,811 --> 00:17:50,997
Alguien puso la alarma
y se despertó.
201
00:17:50,998 --> 00:17:53,426
Bien, flazéda.
202
00:17:53,427 --> 00:17:56,321
Me dí cuenta de
que eres rarita.
203
00:17:56,322 --> 00:17:58,902
Mierda, hubo una transformación
en ti.
204
00:17:58,903 --> 00:18:01,738
A esta altura, no hay nada que
quiebre mi espíritu.
205
00:18:01,739 --> 00:18:04,030
Eso es, Pearl!
206
00:18:07,790 --> 00:18:10,223
Bueno Pearl,
por qué te despertaste?
207
00:18:10,224 --> 00:18:13,562
Me dijiste algo hace tiempo,
algo como:
208
00:18:13,563 --> 00:18:16,992
"El miedo de parecer estúpida
te está deteniendo".
209
00:18:16,993 --> 00:18:21,625
Y sabes, me estaba por ir
de Drag Race.
210
00:18:21,626 --> 00:18:23,532
Que bien, me alegro de que
no lo hayas hecho.
211
00:18:24,649 --> 00:18:27,738
Has oído sobre esa teoría
de conspiración llamada:
212
00:18:27,739 --> 00:18:30,493
La maldición de Pearl?
En la que cualquier reina
213
00:18:30,494 --> 00:18:33,795
que tenía un cruce contigo,
imediatamente se iba?
214
00:18:33,796 --> 00:18:36,819
Si, me contaron, pero
todavía no te fuiste.
215
00:18:36,820 --> 00:18:38,160
Perra.
216
00:18:39,354 --> 00:18:41,995
El problema es que
no tuve un cruce contigo,
217
00:18:41,996 --> 00:18:45,013
casi te pateo el culo
por la puerta.
218
00:18:51,457 --> 00:18:52,757
Miren esto.
219
00:18:52,758 --> 00:18:55,675
Qué reina te impresionó
menos?
220
00:18:55,676 --> 00:18:57,665
Tengo que decir Pearl.
221
00:18:58,398 --> 00:19:01,098
Sasha Belle,
sashay, te vas.
222
00:19:01,099 --> 00:19:03,918
Noté aquella cinta alrededor
de su cara y pensé:
223
00:19:03,919 --> 00:19:05,743
"Qué mierda es eso?"
224
00:19:06,721 --> 00:19:09,826
Jasmine, chica,
sashay, te vas.
225
00:19:09,827 --> 00:19:12,465
Hay una parte de Pearl
que es como muy cool
226
00:19:12,466 --> 00:19:14,300
para la 7ª temporada.
227
00:19:15,496 --> 00:19:17,597
Sashay, te vas.
228
00:19:17,598 --> 00:19:20,490
Perdono, pero no olvido.
229
00:19:21,245 --> 00:19:23,352
LA MALDICIÓN DE PEARL
230
00:19:26,530 --> 00:19:28,600
Tenemos preguntas de
fans.
231
00:19:28,601 --> 00:19:31,890
Miren quien está aquí,
es Alaska.
232
00:19:31,891 --> 00:19:34,916
- Holaaa!
- Hola!
233
00:19:34,917 --> 00:19:36,632
Qué pasa?
234
00:19:38,246 --> 00:19:43,185
Xavier, de California,
quiere saber:
235
00:19:44,745 --> 00:19:48,404
"Pearl, soy solo yo
236
00:19:48,405 --> 00:19:51,940
o todo el mundo quiere
tener sexo contigo?"
237
00:19:55,974 --> 00:19:58,516
Estoy soltera.
238
00:20:00,959 --> 00:20:04,101
Pero Pearl, como lidias con
toda la atención que tienes?
239
00:20:04,102 --> 00:20:06,719
Quiero que la gente que me
quiera por ser talentosa,
240
00:20:06,720 --> 00:20:09,037
por ser única,
por tener coraje,
241
00:20:09,038 --> 00:20:12,160
carisma,
no en ese orden.
242
00:20:12,161 --> 00:20:14,251
Pero gracias.
243
00:20:17,056 --> 00:20:20,713
Pearl, hay mucha gente apoyandote.
Vamos a ver.
244
00:20:20,714 --> 00:20:24,414
Yo tengo algo en mi cara
y es una gran sonrisa
245
00:20:24,415 --> 00:20:27,988
de amor, orgullo y alegria
por mi nieto número 1.
246
00:20:27,989 --> 00:20:30,916
La abuela te ama, Matty.
247
00:20:30,917 --> 00:20:32,660
- Hey, Pearl!
- Hey, Pearl!
248
00:20:32,661 --> 00:20:34,418
Es así como la familia
te manda amor.
249
00:20:34,419 --> 00:20:36,458
Arrasaste toda
la temporada, nena.
250
00:20:36,459 --> 00:20:39,713
- Arrasaste y te amamos!
- Eso es, cinta en la barbilla!
251
00:20:39,714 --> 00:20:42,949
Estamos muy orgullosos
de ti!
252
00:20:42,950 --> 00:20:45,633
Te deseamos toda
la suerte del mundo.
253
00:20:45,634 --> 00:20:49,255
- Te amamos.
- Te amo mucho.
254
00:20:49,256 --> 00:20:52,770
Quiero mandarte un mensajito
rapido para dejar en claro
255
00:20:52,771 --> 00:20:57,268
que estoy muy orgullosa de ti.
Siempre fuiste especial.
256
00:20:58,632 --> 00:21:03,076
Un niñito especial,
desde que tenías dos o tres años
257
00:21:03,077 --> 00:21:05,249
y andabas con el tutú
de tu hermana,
258
00:21:05,250 --> 00:21:09,741
hasta cuando supe que te
perdería porque te irías a la gran ciudad.
259
00:21:09,742 --> 00:21:12,500
Pero sabía que algo
nunca cambiaría,
260
00:21:12,501 --> 00:21:16,514
Y es mi amor por ti.
Te amo como mi hijo,
261
00:21:16,515 --> 00:21:20,697
como Pearl y no podríamos
estar más orgullosos de ti.
262
00:21:20,698 --> 00:21:25,228
Estoy muy contenta por
haberte visto pasar por esto.
263
00:21:25,229 --> 00:21:28,503
Te amo y nos vemos pronto.
264
00:21:35,836 --> 00:21:39,803
Pearl, tu madre está aquí
y quiero saludarla.
265
00:21:39,804 --> 00:21:42,777
- Hola, mamá de Pearl
- Hola, Ru.
266
00:21:42,778 --> 00:21:45,843
Fuiste más allá de todo
267
00:21:45,844 --> 00:21:49,094
para apoyar a Pearl.
Cuéntanos sobre eso.
268
00:21:49,095 --> 00:21:52,344
Un día pensé
"Tengo que hacer una fanpage",
269
00:21:52,345 --> 00:21:54,963
y luego de unas horas,
270
00:21:54,964 --> 00:21:57,522
estaba,
literalmente, abarrotada
271
00:21:57,523 --> 00:21:59,758
de mensajes privados.
272
00:21:59,759 --> 00:22:03,550
de jovencitos gay..
273
00:22:03,551 --> 00:22:05,394
Buscando sexo.
274
00:22:09,694 --> 00:22:13,577
- No, esa es la mia.
- Si, esa es la tuya.
275
00:22:13,578 --> 00:22:16,617
Recibía mensajes de
muchas personas:
276
00:22:16,618 --> 00:22:20,492
"Como le digo a mis padres que soy gay?"
Ha sido increíble.
277
00:22:20,493 --> 00:22:23,202
Eso es fabuloso,
maravilloso.
278
00:22:23,803 --> 00:22:27,742
Pearl, qué harías con US$100.000?
279
00:22:27,743 --> 00:22:31,470
Talvez comprar pelucas buenas
después de haberme visto
280
00:22:31,471 --> 00:22:33,770
con pelucas secas
la temporada entera.
281
00:22:35,716 --> 00:22:37,840
Una pregunta final.
282
00:22:38,441 --> 00:22:40,866
Tengo algo en mi cara?
