1 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 A la luz de los recientes sucesos y de las declaraciones de Sherry Pie, 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,243 Sherry Pie ha sido descalificada de RuPaul: Carrera de Drags. 3 00:00:09,244 --> 00:00:11,678 Por respeto al trabajo duro de las otras locas, 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,014 VH1 transmitirá la temporada tal como fue planeado. 5 00:00:14,015 --> 00:00:16,350 Sherry Pie no aparecerá en el gran final programado 6 00:00:16,351 --> 00:00:18,485 para ser filmado a fines de esta primavera. 7 00:00:19,419 --> 00:00:21,321 Previamente en RuPaul: Carrera de Drags... 8 00:00:21,322 --> 00:00:23,423 Van a improvisar un show 9 00:00:23,424 --> 00:00:25,659 que nos gusta llamar lo Peor del mundo. 10 00:00:25,660 --> 00:00:27,361 # Rema, rema, rema tu bote # 11 00:00:28,128 --> 00:00:32,966 Tres chicas con un cerebro. 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,168 Soy una feroz broc-aliada. 13 00:00:36,637 --> 00:00:37,838 Nicky Doll. 14 00:00:37,839 --> 00:00:39,907 Sentí que desapareciste un poco. 15 00:00:39,908 --> 00:00:41,208 Dahlia Sin. 16 00:00:41,209 --> 00:00:43,844 El brócoli solo se perdió en la salsa. 17 00:00:44,711 --> 00:00:46,113 Sherry Pie. 18 00:00:46,114 --> 00:00:47,948 Eres la ganadora del reto de esta semana. 19 00:00:49,516 --> 00:00:52,452 Nicky Doll, enchanté, te quedas. 20 00:00:53,253 --> 00:00:55,989 Dahlia Sin, vete desfilando. 21 00:01:01,762 --> 00:01:03,130 MANTENGAN LA CABEZA ALTA LAS QUIERO A TODAS 22 00:01:07,200 --> 00:01:10,504 Uy, niña. 23 00:01:10,505 --> 00:01:11,939 Ay, Dios mío. 24 00:01:11,940 --> 00:01:13,006 Ay, Dios. 25 00:01:13,007 --> 00:01:15,242 La primera eliminación acaba de pasar. 26 00:01:15,243 --> 00:01:16,910 Dahlia ya no está con nosotros. 27 00:01:16,911 --> 00:01:18,278 QEPD, cariño. 28 00:01:18,279 --> 00:01:20,314 "Las quiero a todas, Dahlia". 29 00:01:20,315 --> 00:01:22,382 También te quiero, Dahlia. 30 00:01:22,383 --> 00:01:25,218 Creo que esta fue una pinche fuerte llamada de atención. 31 00:01:25,219 --> 00:01:28,021 En cada episodio, una de nosotras se va. 32 00:01:28,022 --> 00:01:29,756 Que Dahlia se haya ido a casa, 33 00:01:29,757 --> 00:01:31,758 como, una de las chicas más hermosas entre nosotros, 34 00:01:31,759 --> 00:01:34,528 se siente como que cualquiera podría irse a casa. 35 00:01:34,529 --> 00:01:37,164 Ahora la competencia ha comenzado. 36 00:01:37,664 --> 00:01:38,865 Te amo, Brócoli. 37 00:01:40,400 --> 00:01:43,003 Luego del playback, tengo un fuego debajo de mi trasero. 38 00:01:43,004 --> 00:01:45,205 Y si tengo lo que se necesita para enviar a Dahlia a casa, 39 00:01:45,206 --> 00:01:47,541 tengo lo que se necesita para enviar a las otras chicas a casa también. 40 00:01:47,542 --> 00:01:49,409 Así que prepárense para la perra francesa, 41 00:01:49,410 --> 00:01:50,544 porque viene por ti. 42 00:01:50,545 --> 00:01:51,545 ¿Estás lista? 43 00:01:52,212 --> 00:01:54,748 Se siente muy, como, de emociones encontradas 44 00:01:54,749 --> 00:01:56,483 que, como, Dahlia apenas se fue 45 00:01:56,484 --> 00:01:58,819 y Sherry ganó a la misma vez, así que, sí. 46 00:01:58,820 --> 00:02:00,153 -¡Felicidades! -¡Sí! 47 00:02:00,154 --> 00:02:02,456 -¡Sí! -Gracias. 48 00:02:02,457 --> 00:02:04,524 Me estoy sintiendo un poco justificada. 49 00:02:04,525 --> 00:02:07,361 Como, perra, te lo dije. 50 00:02:07,728 --> 00:02:09,596 No nos guiaste para nada. 51 00:02:09,597 --> 00:02:12,332 A veces, sentí que te estábamos cargando. 52 00:02:12,633 --> 00:02:14,668 Pensé que hice un buen trabajo. 53 00:02:16,003 --> 00:02:18,639 Estoy contenta que escogí 54 00:02:18,640 --> 00:02:21,742 a dos locas potentes para mi equipo, 55 00:02:21,743 --> 00:02:23,644 y lo hicimos, carajo. 56 00:02:23,645 --> 00:02:26,346 Aun pienso que Aiden es un competidor débil, 57 00:02:26,347 --> 00:02:28,482 pero sin duda es una perra inteligente. 58 00:02:28,483 --> 00:02:30,217 O sea, ella me escogió a mí. 59 00:02:30,218 --> 00:02:31,885 Pensé que hice un buen trabajo. 