1 00:00:00,516 --> 00:00:04,418 Desde el legendario teatro Orpheum, en el centro de Los Angeles, 2 00:00:04,419 --> 00:00:09,226 Esta es la gran final de RuPaul's Drag Race. 3 00:00:12,437 --> 00:00:15,056 Señoras y señores, presentamos a las reinas 4 00:00:15,057 --> 00:00:17,197 de la 7ª temporada. 5 00:00:17,198 --> 00:00:20,145 Una reina que nos cautivó, 6 00:00:20,146 --> 00:00:22,504 Tempest DuJour. 7 00:00:29,301 --> 00:00:32,884 Toquen el timbre, es Sasha Belle. 8 00:00:38,070 --> 00:00:40,755 Sin querer ofender, sin limonada rosa, 9 00:00:40,756 --> 00:00:43,550 es Jasmine Masters. 10 00:00:48,685 --> 00:00:50,436 Querida, llegó ella, 11 00:00:50,437 --> 00:00:53,817 Oigamoslo de la Sra. Kasha Davis. 12 00:00:59,895 --> 00:01:04,291 Ella está en lo tuyo, es Kandy Ho. 13 00:01:10,752 --> 00:01:14,706 Sirviendo 50 tonos de ceniza, es Max. 14 00:01:21,601 --> 00:01:25,796 Si, señora, Pam, es Jaidynn Diore Fierce. 15 00:01:32,707 --> 00:01:37,442 Está siempre en la marca, la hermosa Miss Fame. 16 00:01:44,696 --> 00:01:49,612 Prueba de que el plástico es fantástico,es Trixie Mattel. 17 00:01:55,684 --> 00:01:59,854 Nuestra propia Mamushka, Katya. 18 00:02:01,000 --> 00:02:07,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 19 00:02:08,228 --> 00:02:12,529 LaGuardia, Newark, Kennedy Davenport. 20 00:02:21,840 --> 00:02:25,618 Y ahora, las 3 mejores. 21 00:02:25,619 --> 00:02:28,965 Limpia, pequeña y lista para comer, 22 00:02:28,966 --> 00:02:31,394 Ginger Minj. 23 00:02:39,967 --> 00:02:43,244 Crece y brilla, es Pearl. 24 00:02:53,998 --> 00:02:55,964 Y por último, pero no la menos importante, 25 00:02:55,965 --> 00:03:00,375 un ejemplar único, Violet Chachki. 26 00:03:13,620 --> 00:03:17,145 Señoras y señores, la razón de esta temporada, 27 00:03:17,146 --> 00:03:21,510 La supermodelo del mundo: RuPaul! 28 00:03:55,590 --> 00:03:57,459 Gracias 29 00:04:00,886 --> 00:04:02,622 Dejenme decirles algo 30 00:04:03,411 --> 00:04:07,047 Chicos, me siento poderosa esta noche. 31 00:04:07,962 --> 00:04:10,264 Poderosa. 32 00:04:10,265 --> 00:04:14,859 Están listos para coronar a la próxima superestrella drag de América? 33 00:04:17,420 --> 00:04:19,516 Que bien. 34 00:04:19,517 --> 00:04:24,317 Pero antes, tengo algo que decir. 35 00:04:25,145 --> 00:04:27,650 Será mejor que.. 36 00:04:44,680 --> 00:04:46,257 La ganadora de RuPaul's Drag Race 37 00:04:46,258 --> 00:04:50,164 ganará un año de cosméticos de Anastasia Beverly Hills 38 00:04:50,165 --> 00:04:53,625 Y un premio en efectivo de US$100.000! 39 00:04:53,626 --> 00:04:55,713 Temporada 7 Episódio 14 -= La gran final =- 40 00:04:55,714 --> 00:04:57,697 FRANNY MATTEL 41 00:04:57,698 --> 00:04:59,640 Ig: Trashgender 42 00:04:59,641 --> 00:05:01,424 xx Life in plastic is fantastic! xx 43 00:05:01,725 --> 00:05:05,235 Bienvenidos a la gran final de RuPaul's Drag Race. 44 00:05:05,236 --> 00:05:09,120 Hoy, nuestro reino se juntó, viniendo de lejos y cerca, 45 00:05:09,121 --> 00:05:12,938 para ayudarme a coronar a la próxima superestrella drag. 46 00:05:12,939 --> 00:05:16,465 Tenemos el mayor número de espectadores. 47 00:05:16,466 --> 00:05:21,350 60 reinas, del pasado al presente bajo un mismo techo. 48 00:05:21,351 --> 00:05:24,179 Eso! 49 00:05:25,067 --> 00:05:29,567 Eso es mucha cinta adhesiva. Mucha cinta. 50 00:05:29,568 --> 00:05:31,687 Hola, Porkchop! 51 00:05:33,488 --> 00:05:36,439 Michelle Visage, veo que trajiste a las niñas. 52 00:05:36,440 --> 00:05:40,261 - Nunca salgo sin ellas. - Quise decir a Ross y a Carson. 53 00:05:40,262 --> 00:05:42,585 - Hola! - Hola! 54 00:05:42,586 --> 00:05:46,468 Esta noche, haremos las cosas un poco diferentes. 55 00:05:46,469 --> 00:05:49,685 Ginger Minj, Pearl y Violet Chachki, 56 00:05:49,686 --> 00:05:52,560 yo no, repito, 57 00:05:52,561 --> 00:05:55,664 no tomé mi última decisión. 58 00:05:55,665 --> 00:06:00,512 Así que, para ayudarme a decidir, les pedí a cada una 59 00:06:00,513 --> 00:06:03,774 que prepararan un lipsync de canciones 60 00:06:03,775 --> 00:06:06,021 escritas especialmente para ustedes. 61 00:06:06,022 --> 00:06:09,508 Señoritas, esta será su última chance para 62 00:06:09,509 --> 00:06:12,497 impresionarme y para probarle al mundo 63 00:06:12,498 --> 00:06:14,184 que tienen lo que se necesita para ser 64 00:06:14,185 --> 00:06:17,518 la próxima superestrella drag de América. 65 00:06:20,495 --> 00:06:24,116 Así que caballeros, enciendan sus motores, 66 00:06:24,117 --> 00:06:27,052 y que gane la mejor mujer! 67 00:06:30,524 --> 00:06:35,026 A continuación, nuestras 3 reinas harán lipsync por sus vidas. 68 00:06:35,027 --> 00:06:38,603 Y también: Las hermanas de la 7ª temporada reunidas. 69 00:06:38,604 --> 00:06:40,929 Y saltarinas. 70 00:06:51,677 --> 00:06:55,100 Bienvenidos de nuevo a la gran final de RuPaul's drag race. 71 00:06:55,101 --> 00:06:57,019 La carrera para la corona de esta temporada 72 00:06:57,020 --> 00:06:59,000 fue la más ajustada de todas. 73 00:06:59,001 --> 00:07:01,144 Así que desafíe a mis 3 reinas 74 00:07:01,145 --> 00:07:03,089 a que se presenten por última vez. 75 00:07:03,090 --> 00:07:06,381 Preparense para rezar y arrasar, 76 00:07:06,382 --> 00:07:09,253 con la correcta reverenda, Ginger Minj. 77 00:09:00,285 --> 00:09:02,995 Ginger Minj, me inundaste el piso. 78 00:09:02,996 --> 00:09:04,677 Ginger, mientras recuperas el aliento, 79 00:09:04,678 --> 00:09:07,931 hablaremos con los jueces. Michelle Visage, que te pareció? 80 00:09:07,932 --> 00:09:12,092 Muy "Patti LaBelle, es mejor que ella lo haga" 81 00:09:12,093 --> 00:09:14,716 - Estoy muy orgullosa de ti. - Gracias. 82 00:09:14,717 --> 00:09:17,235 Nos has entretenido desde el primer episodio 83 00:09:17,236 --> 00:09:18,788 Y es así como te ganaste tu lugar aquí. 84 00:09:18,789 --> 00:09:23,069 - Felicitaciones, querida. - Amor al señor y aleluya, 85 00:09:23,070 --> 00:09:26,048 Sigo amando a la "vaginita" 86 00:09:28,487 --> 00:09:30,122 Gracias, jurados. Ginger, 87 00:09:30,123 --> 00:09:33,444 hoy nos trajiste a la iglesia, pero durante la temporada 88 00:09:33,445 --> 00:09:36,341 nos llevaste a un viaje salvaje. 89 00:09:36,342 --> 00:09:38,001 Veamoslo. 90 00:09:38,780 --> 00:09:40,103 Hola, chiquis. 91 00:09:40,104 --> 00:09:43,093 Me gusta describirme como "sapo glamoroso". 92 00:09:43,094 --> 00:09:46,093 Ella siempre quiere parecer pequeña y lista para comer. 93 00:09:46,094 --> 00:09:48,033 Tengo la glucosa baja. 94 00:09:49,380 --> 00:09:52,670 Huevos, huevos, huevos, todo lo que quiero son huevos. 95 00:09:52,671 --> 00:09:56,286 Ella te da comedia, glamour, canto y actuación. 96 00:09:56,287 --> 00:09:58,341 Ella es la cuadruple amenaza. 97 00:09:58,342 --> 00:10:02,408 Esto es América, tierra de los libres, casa de los obesos. 98 00:10:02,409 --> 00:10:04,415 Si podemos aumentar el tamaño de las papas fritas, 99 00:10:04,416 --> 00:10:08,019 aumentemos el tamaño de la proxima superestrella drag. 100 00:10:11,048 --> 00:10:15,965 Ginger, en los untucked, tu y la brigada de las viejas 101 00:10:15,966 --> 00:10:19,845 fueron muy malas con las jovenes, te arrepientes de eso? 102 00:10:19,846 --> 00:10:21,993 Dejame decirte, uso la talla 50, 103 00:10:21,994 --> 00:10:26,353 no importa de donde me de la luz, siempré haré sombra. 104 00:10:27,812 --> 00:10:30,214 Pero con toda sinceridad, 105 00:10:30,215 --> 00:10:32,870 vengo de una familia 106 00:10:32,871 --> 00:10:36,088 muy cerrada y religiosa. 107 00:10:36,089 --> 00:10:39,214 Nunca tuve el valor para decir lo que pensaba 108 00:10:39,215 --> 00:10:42,418 Ser drag me dio una voz. 109 00:10:42,419 --> 00:10:46,783 Así que ahora no tengo miedo de preguntar o decir lo que siento. 