1 00:00:06,064 --> 00:00:07,190 Anteriormente en RuPaul's Drag Race 2 00:00:08,021 --> 00:00:11,769 Competirán en el film Dragapella "Bitch Perfect". 3 00:00:14,195 --> 00:00:17,477 Chi Chi DeVayne, feliztravaciones, eres la ganadora del desafío de la semana. 4 00:00:19,017 --> 00:00:20,407 Dax ExclamationPoint... 5 00:00:21,245 --> 00:00:21,956 Laila McQueen... 6 00:00:23,129 --> 00:00:25,534 Ninguna de ustedes sobrevivió al lipsync 7 00:00:30,494 --> 00:00:31,645 Despídanse con gracia. 8 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 9 00:00:42,830 --> 00:00:43,453 Oh por dios. 10 00:00:47,141 --> 00:00:47,550 No me lo veía venir 11 00:00:47,550 --> 00:00:52,062 Nunca sabes que pasará y cuando estás en la pasarela, es mejor que arrases. 12 00:00:54,126 --> 00:01:00,018 Esta es una advertencia para todas nosotras, si no despertamos, nos vamos. 13 00:01:00,881 --> 00:01:02,329 A quién creen que Ru estaba llamando? 14 00:01:03,066 --> 00:01:07,798 Tuve que eliminar a dos reinas hoy, cuándo puedes venir? 15 00:01:11,961 --> 00:01:14,828 Quien merece volver a la competencia es Victoria Porkchop Parker. 16 00:01:15,435 --> 00:01:17,790 La pregunta es: Qué haremos cuando entre Shangela!? 17 00:01:19,822 --> 00:01:23,236 Creo que debemos estar de acuerdo en que, sea quien sea que entre, ignoremos a esa perra y tratemosla como mierda. 18 00:01:26,945 --> 00:01:28,821 Mierda, tenemos a otra perra volviendo a la competencia. 19 00:01:32,202 --> 00:01:33,671 Eso es una mierda. 20 00:01:37,390 --> 00:01:42,413 La ganadora de RuPaul's Drag Race recibirá un año de maquillaje de Anastasia Beverly Hills. 21 00:01:42,956 --> 00:01:45,673 Y un premio de US$100.000. 22 00:01:46,874 --> 00:01:48,488 Con jurados invitados 23 00:01:48,924 --> 00:01:50,282 De "Empire" Tasha Smith. 24 00:01:50,953 --> 00:01:53,063 Y la legendaria Faith Evans. 25 00:01:54,047 --> 00:01:57,019 SUBTÍTULOS POR THE PLASTIC SUB HOUSE #TEAMKIMCHI ·Life in plastic is fantastic!· 26 00:02:05,656 --> 00:02:08,019 Un dìa más! sobrevivimos.. 27 00:02:12,021 --> 00:02:14,250 SHE DONE ALREDY DONE HAD HERSES! 28 00:02:15,749 --> 00:02:19,206 Para ser la próxima superestrella drag de América, no necesitas ser humilde. 29 00:02:19,545 --> 00:02:19,983 Cierto. 30 00:02:20,345 --> 00:02:23,379 Pero si te tropiezas o caes, nena, la galleta se quiebra. 31 00:02:30,877 --> 00:02:31,815 Hola hola hola! 32 00:02:34,286 --> 00:02:35,191 Ese es EL traje! 33 00:02:35,609 --> 00:02:39,784 Gracias, está hecho a medida para mi. 34 00:02:41,521 --> 00:02:44,859 Chicas, cuando la suprema corte aprobó la ley de matrimonio gay 35 00:02:45,442 --> 00:02:48,187 Llevaron a este país muy adelante. 36 00:02:48,598 --> 00:02:54,672 Pero cuando se trata de estilo, la justicia es TAN siglo XVIII 37 00:02:56,703 --> 00:02:58,015 Oh Pit Crew! 38 00:03:00,515 --> 00:03:05,204 Para el mini desafío de hoy, quiero que transformen estas básicas túnicas negras. 39 00:03:06,218 --> 00:03:07,378 Piensen en Judge Judy 40 00:03:07,923 --> 00:03:13,874 Tendrán 30 minutos y luego comenzaremos el show de moda de la suprema corte. 41 00:03:15,047 --> 00:03:15,689 Vamos! 42 00:03:19,237 --> 00:03:21,789 Esto parece basura, y me encanta. 43 00:03:22,665 --> 00:03:24,582 Chicas, se terminó el tiempo. 44 00:03:25,802 --> 00:03:28,299 La categoría es: Suprema Corte. 45 00:03:30,410 --> 00:03:32,752 Bob The Drag Queen. 46 00:03:33,303 --> 00:03:38,556 Recibió su diploma online en la escuela Tyler Perry de "Yo aprendo todo solita." 47 00:03:40,742 --> 00:03:43,504 Suprema corte, Naomi Smalls. 48 00:03:44,440 --> 00:03:47,191 Desde la facultad de derecho Evangelista. 49 00:03:49,728 --> 00:03:53,604 Ella casi fue expulsada por estallidos de lengua 50 00:03:55,500 --> 00:03:56,292 Solo uno? 51 00:04:02,417 --> 00:04:03,870 Jueza Derrick Barry 52 00:04:04,342 --> 00:04:09,639 Inspirada a estudiar derecho después de asistir a una sesión de "Legalmente Rubia". 53 00:04:11,482 --> 00:04:12,237 Y ahora se me cae la peluca. 54 00:04:13,556 --> 00:04:17,487 Todos de pie, Corte Suprema Cynthia Lee Fontaine. 55 00:04:18,171 --> 00:04:19,951 También conocida como "libertad de cucu." 56 00:04:21,794 --> 00:04:26,557 Hizo historia con su ley que legaliza el sexo. 57 00:04:27,546 --> 00:04:28,213 Enserio nena? 58 00:04:30,825 --> 00:04:31,684 Creo que fue gracioso. 59 00:04:34,497 --> 00:04:37,153 Suprema corte, Acid Betty. 60 00:04:37,800 --> 00:04:41,549 Ella cree que todos los ciudadanos tienen derecho al fisting. 61 00:04:42,448 --> 00:04:43,925 Perdón, leí mal, "derecho a estar fishy" 62 00:04:46,479 --> 00:04:48,949 Suprema corte, Robbie Turner. 63 00:04:50,150 --> 00:04:55,047 Si la jueza Turner pudiese, volverìa con su ex Donald Trump. 64 00:04:56,921 --> 00:05:00,297 Suprema corte Kim Chi. 65 00:05:01,556 --> 00:05:05,752 Recibió su diploma en la facultad ching chang chong. 66 00:05:07,138 --> 00:05:08,089 Yo no escribí esto. 67 00:05:08,715 --> 00:05:10,478 No me manden cartas. 68 00:05:11,714 --> 00:05:13,387 Suprema corte Thorgy Thor. 69 00:05:15,125 --> 00:05:18,627 Hizo historia con su ley de parar el tráfico para bailar. 70 00:05:21,783 --> 00:05:24,704 Suprema corte Chi Chi DeVayne. 71 00:05:25,400 --> 00:05:29,905 Hizo historia legalizando el padding para el culo. 72 00:05:36,166 --> 00:05:38,652 Si la justicia es ciega, miren lo que se está perdiendo 73 00:05:40,607 --> 00:05:41,557 La ganadora es.. 74 00:05:43,526 --> 00:05:44,579 Naomi Smalls. 75 00:05:47,466 --> 00:05:51,639 Voy a colgar todos sus looks de suprema corte en Logotv.com 76 00:05:52,465 --> 00:05:55,838 Chicas, la eliminación de la semana pasada dejó un vacío. 