60 00:02:31,886 --> 00:02:34,488 O sea, hubiera sido bonito ser criticada por algo 61 00:02:34,489 --> 00:02:36,723 en lo que pienso que soy muy, muy buena. 62 00:02:36,724 --> 00:02:38,525 Fue bonito estar a salvo, 63 00:02:38,526 --> 00:02:41,094 pero, como, quiero estar arriba, cariño. 64 00:02:41,728 --> 00:02:44,064 Debido a la reputación de Brita en Nueva York, 65 00:02:44,065 --> 00:02:46,133 ella vino aquí esperando que su nombre 66 00:02:46,134 --> 00:02:47,367 la cargaría a través de la competencia 67 00:02:47,368 --> 00:02:48,802 y que ella derribaría. 68 00:02:48,803 --> 00:02:51,471 Pero desafortunadamente, Brita, así no funciona. 69 00:02:51,472 --> 00:02:53,373 Es tal como dijo Nicky. 70 00:02:53,374 --> 00:02:54,875 O sea, diferentes situaciones, por supuesto, 71 00:02:54,876 --> 00:02:56,176 pero es una llamada de atención para mí. 72 00:02:56,177 --> 00:02:58,612 Siento que los últimos dos retos 73 00:02:58,613 --> 00:03:01,615 han sido cosas donde yo debería estar sobresaliendo. 74 00:03:01,616 --> 00:03:04,551 Canto, bailo, improviso. 75 00:03:05,085 --> 00:03:07,721 Quiero estar arriba. También quiero $5.000. 76 00:03:08,288 --> 00:03:10,557 Jan parece estar muy enojado. 77 00:03:10,558 --> 00:03:11,691 Perra, acabo de hacer playback por mi vida 78 00:03:11,692 --> 00:03:13,026 y te estoy escuchando decir, como, 79 00:03:13,027 --> 00:03:14,261 "Realmente quiero estar arriba". 80 00:03:15,996 --> 00:03:17,998 Bueno, escuchen, fue la primera en caer. 81 00:03:17,999 --> 00:03:19,299 Habrán muchas más. 82 00:03:19,300 --> 00:03:21,268 Así es, 12 chicas... 83 00:03:21,269 --> 00:03:24,805 ...con un cerebro. 84 00:03:24,806 --> 00:03:26,740 Y si alguna vez trabajamos en grupo otra vez 85 00:03:26,741 --> 00:03:29,509 y te digo que lo hicimos bien, carajo, y que te calmes, 86 00:03:29,510 --> 00:03:30,877 ¡hazme caso, perra! 87 00:03:33,213 --> 00:03:36,349 Para mí, pensé que hice un maquillaje ligero para eso. 88 00:03:36,817 --> 00:03:39,352 No voy a mentir. Tu maquillaje distrae. 89 00:03:39,753 --> 00:03:42,289 ¿Pensaste que hiciste un maquillaje ligero para el reto? 90 00:03:42,290 --> 00:03:44,124 -¡Sí! -¡Chica! 91 00:03:44,125 --> 00:03:46,726 ¿Qué demonios? ¿Eso es maquillaje ligero para ti? 92 00:03:46,727 --> 00:03:48,361 Ni siquiera hago esa cara para la Nochevieja. 93 00:03:48,362 --> 00:03:49,830 ¿De cuál maquillaje ligero estás hablando? 94 00:03:50,697 --> 00:03:53,500 Me alegra que aún estés aquí, Nicky. 95 00:03:53,501 --> 00:03:54,901 Pero cuidado. Tú sigues. 96 00:03:56,403 --> 00:03:59,372 Este es un fuerte grupo de chicas, 97 00:03:59,373 --> 00:04:02,309 así que es tiempo de empezar a elevar mi juego. 98 00:04:02,310 --> 00:04:04,277 ¡Ay! Esto aún es una competencia. 99 00:04:04,278 --> 00:04:06,646 Aunque nos estamos portando bien, tenemos que jugar para ganar. 100 00:04:07,080 --> 00:04:08,215 Yo tengo que jugar para ganar. 101 00:04:10,000 --> 00:04:16,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 102 00:04:17,224 --> 00:04:18,859 La ganadora de RuPaul: Carrera de Drags 103 00:04:18,860 --> 00:04:20,393 recibe un año de suministro 104 00:04:20,394 --> 00:04:22,662 de cosméticos Anastasia Beverly Hills, 105 00:04:22,663 --> 00:04:26,666 y un premio en efectivo de $100.000. 106 00:04:26,667 --> 00:04:30,570 Con la jueza invitada extra especial Leslie Jones. 107 00:04:30,571 --> 00:04:33,571 Subtitulos de WOW+ Bajado por Fuzzco News 108 00:04:33,572 --> 00:04:34,972 twitter.com/FuzzcoNews 109 00:04:38,178 --> 00:04:40,947 Un día más, un dólar más. 110 00:04:40,948 --> 00:04:42,849 Un pequeño brinco-brinquito-bajar-bajar. 111 00:04:42,850 --> 00:04:44,851 Yo no estaba arriba en este último reto. 112 00:04:44,852 --> 00:04:47,521 En el futuro, tengo que mostrarle a los jueces 113 00:04:47,522 --> 00:04:51,291 a la verdadera Brita que todos en la ciudad de Nueva York conocen, aman, 114 00:04:51,292 --> 00:04:53,560 y la razón por qué soy perfectamente capaz 115 00:04:53,561 --> 00:04:56,096 de ganar toda esta maldita cosa. 116 00:04:56,097 --> 00:04:57,430 ¿Qué tal durmieron? ¿Durmieron bien? 117 00:04:57,431 --> 00:04:58,799 -Sí. -Muy bien. 118 00:04:58,800 --> 00:05:00,100 Dormí como bebé. 119 00:05:00,101 --> 00:05:01,368 Tuve un sueño increíble anoche. 