283
00:22:45,169 --> 00:22:48,595
La respuesta es si,
y es una mezcla de orgullo,
284
00:22:48,596 --> 00:22:53,126
y una capa de 6,5cm de base.
285
00:22:53,527 --> 00:22:56,336
Señoras y señores,
aplausos para Pearl.
286
00:23:02,334 --> 00:23:04,804
Pearl es la reina
de tus sueños?
287
00:23:04,805 --> 00:23:06,459
Expresate ahora!.
288
00:23:06,460 --> 00:23:10,219
A continuación:
Violet Chachki se saca todo.
289
00:23:10,220 --> 00:23:13,921
Y más tarde, las reinas
de la 7ª temporada se reúnen
290
00:23:13,922 --> 00:23:15,664
y nos muestran todo.
291
00:23:24,481 --> 00:23:27,750
Bienvenidos de vuelta a la gran
final de RuPaul's Drag Race.
292
00:23:27,751 --> 00:23:30,658
Es hora del último tango
con la reina
293
00:23:30,659 --> 00:23:32,209
que siempre está a la moda.
294
00:23:32,210 --> 00:23:34,830
Por favor,
reciban a Violet Chachki.
295
00:25:27,053 --> 00:25:29,637
Pasalos por encima, mama!
296
00:25:29,638 --> 00:25:31,907
Bien, Violet,
hablemos con los jueces.
297
00:25:31,908 --> 00:25:35,893
Comenzando por
"Odio a Michelle Visage".
298
00:25:37,523 --> 00:25:39,870
Puedes odiarme lo que quieras,
299
00:25:39,871 --> 00:25:44,074
peor yo amo a Violet Chachki.
300
00:25:46,467 --> 00:25:49,770
Lo que creo que es impresionante
es que tienes ropa linda,
301
00:25:49,771 --> 00:25:51,872
tu usas la ropa,
ellas no te usan a ti.
302
00:25:51,873 --> 00:25:55,740
- Te representaste.
- Gracias.
303
00:25:55,741 --> 00:25:59,285
Todas las semanas estaba atento y
esperaba que tu
304
00:25:59,286 --> 00:26:02,489
me electrizaras con tus looks,
y lo lograste, pero hoy
305
00:26:02,490 --> 00:26:05,839
me electrizaste con tu
presentación, nena.
306
00:26:06,240 --> 00:26:08,882
- Felicitaciones, te lo mereces.
- Gracias.
307
00:26:08,883 --> 00:26:12,267
Gracias, jueces.
Violet Chachki, desde el 1º dia
308
00:26:12,268 --> 00:26:14,149
nos impresionaste
desfilando.
309
00:26:14,150 --> 00:26:16,331
Pero esta competencia
no siempre fue
310
00:26:16,332 --> 00:26:19,242
"facil" para ti.
Vamos a ver.
311
00:26:19,643 --> 00:26:22,079
Soy un ejemplar único.
312
00:26:22,080 --> 00:26:23,380
Fiesta!
313
00:26:23,381 --> 00:26:25,781
Mi mayor fuerte
es mi estética.
314
00:26:25,782 --> 00:26:27,794
Soy muy atractiva
visualmente.
315
00:26:28,095 --> 00:26:29,476
Eso es prepotencia?
316
00:26:29,477 --> 00:26:33,511
Te arriesgaste,
y valió la pena.
317
00:26:34,795 --> 00:26:37,652
Estoy mostrando
eleganza tartán.
318
00:26:37,653 --> 00:26:39,742
Estoy mostrando
Dior 1956.
319
00:26:39,743 --> 00:26:42,510
Estoy mostrando
obscenidad vintage John Willie
320
00:26:42,511 --> 00:26:43,878
para tus nervios.
321
00:26:43,879 --> 00:26:47,350
Puedes estar interpretando a una muerta,
pero estamos "viviendo"
322
00:26:47,751 --> 00:26:51,326
Violet tiene una tendencia
a ser desagradable.
323
00:26:51,327 --> 00:26:54,541
Eres la lider,
haré lo que quieras.
324
00:26:54,942 --> 00:26:56,435
Sé que piensan
que soy mala,
325
00:26:56,436 --> 00:27:00,446
Pero todo lo que hago viene
desde el humor o de la verdad.
326
00:27:00,447 --> 00:27:03,190
Creo que lo que más
aprendí de este proceso,
327
00:27:03,191 --> 00:27:06,284
fue a cuidarme
de las primeras impresiones.
328
00:27:06,285 --> 00:27:08,975
Siento que represento
el pasado,
329
00:27:08,976 --> 00:27:11,675
el presente, pero más
aún el futuro.
330
00:27:20,795 --> 00:27:23,503
Cuando comenzaste a diseñar
tu propios looks?
331
00:27:23,504 --> 00:27:27,190
Creo que fue cuando estaba
en 8vo año.
332
00:27:27,191 --> 00:27:30,016
Porque los pantalones skinny
se estaban poniendo de moda
333
00:27:30,017 --> 00:27:34,945
en los chicos y yo adapté
mi uniforme de la escuela católica.
334
00:27:34,946 --> 00:27:37,509
- Fuiste a escuela católica?
- Si, hasta los 12.
335
00:27:37,510 --> 00:27:39,955
Y alteraba casi todo.
336
00:27:39,956 --> 00:27:43,313
Creo que a los 12 o 13 me
dieron una máquina de coser.
337
00:27:43,314 --> 00:27:45,549
De dónde sale toda
esa confianza?
338
00:27:45,950 --> 00:27:47,919
Llegué a un punto en mi vida
339
00:27:47,920 --> 00:27:51,135
en que me cansé de lidiar
con las personas que querían
340
00:27:51,136 --> 00:27:53,258
que hiciese lo que ellos querían,
es como:
341
00:27:53,259 --> 00:27:56,168
"Sabes qué? Viviré mi vida y ya".
342
00:28:00,307 --> 00:28:02,408
Tenemos algunas preguntas
de fans.
343
00:28:02,409 --> 00:28:03,952
- Estás preparada?
- Si.
344
00:28:03,953 --> 00:28:08,467
- Aquí está Gia Gunn!
- Hola, Gia Gunn.
345
00:28:08,868 --> 00:28:12,511
De Skylar, de California:
346
00:28:12,512 --> 00:28:16,167
"Violet, qué le dirías
a un adolescente
347
00:28:16,168 --> 00:28:19,652
que quiere hacer drag,
pero tiene miedo
348
00:28:19,653 --> 00:28:23,317
de como su familia
y amigos puedan reaccionar?"
349
00:28:23,318 --> 00:28:26,292
Lo que yo hacía, es que yo
me montaba
350
00:28:26,293 --> 00:28:28,604
en la noche,
encerrado en mi cuarto,
351
00:28:28,605 --> 00:28:32,620
y después comencé a
salir en secreto
352
00:28:32,621 --> 00:28:35,666
hasta que me sentí comoda,
353
00:28:35,667 --> 00:28:38,211
- Y estoy orgullosa.
- Es un buen consejo.
354
00:28:38,212 --> 00:28:40,810
Absolutamente,
es increíble.
355
00:28:41,496 --> 00:28:43,938
Gracias, Gia.
Tenemos otra pregunta.
356
00:28:43,939 --> 00:28:46,816
- Hola.
- Hola, MiMi.
357
00:28:47,672 --> 00:28:50,913
Violet Chachki,
ganaste
358
00:28:50,914 --> 00:28:54,769
como reina más malvada,
votada por las demás.
359
00:28:54,770 --> 00:28:57,626
Chris, de San Diego,
quiere saber:
360
00:28:57,627 --> 00:29:01,872
"A quién votaste
y por qué?"
361
00:29:01,873 --> 00:29:04,760
La verdad es que me voté
a mi misma.
362
00:29:05,758 --> 00:29:08,002
Soy sincera.
363
00:29:08,003 --> 00:29:10,080
Si tu no te odias,
364
00:29:10,081 --> 00:29:13,632
cómo podrás odiar a alguien más?