77 00:05:56,838 --> 00:05:58,344 Que decidí llenar con... 78 00:05:59,925 --> 00:06:01,135 Con la única... 79 00:06:06,482 --> 00:06:08,153 Perras, volví! 80 00:06:09,577 --> 00:06:10,748 Naysha Lopez! 81 00:06:12,588 --> 00:06:14,869 Por dios! es Naysha!!! 82 00:06:14,869 --> 00:06:16,579 Volvió a la competencia! 83 00:06:17,564 --> 00:06:21,238 Naysha debería entrar con sus maletas y no debería dejar de andar. 84 00:06:21,656 --> 00:06:22,137 Adios nena. 85 00:06:22,729 --> 00:06:26,542 Naysha recibiste una segunda chance, no lo arruines. 86 00:06:29,651 --> 00:06:34,763 Para el desafìo de esta semana, actuarán en el piloto de mi nueva serie de TV 87 00:06:35,873 --> 00:06:37,013 RuCo's Empire. 88 00:06:38,762 --> 00:06:40,376 #ImperioDrag 89 00:06:43,012 --> 00:06:46,145 Eso mismo chicas, hora de la galleta! 90 00:06:48,730 --> 00:06:52,624 Naomi Smalls, ganaste el desafio, serás la líder de tu grupo. 91 00:06:53,666 --> 00:06:58,340 Y Naysha Lopez, como un regalo de bienvenida, también seras líder. 92 00:06:59,704 --> 00:07:02,160 No quiero arruinar mi segunda chance, asì que hagamoslo. 93 00:07:02,746 --> 00:07:04,636 Naomi, tu eliges primero. 94 00:07:05,551 --> 00:07:06,823 Quiero a Robbie Turner. 95 00:07:07,500 --> 00:07:08,825 Naysha... 96 00:07:09,814 --> 00:07:10,168 Derrick Barry! 97 00:07:11,823 --> 00:07:12,416 Bob The Drag Queen! 98 00:07:15,201 --> 00:07:15,813 Thorgy! 99 00:07:19,169 --> 00:07:19,729 Chi Chi! 100 00:07:21,125 --> 00:07:21,792 Kim Chi! 101 00:07:23,544 --> 00:07:26,249 Quedan Acid Betty y Santially Fontaine. 102 00:07:30,137 --> 00:07:31,730 Elijo a Santially! 103 00:07:33,419 --> 00:07:35,684 Acid Betty, estás en el equipo de Naysha. 104 00:07:36,120 --> 00:07:36,641 Mierda.. 105 00:07:37,968 --> 00:07:38,391 Es broma. 106 00:07:41,041 --> 00:07:46,495 Caballeros, enciendan sus motores y que la galleta más inteligente gane! 107 00:07:48,585 --> 00:07:49,680 Ok vamos a repasar rapido. 108 00:07:50,494 --> 00:07:53,774 Ginger, militar activista clásica, intensa. 109 00:07:54,650 --> 00:07:55,917 Quieres ese papel? 110 00:07:58,124 --> 00:08:01,258 Derrick haciendo el papel de militar lésbica? de verdad? 111 00:08:02,340 --> 00:08:04,965 Galleta de chocolate, la super diva. 112 00:08:05,467 --> 00:08:07,164 Tiene una gran actitud y estilo. 113 00:08:07,965 --> 00:08:09,603 Me sentiría comodo con galleta de chocolate. 114 00:08:11,151 --> 00:08:12,747 Tiene muchas lineas, leíste el texto? 115 00:08:15,071 --> 00:08:16,621 Galletita de chocolate está de vuelta! 116 00:08:18,165 --> 00:08:19,892 No entendì nada de lo que dijiste. 117 00:08:20,527 --> 00:08:22,508 Esta será mi oportunidad de volver con Rucious. 118 00:08:23,540 --> 00:08:25,013 Porque estás hablando así? 119 00:08:26,154 --> 00:08:27,607 Creo que el otro equipo debería preocuparse. 120 00:08:27,980 --> 00:08:31,028 Las chicas del otro grupo no son.. 121 00:08:31,978 --> 00:08:33,602 Negras... 122 122 00:08:57,339 --> 00:08:59,106 Perras cruzadas! 123 00:08:59,919 --> 00:09:03,043 En el desafìo de hoy haremos escenas inspiradas en "Empire". 124 00:09:04,043 --> 00:09:04,666 Hay drama 125 00:09:05,282 --> 00:09:06,405 Tiene galletas. 126 00:09:07,200 --> 00:09:08,452 Un sueño cumplido. 127 00:09:13,971 --> 00:09:15,979 Nunca vi Empire, pero la Cookie parece ser loca. 128 00:09:16,822 --> 00:09:18,104 Y Bob está loca. 129 00:09:18,466 --> 00:09:20,389 Así que está bien. 130 00:09:21,338 --> 00:09:25,503 Algo que deberíamos cambiar es, ese "o quizaaas" 131 00:09:26,499 --> 00:09:28,047 Hagamoslo de nuevo. 132 00:09:28,047 --> 00:09:31,839 Robbie es actor, y nos está dando todos esos tips. 133 00:09:35,670 --> 00:09:37,106 Todo esto y como que, retrocedan perras! 134 00:09:39,188 --> 00:09:40,170 Definitivamente ganaremos. 135 00:09:42,248 --> 00:09:42,785 Qué quieres? 136 00:09:43,138 --> 00:09:44,405 Hola dr. Lucious. 137 00:09:45,795 --> 00:09:46,691 Es dr. Lucious. 138 00:09:50,201 --> 00:09:53,014 Esa galleta de chocolate es horrible. 139 00:09:53,483 --> 00:09:55,014 Una cambio que quiero hacer. 140 00:09:55,281 --> 00:09:58,575 Thorgy y Kim Chi, cambien el papel. 141 00:10:01,824 --> 00:10:02,374 Me encantaria. 142 00:10:02,700 --> 00:10:03,407 Super Diva. 143 00:10:03,782 --> 00:10:05,032 Esto será divertido, quiero hacerlo. 144 00:10:06,156 --> 00:10:10,622 Será mejor que vuelvas a pensarlo chiquita, galletita de chocolate está de vuelta! 145 00:10:11,465 --> 00:10:12,403 Escuché mi nombre!? 146 00:10:14,122 --> 00:10:15,576 Parece que Bob hará de ella. 147 00:10:18,388 --> 00:10:19,232 Cuál es tu papel, Bob? 148 00:10:20,107 --> 00:10:20,984 Galletita de chocolate. 149 00:10:21,938 --> 00:10:26,514 Claro, Bob y yo tenemos el mismo papel, seremos comparadas. 150 00:10:27,110 --> 00:10:27,923 Rivales. 151 00:10:28,909 --> 00:10:31,248 Thorgy es muy graciosa, pero eso no me preocupa. 152 00:10:31,749 --> 00:10:33,580 Dónde está Rucious? Rucious! 153 00:10:34,309 --> 00:10:38,002 Tengo un fuego en el culo y de verdad quiero ganar este desafìo. 154 00:10:45,409 --> 00:10:47,200 Team Naysha. 155 00:10:47,637 --> 00:10:52,608 Es hora de grabar la escena y todas están algo nerviosas. 156 00:10:53,266 --> 00:10:58,388 Bienvenidas a nuestro set, los muebles son de River Works. 157 00:10:59,469 --> 00:11:05,517 Y saluden a mi amiga, ganadora de un Grammy, la primera dama del hip-hop 158 00:11:06,060 --> 00:11:06,840 Faith Evans! 159 00:11:07,686 --> 00:11:08,842 Hola chicas. 160 00:11:09,763 --> 00:11:10,125 Qué pasa!? 161 00:11:14,654 --> 00:11:15,809 Ok, a sus lugares. 162 00:11:16,905 --> 00:11:18,685 Necesito un pueblo, gente! (broma con Village People) 163 00:11:18,903 --> 00:11:19,841 Que Jesus me salve. 164 00:11:20,168 --> 00:11:21,997 Vamos, acción! 