110 00:10:46,784 --> 00:10:51,324 Sé que parezco un poco agresiva a veces. 111 00:10:51,325 --> 00:10:54,714 Pero todo viene desde un lugar de amor. 112 00:10:54,715 --> 00:10:58,642 - Así es. - Bien. 113 00:10:58,643 --> 00:11:03,576 Respondamos algunas preguntas de fans. 114 00:11:03,577 --> 00:11:05,357 Hola. 115 00:11:05,358 --> 00:11:08,021 Celeste, de Richmond, quiere saber: 116 00:11:08,022 --> 00:11:10,791 "Ginger, es hora de que gane una gorda?" 117 00:11:10,792 --> 00:11:13,228 Es hora de que gane una gordita, 118 00:11:13,229 --> 00:11:16,894 Pero no quiero ganar por ser gordita, 119 00:11:16,895 --> 00:11:20,107 quiero ganar porque vine con fuerza y energía 120 00:11:20,108 --> 00:11:22,307 y arrasé en la competición. 121 00:11:27,230 --> 00:11:29,959 Ginger, hay mucha gente apoyandote. 122 00:11:29,960 --> 00:11:31,260 Veamos. 123 00:11:31,261 --> 00:11:34,853 Hola Ginger, soy tu hermana. Siempre supe que eras una estrella. 124 00:11:34,854 --> 00:11:38,528 Espero que los estados unidos vea lo que vemos en ti. 125 00:11:38,529 --> 00:11:42,025 Hola, soy John Waters, y estoy aquí para Ginger Minj. 126 00:11:42,026 --> 00:11:46,288 Felicitaciones por llegar a la final de RuPaul's Drag Race. 127 00:11:46,289 --> 00:11:49,209 Quiero que ganes, así como Edith Massey, 128 00:11:49,210 --> 00:11:51,084 desde la tumba. 129 00:11:51,085 --> 00:11:54,072 Hola, Ginger, soy mamá. Estoy muy orgullosa, 130 00:11:54,073 --> 00:11:58,732 amo cuando actuas, te amo mucho y felicitaciones. 131 00:11:58,733 --> 00:12:00,033 Adiós! 132 00:12:00,034 --> 00:12:03,960 Ey, Ginger, soy papá. Siempre estuve orgulloso de ti, 133 00:12:03,961 --> 00:12:06,748 y de que fueras mi hijo. 134 00:12:06,749 --> 00:12:09,148 Siempre intenté estar presente para ti, 135 00:12:09,149 --> 00:12:14,083 y sé que a veces fallé en eso, pero estoy mejorando. 136 00:12:14,084 --> 00:12:16,803 Que sientas que no te apruebo, 137 00:12:16,804 --> 00:12:19,268 Me hace sentir que fallé como padre. 138 00:12:19,269 --> 00:12:22,603 No hay manera de que no te apruebe. 139 00:12:22,604 --> 00:12:26,017 Espero que a partir de hoy podamos comenzar nuevos capitulos. 140 00:12:26,018 --> 00:12:29,318 Primero contigo ganando, teniendo tu fama y éxito, 141 00:12:29,319 --> 00:12:31,680 Algo por lo que trabajaste... 142 00:12:34,826 --> 00:12:37,194 Te esforzaste mucho para esto, 143 00:12:38,066 --> 00:12:42,300 y espero que podamos empezar otro capitulo, tu y yo 144 00:12:42,301 --> 00:12:46,420 para continuar de aquí en adelante. 145 00:12:46,421 --> 00:12:47,965 Lo siento. 146 00:12:47,966 --> 00:12:51,100 Nadie sabe que tan dificil es esto. 147 00:12:51,101 --> 00:12:53,321 Eres muy especial. 148 00:12:53,322 --> 00:12:55,665 Buena suerte esta noche, estoy muy orgulloso, 149 00:12:55,666 --> 00:12:58,111 y absolutamente voy a estar mirando. 150 00:13:06,312 --> 00:13:09,782 Como te sientes escuchando a tu padre decir esas palabras? 151 00:13:09,783 --> 00:13:12,865 Solamente me sentí amada por mi mamá mientras crecía. 152 00:13:12,866 --> 00:13:17,834 y espero que esto lleve 153 00:13:17,835 --> 00:13:19,708 no solo a reconciliarnos, 154 00:13:19,709 --> 00:13:24,013 sino a tener la relación que nunca tuvimos. 155 00:13:30,609 --> 00:13:32,508 Y espero que te sientas tan mal que tengas que 156 00:13:32,509 --> 00:13:35,209 comprarme pestañas nuevas. Estas son personalizadas. 157 00:13:36,654 --> 00:13:39,944 Qué significaría convertirte en la proxima superestrella drag? 158 00:13:39,945 --> 00:13:41,715 Oh dios. 159 00:13:41,716 --> 00:13:43,950 Quién no quiere ser parte de este legado? 160 00:13:43,951 --> 00:13:47,925 Creaste algo tan especial para todas nosotras, 161 00:13:47,926 --> 00:13:50,298 Y sólo ser considerada, 162 00:13:50,299 --> 00:13:53,235 para formar parte de el, es impresionante. 163 00:13:54,817 --> 00:13:57,920 Ginger, eres mi tipo de reina grande 164 00:13:57,921 --> 00:14:00,575 porque tienes un gran talento, un gran corazón 165 00:14:00,576 --> 00:14:04,129 y un gran camino por delante. Te amo, Ginger. 166 00:14:04,130 --> 00:14:07,516 - Yo también. - Todos amamos a "Minj". 167 00:14:11,887 --> 00:14:14,828 Si eres #TeamGinger, tuítea ahora! 168 00:14:14,829 --> 00:14:19,629 A continuación Pearl y Violet Chachki suben al escenario. 169 00:14:31,976 --> 00:14:35,240 Bienvenidos de nuevo a la final de RuPaul's Drag Race. 170 00:14:35,241 --> 00:14:39,248 El último duelo entre las 3 mejores reinas continúa. 171 00:14:39,249 --> 00:14:42,342 Ella comenzó como una bella durmiente 172 00:14:42,343 --> 00:14:45,296 pero terminará su cuento de hadas con una corona? 173 00:14:45,297 --> 00:14:49,559 Por favor, reciban a la sonámbula favorita de todos, Pearl. 174 00:16:23,871 --> 00:16:27,265 - Buen dia, Pearl. - Buen día. 175 00:16:27,266 --> 00:16:29,236 Es hora de escuchar a los jueces. 176 00:16:29,237 --> 00:16:30,796 Michelle Visage, qué tienes para decir? 177 00:16:30,797 --> 00:16:34,115 Entraste a la competencia, tenías algo de actitud, 178 00:16:34,116 --> 00:16:38,459 pero cuando el tiempo pasó, te volviste adorable, te despertaste, 179 00:16:38,460 --> 00:16:41,022 Y te ganaste tu lugar aquí en la final. 180 00:16:42,441 --> 00:16:45,497 Te pedimos que salieras de tu "ostra" 181 00:16:45,498 --> 00:16:47,246 - Mirate. - No te gustan las perlas? 182 00:16:47,247 --> 00:16:49,606 - Perla, ostra, broma. - Perla, ostra, broma. 183 00:16:49,607 --> 00:16:54,320 Pero creo que la audiencia habló, y les gustas, Pearl. 184 00:16:54,321 --> 00:16:56,255 Les gustas. 185 00:16:57,149 --> 00:16:59,706 Lo conseguiste. Felicitaciones! 186 00:17:01,962 --> 00:17:06,358 Pearl, recorriste un largo camino, veámoslo. 187 00:17:07,244 --> 00:17:08,567 Qué hay? 188 00:17:08,568 --> 00:17:09,948 Describiría a Pearl 189 00:17:09,949 --> 00:17:14,492 como un tipo amante perra robótica. 190 00:17:14,493 --> 00:17:17,885 Dibujo a Pearl desde mis 10 años. 191 00:17:17,886 --> 00:17:21,462 Y un día la pinté en mi. 192 00:17:21,463 --> 00:17:23,595 Has estado sonambuleando. 193 00:17:23,996 --> 00:17:26,337 Despiertate, Pearl. 194 00:17:28,479 --> 00:17:29,863 Despiertate! 195 00:17:30,264 --> 00:17:33,308 Me dijiste que no tenía personalidad. 196 00:17:33,309 --> 00:17:37,349 Espero que esto encienda un fuego en tu culo 197 00:17:40,757 --> 00:17:43,126 Tengo algo en la cara? 198 00:17:43,127 --> 00:17:44,850 Tuve una infancia dificil, 199 00:17:44,851 --> 00:17:47,810 No me la pasaba mirando Batman y Robin. 200 00:17:47,811 --> 00:17:50,997 Alguien puso la alarma y se despertó. 201 00:17:50,998 --> 00:17:53,426 Bien, flazéda. 202 00:17:53,427 --> 00:17:56,321 Me dí cuenta de que eres rarita. 203 00:17:56,322 --> 00:17:58,902 Mierda, hubo una transformación en ti. 204 00:17:58,903 --> 00:18:01,738 A esta altura, no hay nada que quiebre mi espíritu. 205 00:18:01,739 --> 00:18:04,030 Eso es, Pearl! 206 00:18:07,790 --> 00:18:10,223 Bueno Pearl, por qué te despertaste? 207 00:18:10,224 --> 00:18:13,562 Me dijiste algo hace tiempo, algo como: 208 00:18:13,563 --> 00:18:16,992 "El miedo de parecer estúpida te está deteniendo". 209 00:18:16,993 --> 00:18:21,625 Y sabes, me estaba por ir de Drag Race. 210 00:18:21,626 --> 00:18:23,532 Que bien, me alegro de que no lo hayas hecho. 211 00:18:24,649 --> 00:18:27,738 Has oído sobre esa teoría de conspiración llamada: 212 00:18:27,739 --> 00:18:30,493 La maldición de Pearl? En la que cualquier reina 213 00:18:30,494 --> 00:18:33,795 que tenía un cruce contigo, imediatamente se iba? 214 00:18:33,796 --> 00:18:36,819 Si, me contaron, pero todavía no te fuiste. 