365
00:29:16,336 --> 00:29:18,055
Ahí lo tienes.
366
00:29:18,056 --> 00:29:21,326
Es hora de escuchar a los
que te apoyan.
367
00:29:21,327 --> 00:29:23,586
Soy #TeamViolet
porque ella es maravillosa!
368
00:29:23,587 --> 00:29:25,313
- Que gane el #TeamViolet!
- Que gane el #TeamViolet!
369
00:29:25,314 --> 00:29:29,611
Así es perra!
Arrasa! pasa por encima!.
370
00:29:29,612 --> 00:29:33,323
Hola Violet, soy mamá
Sólo quería felicitarte
371
00:29:33,324 --> 00:29:36,998
por haber llegado a la final,
estoy muy orgullosa
372
00:29:36,999 --> 00:29:39,684
por la manera en
la que lidiaste contigo.
373
00:29:39,685 --> 00:29:42,131
Queremos que sepas
que estamos muy orgullosos
374
00:29:42,132 --> 00:29:44,361
y nunca dudamos de que
llegarías a la final.
375
00:29:44,362 --> 00:29:46,217
Y ahora el resto del mundo
te conoce.
376
00:29:46,218 --> 00:29:47,794
Estamos orgullosos
de ser tus amigos.
377
00:29:47,795 --> 00:29:49,433
Ahora haz que esas perras
se lo coman.
378
00:29:49,434 --> 00:29:52,237
- Te amamos.
- Hola Violet, soy papá.
379
00:29:52,238 --> 00:29:55,112
Quiero desearte
todo el éxito del mundo,
380
00:29:55,113 --> 00:29:58,128
estoy muy orgulloso por el
nivel de desempeño que has alcanzado
381
00:29:58,129 --> 00:29:59,757
haciendo lo que amas.
382
00:29:59,758 --> 00:30:04,680
Espero verte llegar a la cima.
Buena suerte, te amamos.
383
00:30:07,280 --> 00:30:09,436
Tu madre, Alex, está aquí.
384
00:30:09,437 --> 00:30:12,229
Qué consejo le darías a los
padres que tienen hijos
385
00:30:12,230 --> 00:30:15,871
tan extravagantes como Violet?
386
00:30:15,872 --> 00:30:19,374
Como padres, tienes que dejar
que sean lo que quieran ser.
387
00:30:19,375 --> 00:30:21,959
- Es todo lo que puedes hacer.
- Bien.
388
00:30:24,566 --> 00:30:26,781
Es un buen consejo,
gracias, Alex.
389
00:30:26,782 --> 00:30:29,144
Violet, qué significaría
para ti volverte
390
00:30:29,145 --> 00:30:31,598
la próxima superestrella
drag da América?
391
00:30:31,599 --> 00:30:35,174
Seria todo. La hora es ahora.
Es lo que amo hacer,
392
00:30:35,175 --> 00:30:38,568
tengo pasión por esto.
Literalmente, esto me da vida.
393
00:30:38,569 --> 00:30:43,096
Es todo para mi, me trae
mucha alegría y felicidad
394
00:30:43,097 --> 00:30:46,008
en cualquier estado
de animo en el que esté.
395
00:30:46,009 --> 00:30:49,676
Puedo ver a una perra como Kennedy
bailar e inmediatamente soy feliz.
396
00:30:49,677 --> 00:30:53,081
Realmente me mueve.
Me encanta mucho.
397
00:30:53,082 --> 00:30:55,307
Significaria el mundo
para mi.
398
00:30:56,143 --> 00:30:58,944
Violet Chachki,
no eres solo
399
00:30:58,945 --> 00:31:01,697
un ejemplar único,
eres un tesoro.
400
00:31:01,698 --> 00:31:04,107
Señoras y señores,
Violet Chachki.
401
00:31:07,582 --> 00:31:11,041
Eres #TeamViolet?
Deja que tu voz sea oída!.
402
00:31:11,042 --> 00:31:14,040
A continuación:
Las reinas de la 7ma temporada
403
00:31:14,041 --> 00:31:16,480
se reúnen y se siente genial,
404
00:31:16,481 --> 00:31:18,913
Mientras nos preparamos
para coronar a la próxima
405
00:31:18,914 --> 00:31:21,063
superestrella drag
de América.
406
00:31:34,493 --> 00:31:37,636
Bienvenidos de vuelta a la gran
final de RuPaul's Drag Race.
407
00:31:37,637 --> 00:31:40,582
Mientras nuestro top 3
se prepara entre bastidores,
408
00:31:40,583 --> 00:31:42,688
es hora de conversar
con las reinas
409
00:31:42,689 --> 00:31:45,073
que hicieron de esta
una temporada maravillosa.
410
00:31:45,074 --> 00:31:48,590
Comenzando con un padre drag,
una descifradora de códigos,
411
00:31:48,591 --> 00:31:51,837
una cosechadora de maíz,
y una dama muy casada.
412
00:31:52,770 --> 00:31:54,432
Mamá está en casa.
413
00:31:56,640 --> 00:31:59,420
Mi estilo drag
está influenciado
414
00:31:59,421 --> 00:32:02,242
por las personas
campy y kitchy.
415
00:32:02,243 --> 00:32:04,214
Cuántos años tienes?
416
00:32:05,508 --> 00:32:08,938
Qué edad tengo?
De verdad?
417
00:32:08,939 --> 00:32:10,383
Soy Sasha Belle.
418
00:32:10,384 --> 00:32:13,146
Saluden a mis amiguitas!
419
00:32:13,147 --> 00:32:16,963
Puedo contarte cada episodio,
desafio, quién se fue a casa.
420
00:32:16,964 --> 00:32:18,717
Sinto que descifré el código.
421
00:32:18,718 --> 00:32:21,173
No vamos a conseguir hombres
viendonos así.
422
00:32:21,174 --> 00:32:24,371
Soy la próxima superestrella drag
porque hice mi tarea.
423
00:32:24,372 --> 00:32:26,555
Lo hicimos perras!
424
00:32:26,556 --> 00:32:29,098
Jasmine es elegante
y tiene clase.
425
00:32:29,099 --> 00:32:33,158
Estoy aqui. A-Q-U-I, perras.
Estoy aqui!
426
00:32:33,159 --> 00:32:35,276
De donde sacó el pan??
427
00:32:36,014 --> 00:32:39,274
Sin querer ofender,
sin limonada rosa.
428
00:32:39,953 --> 00:32:43,520
Hola, mis queridas.
Llegué!
429
00:32:43,521 --> 00:32:46,165
Mi nombre es Sra. Kasha Davis
430
00:32:46,566 --> 00:32:49,964
- Aquella es Joan Rivers?
- qué estás usando?
431
00:32:49,965 --> 00:32:52,372
Cualquiera puede ser una chica,
pero se necesita coraje
432
00:32:52,373 --> 00:32:53,720
para ser una dama.
433
00:32:53,721 --> 00:32:56,546
Siempre hay tiempo
para un cocktail.
434
00:32:58,928 --> 00:33:03,843
Tempest DuJour, Kandy Ho
te acusó de ser vieja.
435
00:33:03,844 --> 00:33:05,681
Como te sentiste?
436
00:33:06,082 --> 00:33:09,858
Nunca es bueno,
pero Kandy y yo somos amigas
437
00:33:09,859 --> 00:33:13,366
Que a mi edad ella sea la
mitad de fabulosa que yo.
438
00:33:13,367 --> 00:33:16,893
Disculpame por haberte dicho vieja.
439
00:33:16,894 --> 00:33:18,872
- Disculpas aceptadas.
- Mi madre me enseñó a
440
00:33:18,873 --> 00:33:21,875
ser buena con las más viejas.
441
00:33:24,011 --> 00:33:28,100
- Te amo, nena, te amo mucho.
- Yo también a ti.
442
00:33:29,348 --> 00:33:33,747
Tienes hijos de
de 8 y 5 años en casa.
443
00:33:33,748 --> 00:33:35,086
- Correcto.
- Ellos te vieron?