165 00:11:23,112 --> 00:11:24,092 Vine a buscar lo que es mio! 166 00:11:24,559 --> 00:11:26,294 -No! -Si! 167 00:11:26,550 --> 00:11:29,030 -Quién eres!? -Deja de interrumpirme. 168 00:11:30,407 --> 00:11:31,438 Tienen que calmarse. 169 00:11:32,857 --> 00:11:34,813 La gran fiesta de RuCo está llegando. 170 00:11:37,595 --> 00:11:38,168 Corta. 171 00:11:38,576 --> 00:11:40,841 Kim Chi quiero ver más esto. 172 00:11:43,004 --> 00:11:44,255 Mueve la lengua mientras hablas. 173 00:11:50,140 --> 00:11:50,656 Así 174 00:11:56,564 --> 00:11:56,985 Bien. 175 00:11:57,749 --> 00:11:58,333 Vamos de nuevo. 176 00:11:58,843 --> 00:11:59,817 Escucha, perra! 177 00:12:02,017 --> 00:12:03,299 Esa galletita deberia estar presa! 178 00:12:06,530 --> 00:12:07,506 Mucho mejor. 179 00:12:08,485 --> 00:12:09,501 Acción! 180 00:12:10,437 --> 00:12:11,360 Te haré una estrella. 181 00:12:11,767 --> 00:12:13,486 Perra, nisiquiera puedes hacer chispas! 182 00:12:17,287 --> 00:12:18,515 Pero si puedo golpearte entera! 183 00:12:24,361 --> 00:12:29,031 Nadie quiere que una eliminada vuelva, así que fue un placer pegarle con la escoba sucia! 184 00:12:31,812 --> 00:12:37,239 La fiesta de blanco será el lugar perfecto para decirle a todo el mundo que ser gay, está bien! 185 00:12:39,571 --> 00:12:44,946 Derrick te pierdo en ese momento, no consigo conectarte con las demás. 186 00:12:44,946 --> 00:12:47,421 Asegurate de tomar el mando. 187 00:12:48,922 --> 00:12:54,784 La fiesta de blanco será el lugar perfecto para decirle al mundo que.. 188 00:12:57,399 --> 00:12:58,891 Que ser gay está perfecto! 189 00:13:01,328 --> 00:13:02,817 Que está haciendo Derrick? 190 00:13:03,142 --> 00:13:05,486 Se pierde en ese afro, no está siendo graciosa. 191 00:13:06,234 --> 00:13:07,785 Vamos Britney, hazlo bien. 192 00:13:11,863 --> 00:13:16,235 Team Naomi, mi co-directora Faith Evans está aquí 193 00:13:16,814 --> 00:13:20,363 Esa es la esposa de Notorious BIG. 194 00:13:21,735 --> 00:13:26,552 Mi nombre viene de Biggie Smalls, así que me estoy enloqueciendo. 195 00:13:27,471 --> 00:13:31,037 Ella ha vivido esa vida, asi que si tienen alguna pregunta para ella.. 196 00:13:33,667 --> 00:13:36,333 Cuál es la mejor mano para pegarle a una perra? Izquierda o derecha? 197 00:13:36,915 --> 00:13:37,770 Soy zurda. 198 00:13:39,488 --> 00:13:40,725 A sus lugares, chicas. 199 00:13:44,206 --> 00:13:45,383 Dónde está Rucious? 200 00:13:45,692 --> 00:13:46,166 Rucious! 201 00:13:46,507 --> 00:13:49,535 Rucious probablemente sintió tu olor y salió corriendo. 202 00:13:50,476 --> 00:13:55,458 Entonces por qué perdí mi tiempo poniéndome esto???? 203 00:13:58,520 --> 00:14:01,049 Te quedaste sin palabras? Te derribo en todos los episodios! 204 00:14:03,351 --> 00:14:03,831 Corta. 205 00:14:04,206 --> 00:14:05,789 Dijiste que era un desafío de actuaciòn.. 206 00:14:08,699 --> 00:14:09,800 No me lo tienes que decir dos veces. 207 00:14:10,768 --> 00:14:11,285 Acciòn. 208 00:14:13,764 --> 00:14:16,015 Mi nombre es Shortbread y esta es mi amiga macaroon. 209 00:14:17,906 --> 00:14:21,264 Y es por eso que necesitan una mujer fuerte en esta compañía. 210 00:14:21,502 --> 00:14:29,053 Cynthia Lee, te olvidaste del "gay" en la frase "mujer gay fuerte" 211 00:14:30,320 --> 00:14:31,051 Porque esa es la broma. 212 00:14:33,300 --> 00:14:34,313 Ok, hagamoslo de nuevo. 213 00:14:34,803 --> 00:14:37,624 Esta compañia necesita una fuerte mujer gay 214 00:14:38,375 --> 00:14:41,117 Corta, es "una mujer gay fuerte" 215 00:14:42,300 --> 00:14:45,407 Soy una mujer gay fuerte! 216 00:14:47,156 --> 00:14:50,676 El personaje de Cynthia es gracioso por muchos malos motivos! 217 00:14:51,315 --> 00:14:53,758 Creo que ni sabe lo que está diciendo. 218 00:14:55,445 --> 00:14:56,281 Ok, sigamos. 219 00:14:57,718 --> 00:15:00,626 Voy a robar al shopping. Muestre su bolso, señorita. 220 00:15:02,719 --> 00:15:03,156 Olvidé mi línea. 221 00:15:05,242 --> 00:15:08,158 Robbie diferencia las voces asì sabemos que se trata de personas diferentes. 222 00:15:08,668 --> 00:15:09,930 Algo medio satánico? 223 00:15:13,233 --> 00:15:14,101 Solo diferente. 224 00:15:15,544 --> 00:15:16,401 Estás robando 225 00:15:17,150 --> 00:15:17,855 Por favor.... 226 00:15:18,557 --> 00:15:21,277 Por favor señorita, su bolso. 227 00:15:24,621 --> 00:15:28,448 Robbie está haciendo todo mal, y era la que más segura estaba. 228 00:15:29,023 --> 00:15:32,798 Vamos a terminar perdiendo culpa de Robbie. 229 00:15:34,945 --> 00:15:35,527 A continuación... 230 00:15:58,771 --> 00:16:00,417 Por primera vez en la historia 231 00:16:01,071 --> 00:16:04,318 Vamos a patinar en la pasarela! 232 00:16:07,278 --> 00:16:08,732 Alguién está nervioso por los patines? 233 00:16:09,117 --> 00:16:10,132 -Nunca patiné. -De verdad? 234 00:16:11,197 --> 00:16:11,553 Nunca! 235 00:16:11,836 --> 00:16:14,507 No patino, asi que tuve la idea 236 00:16:14,507 --> 00:16:16,161 de que quizás podría transformarme en un auto. 237 00:16:16,840 --> 00:16:19,553 Ser un transformer para ocultar eso. 238 00:16:19,553 --> 00:16:20,476 Tienes coderas? 239 00:16:20,476 --> 00:16:21,864 Tengo que hacer las ruedas también. 240 00:16:21,864 --> 00:16:22,949 Tienes que hacer las ruedas? 241 00:16:22,949 --> 00:16:28,602 Está planeando caerse en la pasarela e ir arrastrándose como un transformer? 242 00:16:29,490 --> 00:16:32,448 No puedo esperar a verlo. 243 00:16:34,446 --> 00:16:35,022 Cómo te sientes, Robbie? 244 00:16:35,834 --> 00:16:38,447 Me siento mejor. 245 00:16:39,333 --> 00:16:42,124 Chica, soy una disco diva en patines. 246 00:16:43,323 --> 00:16:45,948 Mi esperanza es que la pasarela me salve 247 00:16:47,334 --> 00:16:48,942 de mi horrible performance en el desafio de actuación. 