215 00:18:36,820 --> 00:18:38,160 Perra. 216 00:18:39,354 --> 00:18:41,995 El problema es que no tuve un cruce contigo, 217 00:18:41,996 --> 00:18:45,013 casi te pateo el culo por la puerta. 218 00:18:51,457 --> 00:18:52,757 Miren esto. 219 00:18:52,758 --> 00:18:55,675 Qué reina te impresionó menos? 220 00:18:55,676 --> 00:18:57,665 Tengo que decir Pearl. 221 00:18:58,398 --> 00:19:01,098 Sasha Belle, sashay, te vas. 222 00:19:01,099 --> 00:19:03,918 Noté aquella cinta alrededor de su cara y pensé: 223 00:19:03,919 --> 00:19:05,743 "Qué mierda es eso?" 224 00:19:06,721 --> 00:19:09,826 Jasmine, chica, sashay, te vas. 225 00:19:09,827 --> 00:19:12,465 Hay una parte de Pearl que es como muy cool 226 00:19:12,466 --> 00:19:14,300 para la 7ª temporada. 227 00:19:15,496 --> 00:19:17,597 Sashay, te vas. 228 00:19:17,598 --> 00:19:20,490 Perdono, pero no olvido. 229 00:19:21,245 --> 00:19:23,352 LA MALDICIÓN DE PEARL 230 00:19:26,530 --> 00:19:28,600 Tenemos preguntas de fans. 231 00:19:28,601 --> 00:19:31,890 Miren quien está aquí, es Alaska. 232 00:19:31,891 --> 00:19:34,916 - Holaaa! - Hola! 233 00:19:34,917 --> 00:19:36,632 Qué pasa? 234 00:19:38,246 --> 00:19:43,185 Xavier, de California, quiere saber: 235 00:19:44,745 --> 00:19:48,404 "Pearl, soy solo yo 236 00:19:48,405 --> 00:19:51,940 o todo el mundo quiere tener sexo contigo?" 237 00:19:55,974 --> 00:19:58,516 Estoy soltera. 238 00:20:00,959 --> 00:20:04,101 Pero Pearl, como lidias con toda la atención que tienes? 239 00:20:04,102 --> 00:20:06,719 Quiero que la gente que me quiera por ser talentosa, 240 00:20:06,720 --> 00:20:09,037 por ser única, por tener coraje, 241 00:20:09,038 --> 00:20:12,160 carisma, no en ese orden. 242 00:20:12,161 --> 00:20:14,251 Pero gracias. 243 00:20:17,056 --> 00:20:20,713 Pearl, hay mucha gente apoyandote. Vamos a ver. 244 00:20:20,714 --> 00:20:24,414 Yo tengo algo en mi cara y es una gran sonrisa 245 00:20:24,415 --> 00:20:27,988 de amor, orgullo y alegria por mi nieto número 1. 246 00:20:27,989 --> 00:20:30,916 La abuela te ama, Matty. 247 00:20:30,917 --> 00:20:32,660 - Hey, Pearl! - Hey, Pearl! 248 00:20:32,661 --> 00:20:34,418 Es así como la familia te manda amor. 249 00:20:34,419 --> 00:20:36,458 Arrasaste toda la temporada, nena. 250 00:20:36,459 --> 00:20:39,713 - Arrasaste y te amamos! - Eso es, cinta en la barbilla! 251 00:20:39,714 --> 00:20:42,949 Estamos muy orgullosos de ti! 252 00:20:42,950 --> 00:20:45,633 Te deseamos toda la suerte del mundo. 253 00:20:45,634 --> 00:20:49,255 - Te amamos. - Te amo mucho. 254 00:20:49,256 --> 00:20:52,770 Quiero mandarte un mensajito rapido para dejar en claro 255 00:20:52,771 --> 00:20:57,268 que estoy muy orgullosa de ti. Siempre fuiste especial. 256 00:20:58,632 --> 00:21:03,076 Un niñito especial, desde que tenías dos o tres años 257 00:21:03,077 --> 00:21:05,249 y andabas con el tutú de tu hermana, 258 00:21:05,250 --> 00:21:09,741 hasta cuando supe que te perdería porque te irías a la gran ciudad. 259 00:21:09,742 --> 00:21:12,500 Pero sabía que algo nunca cambiaría, 260 00:21:12,501 --> 00:21:16,514 Y es mi amor por ti. Te amo como mi hijo, 261 00:21:16,515 --> 00:21:20,697 como Pearl y no podríamos estar más orgullosos de ti. 262 00:21:20,698 --> 00:21:25,228 Estoy muy contenta por haberte visto pasar por esto. 263 00:21:25,229 --> 00:21:28,503 Te amo y nos vemos pronto. 264 00:21:35,836 --> 00:21:39,803 Pearl, tu madre está aquí y quiero saludarla. 265 00:21:39,804 --> 00:21:42,777 - Hola, mamá de Pearl - Hola, Ru. 266 00:21:42,778 --> 00:21:45,843 Fuiste más allá de todo 267 00:21:45,844 --> 00:21:49,094 para apoyar a Pearl. Cuéntanos sobre eso. 268 00:21:49,095 --> 00:21:52,344 Un día pensé "Tengo que hacer una fanpage", 269 00:21:52,345 --> 00:21:54,963 y luego de unas horas, 270 00:21:54,964 --> 00:21:57,522 estaba, literalmente, abarrotada 271 00:21:57,523 --> 00:21:59,758 de mensajes privados. 272 00:21:59,759 --> 00:22:03,550 de jovencitos gay.. 273 00:22:03,551 --> 00:22:05,394 Buscando sexo. 274 00:22:09,694 --> 00:22:13,577 - No, esa es la mia. - Si, esa es la tuya. 275 00:22:13,578 --> 00:22:16,617 Recibía mensajes de muchas personas: 276 00:22:16,618 --> 00:22:20,492 "Como le digo a mis padres que soy gay?" Ha sido increíble. 277 00:22:20,493 --> 00:22:23,202 Eso es fabuloso, maravilloso. 278 00:22:23,803 --> 00:22:27,742 Pearl, qué harías con US$100.000? 279 00:22:27,743 --> 00:22:31,470 Talvez comprar pelucas buenas después de haberme visto 280 00:22:31,471 --> 00:22:33,770 con pelucas secas la temporada entera. 281 00:22:35,716 --> 00:22:37,840 Una pregunta final. 282 00:22:38,441 --> 00:22:40,866 Tengo algo en mi cara? 283 00:22:45,169 --> 00:22:48,595 La respuesta es si, y es una mezcla de orgullo, 284 00:22:48,596 --> 00:22:53,126 y una capa de 6,5cm de base. 285 00:22:53,527 --> 00:22:56,336 Señoras y señores, aplausos para Pearl. 286 00:23:02,334 --> 00:23:04,804 Pearl es la reina de tus sueños? 287 00:23:04,805 --> 00:23:06,459 Expresate ahora!. 288 00:23:06,460 --> 00:23:10,219 A continuación: Violet Chachki se saca todo. 289 00:23:10,220 --> 00:23:13,921 Y más tarde, las reinas de la 7ª temporada se reúnen 290 00:23:13,922 --> 00:23:15,664 y nos muestran todo. 291 00:23:24,481 --> 00:23:27,750 Bienvenidos de vuelta a la gran final de RuPaul's Drag Race. 292 00:23:27,751 --> 00:23:30,658 Es hora del último tango con la reina 293 00:23:30,659 --> 00:23:32,209 que siempre está a la moda. 294 00:23:32,210 --> 00:23:34,830 Por favor, reciban a Violet Chachki. 295 00:25:27,053 --> 00:25:29,637 Pasalos por encima, mama! 296 00:25:29,638 --> 00:25:31,907 Bien, Violet, hablemos con los jueces. 297 00:25:31,908 --> 00:25:35,893 Comenzando por "Odio a Michelle Visage". 298 00:25:37,523 --> 00:25:39,870 Puedes odiarme lo que quieras, 299 00:25:39,871 --> 00:25:44,074 peor yo amo a Violet Chachki. 300 00:25:46,467 --> 00:25:49,770 Lo que creo que es impresionante es que tienes ropa linda, 301 00:25:49,771 --> 00:25:51,872 tu usas la ropa, ellas no te usan a ti. 302 00:25:51,873 --> 00:25:55,740 - Te representaste. - Gracias. 303 00:25:55,741 --> 00:25:59,285 Todas las semanas estaba atento y esperaba que tu 304 00:25:59,286 --> 00:26:02,489 me electrizaras con tus looks, y lo lograste, pero hoy 305 00:26:02,490 --> 00:26:05,839 me electrizaste con tu presentación, nena. 306 00:26:06,240 --> 00:26:08,882 - Felicitaciones, te lo mereces. - Gracias. 307 00:26:08,883 --> 00:26:12,267 Gracias, jueces. Violet Chachki, desde el 1º dia 308 00:26:12,268 --> 00:26:14,149 nos impresionaste desfilando. 309 00:26:14,150 --> 00:26:16,331 Pero esta competencia no siempre fue 310 00:26:16,332 --> 00:26:19,242 "facil" para ti. Vamos a ver. 311 00:26:19,643 --> 00:26:22,079 Soy un ejemplar único. 312 00:26:22,080 --> 00:26:23,380 Fiesta! 313 00:26:23,381 --> 00:26:25,781 Mi mayor fuerte es mi estética. 314 00:26:25,782 --> 00:26:27,794 Soy muy atractiva visualmente. 315 00:26:28,095 --> 00:26:29,476 Eso es prepotencia? 316 00:26:29,477 --> 00:26:33,511 Te arriesgaste, y valió la pena. 317 00:26:34,795 --> 00:26:37,652 Estoy mostrando eleganza tartán. 318 00:26:37,653 --> 00:26:39,742 Estoy mostrando Dior 1956. 319 00:26:39,743 --> 00:26:42,510 Estoy mostrando obscenidad vintage John Willie 320 00:26:42,511 --> 00:26:43,878 para tus nervios. 321 00:26:43,879 --> 00:26:47,350 Puedes estar interpretando a una muerta, pero estamos "viviendo" 322 00:26:47,751 --> 00:26:51,326 Violet tiene una tendencia a ser desagradable. 