444
00:33:35,087 --> 00:33:37,633
Si, me vieron. Mi hija miró
el primer episódio
445
00:33:37,634 --> 00:33:40,144
y comenzó a llorar cuando me
eliminaron, y me dijo:
446
00:33:40,145 --> 00:33:43,851
"Papá, por qué no le
gustas más a RuPaul?"
447
00:33:45,845 --> 00:33:49,702
Meme, si estás mirando,
RuPaul ama a tu papi.
448
00:33:49,703 --> 00:33:51,700
Ahora vete a la cama!
449
00:33:52,924 --> 00:33:55,925
Ahora tenemos a Sasha Belle.
450
00:33:57,646 --> 00:34:01,543
Pensabas que habías
descifrado el código.
451
00:34:01,544 --> 00:34:03,384
qué pasó?
452
00:34:04,206 --> 00:34:09,140
Creí que lo había descrifrado
y creí que sabía lo que buscabas
453
00:34:09,141 --> 00:34:11,394
pero creo que lo que hace
tan bueno al programa
454
00:34:11,395 --> 00:34:13,711
es que es muy diferente
cada la temporada.
455
00:34:13,712 --> 00:34:17,061
- Y no estaba lista.
- Bien.
456
00:34:17,062 --> 00:34:19,405
En Iowa presentas una
fiesta llamada
457
00:34:19,406 --> 00:34:22,400
Sasha Belle's Drag Race,
no es así?
458
00:34:22,401 --> 00:34:25,281
- Si.
- Primero,
459
00:34:25,282 --> 00:34:27,539
tendrás noticias
de mis abogados.
460
00:34:29,569 --> 00:34:34,432
Y segundo, como va eso?
461
00:34:36,908 --> 00:34:38,348
Está yendo muy bien.
462
00:34:38,349 --> 00:34:43,165
Lo hacemos porque amo mucho
este programa, de verdad.
463
00:34:43,166 --> 00:34:46,092
Si no tuviese el gran premio,
hasta yo participaría.
464
00:34:46,093 --> 00:34:48,581
Continúa tocandoles
los timbres, chica.
465
00:34:48,582 --> 00:34:52,100
- Bien, gracias.
- La siguiente,
466
00:34:52,101 --> 00:34:55,040
Jasmine Masters!
467
00:34:56,812 --> 00:35:00,668
Cuál fue el mejor momento
en drag race?
468
00:35:00,669 --> 00:35:03,754
- Conocer a Kennedy.
- De verdad?
469
00:35:03,755 --> 00:35:08,686
Si, porque la miraba hace
9, 10 años en VHS,
470
00:35:08,687 --> 00:35:11,025
participando de concursos,
bailando y todo eso.
471
00:35:12,988 --> 00:35:16,524
Lo siento hermana, no quería decir tu edad.
Lo siento, nena.
472
00:35:18,574 --> 00:35:21,426
Jasmine, quién te inspiró
a ser drag?
473
00:35:21,427 --> 00:35:25,391
Patti LaBelle.
Ella es quien es en el escenario.
474
00:35:25,392 --> 00:35:30,283
fuera del escenario, ella da el 100% de ella.
La amo, es todo para mi.
475
00:35:30,284 --> 00:35:32,309
Tenemos una sopresa
para ti.
476
00:35:32,310 --> 00:35:33,890
- Mira.
- Qué?
477
00:35:33,891 --> 00:35:38,118
Hola, Jasmine. Adoro la manera
en la que arrasas, cariño.
478
00:35:38,119 --> 00:35:41,566
Gracias por ir vestida
de Patti LaBelle a mis shows.
479
00:35:41,567 --> 00:35:44,018
Te amo.
Adiós.
480
00:35:44,019 --> 00:35:46,985
De verdad Ru?
hiciste eso para mi?
481
00:35:53,526 --> 00:35:56,087
Si.
482
00:35:56,088 --> 00:35:59,341
Sentí que teníamos que
levantar más tu espíritu
483
00:35:59,342 --> 00:36:02,829
porque en las redes sociales
fueron muy malos contigo.
484
00:36:02,830 --> 00:36:05,975
- Como te hizo sentir?
- Cuando recibes
485
00:36:05,976 --> 00:36:09,205
tanta negatividad,
es como que te ahogas.
486
00:36:09,206 --> 00:36:12,557
Y me hizo recordar a un
amigo que se suicidó
487
00:36:12,558 --> 00:36:15,770
porque lo insultaban mucho
por ser joven, gay,
488
00:36:15,771 --> 00:36:18,865
y los padres lo echaron de casa.
Heteros ni gays lo aceptaban,
489
00:36:18,866 --> 00:36:21,222
y el se suicidó porque no
tenía un lugar.
490
00:36:21,223 --> 00:36:24,861
Y en ese momento yo sentía
que tampoco pertenecía.
491
00:36:24,862 --> 00:36:29,765
Fue dificil,
pero comí mucha comida y mucha salsa.
492
00:36:32,544 --> 00:36:35,266
Estoy feliz de que lo hayas superado
y por escuchar esto.
493
00:36:35,267 --> 00:36:38,299
Por 7 temporadas,
RuPaul's Drag Race
494
00:36:38,300 --> 00:36:41,960
fue uno de los programas más
populares en las redes,
495
00:36:41,961 --> 00:36:44,779
Pero recientemente hubo
un cambio.
496
00:36:44,780 --> 00:36:49,044
Tenemos más y más comentarios
cada vez más oscuros.
497
00:36:49,045 --> 00:36:51,296
Pero como decía mi madre:
498
00:36:51,297 --> 00:36:55,912
"A no ser de que paguen
tus cuentas, no les prestes atención"
499
00:37:01,592 --> 00:37:04,010
La siguiente,
siempre hay tiempo
500
00:37:04,011 --> 00:37:07,582
para un cocktail.
y para la Sra. Kasha Davis.
501
00:37:08,361 --> 00:37:12,341
Durante la competencia
tuviste problemas con algunas jovenes.
502
00:37:12,342 --> 00:37:15,956
- Cuales fueron?
- Algunas de las jovenes
503
00:37:15,957 --> 00:37:19,012
tenían como un auto-titulamiento.
504
00:37:19,013 --> 00:37:22,068
Y fue irritante escucharlas:
505
00:37:22,069 --> 00:37:26,049
"Hago esto desde hace 7 meses
y voy a ganar", y quizás si.
506
00:37:32,186 --> 00:37:34,788
Pero aprendí mucho con ellas.
507
00:37:34,789 --> 00:37:38,463
Trixie me enseñó a ponerme
mucho maquillaje.
508
00:37:39,570 --> 00:37:43,717
Y estoy usando dos corsets
de Violet aquí.
509
00:37:46,428 --> 00:37:50,767
Siempre quise preguntar,
hay un sr. Kasha Davis?
510
00:37:50,768 --> 00:37:52,871
- Si lo hay.
- Dónde está?
511
00:37:52,872 --> 00:37:55,725
- Aquí.
- Ese de ahí?
512
00:37:55,726 --> 00:37:59,576
Hola, Sr. Kasha Davis.
El es un lindo!
513
00:37:59,577 --> 00:38:01,693
- Es lindo.
- Preparese, Sr. Davis
514
00:38:01,694 --> 00:38:03,919
Porque mamá está
llegando a casa.
515
00:38:06,978 --> 00:38:11,501
Eres #TeamGinger,
#TeamPearl o #TeamViolet?
516
00:38:11,502 --> 00:38:15,037
A continuación: una temporada
llena de drama
517
00:38:15,038 --> 00:38:17,497
se "destruca",
mientras nos preparamos
518
00:38:17,498 --> 00:38:20,921
para coronar a la próxima
superestrella drag de América.
519
00:38:30,367 --> 00:38:34,048
Bienvenidos de nuevo a la gran
final de RuPaul's Drag Race.
520
00:38:34,049 --> 00:38:37,966
Mientras las 3 mejores se
preparan para la coronación
521
00:38:37,967 --> 00:38:39,892
de la próxima superestrell
a drag de América,
522
00:38:39,893 --> 00:38:43,994
Estas 4 reinas son la perfecta
combinación de azúcar, pimienta
523
00:38:43,995 --> 00:38:45,640
y todo lo bueno.