248 00:16:49,635 --> 00:16:51,506 Voy a usar los lentes vintage de mi mamá. 249 00:16:51,506 --> 00:16:52,963 Me siento genial con eso. 250 00:16:53,444 --> 00:16:55,193 Mis padres eran super hippies 251 00:16:55,839 --> 00:16:57,339 Me encantaria conocerlos. 252 00:16:58,069 --> 00:16:59,104 Mi mamá murió 253 00:17:00,071 --> 00:17:00,916 Cuando yo tenìa 19. 254 00:17:01,790 --> 00:17:02,304 Qué pasó? 255 00:17:02,836 --> 00:17:03,459 Tenía cancer. 256 00:17:04,865 --> 00:17:06,820 Estaba en la universidad, teniendo los mejores momentos de mi vida. 257 00:17:06,820 --> 00:17:08,226 Siempre llamaba y preguntaba si estaba todo en orden. 258 00:17:08,226 --> 00:17:10,261 Me decìan que si, pero no. 259 00:17:11,030 --> 00:17:14,807 Asì que un dia recibí la llamada de mi padre diciendo que debìa volver a casa.. 260 00:17:15,477 --> 00:17:17,304 Asì que fui a casa y ella no era.. 261 00:17:17,712 --> 00:17:18,853 No era una persona. 262 00:17:20,655 --> 00:17:21,493 Ella ya no estaba ahí. 263 00:17:22,303 --> 00:17:23,838 Me hubiese gustado que fueran honestos conmigo. 264 00:17:24,197 --> 00:17:25,445 Porque cuando llegué aquel día ella murió. 265 00:17:29,017 --> 00:17:30,907 Era un esqueleto en la cama del hospital. 266 00:17:32,145 --> 00:17:33,176 Ni siquiera pude despedirme. 267 00:17:34,989 --> 00:17:36,238 Siento que me sacaron esa oportunidad. 268 00:17:38,093 --> 00:17:39,157 Eso me enoja mucho. 269 00:17:39,157 --> 00:17:40,656 Pero no sé donde colocar ese enojo. 270 00:17:42,674 --> 00:17:46,571 Vino del lado amoroso de mi padre, el no querìa interrumpir mi vida con esas cosas. 271 00:17:46,571 --> 00:17:47,844 El solo quería lo mejor para mi. 272 00:17:48,053 --> 00:17:49,676 Solo querían protegerme. 273 00:17:50,093 --> 00:17:51,125 Pero en cuestiones como esas.. 274 00:17:51,125 --> 00:17:52,115 No tuve la chance de despedirme de ella. 275 00:17:53,792 --> 00:17:54,796 Ella no quería que mi papá o mi hermana se sintieran mal. 276 00:17:58,557 --> 00:18:01,264 Como no me avisaron antes asi podía ir a casa? 277 00:18:05,390 --> 00:18:06,230 Nunca me olvidaré de ese dìa. 278 00:18:07,306 --> 00:18:08,699 Creo que es por eso que hablo tanto. 279 00:18:09,150 --> 00:18:11,184 Para olvidarlo, es una gran idea. 280 00:18:11,963 --> 00:18:12,527 Continúa haciendo eso. 281 00:18:42,721 --> 00:18:45,081 Bienvenidos al escenario principal de RuPaul's Drag Race. 282 00:18:46,035 --> 00:18:49,294 Michelle Visage, gracias por ayudarme a construír mi imperio. 283 00:18:50,298 --> 00:18:50,919 Cómo te fue en la carcel? 284 00:18:53,263 --> 00:18:55,451 Fashion superstar, Carson Kressley. 285 00:18:55,831 --> 00:18:57,251 Cuál es tu galleta favorita? 286 00:18:57,927 --> 00:19:00,545 -Me gustan las Samoans -Es Samoas. 287 00:19:01,379 --> 00:19:03,389 -Es Samoa? -Samoan es una persona. 288 00:19:06,065 --> 00:19:09,016 De los shows "Empire" y "Power". 289 00:19:09,546 --> 00:19:12,830 Mi amiga de clases de actuación, Tasha Smith está aqui. 290 00:19:17,079 --> 00:19:19,938 Y la legendaria Faith Evans! 291 00:19:19,938 --> 00:19:22,504 Te hipnotizaste con mis chicas? 292 00:19:22,765 --> 00:19:24,045 Por dios.. si! 293 00:19:25,648 --> 00:19:30,389 Esta semana desafiamos a las reinas a actuar en la serie "RuCo's Empire" 294 00:19:31,358 --> 00:19:33,703 Y esta noche, por primera vez en la historia de drag race. 295 00:19:34,670 --> 00:19:37,579 Desfilarán en patines! 296 00:19:38,561 --> 00:19:40,816 Caballeros, coloquense los patines. 297 00:19:41,170 --> 00:19:42,860 Y que la mejor mujer, gane! 298 00:19:48,272 --> 00:19:49,577 Naysha Lopez. 299 00:19:50,557 --> 00:19:52,319 Oh dios! es Tamar Braxton. 300 00:19:53,101 --> 00:19:54,021 Y Adrienne Bailon. 301 00:19:55,150 --> 00:19:57,108 Le estoy mostrando mi lado "Xanadu". 302 00:19:57,900 --> 00:19:59,755 Y entonces, me caigo! 303 00:20:00,682 --> 00:20:04,083 Dios mio, si me muestran cayendome en la pasarela me voy a enojar. 304 00:20:04,648 --> 00:20:06,057 Ese culo es lindo. 305 00:20:06,807 --> 00:20:08,177 Culicioso. 306 00:20:10,387 --> 00:20:11,400 Thorgy Thor. 307 00:20:11,899 --> 00:20:13,725 Me está mostrando compañía de árboles. 308 00:20:14,307 --> 00:20:15,415 Ven y tócale la puerta. 309 00:20:16,242 --> 00:20:17,729 Estoy muy cómoda con patines. 310 00:20:18,057 --> 00:20:20,116 Es uno de los primeros looks que hice. 311 00:20:20,604 --> 00:20:21,755 Es Thorgy clásica. 312 00:20:22,305 --> 00:20:23,086 Hey nena! 313 00:20:23,368 --> 00:20:24,506 Pasaré a buscarte luego! 314 00:20:25,202 --> 00:20:26,164 Llámame al teléfono de la fiesta! 315 00:20:26,367 --> 00:20:27,213 Es un trio!? 316 00:20:28,164 --> 00:20:30,452 Derrick Barry, bien Skate Perry. 317 00:20:32,640 --> 00:20:33,319 Adoro mi outfit. 318 00:20:33,620 --> 00:20:35,712 Me siento como una princesa pop. 319 00:20:36,506 --> 00:20:38,663 Es diferente de todo lo que haya usado antes. 320 00:20:40,089 --> 00:20:41,645 Nunca ví burbujas como esas. 321 00:20:42,959 --> 00:20:44,052 Kim Chi. 322 00:20:44,585 --> 00:20:45,229 Tucan. 323 00:20:45,447 --> 00:20:46,804 Mira el tamaño de esa cacatúa. 324 00:20:47,553 --> 00:20:50,417 Mi outfit está inspirado en John Galliano. 325 00:20:50,825 --> 00:20:54,042 Es un contraste entre lo transparente, y los colores de un papagayo. 326 00:20:54,583 --> 00:20:56,381 Si querida! mariconesa ese guacamayo. 327 00:20:57,224 --> 00:20:58,132 Acid Betty. 328 00:20:58,600 --> 00:21:00,229 Unicornio punk. 329 00:21:01,493 --> 00:21:06,101 Estoy reviviendo mi infancia en los años 80. 330 00:21:07,055 --> 00:21:08,334 No me des la espalda! 331 00:21:12,758 --> 00:21:13,192 Naomi Smalls. 