120 00:05:01,369 --> 00:05:02,936 -¿Qué fue? -¿De qué se trató? 121 00:05:02,937 --> 00:05:05,238 Gané RuPaul: Carrera de Drags Temporada 12. 122 00:05:05,772 --> 00:05:07,207 Y luego despertaste. 123 00:05:11,745 --> 00:05:13,446 ¡Uy, chica! 124 00:05:14,714 --> 00:05:17,384 Ella ya hizo lo suyo. 125 00:05:17,385 --> 00:05:21,922 Mis locas, ¿un pelotero los hace gritar? 126 00:05:21,923 --> 00:05:23,823 Bueno, batea, Srta. Cosita, 127 00:05:23,824 --> 00:05:26,893 y luego suéltalo como si estuviera caliente, 128 00:05:27,360 --> 00:05:29,462 o tendrás que rebotar. 129 00:05:30,363 --> 00:05:32,232 Silbido-silbido, perra. 130 00:05:36,036 --> 00:05:37,270 ¡Hola, hola, hola! 131 00:05:39,573 --> 00:05:41,241 ¡Sí! 132 00:05:41,242 --> 00:05:44,811 Damas, la próxima superestrella del drag de América 133 00:05:44,812 --> 00:05:48,882 tiene que pensar globalmente y actuar localmente. 134 00:05:48,883 --> 00:05:51,985 Para el mini reto de hoy, van a despertar conciencia 135 00:05:51,986 --> 00:05:54,955 sobre la población de abejas en declive mundialmente. 136 00:05:56,089 --> 00:05:57,757 Meneando sus aguijones 137 00:05:57,758 --> 00:06:02,529 a una mezcla zumbadora que llamaremos El jive de la colmena. 138 00:06:05,765 --> 00:06:07,801 # Ay, Equipo de Mecánicos # 139 00:06:11,471 --> 00:06:13,607 Jamás te he visto con más ropa. 140 00:06:14,474 --> 00:06:17,577 Ahora, usando estas colme-rmosas fijaciones, 141 00:06:17,578 --> 00:06:22,782 además de productos de Hask y rellenos de Planet Pepper, 142 00:06:22,783 --> 00:06:26,586 tienen 20 minutos para vestirse de drag rápido de abeja. 143 00:06:26,587 --> 00:06:28,722 #DragRace. 144 00:06:29,522 --> 00:06:31,157 ¡Manos a la obra, abejas ocupadas! 145 00:06:34,828 --> 00:06:36,096 Es un completo y total caos. 146 00:06:36,097 --> 00:06:37,697 Las abejas se comunican a través del baile, 147 00:06:37,698 --> 00:06:41,768 y lo único que estamos comunicando ahora es: ¡ah! 148 00:06:42,669 --> 00:06:43,737 Perra, me veo masculino. 149 00:06:43,738 --> 00:06:46,072 Damas, se acabó el tiempo. 150 00:06:48,275 --> 00:06:50,810 Colmena, en formación. 151 00:06:52,746 --> 00:06:55,515 Ahora, las abejas son una parte crucial de nuestro ecosistema, 152 00:06:55,516 --> 00:06:58,885 polinizando las frutas, los vegetales, y los granos que comemos. 153 00:06:58,886 --> 00:07:03,490 Así que básicamente, sin las abejas, estamos jodidos. 154 00:07:04,924 --> 00:07:06,326 Y sin estas-- 155 00:07:09,663 --> 00:07:14,434 Mantengamos a las abejas vivas haciendo El jive de la colmena. 156 00:07:14,435 --> 00:07:15,568 ¡Adelante! 157 00:07:21,574 --> 00:07:23,944 ¿Dónde está mi EpiPen? 158 00:07:25,278 --> 00:07:27,113 ¡Widow Von'Du! 159 00:07:30,216 --> 00:07:31,251 Vamos, abeja parrandera. 160 00:07:33,453 --> 00:07:34,854 MIEL MIEL MIEL 161 00:07:35,255 --> 00:07:36,723 Jackie Cox. 162 00:07:36,724 --> 00:07:38,191 -¡Eh! -¡Vamos, chica! 163 00:07:38,192 --> 00:07:39,559 ¡Sí, Jackie! 164 00:07:39,560 --> 00:07:42,429 Lo significante no dura si no tiene esa picadura. 165 00:07:44,331 --> 00:07:45,565 Sherry Pie. 166 00:07:53,006 --> 00:07:54,341 Rock M. Sakura. 167 00:07:54,342 --> 00:07:56,843 Ella tiene que manejar esa peluca como si fuera un panal. 168 00:07:59,412 --> 00:08:01,581 ¿Por qué estás matando a las abejas? 169 00:08:03,116 --> 00:08:04,250 ¡Heidi! 170 00:08:04,251 --> 00:08:07,253 Jamás volveré a decir "Heidi N Closet". 171 00:08:08,021 --> 00:08:09,622 Solo les estoy dejando saber. 172 00:08:10,290 --> 00:08:12,425 A mi abeja le gusta hacer declaraciones. 173 00:08:12,426 --> 00:08:14,094 Si le echas un vistazo cercano a sus calzones, 174 00:08:14,095 --> 00:08:16,463 dice: "Abeja creyente". 175 00:08:19,666 --> 00:08:21,701 No dejes que tus calzones muestren la "miel-da". 