524
00:38:45,641 --> 00:38:49,506
Y gallinas también.
Veamos.
525
00:38:49,907 --> 00:38:54,703
Espero que les gusten los dulces,
porque Kandy está aquí.
526
00:38:54,704 --> 00:38:56,834
Kandy está buena,
Kandy es candente.
527
00:38:56,835 --> 00:38:59,438
Si te acercas mucho,
te puedes quemar.
528
00:38:59,439 --> 00:39:02,803
Esta pasarela es mía.
529
00:39:03,814 --> 00:39:06,266
Era hora.
530
00:39:06,267 --> 00:39:09,625
Soy drag porque adoro
el glamour antiguo de Hollywood.
531
00:39:09,626 --> 00:39:11,648
Soy una estrella en crecimiento.
532
00:39:11,649 --> 00:39:13,731
Hay un hombre en la
ventana del avión!
533
00:39:13,732 --> 00:39:16,672
- Perra!
- Eres la Meryl Streep del drag.
534
00:39:16,673 --> 00:39:18,831
Es surrealista.
535
00:39:18,832 --> 00:39:22,107
Mi nombre es Jaidynn Diore Fierce.
Cómo están?
536
00:39:22,108 --> 00:39:25,323
Por que soy qué?
Furiosa.
537
00:39:25,324 --> 00:39:27,221
Trabajen esas vaginas!
538
00:39:27,222 --> 00:39:30,204
Todavia no salí del armario
para mi familia.
539
00:39:30,205 --> 00:39:33,268
Creo que puede llegar a
cambiar mi relación
540
00:39:33,269 --> 00:39:35,560
y tengo miedo por eso.
541
00:39:36,358 --> 00:39:40,268
Mi marca trata de pasarelas,
revistas de moda,
542
00:39:40,269 --> 00:39:41,772
belleza más allá de este planeta.
543
00:39:41,773 --> 00:39:45,435
No debería hablar de mis
sentimientos o debería continuar?
544
00:39:45,436 --> 00:39:47,463
Ay dios mio, siento que estoy
en una cita.
545
00:39:47,464 --> 00:39:51,667
Como está tu cabeza?
546
00:39:52,168 --> 00:39:53,794
Bien.
547
00:40:00,114 --> 00:40:02,200
Así es como hablo
con las gallinas.
548
00:40:05,329 --> 00:40:10,309
Kandy Ho, escuché que te
vas de Puerto Rico?
549
00:40:10,310 --> 00:40:13,447
- Quiero.
- Que escandalo!
550
00:40:13,448 --> 00:40:16,489
Amo Puerto Rico,
vivo allí desde los 10 años.
551
00:40:16,490 --> 00:40:20,582
- Dónde vivías antes?
- Connecticut.
552
00:40:25,410 --> 00:40:27,718
Mentirosa.
553
00:40:27,719 --> 00:40:30,772
Soy una puertorriqueña
falsa.
554
00:40:31,662 --> 00:40:33,618
Qué habrías hecho diferente?
555
00:40:33,619 --> 00:40:36,372
Quizás no me hubiese
maquillado una barba.
556
00:40:36,373 --> 00:40:39,138
Me veía como un
helado napolitano.
557
00:40:39,987 --> 00:40:41,831
Te maquillas tu misma?
558
00:40:41,832 --> 00:40:43,516
Empecé a maquillarme
559
00:40:43,517 --> 00:40:46,229
un mes antes de
entrar al programa.
560
00:40:46,230 --> 00:40:50,018
En Puerto Rico vamos
a la maquilladora.
561
00:40:50,019 --> 00:40:53,917
"Maquillame, hazme el cabello
y visteme", y estoy lista.
562
00:40:53,918 --> 00:40:56,643
Fue culpa mia, lo siento.
563
00:40:56,644 --> 00:41:01,340
Kandy, querida, eres una de
mis "putas" favoritas.
564
00:41:01,341 --> 00:41:04,708
Y mira que conozco a muchas.
565
00:41:05,948 --> 00:41:10,849
La zorra gris
de la 7ª temporada, Max.
566
00:41:13,049 --> 00:41:16,264
Cuando todas hablaban
de sexo
567
00:41:16,265 --> 00:41:18,583
tu no te invlucrabas,
estabas como..
568
00:41:18,584 --> 00:41:23,072
Estas chicas no hablan de
otra cosa que no sea sexo.
569
00:41:23,073 --> 00:41:25,884
Me cansé un poco.
570
00:41:25,885 --> 00:41:29,494
No soy puritana, de verdad.
571
00:41:30,234 --> 00:41:34,782
Ayudaste a Jaidynn y a
Pearl algunas veces.
572
00:41:34,783 --> 00:41:36,084
Hablame de eso.
573
00:41:36,085 --> 00:41:39,337
Jaidynn es actriz.
Es performer.
574
00:41:39,338 --> 00:41:42,320
Y ella decía: "No lo soy",
Solo estaba nerviosa.
575
00:41:42,321 --> 00:41:44,929
Tenía que calmarse,
Pearl también.
576
00:41:44,930 --> 00:41:47,349
Nos abrazamos, y salímos
a matar!
577
00:41:47,350 --> 00:41:49,146
Me encanta.
578
00:41:51,676 --> 00:41:54,508
Max, cuando se trata de
mis sentimientos por ti,
579
00:41:54,509 --> 00:41:57,128
no hay grises.
580
00:42:01,711 --> 00:42:04,890
A continuación
Jaidynn Diore Fierce.
581
00:42:07,466 --> 00:42:11,201
Qué es lo que más te
sorprendió del programa?
582
00:42:11,202 --> 00:42:13,904
No pensé que estaríamos
583
00:42:13,905 --> 00:42:17,249
- tan encerradas.
- Estaban secuestradas.
584
00:42:17,250 --> 00:42:21,758
Me imaginé comiendo
con todas ustedes.
585
00:42:21,759 --> 00:42:24,382
Pensé que iríamos
a Hollywood Boulevard,
586
00:42:24,383 --> 00:42:27,021
a comer coliflor,
pan de maíz,
587
00:42:27,022 --> 00:42:29,659
arvejas.
588
00:42:29,660 --> 00:42:31,418
Y no pude hacer nada de eso!
589
00:42:31,419 --> 00:42:35,542
Estaba encerrada en mi cuarto
de hotel, matandome
590
00:42:35,543 --> 00:42:37,105
y comiendo doritos.
591
00:42:37,106 --> 00:42:40,078
Y eso cambia en
lo que haces normalmente?
592
00:42:44,191 --> 00:42:47,304
Dijiste que tu mamá y
tu hermano sabían
593
00:42:47,305 --> 00:42:48,963
que eras drag.
594
00:42:48,964 --> 00:42:51,332
Pero no sabían
que eras gay.
595
00:42:51,333 --> 00:42:53,587
Eso cambió?
596
00:42:53,588 --> 00:42:58,096
Creo que ella no quería
que yo fuese de esa manera.
597
00:42:58,097 --> 00:42:59,990
Creo que no entendían
598
00:43:00,291 --> 00:43:03,379
completamente lo que
es un gay.
599
00:43:03,380 --> 00:43:06,227
Eso es gracioso porque
tenemos una sorpresa para ti.
600
00:43:06,228 --> 00:43:08,031
Mira esto.
601
00:43:08,563 --> 00:43:10,960
Sorpresa!
602
00:43:11,729 --> 00:43:15,445
No pude hablar
contigo.
603
00:43:15,446 --> 00:43:18,400
Tenías preocupaciones.
604
00:43:18,401 --> 00:43:21,312
Sabes que me sentí muy
rechazada en mi vida.
605
00:43:21,313 --> 00:43:24,630
Así que sería dificil
para mi rechazar a los mios.
606
00:43:24,631 --> 00:43:29,330
Sé cuanto duele
el rechazo.