332 00:21:13,192 --> 00:21:13,893 Belleza clásica. 333 00:21:14,385 --> 00:21:15,604 Ella parece un flamenco 334 00:21:16,718 --> 00:21:18,979 Estoy vistiendo ropa de cama rosa. 335 00:21:19,388 --> 00:21:22,681 Mi outfit no es muy Roller Girl pero puedo aparentarlo. 336 00:21:22,681 --> 00:21:24,716 Michelle ¿Cuál es la parte más dificil de patinar? 337 00:21:25,810 --> 00:21:27,050 ¡Contarle a tus padres que eres gay! 338 00:21:29,247 --> 00:21:30,354 Te veo luego, patinadora. 339 00:21:31,118 --> 00:21:32,470 Bob The Drag Queen. 340 00:21:33,136 --> 00:21:35,056 No se confundan con Bob el consultor. 341 00:21:36,182 --> 00:21:38,431 No tuve tiempo para terminar mi look transformer. 342 00:21:38,795 --> 00:21:39,760 Entonces fui por el plan B 343 00:21:39,760 --> 00:21:41,628 Mi outfit está inspirado en Tron. 344 00:21:42,798 --> 00:21:43,306 Ella es tan... 345 00:21:44,637 --> 00:21:44,995 Cuidado nena. 346 00:21:45,452 --> 00:21:46,700 Estoy aqui, tratando de moverme. 347 00:21:47,391 --> 00:21:48,108 sin romper ninguna lampara. 348 00:21:48,794 --> 00:21:49,964 Se salvo. 349 00:21:51,954 --> 00:21:53,827 despacio querida... 350 00:22:00,464 --> 00:22:01,636 Cynthia Lee Fontaine. 351 00:22:02,311 --> 00:22:04,308 Es como Barbara Mandrell sobre ruedas. 352 00:22:04,308 --> 00:22:06,393 Amo mi look. 353 00:22:07,543 --> 00:22:08,605 Muy Farrah Fawcett. 354 00:22:08,905 --> 00:22:12,151 Se encuentra con Olivia Newton John, en Texas. 355 00:22:13,089 --> 00:22:14,525 Me sinto como una Diosa de los patines. 356 00:22:15,791 --> 00:22:17,323 Si se cae va a ser un desastre. 357 00:22:19,092 --> 00:22:20,873 Chi Chi DeVayne, de Louisiana. 358 00:22:21,277 --> 00:22:22,682 Ella trae patines callejeros. 359 00:22:24,144 --> 00:22:24,702 Ella tiene trucos. 360 00:22:25,093 --> 00:22:25,998 Soy una reina de la Disco. 361 00:22:26,730 --> 00:22:30,217 Graciosa, precisa, esta soy yo. 362 00:22:30,844 --> 00:22:32,606 Ella tiene el cabelo bien a lo Afro. 363 00:22:34,308 --> 00:22:35,608 Ahora patina hacia atrás.. 364 00:22:38,701 --> 00:22:39,295 La siguiente, Robbie Turner. 365 00:22:42,298 --> 00:22:44,412 Soy una perfecta patinadora. 366 00:22:46,046 --> 00:22:47,560 Tengo mis iniciales en mi trasero. 367 00:22:47,768 --> 00:22:49,189 Y estoy arrasando con mi cabello de Diana. 368 00:22:50,296 --> 00:22:53,312 que le arranque en 1975. 369 00:22:54,373 --> 00:22:56,517 Es como una patinadora de piedras preciosas. 370 00:22:58,841 --> 00:22:59,404 371 00:23:14,049 --> 00:23:14,706 Bienvenidas señoritas. 372 00:23:15,548 --> 00:23:18,034 Estoy impresionada. 373 00:23:19,476 --> 00:23:21,332 Ahora es el momento de ver sus escenas. 374 00:23:22,019 --> 00:23:23,359 Equipo de Naysha. 375 00:23:28,593 --> 00:23:31,343 Ustedes están aqui hoy, porque su padre Rucious Charles 376 00:23:32,018 --> 00:23:35,127 El presidente de RuCo's Records Empire, tiene un mensaje para ustedes. 377 00:23:37,750 --> 00:23:38,471 Hey chiquillas. 378 00:23:42,702 --> 00:23:43,473 Estoy... Estoy muriendo. 379 00:23:43,765 --> 00:23:47,006 Y tengo que decidir cual de ustedes se va a quedar con mi imperio 380 00:23:47,737 --> 00:23:50,361 Puede ser mi enamorada que se cree Halle Berry 381 00:23:51,328 --> 00:23:52,263 Vanilla Wafer 382 00:23:53,969 --> 00:23:58,409 Mi brillante hija formada en varias universidades, con doble personalidad 383 00:23:58,889 --> 00:23:59,763 Macaroon 384 00:24:00,670 --> 00:24:03,628 Mi linda y sensible hija, que cree que tiene un secreto. 385 00:24:04,155 --> 00:24:04,961 Ginger Snap 386 00:24:05,802 --> 00:24:08,060 O mi otra hija preferida, Shortbread 387 00:24:08,831 --> 00:24:11,780 O sera mi ex esposa loca. 388 00:24:12,285 --> 00:24:13,030 Galletita de chocolate chip. 389 00:24:17,620 --> 00:24:18,233 ¿Qué? 390 00:24:18,716 --> 00:24:21,240 Galletita de chocolate está en la carcel. 391 00:24:22,528 --> 00:24:25,404 Será mejor que lo pienses de nuevo, gatita. 392 00:24:26,382 --> 00:24:26,966 Eso mismo. 393 00:24:27,184 --> 00:24:28,539 Galletita de chocolate está de vuelta. 394 00:24:30,040 --> 00:24:30,694 Sal de mi! 395 00:24:30,694 --> 00:24:31,944 Y vine a tomar lo que es mio. 396 00:24:32,334 --> 00:24:34,790 Ahora saca esta mierda naranja de mi cuerpo. 397 00:24:37,120 --> 00:24:39,433 ¿Disculpame? 398 00:24:40,163 --> 00:24:41,257 Yo estoy a cargo de esta compañia. 399 00:24:41,257 --> 00:24:44,244 Ay perra, por favor. 400 00:24:45,621 --> 00:24:48,060 Yo deberia estar dirigiendo este imperio. 401 00:24:49,040 --> 00:24:51,117 ¿Quién te preguntó? 402 00:24:51,382 --> 00:24:52,742 ¿Fui yo? 403 00:24:52,742 --> 00:24:53,729 No, yo no fui! 404 00:24:55,332 --> 00:24:57,240 A ver loca, muevete. 405 00:25:04,147 --> 00:25:05,147 Ay! mi bebe tiene talento! 406 00:25:06,854 --> 00:25:09,942 Y eso es por no visitarme en prisión, perra. 407 00:25:11,449 --> 00:25:11,897 ¡Paren! 408 00:25:13,006 --> 00:25:15,865 Es tiempo de que saque algo de mi pecho. 409 00:25:17,729 --> 00:25:20,433 Hoy es mi dia, yo naci asi. 410 00:25:21,100 --> 00:25:22,269 Y mi mayor secreto 411 00:25:23,013 --> 00:25:25,771 Es que tengo orgullo de ser... 412 00:25:25,990 --> 00:25:28,115 Gay! Ya sabemos! 413 00:25:28,900 --> 00:25:31,525 Pero diablos! mi pequeña tiene voz. 414 00:25:32,810 --> 00:25:33,817 Te voy a hacer una estrella. 415 00:25:34,212 --> 00:25:36,350 Perra, ni siquiera puedes encontrar la chispa. 416 00:25:38,336 --> 00:25:38,881 No... 417 00:25:39,681 --> 00:25:40,973 Pero puedo partirte el trasero con esto! 418 00:25:52,682 --> 00:25:54,493 Esto es más dificil para mi que para ustedes chicas. 419 00:25:55,724 --> 00:25:56,458 No, mentira. 420 00:25:59,307 --> 00:26:00,057 Necesitan descanzar! 