176 00:08:21,702 --> 00:08:23,036 ¿Qué me llamé a mí mismo? 177 00:08:24,838 --> 00:08:25,839 Brita. 178 00:08:27,707 --> 00:08:28,842 ¡Sí! 179 00:08:32,379 --> 00:08:35,482 Nicky Doll. Ve por ello, Srta. Picadura. 180 00:08:40,487 --> 00:08:42,522 Jaida Essence Hall. 181 00:08:42,523 --> 00:08:43,790 Vamos, chica. 182 00:08:47,093 --> 00:08:49,963 Uy, me está dando a Abe-yonce. 183 00:08:50,764 --> 00:08:52,399 Aiden Zhane. 184 00:08:52,932 --> 00:08:55,468 Uy, y esta perra me está dando a Abeja Arthur. 185 00:08:55,469 --> 00:08:57,971 Aiden es sin duda la Edith Piaf de la colmena. 186 00:08:57,972 --> 00:08:59,239 La perra se ve triste. 187 00:09:01,674 --> 00:09:03,176 Simplemente Jan. 188 00:09:05,745 --> 00:09:07,680 Ay, cariño. 189 00:09:07,681 --> 00:09:09,949 ¡Sí, cariño! 190 00:09:09,950 --> 00:09:12,352 Crystal Methyd. 191 00:09:12,353 --> 00:09:13,953 Uy, cuidado con ese aguijón. 192 00:09:13,954 --> 00:09:15,155 Solo la punta. 193 00:09:17,524 --> 00:09:18,925 Gigi Goode. 194 00:09:22,128 --> 00:09:23,229 ¡Sí! 195 00:09:25,065 --> 00:09:26,199 ¡Eh! 196 00:09:26,200 --> 00:09:27,367 ¡Sí! 197 00:09:32,839 --> 00:09:35,408 ¡Menea ese aguijón, mamá! 198 00:09:39,846 --> 00:09:43,149 Damas, la ganadora del mini reto de hoy es... 199 00:09:46,085 --> 00:09:47,554 Gigi Goode. 200 00:09:47,555 --> 00:09:49,422 ¡Sí! 201 00:09:49,423 --> 00:09:51,858 ¡Sí, gané el mini reto! 202 00:09:52,725 --> 00:09:53,827 Creo que esto significa 203 00:09:53,828 --> 00:09:56,863 que soy la Abeja Reina de la temporada, ¿no es así? 204 00:09:57,197 --> 00:09:58,798 Transves-idades. 205 00:09:58,799 --> 00:10:02,335 Ganaste $2.500 en efectivo, cariño. 206 00:10:02,336 --> 00:10:04,270 ¡Bien! ¡Bien! 207 00:10:04,271 --> 00:10:06,105 Y, en tu nombre, 208 00:10:06,106 --> 00:10:09,709 Hask hará una donación de $2.500 209 00:10:09,710 --> 00:10:13,046 a HoneyBeeConservancy.org, 210 00:10:13,047 --> 00:10:16,916 donde encontrarás cosas sencillas que puedes hacer para salvar a las abejas. 211 00:10:19,752 --> 00:10:21,321 Y, de más importancia, 212 00:10:21,322 --> 00:10:23,523 vamos a subir sus videos de abeja, 213 00:10:23,524 --> 00:10:26,259 en Instagram, en RuPaul: Carrera de Drags 214 00:10:26,260 --> 00:10:28,895 para perseguirlas por el resto de sus vidas. 215 00:10:30,697 --> 00:10:34,300 Ahora, damas, ¿sabían que Carrera de Drags y los deportes 216 00:10:34,301 --> 00:10:36,135 tienen mucho en común? 217 00:10:36,136 --> 00:10:38,404 Ambos involucran a la competencia, 218 00:10:38,405 --> 00:10:40,240 atuendos coloridos, 219 00:10:40,241 --> 00:10:41,574 y bolas. 220 00:10:42,475 --> 00:10:43,576 Bien. 221 00:10:43,577 --> 00:10:45,178 Así que para el maxi reto de esta semana, 222 00:10:45,179 --> 00:10:48,848 vamos a tener un baile de moda, cariño. 223 00:10:50,683 --> 00:10:52,585 ¿Por qué están tan felices? 224 00:10:52,586 --> 00:10:54,554 Ella te lo trae en cada baile. 225 00:10:55,088 --> 00:10:56,656 Siempre atragantándose con las bolas. 226 00:10:56,657 --> 00:11:00,560 Ahora, tienen que clavar tres jonrones de modas. 227 00:11:00,561 --> 00:11:03,630 La primera moda es Srta. Pelotera, 228 00:11:04,330 --> 00:11:07,100 sirviendo una realeza sexy del Título IX. 229 00:11:07,101 --> 00:11:10,370 La segunda moda, la Realeza de Esposa de Baloncesto, 230 00:11:11,804 --> 00:11:13,606 una moda elegante que grita: 231 00:11:13,607 --> 00:11:15,875 "Él es dueño de todo, cariño". 232 00:11:16,509 --> 00:11:18,244 Y para su tercer moda, 233 00:11:18,245 --> 00:11:20,580 tienen que diseñar y crear 234 00:11:20,581 --> 00:11:24,183 una moda que sirve Eleganza de Bolas a la Pared. 235 00:11:26,252 --> 00:11:28,187 Ahora, para crear su moda de eleganza, 236 00:11:28,188 --> 00:11:31,391 pueden jugar con todas estas bolas, 237 00:11:31,392 --> 00:11:33,960 además de los materiales de la pared de F&S Fabrics. 238 00:11:34,661 --> 00:11:36,896 He estado esperando un reto de diseño, 239 00:11:36,897 --> 00:11:40,166 así que estoy muy emocionado por mostrar lo que puedo cumplir. 