607
00:43:29,331 --> 00:43:34,279
Eso es algo que
debemos aprender
608
00:43:34,280 --> 00:43:37,767
a aceptar y seguir
para adelante,
609
00:43:37,768 --> 00:43:39,491
amandonos unos a
otros y como familia
610
00:43:39,492 --> 00:43:42,512
Y mi amor no se
basa en lo que haces.
611
00:43:42,513 --> 00:43:45,136
Se basa en lo que eres.
612
00:43:45,137 --> 00:43:49,415
Y eres mi precioso hijo.
613
00:43:57,949 --> 00:43:59,828
Como te sientes ahora?
614
00:43:59,829 --> 00:44:02,358
Siento que mi familia
615
00:44:02,359 --> 00:44:05,160
podrá conocerme de verdad.
616
00:44:05,161 --> 00:44:08,908
Después de 26 años.
617
00:44:10,134 --> 00:44:13,216
Si no tengo nada más,
tengo la paz
618
00:44:13,217 --> 00:44:16,388
y la libertad de
ser quien soy
619
00:44:16,389 --> 00:44:20,380
cerca de mi familia y
siendo feliz.
620
00:44:20,381 --> 00:44:24,207
RuPaul's Drag Race
todavía reúne familias.
621
00:44:26,304 --> 00:44:27,604
Así es.
622
00:44:28,206 --> 00:44:31,858
A continuación, Miss Fame, nena.
623
00:44:37,081 --> 00:44:39,014
Cómo está tu cabeza?
624
00:44:39,015 --> 00:44:42,170
Tuve un par de quejas.
625
00:44:44,358 --> 00:44:48,227
Katya y tu fueron contaron
que ahora están sobrias.
626
00:44:48,228 --> 00:44:50,106
Como fue la reacción?
627
00:44:50,107 --> 00:44:54,069
Mucha gente me escribió
contandome sus historias,
628
00:44:54,070 --> 00:44:56,929
sobre como la pasaron,
sobre como fue de inspirador.
629
00:44:56,930 --> 00:44:59,934
Es un sueño poder pasar
630
00:44:59,935 --> 00:45:02,897
por el obstáculo del vicio
631
00:45:02,898 --> 00:45:07,151
y poder vivir mi vida.
632
00:45:10,800 --> 00:45:12,919
Miss Fame,
durante la temporada
633
00:45:12,920 --> 00:45:16,897
usaste alta costura.
634
00:45:16,898 --> 00:45:19,962
Y de lo único que quiere hablar
la gente es de gallinas.
635
00:45:19,963 --> 00:45:22,730
No me enoja, por lo
menos me hablan.
636
00:45:23,491 --> 00:45:26,239
Crecí en una granja
donde sólo había gallinas.
637
00:45:26,240 --> 00:45:28,383
Puedes hablar un poco
en "gallinés"?
638
00:45:28,384 --> 00:45:30,106
Puedo hacerlo,
pero creo que es mejor
639
00:45:30,107 --> 00:45:34,474
que un invitado
me ayude con eso.
640
00:45:34,475 --> 00:45:37,729
- El Coronel Sanders está aqui?
- Espera.
641
00:45:37,730 --> 00:45:39,818
Coronel Sanders.
642
00:45:39,819 --> 00:45:41,777
Pensé que había muerto.
643
00:45:44,777 --> 00:45:46,683
Dios mio.
644
00:45:46,684 --> 00:45:48,159
Hermosa.
645
00:45:48,160 --> 00:45:50,215
Tiene el pelo mejor que
yo esta noche.
646
00:45:50,216 --> 00:45:51,913
Harás trucos con ella?
647
00:45:51,914 --> 00:45:54,350
Tengo miedo de que me cague
el vestido.
648
00:45:54,351 --> 00:45:55,682
Por dios.
649
00:45:56,853 --> 00:45:59,358
Sea en la moda o en las granjas,
650
00:45:59,359 --> 00:46:01,780
tienes un futuro brillante
delante de ti.
651
00:46:01,781 --> 00:46:05,593
- No lo cagues.
- Te prometo que no.
652
00:46:09,459 --> 00:46:13,625
Todavía hay tiempo para
apoyar a tu favorita.
653
00:46:13,626 --> 00:46:16,179
A continuación, Trixie Mattel,
Katya
654
00:46:16,180 --> 00:46:19,039
y Kennedy Davenport
hablan de todo.
655
00:46:19,040 --> 00:46:22,299
Y la Miss Simpatía
será revelada.
656
00:46:29,437 --> 00:46:32,544
Bienvenidos de nuevo a la gran
final de RuPaul's Drag Race.
657
00:46:32,545 --> 00:46:35,604
Falta poco para descubrir
658
00:46:35,605 --> 00:46:38,498
si Ginger, Pearl
o Violet Chachki
659
00:46:38,499 --> 00:46:41,082
será coronada como la nueva
superestrella drag de América.
660
00:46:41,083 --> 00:46:45,361
Pero primero hablamos con 3
concursantes feroces
661
00:46:45,362 --> 00:46:47,714
que le dieron trabajo a las
finalistas.
662
00:46:47,715 --> 00:46:49,112
Vamos a ver.
663
00:46:49,613 --> 00:46:51,687
Aquí es Maury Povich?
664
00:46:51,688 --> 00:46:54,126
Las drags siempre me dicen:
"Maquillate para el fondo",
665
00:46:54,127 --> 00:46:56,581
Pero yo me maquillo como las
que dan descuentos en la calle.
666
00:46:56,582 --> 00:47:00,597
Si vas a ser la reina de la comedia,
tienes que ir con todo.
667
00:47:00,598 --> 00:47:02,655
Tienes razón, chica.
668
00:47:03,490 --> 00:47:06,508
Volví!
Buena noche distinguido panel.
669
00:47:06,509 --> 00:47:08,171
- Sashay, te vas.
- Sashay, te vas.
670
00:47:08,172 --> 00:47:10,709
Calmate, escuela pública.
671
00:47:10,710 --> 00:47:12,682
Come on 7ª temporada!
672
00:47:12,683 --> 00:47:15,229
Soy solo una puta
bisexual travesti
673
00:47:15,230 --> 00:47:16,995
común de Rusia.
674
00:47:19,647 --> 00:47:22,593
Siente el calor
de mi carne achicharrada.
675
00:47:22,594 --> 00:47:26,277
No me voy a ningún lado.
Ru y yo somos grandes amigas.
676
00:47:26,278 --> 00:47:28,388
Miss Fame nos maquilló.
677
00:47:29,419 --> 00:47:31,500
Cuando se las puedo chupar?
678
00:47:31,501 --> 00:47:34,623
No puedo decir eso?
Eso tampoco?
679
00:47:34,624 --> 00:47:37,530
Hola!
Soy Kennedy Davenport.
680
00:47:37,531 --> 00:47:40,230
Yo giro, ruedo,
salto del escenario
681
00:47:40,231 --> 00:47:42,746
en zapatos de 15cm.
682
00:47:43,147 --> 00:47:45,522
Kennedy, ensayaste
con tu equipo?
683
00:47:45,523 --> 00:47:47,751
Aquello fue dificil.
684
00:47:47,752 --> 00:47:49,076
La siguiente.
685
00:47:50,147 --> 00:47:53,652
- Kennedy Davenport.
- Davenport.
686
00:47:53,653 --> 00:47:55,165
Callate!
687
00:47:55,166 --> 00:47:59,395
Newark, LaGuardia,
Kennedy Davenport.
688
00:47:59,396 --> 00:48:01,174
Nadie tiene tiempo
para eso!
689
00:48:03,221 --> 00:48:07,046
Trixie Mattel, cuando te
fuiste la 1era vez
690
00:48:07,047 --> 00:48:10,781
el mundo se puso loco,
como fue?
691
00:48:10,782 --> 00:48:14,872
Me sentí amada y apoyada,
y me sentí menos perdedora.
692
00:48:14,873 --> 00:48:17,358
Perder es el nuevo triunfo.
693
00:48:18,415 --> 00:48:21,195
Como es tu vida desde que
terminó el programa?