421 00:26:00,713 --> 00:26:02,337 La fiesta blanca esta llegando. 422 00:26:02,692 --> 00:26:06,525 Y precisamos que Rucious nos vea como una família. 423 00:26:10,848 --> 00:26:12,491 Oh, es el medico de Rucious. 424 00:26:13,896 --> 00:26:15,836 ¿Qué? ¿RuCious murió? 425 00:26:18,412 --> 00:26:20,510 Oh, RuCious quiere verme ahí. 426 00:26:23,505 --> 00:26:24,163 Ahi estaré. 427 00:26:25,162 --> 00:26:26,994 Las vere a cada una de ustedes perras. 428 00:26:27,599 --> 00:26:28,619 En la fiesta blanca. 429 00:26:38,900 --> 00:26:41,129 Ok, ahora equipo Naomi. 430 00:26:46,322 --> 00:26:50,058 Nenas, en esta fiesta de blaco, vamos a actuar como una familia. 431 00:26:54,722 --> 00:26:56,924 Saben que no van a ir a esa fiesta sin mi. 432 00:26:58,472 --> 00:26:59,753 ¿Y por qué tiene que ser blanca? 433 00:27:01,876 --> 00:27:03,438 ¿Dónde está Rucious? ¡Rucious! 434 00:27:03,970 --> 00:27:07,114 Rucious probablemente sintió tu olor y salió corriendo. 435 00:27:08,438 --> 00:27:10,939 Oh, entonces porque perdi tanto tiempo poniendome 436 00:27:11,978 --> 00:27:14,205 Esto 437 00:27:14,205 --> 00:27:14,834 Espera, hay más. 438 00:27:14,834 --> 00:27:17,109 Esto. 439 00:27:19,579 --> 00:27:21,690 ¿Por qué perdi mi tiempo haciendolo? Perra. 440 00:27:23,019 --> 00:27:23,800 Porque estás loca. 441 00:27:25,812 --> 00:27:26,771 ¿Dondé aprendiste a hablar asi? 442 00:27:28,655 --> 00:27:29,655 Lo aprendi de ti, perra. 443 00:27:30,539 --> 00:27:33,821 Es lo unico que nos enseñaste. 444 00:27:34,404 --> 00:27:36,071 Si,y tambien a robar en un shopping. 445 00:27:36,321 --> 00:27:37,697 Vacie sus bolsillos por favor señorita. 446 00:27:38,063 --> 00:27:39,948 Yo no lo hice, mi mamá me dijo que lo hiciera. 447 00:27:40,905 --> 00:27:42,058 Bueno bueno... 448 00:27:42,279 --> 00:27:44,510 Esto es lindo, pero vamos tomar um trago. 449 00:27:49,265 --> 00:27:51,213 En esta casa, antes de tomar. 450 00:27:51,807 --> 00:27:52,907 Damos las gracias. 451 00:27:54,061 --> 00:27:55,671 Ahora, ¿puedo oir un Amén? Aleluya! 452 00:27:58,447 --> 00:28:00,412 Mi nombre es Shortbread y ella es mi amiga Macaroon. 453 00:28:00,962 --> 00:28:01,809 Comete esta galletita. 454 00:28:01,809 --> 00:28:02,756 ¿Qué es lo que quieres hacer? 455 00:28:03,088 --> 00:28:04,148 Bebe esa leche, perra. 456 00:28:04,148 --> 00:28:05,210 Sabes que lo quieres hacer. 457 00:28:06,281 --> 00:28:07,310 ¡Sabia que podias hacerlo bebe! 458 00:28:08,421 --> 00:28:09,682 Dejen de agredirme! 459 00:28:11,307 --> 00:28:13,308 Soy enfermiza! 460 00:28:13,839 --> 00:28:15,812 Soy maravillosa! 461 00:28:16,292 --> 00:28:19,200 Soy una mujer gay fuerte! 462 00:28:20,063 --> 00:28:21,828 Perra, todos somos gay. 463 00:28:22,561 --> 00:28:23,105 Yo no soy gay. 464 00:28:23,341 --> 00:28:23,917 Si, lo eres. 465 00:28:23,917 --> 00:28:26,453 Aquella vez en el colegio no cuenta. 466 00:28:27,203 --> 00:28:28,233 Mi bebe. 467 00:28:31,357 --> 00:28:33,232 Nena, mejor que tomes tus medicamentos. 468 00:28:34,372 --> 00:28:37,392 Ustedes están todas locas. 469 00:28:38,059 --> 00:28:41,886 Por eso es que estoy trabajando secretamente en la empresa rival. 470 00:28:41,886 --> 00:28:44,404 Lady Bunny Death Hoe Records 471 00:28:46,902 --> 00:28:48,309 Eres una falsa! 472 00:28:49,145 --> 00:28:51,512 Copia barata de Dominique Deveraux. 473 00:28:54,013 --> 00:28:55,137 Perra, bebete ese vodka caro. 474 00:28:55,919 --> 00:28:57,675 ¡Agarrate perra! 475 00:29:01,681 --> 00:29:03,260 Tienes suerte de que mi telefono prepago este sonando. 476 00:29:03,570 --> 00:29:04,636 sino te hubiera partido el trasero. 477 00:29:05,403 --> 00:29:05,958 ¿Quién es? 478 00:29:06,544 --> 00:29:07,447 El doctor de Rucious. 479 00:29:07,447 --> 00:29:09,241 Hola, doctor de Rucious. 480 00:29:10,396 --> 00:29:10,771 ¿Qué? 481 00:29:12,105 --> 00:29:12,647 Rucious tiene... 482 00:29:14,416 --> 00:29:18,833 Una enfermedad mortal y... contagiosa? 483 00:29:24,619 --> 00:29:25,522 ¿Es porque soy gay? 484 00:29:25,883 --> 00:29:26,417 ¿No? 485 00:29:28,854 --> 00:29:29,806 Paz... 486 00:29:36,445 --> 00:29:41,148 Entonces supongo que lo que RuCious tenia era verdaderamente...Enfermizo. 487 00:29:42,884 --> 00:29:48,918 O tal vez era algo que tenia en la bebida. 488 00:29:51,710 --> 00:29:52,321 ¿Tienes sed perra? 489 00:29:55,447 --> 00:29:56,991 me voy a llevar esto hija de puta, dame ese zapato perra. 490 00:30:01,205 --> 00:30:03,556 Todo este dinero para mi, y nada para ustedes perra. 491 00:30:04,025 --> 00:30:05,170 ¿Seguira pasando el tren? 492 00:30:11,118 --> 00:30:13,314 Ahi está queridas. 493 00:30:14,023 --> 00:30:15,901 Y todo basado en hechos reales. 494 00:30:18,119 --> 00:30:20,540 Señoritas, esta semana trabajaron en grupos. 495 00:30:20,870 --> 00:30:23,904 Pero serán juzgadas individualmente... 496 00:30:26,538 --> 00:30:27,138 497 00:30:43,292 --> 00:30:46,751 Señoritas, cuando oigan su nombre, den un paso al frente. 498 00:30:48,324 --> 00:30:49,057 Naomi Smalls. 499 00:30:51,181 --> 00:30:51,792 Kim Chi 500 00:30:52,587 --> 00:30:53,357 Naysha Lopez. 501 00:30:55,214 --> 00:30:55,954 Chi Chi DeVayne. 502 00:30:58,431 --> 00:30:59,807 Señoritas, ustedes están a salvo. 503 00:31:01,369 --> 00:31:02,388 Pueden dejar el escenario. 504 00:31:06,451 --> 00:31:10,668 El resto de ustedes representan lo mejor y lo peor de la semana. 505 00:31:11,838 --> 00:31:13,059 Es tiempo de la critica de los jurados. 506 00:31:15,534 --> 00:31:16,999 Comenzamos con Thorgy Thor. 507 00:31:17,942 --> 00:31:19,892 Tu patinadora me esta dando años 70! 508 00:31:20,129 --> 00:31:21,452 Tienes ese enorme pelo afro. 509 00:31:21,734 --> 00:31:24,049 - No eres la mas innovadora. - Ok. 510 00:31:24,577 --> 00:31:28,472 Ahora voy a pasar a tu performance la cual fue MUY BUENA! 