240 00:11:41,000 --> 00:11:42,535 Oigan, escuchen, tengo que rebotar, 241 00:11:42,536 --> 00:11:45,138 pero, eh, caballeros, arranquen sus motores, 242 00:11:45,139 --> 00:11:47,206 y que la mejor mujer gane. 243 00:11:51,144 --> 00:11:52,378 Estoy un poco nervioso. 244 00:11:52,379 --> 00:11:54,581 Sabes, este es el primer reto de diseño que tenemos, 245 00:11:54,582 --> 00:11:57,951 y solo he cosido una prenda antes que esto. 246 00:11:57,952 --> 00:12:00,620 Así que solo recen por mí. 247 00:12:04,157 --> 00:12:05,358 ¡Dame las bolas! 248 00:12:05,825 --> 00:12:08,728 El reto de esta semana Es el Baile de Bolas. 249 00:12:08,729 --> 00:12:10,697 Tenemos tres categorías. 250 00:12:10,698 --> 00:12:12,131 Nuestras primeras dos modas 251 00:12:12,132 --> 00:12:15,234 pueden venir de nuestros vestuarios que trajimos, 252 00:12:15,235 --> 00:12:19,105 pero la Eleganza de Bolas a la Pared 253 00:12:19,106 --> 00:12:22,609 tiene que ser construida mientras que estamos aquí desde cero. 254 00:12:23,276 --> 00:12:24,811 Ay, Dios mío. 255 00:12:24,812 --> 00:12:26,145 Lo siento, lo siento, lo siento. 256 00:12:26,146 --> 00:12:27,580 -¡Brita! -¡Brita! 257 00:12:28,781 --> 00:12:31,818 Vamos, Temporada 12, ¡a coser! 258 00:12:32,785 --> 00:12:34,554 Oye, señorita. ¿Qué estás haciendo? 259 00:12:34,555 --> 00:12:38,257 Quería tener un poco de estilo latino. 260 00:12:39,759 --> 00:12:41,995 Carmen Miranda es una de mis grandes inspiraciones 261 00:12:41,996 --> 00:12:45,598 porque me gusta ponerme muchos collares y pulseras. 262 00:12:45,599 --> 00:12:48,801 Quise mostrarle a los jueces mi lado mexicano, 263 00:12:48,802 --> 00:12:49,869 y pensé que sería divertido 264 00:12:49,870 --> 00:12:51,638 pegarme muchas bolas en la cabeza. 265 00:12:51,639 --> 00:12:54,207 Y quiero verme como si fuera una piñata. 266 00:12:54,208 --> 00:12:55,508 Hacerlo todo yo mismo 267 00:12:55,509 --> 00:12:58,077 es algo que me enorgullece en cuanto a mi drag. 268 00:12:58,078 --> 00:13:00,647 Estoy emocionado por mostrarles a todos lo que puedo hacer. 269 00:13:00,648 --> 00:13:03,049 También estoy muy emocionado por ver fallar a algunas personas. 270 00:13:09,088 --> 00:13:10,657 Estas son las primeras cosas que vi, 271 00:13:10,658 --> 00:13:12,725 y me aseguré que nadie más las agarraría, 272 00:13:12,726 --> 00:13:14,727 porque tengo un plan. 273 00:13:14,728 --> 00:13:15,828 Yo también tengo un plan. 274 00:13:15,829 --> 00:13:17,263 ¿Tú tienes bolas de queso? 275 00:13:17,264 --> 00:13:18,464 -Chica. -¿Solo para comerlas? 276 00:13:18,465 --> 00:13:19,899 Voy a subir a la pasarela y estar como... 277 00:13:20,900 --> 00:13:23,770 Mi baile viene del ámbito de voguear 278 00:13:23,771 --> 00:13:25,738 en Harlem, Nueva York, en los ochentas, 279 00:13:25,739 --> 00:13:27,540 y básicamente son categorías 280 00:13:27,541 --> 00:13:29,375 donde tienes que interpretarte a ti mismo. 281 00:13:29,376 --> 00:13:31,277 Y tienes que vender la prenda, cariño. 282 00:13:31,278 --> 00:13:33,312 Srta. Nicky. ¿Y qué estás haciendo? 283 00:13:33,313 --> 00:13:35,982 Realmente voy a hacer, como, este vestido de flecos. 284 00:13:35,983 --> 00:13:38,084 Pero cubierto con esos flecos, así que solo va a-- 285 00:13:38,085 --> 00:13:39,652 Tendré, como, una estructura muy ajustada. 286 00:13:39,653 --> 00:13:40,720 Ay, se moverá. 287 00:13:40,721 --> 00:13:41,821 Y se moverá en las piernas. 288 00:13:41,822 --> 00:13:44,290 Siento que han estado elogiando por la moda, 289 00:13:44,291 --> 00:13:46,092 pero llegar con moda es bueno, 290 00:13:46,093 --> 00:13:47,160 pero querrás mostrarles 291 00:13:47,161 --> 00:13:48,294 que realmente eres parte del proceso, 292 00:13:48,295 --> 00:13:50,229 y este es mi intento para mostrarles que puedo hacerlo. 293 00:13:50,230 --> 00:13:51,564 Genial. 294 00:13:51,565 --> 00:13:54,000 Finalmente, no se necesita inglés para eso, cariño. 295 00:13:54,001 --> 00:13:55,268 No, perra. 296 00:13:55,902 --> 00:13:58,504 Finalmente, algo que puedo derribar, carajo. 