323 00:26:51,327 --> 00:26:54,541 Eres la lider, haré lo que quieras. 324 00:26:54,942 --> 00:26:56,435 Sé que piensan que soy mala, 325 00:26:56,436 --> 00:27:00,446 Pero todo lo que hago viene desde el humor o de la verdad. 326 00:27:00,447 --> 00:27:03,190 Creo que lo que más aprendí de este proceso, 327 00:27:03,191 --> 00:27:06,284 fue a cuidarme de las primeras impresiones. 328 00:27:06,285 --> 00:27:08,975 Siento que represento el pasado, 329 00:27:08,976 --> 00:27:11,675 el presente, pero más aún el futuro. 330 00:27:20,795 --> 00:27:23,503 Cuando comenzaste a diseñar tu propios looks? 331 00:27:23,504 --> 00:27:27,190 Creo que fue cuando estaba en 8vo año. 332 00:27:27,191 --> 00:27:30,016 Porque los pantalones skinny se estaban poniendo de moda 333 00:27:30,017 --> 00:27:34,945 en los chicos y yo adapté mi uniforme de la escuela católica. 334 00:27:34,946 --> 00:27:37,509 - Fuiste a escuela católica? - Si, hasta los 12. 335 00:27:37,510 --> 00:27:39,955 Y alteraba casi todo. 336 00:27:39,956 --> 00:27:43,313 Creo que a los 12 o 13 me dieron una máquina de coser. 337 00:27:43,314 --> 00:27:45,549 De dónde sale toda esa confianza? 338 00:27:45,950 --> 00:27:47,919 Llegué a un punto en mi vida 339 00:27:47,920 --> 00:27:51,135 en que me cansé de lidiar con las personas que querían 340 00:27:51,136 --> 00:27:53,258 que hiciese lo que ellos querían, es como: 341 00:27:53,259 --> 00:27:56,168 "Sabes qué? Viviré mi vida y ya". 342 00:28:00,307 --> 00:28:02,408 Tenemos algunas preguntas de fans. 343 00:28:02,409 --> 00:28:03,952 - Estás preparada? - Si. 344 00:28:03,953 --> 00:28:08,467 - Aquí está Gia Gunn! - Hola, Gia Gunn. 345 00:28:08,868 --> 00:28:12,511 De Skylar, de California: 346 00:28:12,512 --> 00:28:16,167 "Violet, qué le dirías a un adolescente 347 00:28:16,168 --> 00:28:19,652 que quiere hacer drag, pero tiene miedo 348 00:28:19,653 --> 00:28:23,317 de como su familia y amigos puedan reaccionar?" 349 00:28:23,318 --> 00:28:26,292 Lo que yo hacía, es que yo me montaba 350 00:28:26,293 --> 00:28:28,604 en la noche, encerrado en mi cuarto, 351 00:28:28,605 --> 00:28:32,620 y después comencé a salir en secreto 352 00:28:32,621 --> 00:28:35,666 hasta que me sentí comoda, 353 00:28:35,667 --> 00:28:38,211 - Y estoy orgullosa. - Es un buen consejo. 354 00:28:38,212 --> 00:28:40,810 Absolutamente, es increíble. 355 00:28:41,496 --> 00:28:43,938 Gracias, Gia. Tenemos otra pregunta. 356 00:28:43,939 --> 00:28:46,816 - Hola. - Hola, MiMi. 357 00:28:47,672 --> 00:28:50,913 Violet Chachki, ganaste 358 00:28:50,914 --> 00:28:54,769 como reina más malvada, votada por las demás. 359 00:28:54,770 --> 00:28:57,626 Chris, de San Diego, quiere saber: 360 00:28:57,627 --> 00:29:01,872 "A quién votaste y por qué?" 361 00:29:01,873 --> 00:29:04,760 La verdad es que me voté a mi misma. 362 00:29:05,758 --> 00:29:08,002 Soy sincera. 363 00:29:08,003 --> 00:29:10,080 Si tu no te odias, 364 00:29:10,081 --> 00:29:13,632 cómo podrás odiar a alguien más? 365 00:29:16,336 --> 00:29:18,055 Ahí lo tienes. 366 00:29:18,056 --> 00:29:21,326 Es hora de escuchar a los que te apoyan. 367 00:29:21,327 --> 00:29:23,586 Soy #TeamViolet porque ella es maravillosa! 368 00:29:23,587 --> 00:29:25,313 - Que gane el #TeamViolet! - Que gane el #TeamViolet! 369 00:29:25,314 --> 00:29:29,611 Así es perra! Arrasa! pasa por encima!. 370 00:29:29,612 --> 00:29:33,323 Hola Violet, soy mamá Sólo quería felicitarte 371 00:29:33,324 --> 00:29:36,998 por haber llegado a la final, estoy muy orgullosa 372 00:29:36,999 --> 00:29:39,684 por la manera en la que lidiaste contigo. 373 00:29:39,685 --> 00:29:42,131 Queremos que sepas que estamos muy orgullosos 374 00:29:42,132 --> 00:29:44,361 y nunca dudamos de que llegarías a la final. 375 00:29:44,362 --> 00:29:46,217 Y ahora el resto del mundo te conoce. 376 00:29:46,218 --> 00:29:47,794 Estamos orgullosos de ser tus amigos. 377 00:29:47,795 --> 00:29:49,433 Ahora haz que esas perras se lo coman. 378 00:29:49,434 --> 00:29:52,237 - Te amamos. - Hola Violet, soy papá. 379 00:29:52,238 --> 00:29:55,112 Quiero desearte todo el éxito del mundo, 380 00:29:55,113 --> 00:29:58,128 estoy muy orgulloso por el nivel de desempeño que has alcanzado 381 00:29:58,129 --> 00:29:59,757 haciendo lo que amas. 382 00:29:59,758 --> 00:30:04,680 Espero verte llegar a la cima. Buena suerte, te amamos. 383 00:30:07,280 --> 00:30:09,436 Tu madre, Alex, está aquí. 384 00:30:09,437 --> 00:30:12,229 Qué consejo le darías a los padres que tienen hijos 385 00:30:12,230 --> 00:30:15,871 tan extravagantes como Violet? 386 00:30:15,872 --> 00:30:19,374 Como padres, tienes que dejar que sean lo que quieran ser. 387 00:30:19,375 --> 00:30:21,959 - Es todo lo que puedes hacer. - Bien. 388 00:30:24,566 --> 00:30:26,781 Es un buen consejo, gracias, Alex. 389 00:30:26,782 --> 00:30:29,144 Violet, qué significaría para ti volverte 390 00:30:29,145 --> 00:30:31,598 la próxima superestrella drag da América? 391 00:30:31,599 --> 00:30:35,174 Seria todo. La hora es ahora. Es lo que amo hacer, 392 00:30:35,175 --> 00:30:38,568 tengo pasión por esto. Literalmente, esto me da vida. 393 00:30:38,569 --> 00:30:43,096 Es todo para mi, me trae mucha alegría y felicidad 394 00:30:43,097 --> 00:30:46,008 en cualquier estado de animo en el que esté. 395 00:30:46,009 --> 00:30:49,676 Puedo ver a una perra como Kennedy bailar e inmediatamente soy feliz. 396 00:30:49,677 --> 00:30:53,081 Realmente me mueve. Me encanta mucho. 397 00:30:53,082 --> 00:30:55,307 Significaria el mundo para mi. 398 00:30:56,143 --> 00:30:58,944 Violet Chachki, no eres solo 399 00:30:58,945 --> 00:31:01,697 un ejemplar único, eres un tesoro. 400 00:31:01,698 --> 00:31:04,107 Señoras y señores, Violet Chachki. 401 00:31:07,582 --> 00:31:11,041 Eres #TeamViolet? Deja que tu voz sea oída!. 402 00:31:11,042 --> 00:31:14,040 A continuación: Las reinas de la 7ma temporada 403 00:31:14,041 --> 00:31:16,480 se reúnen y se siente genial, 404 00:31:16,481 --> 00:31:18,913 Mientras nos preparamos para coronar a la próxima 405 00:31:18,914 --> 00:31:21,063 superestrella drag de América. 406 00:31:34,493 --> 00:31:37,636 Bienvenidos de vuelta a la gran final de RuPaul's Drag Race. 407 00:31:37,637 --> 00:31:40,582 Mientras nuestro top 3 se prepara entre bastidores, 408 00:31:40,583 --> 00:31:42,688 es hora de conversar con las reinas 409 00:31:42,689 --> 00:31:45,073 que hicieron de esta una temporada maravillosa. 410 00:31:45,074 --> 00:31:48,590 Comenzando con un padre drag, una descifradora de códigos, 411 00:31:48,591 --> 00:31:51,837 una cosechadora de maíz, y una dama muy casada. 412 00:31:52,770 --> 00:31:54,432 Mamá está en casa. 413 00:31:56,640 --> 00:31:59,420 Mi estilo drag está influenciado 414 00:31:59,421 --> 00:32:02,242 por las personas campy y kitchy. 415 00:32:02,243 --> 00:32:04,214 Cuántos años tienes? 416 00:32:05,508 --> 00:32:08,938 Qué edad tengo? De verdad? 417 00:32:08,939 --> 00:32:10,383 Soy Sasha Belle. 418 00:32:10,384 --> 00:32:13,146 Saluden a mis amiguitas! 419 00:32:13,147 --> 00:32:16,963 Puedo contarte cada episodio, desafio, quién se fue a casa. 420 00:32:16,964 --> 00:32:18,717 Sinto que descifré el código. 421 00:32:18,718 --> 00:32:21,173 No vamos a conseguir hombres viendonos así. 422 00:32:21,174 --> 00:32:24,371 Soy la próxima superestrella drag porque hice mi tarea. 423 00:32:24,372 --> 00:32:26,555 Lo hicimos perras! 424 00:32:26,556 --> 00:32:29,098 Jasmine es elegante y tiene clase. 