694
00:48:21,196 --> 00:48:24,344
Si no hubiese tendio otra chance,
tengo que agradecerte.
695
00:48:25,824 --> 00:48:30,095
Entraste a mi vida
rubia y rosa y cambió todo.
696
00:48:35,276 --> 00:48:37,385
Me alegro por ti.
697
00:48:37,386 --> 00:48:40,676
Oí que haces una
óptima imitación mia.
698
00:48:40,677 --> 00:48:42,768
No podría.
699
00:48:44,396 --> 00:48:46,049
Dejame ver.
700
00:48:46,050 --> 00:48:49,557
Trixie Mattel, en la pasarela,
eres una muñeca.
701
00:48:49,558 --> 00:48:52,891
Pero tu comedia parece
fabricada.
702
00:48:57,457 --> 00:48:59,724
- Estás enojada?
- Sashay, te vas.
703
00:49:01,597 --> 00:49:04,219
Tres veces!
704
00:49:06,360 --> 00:49:09,505
Seguimos con Katya.
705
00:49:16,721 --> 00:49:20,736
Katya, durante la temporada
tuviste muchas dudas.
706
00:49:20,737 --> 00:49:22,354
Qué te pasaba?
707
00:49:22,355 --> 00:49:25,465
Estaba con miedo
todo el tiempo.
708
00:49:25,466 --> 00:49:27,606
- De verdad?
- RuPaul.
709
00:49:27,607 --> 00:49:30,888
Estas sentada ahí.
Te veo.
710
00:49:30,889 --> 00:49:33,809
Pero quiero
patearte al suelo.
711
00:49:34,667 --> 00:49:37,458
Quiero poner toda
tu peluca en mi boca.
712
00:49:37,459 --> 00:49:38,828
Bien.
713
00:49:38,829 --> 00:49:41,119
Y quiero me hagas pis encima.
714
00:49:45,414 --> 00:49:47,407
La 1ª vez que tu
fuiste al taller,
715
00:49:47,408 --> 00:49:50,299
yo esperé toda la vida
por esa interacción.
716
00:49:50,300 --> 00:49:53,282
No sé, algo en mi
cerebro me decía:
717
00:49:53,283 --> 00:49:55,315
"Ella quiere matarte."
718
00:49:56,294 --> 00:50:00,831
Yo sabía que no querías,
por lo menos en un 98%
719
00:50:00,832 --> 00:50:03,137
Yo quería.
720
00:50:04,030 --> 00:50:06,938
Y luego, no sé.
721
00:50:06,939 --> 00:50:09,108
Pero al ver el programa,
te diste cuenta
722
00:50:09,109 --> 00:50:12,587
de que no hay motivos
para dudar de ti misma?
723
00:50:12,588 --> 00:50:14,217
Viste que fabulosa eres?
724
00:50:14,218 --> 00:50:18,327
Ver el programa,
eso me dio autoestima.
725
00:50:22,035 --> 00:50:24,771
Muchas gracias, Ru.
726
00:50:24,772 --> 00:50:27,988
Katya, eres extraña,
727
00:50:28,984 --> 00:50:32,703
- y te quiero mucho.
- Oh por dios.
728
00:50:37,051 --> 00:50:39,522
Bien, seguimos con
729
00:50:39,523 --> 00:50:42,340
LaGuardia,
Newark, Kennedy!
730
00:50:46,244 --> 00:50:48,866
Kennedy, cuando empecé
a decir eso
731
00:50:48,867 --> 00:50:51,794
no tenía idea
de que volarías
732
00:50:51,795 --> 00:50:54,073
fuera del escenario.
733
00:50:54,474 --> 00:50:56,921
Has oído algo
de mi allí abajo?
734
00:50:56,922 --> 00:51:01,363
- No, no soy "bailarina entrenada"
- Quieres decir, "bailarina"
735
00:51:01,364 --> 00:51:03,239
- Bailarina.
- Eso.
736
00:51:03,240 --> 00:51:07,947
Hice lo necesario, elongue
mucho para que no pasara nada.
737
00:51:07,948 --> 00:51:10,937
Pero hay más cosas
que puedes golpearte ahí abajo.
738
00:51:10,938 --> 00:51:13,095
Si, un poco más que Katya.
739
00:51:18,228 --> 00:51:20,349
- Es verdad.
- Verdad.
740
00:51:21,920 --> 00:51:24,937
Durante la temporada nos
reímos de "La lucha es real"
741
00:51:24,938 --> 00:51:26,694
Esa se volvió una
de tus frases,
742
00:51:26,695 --> 00:51:30,366
Pero en tu familia, en tu entorno,
esa es una realidad.
743
00:51:30,367 --> 00:51:33,449
Sé que recientemente te
reuniste con tu madre,
744
00:51:33,450 --> 00:51:37,911
- después de una larga separación.
- Mi mamá entraba y salía.
745
00:51:37,912 --> 00:51:41,641
Mi padre ganó nuestra custodia
cuando tenía 2 años.
746
00:51:41,642 --> 00:51:44,278
Y mi hermana dos meses.
747
00:51:44,279 --> 00:51:47,791
Ella me ponía nerviosa porque
decía que vendría a casa,
748
00:51:47,792 --> 00:51:50,636
y nunca iba, entraba y salía,
ella estaba
749
00:51:50,637 --> 00:51:53,456
- en su propio viaje.
- Pero está aquí hoy.
750
00:51:53,457 --> 00:51:55,675
- Si.
- Chickery, estás ahí?
751
00:51:55,676 --> 00:52:00,471
Esa es Chiky ahí?
Me encanta. Hola, mamá Chikery.
752
00:52:00,872 --> 00:52:03,249
Estoy muy contenta de que
estés aquí hoy.
753
00:52:03,250 --> 00:52:05,478
Aplausos para ella,
señoras y señores.
754
00:52:08,851 --> 00:52:12,500
Y, hablando de otra cosa,
si tienen la chance
755
00:52:12,501 --> 00:52:15,904
de ir a ver a la
srta. Kennedy Davenport
756
00:52:15,905 --> 00:52:19,785
presentandose en vivo,
les dará vida.
757
00:52:19,786 --> 00:52:21,205
Es verdad!
758
00:52:22,406 --> 00:52:25,383
- Es verdad.
- Gracias.
759
00:52:25,384 --> 00:52:28,192
Es hora de las preguntas
de los espectadores.
760
00:52:28,193 --> 00:52:31,037
- Quién es la primera?
- Hola!
761
00:52:31,038 --> 00:52:34,268
Tengo una pregunta
para Trixie.
762
00:52:34,269 --> 00:52:36,451
De Sarah.
763
00:52:36,452 --> 00:52:40,556
"Tu y Max se conocían de
la secundaria.
764
00:52:40,557 --> 00:52:45,118
Max hablaba con acento
británico falso en esa época?"
765
00:52:51,169 --> 00:52:53,661
Creo que no,
pero nunca estuve
766
00:52:53,662 --> 00:52:57,159
en esa parte de Winsconsin,
quizás ahí hablan así.
767
00:52:57,160 --> 00:53:00,657
Es solo una cosa de elocuencia,
dicción y elocuencia.
768
00:53:00,658 --> 00:53:02,506
- No es un acento.
- Qué dijo???
769
00:53:02,507 --> 00:53:05,859
Dice que es elocuencia
y no acento.
770
00:53:05,860 --> 00:53:07,704
Elocuencia?
771
00:53:10,522 --> 00:53:13,276
- Ella es de England Wood?
- Si.
772
00:53:13,277 --> 00:53:17,407
- La conozco.
- Estudié con ella.
773
00:53:19,678 --> 00:53:22,617
Delta Work,
será mejor que arrases.
774
00:53:22,618 --> 00:53:25,700
Tengo una pregunta
de Amy, de Boston:
775
00:53:25,701 --> 00:53:29,887
"Si hubiese un All Stars 2,
qué reina de la 7ª temporada
776
00:53:29,888 --> 00:53:32,214
merece competir?"
Kennedy,
777
00:53:32,215 --> 00:53:36,774
a quién condenarías,
quise decir, a quién indicarías?