297 00:13:58,505 --> 00:14:00,573 No tengo que trabajar con perras que no conozco. 298 00:14:00,574 --> 00:14:02,208 Solo estoy contando conmigo mismo. 299 00:14:02,209 --> 00:14:04,177 Esto es creativo, esto es moda de vanguardia, 300 00:14:04,178 --> 00:14:05,378 esto es lo que me gusta hacer. 301 00:14:05,379 --> 00:14:06,446 Es bueno ser una buena costurera, 302 00:14:06,447 --> 00:14:08,481 pero es mejor ser un buen diseñador. 303 00:14:10,016 --> 00:14:13,319 Me gusta lo que Nicky está haciendo ahorita. 304 00:14:14,187 --> 00:14:17,423 Mi amenaza más grande en este reto es Nicky Doll. 305 00:14:17,424 --> 00:14:19,726 Ella sin duda tiene un concepto en marcha, 306 00:14:19,727 --> 00:14:23,262 así que como que siento un poco de presión sobre mí 307 00:14:23,263 --> 00:14:25,298 como para elevar mi juego. 308 00:14:25,299 --> 00:14:28,267 Creo que voy a ir con, como, las modas de los sesentas 309 00:14:28,268 --> 00:14:30,970 y solo, como, añadirle estas bolas por todas partes. 310 00:14:30,971 --> 00:14:32,438 -Por donde puedas, sí. -Sí, chica. 311 00:14:32,439 --> 00:14:33,706 Ay, perra. 312 00:14:33,707 --> 00:14:36,509 Ya que soy una costurera, 313 00:14:36,510 --> 00:14:40,546 me enorgullece poder construir una prenda. 314 00:14:40,547 --> 00:14:42,215 Quiero que esto se vea como algo 315 00:14:42,216 --> 00:14:45,451 que se hizo de una manera muy impecable. 316 00:14:45,452 --> 00:14:47,553 Quiero ganar este reto, ¿sabes? 317 00:14:49,355 --> 00:14:51,691 Dijiste que solías jugar fútbol, ¿verdad, Jan? 318 00:14:51,692 --> 00:14:54,193 Sí. Crecí jugando fútbol toda mi vida . 319 00:14:54,194 --> 00:14:56,896 ¿Esto te duele, ver esta pelota de fútbol destruida? 320 00:14:58,164 --> 00:15:00,566 No, porque es solo como el patriarcado. 321 00:15:00,567 --> 00:15:02,902 Ay, sí. Derrúmbalo, vuelve a construirlo. 322 00:15:02,903 --> 00:15:05,338 Empecé a jugar deportes cuando crecía. 323 00:15:05,339 --> 00:15:08,608 El fútbol era lo número uno para mí, y lo jugué durante 13 años. 324 00:15:08,609 --> 00:15:12,378 Creciendo en una escuela católica, no es muy genial ser gay. 325 00:15:12,379 --> 00:15:14,180 Y debido a que jugaba deportes, 326 00:15:14,181 --> 00:15:16,849 creo que las personas me dieron un pequeño pase, 327 00:15:16,850 --> 00:15:19,452 porque pensaron, ay, vaya, es muy atlético, 328 00:15:19,453 --> 00:15:20,787 así que no puede ser muy gay. 329 00:15:20,788 --> 00:15:22,588 Como, claro. 330 00:15:22,589 --> 00:15:25,291 Pero me gusta llamarme a mí mismo el Troy Bolton del drag, 331 00:15:25,292 --> 00:15:27,493 porque, sí, me encantan los deportes, 332 00:15:27,494 --> 00:15:29,562 pero también me encanta el teatro musical. 333 00:15:29,563 --> 00:15:31,097 Me encanta cantar. 334 00:15:33,533 --> 00:15:34,934 ¿Estás sacando tus patrones, chica? 335 00:15:34,935 --> 00:15:36,068 Sí, señora. 336 00:15:36,069 --> 00:15:37,303 Recuerda, el cuello está arriba. 337 00:15:40,439 --> 00:15:43,676 Ahorita, estoy enloqueciendo. 338 00:15:43,677 --> 00:15:45,678 Todos están, como, cortando telas, 339 00:15:45,679 --> 00:15:47,947 tienen, como, conceptos preparados, 340 00:15:47,948 --> 00:15:52,985 y yo-- yo no-- no tengo idea de lo que hago. 341 00:15:52,986 --> 00:15:54,287 Jackie, lo tengo. 342 00:15:55,087 --> 00:15:56,322 Creo que ya terminaste, Brita. 343 00:15:56,323 --> 00:15:57,356 Creo que esto es. 344 00:15:57,790 --> 00:16:00,526 Pero puede que me eliminen, porque no tengo forma. 345 00:16:00,527 --> 00:16:02,862 Redondo es una forma, de hecho. 346 00:16:05,064 --> 00:16:06,065 Mi asma. 347 00:16:06,833 --> 00:16:09,836 ¿Es hacer trampa si solo visto esto como miriñaque? 348 00:16:10,269 --> 00:16:11,904 Princesa Piña. 349 00:16:11,905 --> 00:16:14,173 Puedo ser una piña. Tengo bastante verde. 350 00:16:14,174 --> 00:16:16,409 -Ahí lo tienes. -Eso es bastante lindo. 351 00:16:16,410 --> 00:16:18,110 Ahora tengo un concepto, 352 00:16:18,111 --> 00:16:20,813 pero, como, ¿cómo demonios voy a construir esto? 353 00:16:20,814 --> 00:16:22,748 Como, no sé lo que estoy haciendo. 