511 00:31:29,299 --> 00:31:31,733 Tu entrega, tu coreografia fue meticulosamente bien hecha. 512 00:31:32,578 --> 00:31:33,097 Si! 513 00:31:34,597 --> 00:31:36,222 Estoy orgullosa de ti. Buen trabajo. 514 00:31:37,314 --> 00:31:38,812 La siguiente, Derrick Barry. 515 00:31:39,159 --> 00:31:41,814 Me gusta ese look de Jeremy Scott para Katy Perry. 516 00:31:42,735 --> 00:31:44,787 Estas haciendo un buen trabajo intentando mostrar algo mas que Britney. 517 00:31:46,140 --> 00:31:47,297 Pero siento que te estas perdiendo. 518 00:31:47,830 --> 00:31:48,492 Esa ropa te esta vistiendo a ti. 519 00:31:48,767 --> 00:31:53,159 En tu performance, tu personaje no estaba conectado. 520 00:31:53,486 --> 00:31:54,222 Estaba perdida. 521 00:31:55,078 --> 00:31:57,705 Me gustaria que me muestres que tienes alma. 522 00:31:58,329 --> 00:32:01,078 Asi que necesitas trabajar en mostrarnos tu alma. 523 00:32:03,179 --> 00:32:03,943 Muchas gracias. 524 00:32:04,517 --> 00:32:06,079 La siguiente Acid Betty. 525 00:32:06,624 --> 00:32:07,266 Tu performance 526 00:32:07,579 --> 00:32:10,203 Siento que me entregaste multiples personalidades. 527 00:32:10,657 --> 00:32:12,580 Con un poco de Carol Burnett. 528 00:32:13,109 --> 00:32:14,785 Y me convenciste. 529 00:32:15,471 --> 00:32:18,642 El look de hoy, es medio predecible. 530 00:32:19,566 --> 00:32:21,877 Me gustaria ver algo más diferente. 531 00:32:22,362 --> 00:32:24,503 -Otro desafio, Michelle. -Yo amo jodidamente los desafios. 532 00:32:25,425 --> 00:32:26,472 Se tu, pero no seas tu. 533 00:32:26,472 --> 00:32:27,720 Danos menos pero más. 534 00:32:30,195 --> 00:32:32,113 Ok, ahora, Bob The Drag Queen. 535 00:32:32,906 --> 00:32:33,647 Ame ese look. 536 00:32:33,647 --> 00:32:36,116 Eres una glamazon de Tron. 537 00:32:36,740 --> 00:32:39,720 Hombre de lata, creo que necesitas algo de lubricante. 538 00:32:40,720 --> 00:32:41,719 Ahora, la performance. 539 00:32:42,625 --> 00:32:43,988 Todo estaba a punto. 540 00:32:43,988 --> 00:32:45,409 Los chistes estaban muy bien. 541 00:32:45,939 --> 00:32:48,220 Taraji va a morir. 542 00:32:48,895 --> 00:32:52,080 Lee Daniels va a morir. 543 00:32:53,317 --> 00:32:55,609 La siguiente, Cynthia Lee Fontaine. 544 00:32:56,836 --> 00:32:58,519 Cynthia, tienes un lindo cuerpo. 545 00:32:58,845 --> 00:33:00,094 Pero esa blusa es muy formal. 546 00:33:00,551 --> 00:33:02,086 Collar y aretes muy formales. 547 00:33:02,490 --> 00:33:05,720 Y sumado a ese short que no convina con el look. 548 00:33:05,720 --> 00:33:07,655 Luces muy desconbinada. 549 00:33:08,626 --> 00:33:10,875 En la escena, no entendi lo que decias. 550 00:33:10,875 --> 00:33:11,844 pero no me importa. 551 00:33:12,999 --> 00:33:14,532 Te perdiste en algunas partes. 552 00:33:15,516 --> 00:33:17,345 ¿Como te viste en las escenas? 553 00:33:18,333 --> 00:33:19,062 Lo amé. 554 00:33:19,894 --> 00:33:20,877 Estuvo muy bueno. 555 00:33:21,754 --> 00:33:22,515 De verdad, muy bueno. 556 00:33:28,502 --> 00:33:29,094 Gracias. 557 00:33:29,957 --> 00:33:31,302 La siguiente, Robbie Turner. 558 00:33:32,053 --> 00:33:32,928 Amo el Jumpsuit 559 00:33:33,176 --> 00:33:35,610 pero me incomodan todos esos detalles 560 00:33:35,827 --> 00:33:36,707 con ese cuello dorado. 561 00:33:37,015 --> 00:33:37,812 Yo tiraria ese cuello. 562 00:33:38,906 --> 00:33:40,094 Cuando estabamos trabajando en la escena. 563 00:33:40,375 --> 00:33:41,781 Ru te estaba dirigiendo. 564 00:33:41,781 --> 00:33:43,719 para que puedas hacer dos voces diferentes. 565 00:33:44,303 --> 00:33:45,470 No creo que lo hayas logrado. 566 00:33:45,875 --> 00:33:48,343 No tuve momentos para repasar la letra antes de seguir en la proxima escena. 567 00:33:48,749 --> 00:33:56,087 Y también la camara me estaba bloqueando porque no puedo ver de lejos. 568 00:33:57,485 --> 00:33:59,704 Originalmente, yo iba a ser Vanilla Wafer. 569 00:34:00,518 --> 00:34:01,884 Y después cambiamos. 570 00:34:02,331 --> 00:34:03,095 ¿Crees que eso te hirió? 571 00:34:03,409 --> 00:34:06,510 Creo que si me hirio y no lo dije a pesar de lo que estaba sintiendo. 572 00:34:06,510 --> 00:34:08,646 Pensaba que era para el bien del equipo. 573 00:34:08,971 --> 00:34:11,333 No te puedes permitir ser la victima. 574 00:34:11,333 --> 00:34:13,566 Y usar la excusa de "Lo estaba haciendo por un bien" 575 00:34:13,566 --> 00:34:14,759 ¡Es una comptencia! 576 00:34:16,376 --> 00:34:17,937 Ok señoritas, creo que oimos suficiente. 577 00:34:18,203 --> 00:34:22,110 Mientras se destrucan en el backstage, los jueces y yo vamos a deliberar. 578 00:34:24,405 --> 00:34:26,609 Ok solo entre nosotras amigas. ¿Qué creen ustedes? 579 00:34:27,533 --> 00:34:28,544 Thorgy Thor. 580 00:34:29,326 --> 00:34:31,720 Su galletita de chocolate arrasó. 581 00:34:32,472 --> 00:34:36,201 Creo que es medio predesible que su galletita de chocolate fue basado en un hecho real. 582 00:34:37,033 --> 00:34:38,282 Ella Brings all the boys to the yard. 583 00:34:39,303 --> 00:34:39,752 Yeah! 584 00:34:39,752 --> 00:34:41,297 - Esa es Milkshake - Oh. 585 00:34:42,076 --> 00:34:43,012 Derrick Barry. 586 00:34:43,512 --> 00:34:45,220 Ella fue de Britney a Katy Perry. 587 00:34:45,828 --> 00:34:48,064 Todavia estoy esperando a ver a Derrick Barry. 588 00:34:48,815 --> 00:34:50,285 Creo que su look fue muy bonito. 589 00:34:50,669 --> 00:34:53,567 Pero en la escena, Ginger Snap se perdió para mi. 590 00:34:53,952 --> 00:34:55,890 Ella sigue actuando como Britney Spears, 591 00:34:56,138 --> 00:34:59,826 da todo de si, y eso era todo lo que necesitaba para este desafio. 