425 00:32:29,099 --> 00:32:33,158 Estoy aqui. A-Q-U-I, perras. Estoy aqui! 426 00:32:33,159 --> 00:32:35,276 De donde sacó el pan?? 427 00:32:36,014 --> 00:32:39,274 Sin querer ofender, sin limonada rosa. 428 00:32:39,953 --> 00:32:43,520 Hola, mis queridas. Llegué! 429 00:32:43,521 --> 00:32:46,165 Mi nombre es Sra. Kasha Davis 430 00:32:46,566 --> 00:32:49,964 - Aquella es Joan Rivers? - qué estás usando? 431 00:32:49,965 --> 00:32:52,372 Cualquiera puede ser una chica, pero se necesita coraje 432 00:32:52,373 --> 00:32:53,720 para ser una dama. 433 00:32:53,721 --> 00:32:56,546 Siempre hay tiempo para un cocktail. 434 00:32:58,928 --> 00:33:03,843 Tempest DuJour, Kandy Ho te acusó de ser vieja. 435 00:33:03,844 --> 00:33:05,681 Como te sentiste? 436 00:33:06,082 --> 00:33:09,858 Nunca es bueno, pero Kandy y yo somos amigas 437 00:33:09,859 --> 00:33:13,366 Que a mi edad ella sea la mitad de fabulosa que yo. 438 00:33:13,367 --> 00:33:16,893 Disculpame por haberte dicho vieja. 439 00:33:16,894 --> 00:33:18,872 - Disculpas aceptadas. - Mi madre me enseñó a 440 00:33:18,873 --> 00:33:21,875 ser buena con las más viejas. 441 00:33:24,011 --> 00:33:28,100 - Te amo, nena, te amo mucho. - Yo también a ti. 442 00:33:29,348 --> 00:33:33,747 Tienes hijos de de 8 y 5 años en casa. 443 00:33:33,748 --> 00:33:35,086 - Correcto. - Ellos te vieron? 444 00:33:35,087 --> 00:33:37,633 Si, me vieron. Mi hija miró el primer episódio 445 00:33:37,634 --> 00:33:40,144 y comenzó a llorar cuando me eliminaron, y me dijo: 446 00:33:40,145 --> 00:33:43,851 "Papá, por qué no le gustas más a RuPaul?" 447 00:33:45,845 --> 00:33:49,702 Meme, si estás mirando, RuPaul ama a tu papi. 448 00:33:49,703 --> 00:33:51,700 Ahora vete a la cama! 449 00:33:52,924 --> 00:33:55,925 Ahora tenemos a Sasha Belle. 450 00:33:57,646 --> 00:34:01,543 Pensabas que habías descifrado el código. 451 00:34:01,544 --> 00:34:03,384 qué pasó? 452 00:34:04,206 --> 00:34:09,140 Creí que lo había descrifrado y creí que sabía lo que buscabas 453 00:34:09,141 --> 00:34:11,394 pero creo que lo que hace tan bueno al programa 454 00:34:11,395 --> 00:34:13,711 es que es muy diferente cada la temporada. 455 00:34:13,712 --> 00:34:17,061 - Y no estaba lista. - Bien. 456 00:34:17,062 --> 00:34:19,405 En Iowa presentas una fiesta llamada 457 00:34:19,406 --> 00:34:22,400 Sasha Belle's Drag Race, no es así? 458 00:34:22,401 --> 00:34:25,281 - Si. - Primero, 459 00:34:25,282 --> 00:34:27,539 tendrás noticias de mis abogados. 460 00:34:29,569 --> 00:34:34,432 Y segundo, como va eso? 461 00:34:36,908 --> 00:34:38,348 Está yendo muy bien. 462 00:34:38,349 --> 00:34:43,165 Lo hacemos porque amo mucho este programa, de verdad. 463 00:34:43,166 --> 00:34:46,092 Si no tuviese el gran premio, hasta yo participaría. 464 00:34:46,093 --> 00:34:48,581 Continúa tocandoles los timbres, chica. 465 00:34:48,582 --> 00:34:52,100 - Bien, gracias. - La siguiente, 466 00:34:52,101 --> 00:34:55,040 Jasmine Masters! 467 00:34:56,812 --> 00:35:00,668 Cuál fue el mejor momento en drag race? 468 00:35:00,669 --> 00:35:03,754 - Conocer a Kennedy. - De verdad? 469 00:35:03,755 --> 00:35:08,686 Si, porque la miraba hace 9, 10 años en VHS, 470 00:35:08,687 --> 00:35:11,025 participando de concursos, bailando y todo eso. 471 00:35:12,988 --> 00:35:16,524 Lo siento hermana, no quería decir tu edad. Lo siento, nena. 472 00:35:18,574 --> 00:35:21,426 Jasmine, quién te inspiró a ser drag? 473 00:35:21,427 --> 00:35:25,391 Patti LaBelle. Ella es quien es en el escenario. 474 00:35:25,392 --> 00:35:30,283 fuera del escenario, ella da el 100% de ella. La amo, es todo para mi. 475 00:35:30,284 --> 00:35:32,309 Tenemos una sopresa para ti. 476 00:35:32,310 --> 00:35:33,890 - Mira. - Qué? 477 00:35:33,891 --> 00:35:38,118 Hola, Jasmine. Adoro la manera en la que arrasas, cariño. 478 00:35:38,119 --> 00:35:41,566 Gracias por ir vestida de Patti LaBelle a mis shows. 479 00:35:41,567 --> 00:35:44,018 Te amo. Adiós. 480 00:35:44,019 --> 00:35:46,985 De verdad Ru? hiciste eso para mi? 481 00:35:53,526 --> 00:35:56,087 Si. 482 00:35:56,088 --> 00:35:59,341 Sentí que teníamos que levantar más tu espíritu 483 00:35:59,342 --> 00:36:02,829 porque en las redes sociales fueron muy malos contigo. 484 00:36:02,830 --> 00:36:05,975 - Como te hizo sentir? - Cuando recibes 485 00:36:05,976 --> 00:36:09,205 tanta negatividad, es como que te ahogas. 486 00:36:09,206 --> 00:36:12,557 Y me hizo recordar a un amigo que se suicidó 487 00:36:12,558 --> 00:36:15,770 porque lo insultaban mucho por ser joven, gay, 488 00:36:15,771 --> 00:36:18,865 y los padres lo echaron de casa. Heteros ni gays lo aceptaban, 489 00:36:18,866 --> 00:36:21,222 y el se suicidó porque no tenía un lugar. 490 00:36:21,223 --> 00:36:24,861 Y en ese momento yo sentía que tampoco pertenecía. 491 00:36:24,862 --> 00:36:29,765 Fue dificil, pero comí mucha comida y mucha salsa. 492 00:36:32,544 --> 00:36:35,266 Estoy feliz de que lo hayas superado y por escuchar esto. 493 00:36:35,267 --> 00:36:38,299 Por 7 temporadas, RuPaul's Drag Race 494 00:36:38,300 --> 00:36:41,960 fue uno de los programas más populares en las redes, 495 00:36:41,961 --> 00:36:44,779 Pero recientemente hubo un cambio. 496 00:36:44,780 --> 00:36:49,044 Tenemos más y más comentarios cada vez más oscuros. 497 00:36:49,045 --> 00:36:51,296 Pero como decía mi madre: 498 00:36:51,297 --> 00:36:55,912 "A no ser de que paguen tus cuentas, no les prestes atención" 499 00:37:01,592 --> 00:37:04,010 La siguiente, siempre hay tiempo 500 00:37:04,011 --> 00:37:07,582 para un cocktail. y para la Sra. Kasha Davis. 501 00:37:08,361 --> 00:37:12,341 Durante la competencia tuviste problemas con algunas jovenes. 502 00:37:12,342 --> 00:37:15,956 - Cuales fueron? - Algunas de las jovenes 503 00:37:15,957 --> 00:37:19,012 tenían como un auto-titulamiento. 504 00:37:19,013 --> 00:37:22,068 Y fue irritante escucharlas: 505 00:37:22,069 --> 00:37:26,049 "Hago esto desde hace 7 meses y voy a ganar", y quizás si. 506 00:37:32,186 --> 00:37:34,788 Pero aprendí mucho con ellas. 507 00:37:34,789 --> 00:37:38,463 Trixie me enseñó a ponerme mucho maquillaje. 508 00:37:39,570 --> 00:37:43,717 Y estoy usando dos corsets de Violet aquí. 509 00:37:46,428 --> 00:37:50,767 Siempre quise preguntar, hay un sr. Kasha Davis? 510 00:37:50,768 --> 00:37:52,871 - Si lo hay. - Dónde está? 511 00:37:52,872 --> 00:37:55,725 - Aquí. - Ese de ahí? 512 00:37:55,726 --> 00:37:59,576 Hola, Sr. Kasha Davis. El es un lindo! 513 00:37:59,577 --> 00:38:01,693 - Es lindo. - Preparese, Sr. Davis 514 00:38:01,694 --> 00:38:03,919 Porque mamá está llegando a casa. 515 00:38:06,978 --> 00:38:11,501 Eres #TeamGinger, #TeamPearl o #TeamViolet? 516 00:38:11,502 --> 00:38:15,037 A continuación: una temporada llena de drama 517 00:38:15,038 --> 00:38:17,497 se "destruca", mientras nos preparamos 518 00:38:17,498 --> 00:38:20,921 para coronar a la próxima superestrella drag de América. 519 00:38:30,367 --> 00:38:34,048 Bienvenidos de nuevo a la gran final de RuPaul's Drag Race. 520 00:38:34,049 --> 00:38:37,966 Mientras las 3 mejores se preparan para la coronación 521 00:38:37,967 --> 00:38:39,892 de la próxima superestrell a drag de América, 522 00:38:39,893 --> 00:38:43,994 Estas 4 reinas son la perfecta combinación de azúcar, pimienta 523 00:38:43,995 --> 00:38:45,640 y todo lo bueno. 524 00:38:45,641 --> 00:38:49,506 Y gallinas también. Veamos. 525 00:38:49,907 --> 00:38:54,703 Espero que les gusten los dulces, porque Kandy está aquí. 526 00:38:54,704 --> 00:38:56,834 Kandy está buena, Kandy es candente. 527 00:38:56,835 --> 00:38:59,438 Si te acercas mucho, te puedes quemar. 