778
00:53:41,267 --> 00:53:43,032
Para ser sincera
y responder
779
00:53:43,033 --> 00:53:45,125
eligiría a Katya.
780
00:53:50,455 --> 00:53:54,419
Ustedes saben algo de
All Stars 2 que yo no.
781
00:53:57,587 --> 00:53:59,547
Gracias, señoritas.
782
00:53:59,548 --> 00:54:04,366
Es hora de anunciar la ganadora
de Miss Simpatia.
783
00:54:04,367 --> 00:54:08,446
Hagan ruido para recibir a
la del año pasado, BenDeLaCreme.
784
00:54:28,535 --> 00:54:30,945
Ru, estamos aquí
para anunciar
785
00:54:30,946 --> 00:54:33,774
la más tetona, quiero decir,
la mejor del programa.
786
00:54:33,775 --> 00:54:37,814
Disculpa, en realidad,
es el premio para Miss Simpatia
787
00:54:37,815 --> 00:54:40,258
de la 7ª temporada.
788
00:54:40,259 --> 00:54:42,696
Se me cayó el sobre
de las tetas.
789
00:54:42,697 --> 00:54:45,501
Michelle, bajas conmigo?
Genial, gracias.
790
00:54:46,929 --> 00:54:48,588
Muchas gracias.
791
00:54:51,559 --> 00:54:54,443
La Miss Simpatía
de la 7ª temporada
792
00:54:54,444 --> 00:54:58,692
Y la ganadora de US$5.000,
793
00:54:58,693 --> 00:55:02,045
cortesia de Logo,
no? Es:
794
00:55:03,324 --> 00:55:04,967
Katya!
795
00:55:19,365 --> 00:55:22,773
Feliztravaciones!
quieres decir algo?
796
00:55:26,106 --> 00:55:29,440
Gracias a todos por votarme,
señoras y señores.
797
00:55:29,441 --> 00:55:31,353
Camina la pasarela.
798
00:55:35,433 --> 00:55:39,347
A continuación nuestra reina reinante
Bianca Del Rio vuelve
799
00:55:39,348 --> 00:55:42,688
para nos ayudarnos a coronar
a la nueva superestrella drag.
800
00:55:42,689 --> 00:55:45,790
Descubre quien gana
cuando regrese la
801
00:55:45,791 --> 00:55:48,623
gran final de RuPaul's Drag Race.
802
00:55:55,973 --> 00:55:59,372
Bienvenidos de nuevo a la gran
final de RuPaul's Drag Race.
803
00:55:59,373 --> 00:56:03,510
Están preparados para coronar
a la próxima superestrella drag?
804
00:56:04,580 --> 00:56:08,422
Que bien. Por favor, ayudenme
a recibir de nuevo del público
805
00:56:08,423 --> 00:56:10,758
a las mejores 3 reinas.
806
00:56:10,759 --> 00:56:12,361
Ginger Minj.
807
00:56:15,612 --> 00:56:17,134
Pearl.
808
00:56:20,653 --> 00:56:22,838
Violet Chachki.
809
00:56:31,196 --> 00:56:33,383
Están tan lindas, chicas.
810
00:56:33,384 --> 00:56:37,661
Solo hay 6 personas en la tierra
que saben que se siente ser coronada
811
00:56:37,662 --> 00:56:40,462
la próxima superestrella
drag de América.
812
00:56:40,463 --> 00:56:44,461
Por favor, ayudenme a recibir
a su reina reinante,
813
00:56:44,462 --> 00:56:46,756
Bianca Del Rio!
814
00:57:08,072 --> 00:57:09,806
Por dios.
815
00:57:12,579 --> 00:57:15,637
Bianca Del Rio, mi reina,
cómo estás?
816
00:57:15,638 --> 00:57:19,652
Estoy bien, parezco el hombre de hojalata
no tengo corazón, pero bien.
817
00:57:19,653 --> 00:57:22,468
Quiero saber Bianca,
cómo ha sido esto para ti?
818
00:57:22,469 --> 00:57:25,869
Fue irreal,
tuve un viaje increíble.
819
00:57:25,870 --> 00:57:30,171
Viaje por el mundo, esparcí
mi odio, hice lo mio.
820
00:57:30,172 --> 00:57:33,099
Verdad. Estuve en Australia,
Londres, Amsterdam,
821
00:57:33,100 --> 00:57:36,497
Akron, en Ohio, lugares
que nunca esperé visitar.
822
00:57:36,498 --> 00:57:38,910
Ha sido irreal e increíble,
y tengo que decir,
823
00:57:38,911 --> 00:57:42,478
que gracias a la oportunidad
que esta dama me dio,
824
00:57:42,479 --> 00:57:46,252
mi vida cambió.
No sé como agradecerte.
825
00:57:46,253 --> 00:57:49,773
Ha sido increíble.
Así que respeten, respeten.
826
00:57:49,774 --> 00:57:53,143
Gracias.
Gracias, Bianca.
827
00:57:55,912 --> 00:57:59,477
Más allá del titulo de la nueva
superestrella drag de América,
828
00:57:59,478 --> 00:58:03,093
La ganadora obtendrá una corona
y un cetro hecho
829
00:58:03,094 --> 00:58:07,407
por Fierce Drag Jewels,
un maravilloso suplemento
830
00:58:07,408 --> 00:58:10,242
de maquillaje de Anastasia Beverly Hills
831
00:58:10,243 --> 00:58:15,169
Y un premio de US$100.000.
832
00:58:20,149 --> 00:58:24,536
Ahora, llegó la hora
833
00:58:24,537 --> 00:58:26,836
de coronar a nuestra reina.
834
00:58:29,340 --> 00:58:33,695
Como siempre, consulté
con los jurados y los fans,
835
00:58:33,696 --> 00:58:37,126
pero la decisión final es mia.
836
00:58:37,127 --> 00:58:39,040
Ginger Minj,
837
00:58:39,904 --> 00:58:41,420
Pearl,
838
00:58:42,975 --> 00:58:44,954
Violet Chachki,
839
00:58:46,350 --> 00:58:49,261
La ganadora
de RuPaul's Drag Race,
840
00:58:49,262 --> 00:58:53,252
La nueva superestrella
drag de América es...
841
00:58:58,900 --> 00:59:00,393
Katya,
842
00:59:02,793 --> 00:59:04,409
puedes dar un paso
al frente?
843
00:59:12,429 --> 00:59:13,999
Katya,
844
00:59:18,284 --> 00:59:20,804
Me das un poco de
agua por favor?
845
00:59:31,570 --> 00:59:35,831
- Eso!
- Odio a esa perra.
846
00:59:38,802 --> 00:59:42,269
Dónde estabamos?
Claro.
847
00:59:42,270 --> 00:59:46,327
Llegó la hora de coronar
a nuestra reina
848
00:59:46,976 --> 00:59:51,017
La ganadora
de RuPaul's Drag Race
849
00:59:52,007 --> 00:59:55,920
Y la nueva superestrella drag
de América
850
00:59:57,306 --> 00:59:58,941
es:
851
01:00:02,070 --> 01:00:04,003
Violet Chachki!
852
01:00:13,653 --> 01:00:15,385
Felicitaciones!
853
01:00:26,820 --> 01:00:30,317
Quieres decir algo?
854
01:00:31,835 --> 01:00:34,443
Pasen por encima!
855
01:00:37,083 --> 01:00:40,704
Desfila, mi reina,
Desfila.
856
01:00:56,979 --> 01:01:01,846
Feliztravaciones.
Maravillosa.
857
01:01:03,843 --> 01:01:08,521
Recuerden: si no se aman, como
van a amar a otra persona?
858
01:01:08,522 --> 01:01:11,026
- Puedo escuchar un amén?
- Amén!
859
01:01:11,027 --> 01:01:14,085
Bien, buenas noches gente!
860
01:01:26,156 --> 01:01:27,897
Los amo.
861
01:01:27,898 --> 01:01:30,417
Franny Mattel
Life in plastic is fantastic.
862
01:01:31,305 --> 01:02:31,764
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org