592 00:35:00,347 --> 00:35:01,452 Acid Betty. 593 00:35:01,659 --> 00:35:03,971 Creo que realmente parece una guerrera en patines. 594 00:35:04,187 --> 00:35:05,687 perom podria haberlo hecho sin el aplique. 595 00:35:06,190 --> 00:35:09,326 En ese rol, ella parecia que era una papa frita de McLanche Feliz! 596 00:35:10,690 --> 00:35:11,783 Bob The Drag Queen. 597 00:35:12,419 --> 00:35:15,846 No es facil improvisar y estar enfocada en la escena. 598 00:35:15,846 --> 00:35:18,419 Siento tu onda. 599 00:35:19,096 --> 00:35:22,626 Ella tiene carisma y eso le permite vender cualquier cosa. 600 00:35:23,188 --> 00:35:27,627 El Jumpsuit de Tron era tan básico, y me encontre pensando "Oh Dios mio, lo amo tanto!" 601 00:35:30,836 --> 00:35:31,524 Cynthia Lee Fontaine. 602 00:35:31,901 --> 00:35:35,180 La bendigo con esas medias de algodon en ese look. 603 00:35:35,963 --> 00:35:37,587 Oh! Oh! Eran muy Fruit of the Loom. 604 00:35:37,838 --> 00:35:42,667 Siento que no se comprometió con el rol que tenia ¡con lo dulce que es! 605 00:35:42,667 --> 00:35:44,463 Pero...¿Qué puede hacer con esa dulzura? 606 00:35:44,838 --> 00:35:46,045 Esta bien, Ike Turner. Si. 607 00:35:46,588 --> 00:35:47,337 Robbie Turner. 608 00:35:47,899 --> 00:35:52,733 La ayudaron en la direccion pero ella no logro entenderlo. 609 00:35:53,117 --> 00:35:54,742 Pero ame su outfit 610 00:35:54,965 --> 00:35:56,324 Usaria ese Jumpsuit! 611 00:35:56,961 --> 00:35:57,481 Adoré! 612 00:35:57,775 --> 00:36:00,419 Silencio! He tomado mi decision. 613 00:36:01,276 --> 00:36:03,526 Traigan de vuelta a mis patinadoras. 614 00:36:10,369 --> 00:36:11,794 Bienvenidas otra vez, señoritas. 615 00:36:11,894 --> 00:36:12,656 Tomé algunas decisiones. 616 00:36:14,126 --> 00:36:14,769 Thorgy Thor. 617 00:36:16,501 --> 00:36:17,001 Estas salvada. 618 00:36:19,409 --> 00:36:20,155 Bob The Drag Queen. 619 00:36:21,771 --> 00:36:24,343 Felicitaciones eres la ganadora del desafio semanal. 620 00:36:25,313 --> 00:36:26,296 Woo! Gracias! 621 00:36:27,499 --> 00:36:31,679 Has ganado $35,000 de anteojos inovadores de Bradley Kenneth! 622 00:36:35,719 --> 00:36:37,968 Ahora todas las otras chicas pueden ver lo que puedo hacer. 623 00:36:37,968 --> 00:36:39,935 Siento que saben que puedo ser una amenaza. 624 00:36:41,780 --> 00:36:43,999 Acid Betty. Estas a salvo. 625 00:36:44,593 --> 00:36:45,185 Gracias, Mama. 626 00:36:46,424 --> 00:36:50,254 Cynthia Lee Fontaine, tu Ginger Snap fue 627 00:36:51,249 --> 00:36:54,020 Pero los jurados no enloquecieron con tu look de patinadora. 628 00:36:56,819 --> 00:36:58,862 Lo siento querida, pero eres elegida para la eliminacion. 629 00:37:01,779 --> 00:37:05,812 Robbie Turner, tu Macaroon no fue lo suficientemente loca. 630 00:37:08,516 --> 00:37:13,393 Derrick Barry, tu Ginger Snap no estallo, no rompió, no floreció. 631 00:37:19,279 --> 00:37:22,639 Robbie Turner, lo siento querida, pero eres elegida para la eliminación. 632 00:37:24,677 --> 00:37:26,719 Derrick Barry, estas salvada, pero... 633 00:37:27,154 --> 00:37:28,643 You Better Work, Bitch! 634 00:37:31,436 --> 00:37:35,187 Cynthia Lee, Robbie. Ahora es su elección. 635 00:37:35,925 --> 00:37:38,770 ¿Quieren hacer lipsync en patines o en zapatos? 636 00:37:39,892 --> 00:37:40,394 Zapatos. 637 00:37:41,174 --> 00:37:41,675 Patines. 638 00:37:44,594 --> 00:37:46,676 Dos Queens en frente mio. 639 00:37:47,623 --> 00:37:54,124 Para que hoy hagan un doblaje de "Mesmerized" por Faith Evans. 640 00:37:55,248 --> 00:37:59,249 Señoritas, ésta es su ultima oportunidad de impresionarme 641 00:38:00,201 --> 00:38:03,531 Y salvarse de la eliminación. 642 00:38:06,383 --> 00:38:07,032 Llegó el momento... 643 00:38:08,580 --> 00:38:13,031 De que hagan el lipsync por su vida. 644 00:38:15,795 --> 00:38:18,093 Merezco estar aqui. No me voy a ir. 645 00:38:19,295 --> 00:38:22,499 Buena suerte, y no lo arruinen. 646 00:38:48,842 --> 00:38:49,675 Soy la estrella ahora, 647 00:38:50,078 --> 00:38:53,343 Todo el mundo esta hipnotizado con mi cucu y mi baile. 648 00:39:06,594 --> 00:39:08,659 ¿Soy la primera chica que rompe una lampara de la pasarela? 649 00:39:09,343 --> 00:39:10,114 Voy a decir que si. 650 00:39:43,930 --> 00:39:45,878 Señoritas, he tomado mi decisión. 651 00:39:52,766 --> 00:39:53,690 Robbie Turner... 652 00:39:54,287 --> 00:39:55,139 Shantay, tu te quedas. 653 00:39:57,989 --> 00:39:58,599 Gracias. 654 00:40:00,859 --> 00:40:01,938 Cynthia Lee Fontaine, 655 00:40:03,097 --> 00:40:08,546 Puerto Rico, Austin, Santee Alley, y ahora el mundo! 656 00:40:10,139 --> 00:40:11,173 Continue esparciendo tu cucu. 657 00:40:12,954 --> 00:40:14,721 Ahora, despidete con gracia. 658 00:40:15,413 --> 00:40:16,391 Te amo, gracias.. 659 00:40:17,797 --> 00:40:18,296 Gracias. 660 00:40:21,578 --> 00:40:22,908 Gracias, las amo! 661 00:40:23,546 --> 00:40:24,754 Los veo pronto, mis amores. 662 00:40:28,243 --> 00:40:31,172 Estoy triste pero al mismo tiempo no tengo arrepentimientos. 663 00:40:31,658 --> 00:40:34,390 Quiero decirles a todos que no dejen de creer. 664 00:40:34,724 --> 00:40:37,483 Incluso si eres el unico que cree en ti mismo. 665 00:40:38,050 --> 00:40:42,472 Damas y caballeros, esta es Cynthia Lee Fontaine #MisAmoresCucu 666 00:40:45,172 --> 00:40:46,578 Felicitaciones mis reinas. 667 00:40:47,359 --> 00:40:51,577 Ahora recuerden, si no se pueden amar a ustedes mismas ¿Cómo diablos van a amar a alguien más? 668 00:40:51,577 --> 00:40:52,849 ¿Puedo obtener un amen aqui? 669 00:40:53,189 --> 00:40:54,456 Amén! 670 00:40:54,736 --> 00:40:55,610 Ahora dejen sonar la música! 671 00:40:56,305 --> 00:41:56,440 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org