528 00:38:59,439 --> 00:39:02,803 Esta pasarela es mía. 529 00:39:03,814 --> 00:39:06,266 Era hora. 530 00:39:06,267 --> 00:39:09,625 Soy drag porque adoro el glamour antiguo de Hollywood. 531 00:39:09,626 --> 00:39:11,648 Soy una estrella en crecimiento. 532 00:39:11,649 --> 00:39:13,731 Hay un hombre en la ventana del avión! 533 00:39:13,732 --> 00:39:16,672 - Perra! - Eres la Meryl Streep del drag. 534 00:39:16,673 --> 00:39:18,831 Es surrealista. 535 00:39:18,832 --> 00:39:22,107 Mi nombre es Jaidynn Diore Fierce. Cómo están? 536 00:39:22,108 --> 00:39:25,323 Por que soy qué? Furiosa. 537 00:39:25,324 --> 00:39:27,221 Trabajen esas vaginas! 538 00:39:27,222 --> 00:39:30,204 Todavia no salí del armario para mi familia. 539 00:39:30,205 --> 00:39:33,268 Creo que puede llegar a cambiar mi relación 540 00:39:33,269 --> 00:39:35,560 y tengo miedo por eso. 541 00:39:36,358 --> 00:39:40,268 Mi marca trata de pasarelas, revistas de moda, 542 00:39:40,269 --> 00:39:41,772 belleza más allá de este planeta. 543 00:39:41,773 --> 00:39:45,435 No debería hablar de mis sentimientos o debería continuar? 544 00:39:45,436 --> 00:39:47,463 Ay dios mio, siento que estoy en una cita. 545 00:39:47,464 --> 00:39:51,667 Como está tu cabeza? 546 00:39:52,168 --> 00:39:53,794 Bien. 547 00:40:00,114 --> 00:40:02,200 Así es como hablo con las gallinas. 548 00:40:05,329 --> 00:40:10,309 Kandy Ho, escuché que te vas de Puerto Rico? 549 00:40:10,310 --> 00:40:13,447 - Quiero. - Que escandalo! 550 00:40:13,448 --> 00:40:16,489 Amo Puerto Rico, vivo allí desde los 10 años. 551 00:40:16,490 --> 00:40:20,582 - Dónde vivías antes? - Connecticut. 552 00:40:25,410 --> 00:40:27,718 Mentirosa. 553 00:40:27,719 --> 00:40:30,772 Soy una puertorriqueña falsa. 554 00:40:31,662 --> 00:40:33,618 Qué habrías hecho diferente? 555 00:40:33,619 --> 00:40:36,372 Quizás no me hubiese maquillado una barba. 556 00:40:36,373 --> 00:40:39,138 Me veía como un helado napolitano. 557 00:40:39,987 --> 00:40:41,831 Te maquillas tu misma? 558 00:40:41,832 --> 00:40:43,516 Empecé a maquillarme 559 00:40:43,517 --> 00:40:46,229 un mes antes de entrar al programa. 560 00:40:46,230 --> 00:40:50,018 En Puerto Rico vamos a la maquilladora. 561 00:40:50,019 --> 00:40:53,917 "Maquillame, hazme el cabello y visteme", y estoy lista. 562 00:40:53,918 --> 00:40:56,643 Fue culpa mia, lo siento. 563 00:40:56,644 --> 00:41:01,340 Kandy, querida, eres una de mis "putas" favoritas. 564 00:41:01,341 --> 00:41:04,708 Y mira que conozco a muchas. 565 00:41:05,948 --> 00:41:10,849 La zorra gris de la 7ª temporada, Max. 566 00:41:13,049 --> 00:41:16,264 Cuando todas hablaban de sexo 567 00:41:16,265 --> 00:41:18,583 tu no te invlucrabas, estabas como.. 568 00:41:18,584 --> 00:41:23,072 Estas chicas no hablan de otra cosa que no sea sexo. 569 00:41:23,073 --> 00:41:25,884 Me cansé un poco. 570 00:41:25,885 --> 00:41:29,494 No soy puritana, de verdad. 571 00:41:30,234 --> 00:41:34,782 Ayudaste a Jaidynn y a Pearl algunas veces. 572 00:41:34,783 --> 00:41:36,084 Hablame de eso. 573 00:41:36,085 --> 00:41:39,337 Jaidynn es actriz. Es performer. 574 00:41:39,338 --> 00:41:42,320 Y ella decía: "No lo soy", Solo estaba nerviosa. 575 00:41:42,321 --> 00:41:44,929 Tenía que calmarse, Pearl también. 576 00:41:44,930 --> 00:41:47,349 Nos abrazamos, y salímos a matar! 577 00:41:47,350 --> 00:41:49,146 Me encanta. 578 00:41:51,676 --> 00:41:54,508 Max, cuando se trata de mis sentimientos por ti, 579 00:41:54,509 --> 00:41:57,128 no hay grises. 580 00:42:01,711 --> 00:42:04,890 A continuación Jaidynn Diore Fierce. 581 00:42:07,466 --> 00:42:11,201 Qué es lo que más te sorprendió del programa? 582 00:42:11,202 --> 00:42:13,904 No pensé que estaríamos 583 00:42:13,905 --> 00:42:17,249 - tan encerradas. - Estaban secuestradas. 584 00:42:17,250 --> 00:42:21,758 Me imaginé comiendo con todas ustedes. 585 00:42:21,759 --> 00:42:24,382 Pensé que iríamos a Hollywood Boulevard, 586 00:42:24,383 --> 00:42:27,021 a comer coliflor, pan de maíz, 587 00:42:27,022 --> 00:42:29,659 arvejas. 588 00:42:29,660 --> 00:42:31,418 Y no pude hacer nada de eso! 589 00:42:31,419 --> 00:42:35,542 Estaba encerrada en mi cuarto de hotel, matandome 590 00:42:35,543 --> 00:42:37,105 y comiendo doritos. 591 00:42:37,106 --> 00:42:40,078 Y eso cambia en lo que haces normalmente? 592 00:42:44,191 --> 00:42:47,304 Dijiste que tu mamá y tu hermano sabían 593 00:42:47,305 --> 00:42:48,963 que eras drag. 594 00:42:48,964 --> 00:42:51,332 Pero no sabían que eras gay. 595 00:42:51,333 --> 00:42:53,587 Eso cambió? 596 00:42:53,588 --> 00:42:58,096 Creo que ella no quería que yo fuese de esa manera. 597 00:42:58,097 --> 00:42:59,990 Creo que no entendían 598 00:43:00,291 --> 00:43:03,379 completamente lo que es un gay. 599 00:43:03,380 --> 00:43:06,227 Eso es gracioso porque tenemos una sorpresa para ti. 600 00:43:06,228 --> 00:43:08,031 Mira esto. 601 00:43:08,563 --> 00:43:10,960 Sorpresa! 602 00:43:11,729 --> 00:43:15,445 No pude hablar contigo. 603 00:43:15,446 --> 00:43:18,400 Tenías preocupaciones. 604 00:43:18,401 --> 00:43:21,312 Sabes que me sentí muy rechazada en mi vida. 605 00:43:21,313 --> 00:43:24,630 Así que sería dificil para mi rechazar a los mios. 606 00:43:24,631 --> 00:43:29,330 Sé cuanto duele el rechazo. 607 00:43:29,331 --> 00:43:34,279 Eso es algo que debemos aprender 608 00:43:34,280 --> 00:43:37,767 a aceptar y seguir para adelante, 609 00:43:37,768 --> 00:43:39,491 amandonos unos a otros y como familia 610 00:43:39,492 --> 00:43:42,512 Y mi amor no se basa en lo que haces. 611 00:43:42,513 --> 00:43:45,136 Se basa en lo que eres. 612 00:43:45,137 --> 00:43:49,415 Y eres mi precioso hijo. 613 00:43:57,949 --> 00:43:59,828 Como te sientes ahora? 614 00:43:59,829 --> 00:44:02,358 Siento que mi familia 615 00:44:02,359 --> 00:44:05,160 podrá conocerme de verdad. 616 00:44:05,161 --> 00:44:08,908 Después de 26 años. 617 00:44:10,134 --> 00:44:13,216 Si no tengo nada más, tengo la paz 618 00:44:13,217 --> 00:44:16,388 y la libertad de ser quien soy 619 00:44:16,389 --> 00:44:20,380 cerca de mi familia y siendo feliz. 620 00:44:20,381 --> 00:44:24,207 RuPaul's Drag Race todavía reúne familias. 621 00:44:26,304 --> 00:44:27,604 Así es. 622 00:44:28,206 --> 00:44:31,858 A continuación, Miss Fame, nena. 623 00:44:37,081 --> 00:44:39,014 Cómo está tu cabeza? 624 00:44:39,015 --> 00:44:42,170 Tuve un par de quejas. 625 00:44:44,358 --> 00:44:48,227 Katya y tu fueron contaron que ahora están sobrias. 626 00:44:48,228 --> 00:44:50,106 Como fue la reacción? 627 00:44:50,107 --> 00:44:54,069 Mucha gente me escribió contandome sus historias, 628 00:44:54,070 --> 00:44:56,929 sobre como la pasaron, sobre como fue de inspirador. 629 00:44:56,930 --> 00:44:59,934 Es un sueño poder pasar 630 00:44:59,935 --> 00:45:02,897 por el obstáculo del vicio 631 00:45:02,898 --> 00:45:07,151 y poder vivir mi vida. 632 00:45:10,800 --> 00:45:12,919 Miss Fame, durante la temporada 633 00:45:12,920 --> 00:45:16,897 usaste alta costura. 634 00:45:16,898 --> 00:45:19,962 Y de lo único que quiere hablar la gente es de gallinas. 635 00:45:19,963 --> 00:45:22,730 No me enoja, por lo menos me hablan. 636 00:45:23,491 --> 00:45:26,239 Crecí en una granja donde sólo había gallinas. 637 00:45:26,240 --> 00:45:28,383 Puedes hablar un poco en "gallinés"? 638 00:45:28,384 --> 00:45:30,106 Puedo hacerlo, pero creo que es mejor 639 00:45:30,107 --> 00:45:34,474 que un invitado me ayude con eso. 640 00:45:34,475 --> 00:45:37,729 - El Coronel Sanders está aqui? - Espera. 641 00:45:37,730 --> 00:45:39,818 Coronel Sanders. 