354 00:16:22,749 --> 00:16:24,317 Gigi, tú coces, ¿verdad? 355 00:16:24,318 --> 00:16:25,351 Sí, señora. 356 00:16:26,018 --> 00:16:27,019 Voy a necesitar ayuda. 357 00:16:28,187 --> 00:16:29,322 Estoy enloqueciendo un poco. 358 00:16:32,925 --> 00:16:35,061 El reto de esta semana es el Baile de Bolas. 359 00:16:35,062 --> 00:16:37,630 Vamos a tener algo de baloncesto, algo de fútbol americano, 360 00:16:37,631 --> 00:16:39,999 algunas pelotas colgantes, unos jaibols, unas bolas bajas. 361 00:16:40,000 --> 00:16:42,101 -Jan tiene un plan. -Bolas azules. 362 00:16:42,102 --> 00:16:43,970 Estoy listo para jugar con las bolas. 363 00:16:43,971 --> 00:16:44,971 Vamos. 364 00:16:54,513 --> 00:16:56,716 Para hacer la moda que visualicé, 365 00:16:56,717 --> 00:17:00,286 iré con este método que usamos para el cosplay. 366 00:17:01,787 --> 00:17:03,522 Creas un yeso de tu cuerpo 367 00:17:03,523 --> 00:17:05,925 usando mallas y algo de cinta adhesiva. 368 00:17:10,529 --> 00:17:12,298 ¿Quién está envolviendo regalos por allá? 369 00:17:13,966 --> 00:17:15,835 Rock M., ¿qué estás haciendo? 370 00:17:15,836 --> 00:17:18,838 ¡El rollo es muy ruidoso! ¡No puedo escucharte! 371 00:17:20,439 --> 00:17:22,942 Cuando envuelves toda esta cinta alrededor de tu cuerpo, 372 00:17:22,943 --> 00:17:24,944 mantendrá la forma de tu cuerpo 373 00:17:24,945 --> 00:17:27,346 y luego se volverá la base de mi atuendo. 374 00:17:27,347 --> 00:17:30,283 ¡Ah, ella está libre! 375 00:17:30,284 --> 00:17:33,886 Mi meta es ponerle tantas bolas que sean posible en este vestido, 376 00:17:33,887 --> 00:17:36,022 y realmente impresionar a los jueces 377 00:17:36,023 --> 00:17:39,692 con lo grande que será mi atuendo. 378 00:17:40,893 --> 00:17:41,994 Necesito más cinta adhesiva. 379 00:17:42,929 --> 00:17:45,131 Alguien que me preocupa es Rock M. 380 00:17:45,132 --> 00:17:48,134 Estoy muy confundido por lo que está sucediendo. 381 00:17:48,135 --> 00:17:51,971 Parece un proyecto de feria de ciencia que salió mal. 382 00:17:56,642 --> 00:17:57,843 Todos estamos trabajando todavía, 383 00:17:57,844 --> 00:17:59,812 todos aun pensando en cómo mejorarlo. 384 00:17:59,813 --> 00:18:00,880 ¿Cómo podemos superarnos? 385 00:18:00,881 --> 00:18:04,116 ¿Cómo cambiamos esto de un atuendo a una eleganza? 386 00:18:04,483 --> 00:18:05,851 Entonces, amigos, ¿qué pensamos 387 00:18:05,852 --> 00:18:07,887 que los jueces de hecho están buscando en este reto? 388 00:18:07,888 --> 00:18:11,023 Tiene que leerse como bola, pero gritar alta costura. 389 00:18:11,024 --> 00:18:13,192 -Exacto. -Solo camina por la pasarela, 390 00:18:13,193 --> 00:18:15,394 y grita "alta costura" con todos los pulmones. 391 00:18:15,728 --> 00:18:17,330 ¡Alta costura! 392 00:18:17,331 --> 00:18:18,397 ¡Esta es la alta costura! 393 00:18:18,398 --> 00:18:19,765 ¡Balenciaga! 394 00:18:19,766 --> 00:18:21,701 Gritando alta costura ahorita. 395 00:18:24,203 --> 00:18:27,073 El concepto para mi moda de Eleganza de Bolas a la Pared 396 00:18:27,074 --> 00:18:29,709 es un hermoso vestido blanco. 397 00:18:30,076 --> 00:18:32,278 Hay más bolas blancas en algún lugar. 398 00:18:32,279 --> 00:18:34,180 Normalmente, no soy un tipo 399 00:18:34,181 --> 00:18:35,615 que ande corriendo jugando con bolas blancas. 400 00:18:35,616 --> 00:18:37,917 Pero para esta moda, tendré que poner mis manos 401 00:18:37,918 --> 00:18:39,919 sobre las más bolas blancas que pueda. 402 00:18:39,920 --> 00:18:43,122 # Ella va a necesitar un montón de bolas de palomitas # 403 00:18:43,123 --> 00:18:44,690 # Para lograrlo # 404 00:18:44,691 --> 00:18:47,326 # Ella va a necesitar algunas bolas de wiffle # 405 00:18:47,327 --> 00:18:48,394 # Para lograrlo # 406 00:18:48,395 --> 00:18:51,063 Jaida tiene este vestido blanco en marcha. 407 00:18:51,064 --> 00:18:54,867 No creo que la parte baja sea linda. 408 00:18:54,868 --> 00:18:57,103 Como que se desconecta un poco. 409 00:18:58,304 --> 00:18:59,739 Ella iba a ser un hermoso vestido, 410 00:18:59,740 --> 00:19:04,777 pero, cariño, me estoy topando con problemas en este momento. 