642 00:45:39,819 --> 00:45:41,777 Pensé que había muerto. 643 00:45:44,777 --> 00:45:46,683 Dios mio. 644 00:45:46,684 --> 00:45:48,159 Hermosa. 645 00:45:48,160 --> 00:45:50,215 Tiene el pelo mejor que yo esta noche. 646 00:45:50,216 --> 00:45:51,913 Harás trucos con ella? 647 00:45:51,914 --> 00:45:54,350 Tengo miedo de que me cague el vestido. 648 00:45:54,351 --> 00:45:55,682 Por dios. 649 00:45:56,853 --> 00:45:59,358 Sea en la moda o en las granjas, 650 00:45:59,359 --> 00:46:01,780 tienes un futuro brillante delante de ti. 651 00:46:01,781 --> 00:46:05,593 - No lo cagues. - Te prometo que no. 652 00:46:09,459 --> 00:46:13,625 Todavía hay tiempo para apoyar a tu favorita. 653 00:46:13,626 --> 00:46:16,179 A continuación, Trixie Mattel, Katya 654 00:46:16,180 --> 00:46:19,039 y Kennedy Davenport hablan de todo. 655 00:46:19,040 --> 00:46:22,299 Y la Miss Simpatía será revelada. 656 00:46:29,437 --> 00:46:32,544 Bienvenidos de nuevo a la gran final de RuPaul's Drag Race. 657 00:46:32,545 --> 00:46:35,604 Falta poco para descubrir 658 00:46:35,605 --> 00:46:38,498 si Ginger, Pearl o Violet Chachki 659 00:46:38,499 --> 00:46:41,082 será coronada como la nueva superestrella drag de América. 660 00:46:41,083 --> 00:46:45,361 Pero primero hablamos con 3 concursantes feroces 661 00:46:45,362 --> 00:46:47,714 que le dieron trabajo a las finalistas. 662 00:46:47,715 --> 00:46:49,112 Vamos a ver. 663 00:46:49,613 --> 00:46:51,687 Aquí es Maury Povich? 664 00:46:51,688 --> 00:46:54,126 Las drags siempre me dicen: "Maquillate para el fondo", 665 00:46:54,127 --> 00:46:56,581 Pero yo me maquillo como las que dan descuentos en la calle. 666 00:46:56,582 --> 00:47:00,597 Si vas a ser la reina de la comedia, tienes que ir con todo. 667 00:47:00,598 --> 00:47:02,655 Tienes razón, chica. 668 00:47:03,490 --> 00:47:06,508 Volví! Buena noche distinguido panel. 669 00:47:06,509 --> 00:47:08,171 - Sashay, te vas. - Sashay, te vas. 670 00:47:08,172 --> 00:47:10,709 Calmate, escuela pública. 671 00:47:10,710 --> 00:47:12,682 Come on 7ª temporada! 672 00:47:12,683 --> 00:47:15,229 Soy solo una puta bisexual travesti 673 00:47:15,230 --> 00:47:16,995 común de Rusia. 674 00:47:19,647 --> 00:47:22,593 Siente el calor de mi carne achicharrada. 675 00:47:22,594 --> 00:47:26,277 No me voy a ningún lado. Ru y yo somos grandes amigas. 676 00:47:26,278 --> 00:47:28,388 Miss Fame nos maquilló. 677 00:47:29,419 --> 00:47:31,500 Cuando se las puedo chupar? 678 00:47:31,501 --> 00:47:34,623 No puedo decir eso? Eso tampoco? 679 00:47:34,624 --> 00:47:37,530 Hola! Soy Kennedy Davenport. 680 00:47:37,531 --> 00:47:40,230 Yo giro, ruedo, salto del escenario 681 00:47:40,231 --> 00:47:42,746 en zapatos de 15cm. 682 00:47:43,147 --> 00:47:45,522 Kennedy, ensayaste con tu equipo? 683 00:47:45,523 --> 00:47:47,751 Aquello fue dificil. 684 00:47:47,752 --> 00:47:49,076 La siguiente. 685 00:47:50,147 --> 00:47:53,652 - Kennedy Davenport. - Davenport. 686 00:47:53,653 --> 00:47:55,165 Callate! 687 00:47:55,166 --> 00:47:59,395 Newark, LaGuardia, Kennedy Davenport. 688 00:47:59,396 --> 00:48:01,174 Nadie tiene tiempo para eso! 689 00:48:03,221 --> 00:48:07,046 Trixie Mattel, cuando te fuiste la 1era vez 690 00:48:07,047 --> 00:48:10,781 el mundo se puso loco, como fue? 691 00:48:10,782 --> 00:48:14,872 Me sentí amada y apoyada, y me sentí menos perdedora. 692 00:48:14,873 --> 00:48:17,358 Perder es el nuevo triunfo. 693 00:48:18,415 --> 00:48:21,195 Como es tu vida desde que terminó el programa? 694 00:48:21,196 --> 00:48:24,344 Si no hubiese tendio otra chance, tengo que agradecerte. 695 00:48:25,824 --> 00:48:30,095 Entraste a mi vida rubia y rosa y cambió todo. 696 00:48:35,276 --> 00:48:37,385 Me alegro por ti. 697 00:48:37,386 --> 00:48:40,676 Oí que haces una óptima imitación mia. 698 00:48:40,677 --> 00:48:42,768 No podría. 699 00:48:44,396 --> 00:48:46,049 Dejame ver. 700 00:48:46,050 --> 00:48:49,557 Trixie Mattel, en la pasarela, eres una muñeca. 701 00:48:49,558 --> 00:48:52,891 Pero tu comedia parece fabricada. 702 00:48:57,457 --> 00:48:59,724 - Estás enojada? - Sashay, te vas. 703 00:49:01,597 --> 00:49:04,219 Tres veces! 704 00:49:06,360 --> 00:49:09,505 Seguimos con Katya. 705 00:49:16,721 --> 00:49:20,736 Katya, durante la temporada tuviste muchas dudas. 706 00:49:20,737 --> 00:49:22,354 Qué te pasaba? 707 00:49:22,355 --> 00:49:25,465 Estaba con miedo todo el tiempo. 708 00:49:25,466 --> 00:49:27,606 - De verdad? - RuPaul. 709 00:49:27,607 --> 00:49:30,888 Estas sentada ahí. Te veo. 710 00:49:30,889 --> 00:49:33,809 Pero quiero patearte al suelo. 711 00:49:34,667 --> 00:49:37,458 Quiero poner toda tu peluca en mi boca. 712 00:49:37,459 --> 00:49:38,828 Bien. 713 00:49:38,829 --> 00:49:41,119 Y quiero me hagas pis encima. 714 00:49:45,414 --> 00:49:47,407 La 1ª vez que tu fuiste al taller, 715 00:49:47,408 --> 00:49:50,299 yo esperé toda la vida por esa interacción. 716 00:49:50,300 --> 00:49:53,282 No sé, algo en mi cerebro me decía: 717 00:49:53,283 --> 00:49:55,315 "Ella quiere matarte." 718 00:49:56,294 --> 00:50:00,831 Yo sabía que no querías, por lo menos en un 98% 719 00:50:00,832 --> 00:50:03,137 Yo quería. 720 00:50:04,030 --> 00:50:06,938 Y luego, no sé. 721 00:50:06,939 --> 00:50:09,108 Pero al ver el programa, te diste cuenta 722 00:50:09,109 --> 00:50:12,587 de que no hay motivos para dudar de ti misma? 723 00:50:12,588 --> 00:50:14,217 Viste que fabulosa eres? 724 00:50:14,218 --> 00:50:18,327 Ver el programa, eso me dio autoestima. 725 00:50:22,035 --> 00:50:24,771 Muchas gracias, Ru. 726 00:50:24,772 --> 00:50:27,988 Katya, eres extraña, 727 00:50:28,984 --> 00:50:32,703 - y te quiero mucho. - Oh por dios. 728 00:50:37,051 --> 00:50:39,522 Bien, seguimos con 729 00:50:39,523 --> 00:50:42,340 LaGuardia, Newark, Kennedy! 730 00:50:46,244 --> 00:50:48,866 Kennedy, cuando empecé a decir eso 731 00:50:48,867 --> 00:50:51,794 no tenía idea de que volarías 732 00:50:51,795 --> 00:50:54,073 fuera del escenario. 733 00:50:54,474 --> 00:50:56,921 Has oído algo de mi allí abajo? 734 00:50:56,922 --> 00:51:01,363 - No, no soy "bailarina entrenada" - Quieres decir, "bailarina" 735 00:51:01,364 --> 00:51:03,239 - Bailarina. - Eso. 736 00:51:03,240 --> 00:51:07,947 Hice lo necesario, elongue mucho para que no pasara nada. 737 00:51:07,948 --> 00:51:10,937 Pero hay más cosas que puedes golpearte ahí abajo. 738 00:51:10,938 --> 00:51:13,095 Si, un poco más que Katya. 739 00:51:18,228 --> 00:51:20,349 - Es verdad. - Verdad. 740 00:51:21,920 --> 00:51:24,937 Durante la temporada nos reímos de "La lucha es real" 741 00:51:24,938 --> 00:51:26,694 Esa se volvió una de tus frases, 742 00:51:26,695 --> 00:51:30,366 Pero en tu familia, en tu entorno, esa es una realidad. 743 00:51:30,367 --> 00:51:33,449 Sé que recientemente te reuniste con tu madre, 744 00:51:33,450 --> 00:51:37,911 - después de una larga separación. - Mi mamá entraba y salía. 745 00:51:37,912 --> 00:51:41,641 Mi padre ganó nuestra custodia cuando tenía 2 años. 746 00:51:41,642 --> 00:51:44,278 Y mi hermana dos meses. 747 00:51:44,279 --> 00:51:47,791 Ella me ponía nerviosa porque decía que vendría a casa, 748 00:51:47,792 --> 00:51:50,636 y nunca iba, entraba y salía, ella estaba 749 00:51:50,637 --> 00:51:53,456 - en su propio viaje. - Pero está aquí hoy. 750 00:51:53,457 --> 00:51:55,675 - Si. - Chickery, estás ahí? 751 00:51:55,676 --> 00:52:00,471 Esa es Chiky ahí? Me encanta. Hola, mamá Chikery. 752 00:52:00,872 --> 00:52:03,249 Estoy muy contenta de que estés aquí hoy. 753 00:52:03,250 --> 00:52:05,478 Aplausos para ella, señoras y señores. 754 00:52:08,851 --> 00:52:12,500 Y, hablando de otra cosa, si tienen la chance 755 00:52:12,501 --> 00:52:15,904 de ir a ver a la srta. Kennedy Davenport 756 00:52:15,905 --> 00:52:19,785 presentandose en vivo, les dará vida. 757 00:52:19,786 --> 00:52:21,205 Es verdad! 758 00:52:22,406 --> 00:52:25,383 - Es verdad. - Gracias. 759 00:52:25,384 --> 00:52:28,192 Es hora de las preguntas de los espectadores. 760 00:52:28,193 --> 00:52:31,037 - Quién es la primera? - Hola! 761 00:52:31,038 --> 00:52:34,268 Tengo una pregunta para Trixie. 762 00:52:34,269 --> 00:52:36,451 De Sarah. 763 00:52:36,452 --> 00:52:40,556 "Tu y Max se conocían de la secundaria. 764 00:52:40,557 --> 00:52:45,118 Max hablaba con acento británico falso en esa época?" 765 00:52:51,169 --> 00:52:53,661 Creo que no, pero nunca estuve 766 00:52:53,662 --> 00:52:57,159 en esa parte de Winsconsin, quizás ahí hablan así. 767 00:52:57,160 --> 00:53:00,657 Es solo una cosa de elocuencia, dicción y elocuencia. 768 00:53:00,658 --> 00:53:02,506 - No es un acento. - Qué dijo??? 769 00:53:02,507 --> 00:53:05,859 Dice que es elocuencia y no acento. 770 00:53:05,860 --> 00:53:07,704 Elocuencia? 771 00:53:10,522 --> 00:53:13,276 - Ella es de England Wood? - Si. 772 00:53:13,277 --> 00:53:17,407 - La conozco. - Estudié con ella. 773 00:53:19,678 --> 00:53:22,617 Delta Work, será mejor que arrases. 774 00:53:22,618 --> 00:53:25,700 Tengo una pregunta de Amy, de Boston: 775 00:53:25,701 --> 00:53:29,887 "Si hubiese un All Stars 2, qué reina de la 7ª temporada 776 00:53:29,888 --> 00:53:32,214 merece competir?" Kennedy, 777 00:53:32,215 --> 00:53:36,774 a quién condenarías, quise decir, a quién indicarías? 778 00:53:41,267 --> 00:53:43,032 Para ser sincera y responder 779 00:53:43,033 --> 00:53:45,125 eligiría a Katya. 780 00:53:50,455 --> 00:53:54,419 Ustedes saben algo de All Stars 2 que yo no. 781 00:53:57,587 --> 00:53:59,547 Gracias, señoritas. 782 00:53:59,548 --> 00:54:04,366 Es hora de anunciar la ganadora de Miss Simpatia. 783 00:54:04,367 --> 00:54:08,446 Hagan ruido para recibir a la del año pasado, BenDeLaCreme. 784 00:54:28,535 --> 00:54:30,945 Ru, estamos aquí para anunciar 785 00:54:30,946 --> 00:54:33,774 la más tetona, quiero decir, la mejor del programa. 786 00:54:33,775 --> 00:54:37,814 Disculpa, en realidad, es el premio para Miss Simpatia 787 00:54:37,815 --> 00:54:40,258 de la 7ª temporada. 788 00:54:40,259 --> 00:54:42,696 Se me cayó el sobre de las tetas. 789 00:54:42,697 --> 00:54:45,501 Michelle, bajas conmigo? Genial, gracias. 790 00:54:46,929 --> 00:54:48,588 Muchas gracias. 791 00:54:51,559 --> 00:54:54,443 La Miss Simpatía de la 7ª temporada 792 00:54:54,444 --> 00:54:58,692 Y la ganadora de US$5.000, 793 00:54:58,693 --> 00:55:02,045 cortesia de Logo, no? Es: 794 00:55:03,324 --> 00:55:04,967 Katya! 795 00:55:19,365 --> 00:55:22,773 Feliztravaciones! quieres decir algo? 796 00:55:26,106 --> 00:55:29,440 Gracias a todos por votarme, señoras y señores. 797 00:55:29,441 --> 00:55:31,353 Camina la pasarela. 798 00:55:35,433 --> 00:55:39,347 A continuación nuestra reina reinante Bianca Del Rio vuelve 799 00:55:39,348 --> 00:55:42,688 para nos ayudarnos a coronar a la nueva superestrella drag. 800 00:55:42,689 --> 00:55:45,790 Descubre quien gana cuando regrese la 801 00:55:45,791 --> 00:55:48,623 gran final de RuPaul's Drag Race. 802 00:55:55,973 --> 00:55:59,372 Bienvenidos de nuevo a la gran final de RuPaul's Drag Race. 803 00:55:59,373 --> 00:56:03,510 Están preparados para coronar a la próxima superestrella drag? 804 00:56:04,580 --> 00:56:08,422 Que bien. Por favor, ayudenme a recibir de nuevo del público 805 00:56:08,423 --> 00:56:10,758 a las mejores 3 reinas. 806 00:56:10,759 --> 00:56:12,361 Ginger Minj. 807 00:56:15,612 --> 00:56:17,134 Pearl. 808 00:56:20,653 --> 00:56:22,838 Violet Chachki. 809 00:56:31,196 --> 00:56:33,383 Están tan lindas, chicas. 810 00:56:33,384 --> 00:56:37,661 Solo hay 6 personas en la tierra que saben que se siente ser coronada 811 00:56:37,662 --> 00:56:40,462 la próxima superestrella drag de América. 812 00:56:40,463 --> 00:56:44,461 Por favor, ayudenme a recibir a su reina reinante, 813 00:56:44,462 --> 00:56:46,756 Bianca Del Rio! 814 00:57:08,072 --> 00:57:09,806 Por dios. 815 00:57:12,579 --> 00:57:15,637 Bianca Del Rio, mi reina, cómo estás? 816 00:57:15,638 --> 00:57:19,652 Estoy bien, parezco el hombre de hojalata no tengo corazón, pero bien. 817 00:57:19,653 --> 00:57:22,468 Quiero saber Bianca, cómo ha sido esto para ti? 818 00:57:22,469 --> 00:57:25,869 Fue irreal, tuve un viaje increíble. 819 00:57:25,870 --> 00:57:30,171 Viaje por el mundo, esparcí mi odio, hice lo mio. 820 00:57:30,172 --> 00:57:33,099 Verdad. Estuve en Australia, Londres, Amsterdam, 821 00:57:33,100 --> 00:57:36,497 Akron, en Ohio, lugares que nunca esperé visitar. 822 00:57:36,498 --> 00:57:38,910 Ha sido irreal e increíble, y tengo que decir, 823 00:57:38,911 --> 00:57:42,478 que gracias a la oportunidad que esta dama me dio, 824 00:57:42,479 --> 00:57:46,252 mi vida cambió. No sé como agradecerte. 825 00:57:46,253 --> 00:57:49,773 Ha sido increíble. Así que respeten, respeten. 826 00:57:49,774 --> 00:57:53,143 Gracias. Gracias, Bianca. 827 00:57:55,912 --> 00:57:59,477 Más allá del titulo de la nueva superestrella drag de América, 828 00:57:59,478 --> 00:58:03,093 La ganadora obtendrá una corona y un cetro hecho 829 00:58:03,094 --> 00:58:07,407 por Fierce Drag Jewels, un maravilloso suplemento 830 00:58:07,408 --> 00:58:10,242 de maquillaje de Anastasia Beverly Hills 831 00:58:10,243 --> 00:58:15,169 Y un premio de US$100.000. 832 00:58:20,149 --> 00:58:24,536 Ahora, llegó la hora 833 00:58:24,537 --> 00:58:26,836 de coronar a nuestra reina. 834 00:58:29,340 --> 00:58:33,695 Como siempre, consulté con los jurados y los fans, 835 00:58:33,696 --> 00:58:37,126 pero la decisión final es mia. 836 00:58:37,127 --> 00:58:39,040 Ginger Minj, 837 00:58:39,904 --> 00:58:41,420 Pearl, 838 00:58:42,975 --> 00:58:44,954 Violet Chachki, 839 00:58:46,350 --> 00:58:49,261 La ganadora de RuPaul's Drag Race, 840 00:58:49,262 --> 00:58:53,252 La nueva superestrella drag de América es... 841 00:58:58,900 --> 00:59:00,393 Katya, 842 00:59:02,793 --> 00:59:04,409 puedes dar un paso al frente? 843 00:59:12,429 --> 00:59:13,999 Katya, 844 00:59:18,284 --> 00:59:20,804 Me das un poco de agua por favor? 845 00:59:31,570 --> 00:59:35,831 - Eso! - Odio a esa perra. 846 00:59:38,802 --> 00:59:42,269 Dónde estabamos? Claro. 847 00:59:42,270 --> 00:59:46,327 Llegó la hora de coronar a nuestra reina 848 00:59:46,976 --> 00:59:51,017 La ganadora de RuPaul's Drag Race 849 00:59:52,007 --> 00:59:55,920 Y la nueva superestrella drag de América 850 00:59:57,306 --> 00:59:58,941 es: 851 01:00:02,070 --> 01:00:04,003 Violet Chachki! 852 01:00:13,653 --> 01:00:15,385 Felicitaciones! 853 01:00:26,820 --> 01:00:30,317 Quieres decir algo? 854 01:00:31,835 --> 01:00:34,443 Pasen por encima! 855 01:00:37,083 --> 01:00:40,704 Desfila, mi reina, Desfila. 856 01:00:56,979 --> 01:01:01,846 Feliztravaciones. Maravillosa. 857 01:01:03,843 --> 01:01:08,521 Recuerden: si no se aman, como van a amar a otra persona? 858 01:01:08,522 --> 01:01:11,026 - Puedo escuchar un amén? - Amén! 859 01:01:11,027 --> 01:01:14,085 Bien, buenas noches gente! 860 01:01:26,156 --> 01:01:27,897 Los amo. 861 01:01:27,898 --> 01:01:30,417 Franny Mattel Life in plastic is fantastic. 862 01:01:31,305 --> 01:02:31,764 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org