411 00:19:05,444 --> 00:19:09,949 Mi idea original es hacer este hermoso vestido. 412 00:19:09,950 --> 00:19:13,252 Pero me acabo de dar cuenta que no hay suficientes bolas blancas 413 00:19:13,253 --> 00:19:15,988 para hacer exactamente lo que quiero hacer. 414 00:19:15,989 --> 00:19:19,191 Así que ahorita mi corazón está palpitando mierda. 415 00:19:19,192 --> 00:19:20,893 No sé qué diablos está pasando. 416 00:19:20,894 --> 00:19:22,995 Una perra está paniqueando un poco. 417 00:19:22,996 --> 00:19:24,397 Perra, puede que esto tenga que ser una malla. 418 00:19:29,201 --> 00:19:32,438 Estoy cosiendo mi prenda de base, 419 00:19:32,439 --> 00:19:34,907 y luego me doy cuenta, ay, Dios mío, 420 00:19:34,908 --> 00:19:37,243 acabo de gastar mucho tiempo haciendo está estúpida base. 421 00:19:37,244 --> 00:19:38,878 Como, ay, Dios mío, se me acaba el tiempo 422 00:19:38,879 --> 00:19:40,046 para ponerle estas bolas. 423 00:19:40,047 --> 00:19:41,347 Y, ay, Dios mío, ¿tendré tiempo 424 00:19:41,348 --> 00:19:43,315 para que este vestido de fruto? 425 00:19:43,316 --> 00:19:44,817 El estrés se está instalando. 426 00:19:45,451 --> 00:19:48,220 Tengo que cubrir toda esta cosa de bolas, 427 00:19:48,221 --> 00:19:50,890 y ya pasé horas solo haciendo un vestido blanco. 428 00:19:50,891 --> 00:19:53,092 Ay, ojalá que sea suficiente. 429 00:19:53,093 --> 00:19:55,294 Otras chicas tienen prendas medio acabadas, 430 00:19:55,295 --> 00:19:57,630 así que me siento medio jodido ahorita. 431 00:20:01,634 --> 00:20:04,703 Realmente estoy disfrutando de este tema de blanco y negro. 432 00:20:04,704 --> 00:20:08,541 Mi moda se está volviendo en un tipo de momento de pin-up. 433 00:20:08,542 --> 00:20:10,743 Honestamente estoy amando lo que estoy creando. 434 00:20:10,744 --> 00:20:13,913 La única cosa sobre la mía es que yo solo, desde ahorita, 435 00:20:13,914 --> 00:20:16,282 estoy esperando que no sea muy sencillo, quizás. 436 00:20:29,528 --> 00:20:31,030 Estoy devanando mis sesos, 437 00:20:31,031 --> 00:20:34,033 tratando de encontrar maneras de darle un toque a este atuendo. 438 00:20:37,169 --> 00:20:39,705 Pero estoy sintiendo que si le agrego algo más, 439 00:20:39,706 --> 00:20:41,974 perderá la forma, perderá el significado. 440 00:20:42,708 --> 00:20:44,844 Y una cosa que no quiero hacer 441 00:20:44,845 --> 00:20:47,513 es caminar en esa pasarela viéndome como un desorden. 442 00:20:47,514 --> 00:20:50,182 Como dije, sé que es, como, más simple. 443 00:20:50,183 --> 00:20:52,485 Pero eso es, como, generalmente mi drag. 444 00:20:54,153 --> 00:20:55,788 Estoy más preocupado por Aiden. 445 00:20:56,388 --> 00:21:01,594 Es un corsé de dos colores con un par de bolas caídas. 446 00:21:04,597 --> 00:21:06,232 No se trata necesariamente de-- 447 00:21:06,233 --> 00:21:08,400 -Teniendo que tener más puesto. -Hacer que sea la más, sí. 448 00:21:08,401 --> 00:21:10,402 Es si tienes un fuerte concepto. 449 00:21:10,403 --> 00:21:11,604 Esto es, como, un árbitro 450 00:21:11,605 --> 00:21:14,006 Queda perfectamente con el tema de los deportes. 451 00:21:14,007 --> 00:21:15,774 Ni siquiera pensé en eso, sí. 452 00:21:16,609 --> 00:21:18,911 Perra, ¿no sabías que estabas creando 453 00:21:18,912 --> 00:21:22,148 un disfraz de raya diplomática de blanco y negro 454 00:21:22,149 --> 00:21:23,582 que se parece a un árbitro? 455 00:21:23,583 --> 00:21:25,684 Es un reto de bolas. 456 00:21:25,685 --> 00:21:27,153 Chica, ¿qué? 457 00:21:27,154 --> 00:21:28,554 Estoy pensando si tengo un silbato 458 00:21:28,555 --> 00:21:29,889 que pudiera ir con eso. 459 00:21:29,890 --> 00:21:31,690 Eso sería chistosísimo. 460 00:21:31,691 --> 00:21:35,394 Jan ha señalado que medio se lee como árbitro, 461 00:21:35,395 --> 00:21:37,530 y es el tipo de momento de foco 462 00:21:37,531 --> 00:21:41,100 que simplemente me da otra capa de confianza en mi traje. 463 00:21:41,101 --> 00:21:43,002 Creo que quizás ya terminé. 464 00:21:45,070 --> 00:21:47,273 Aiden ya terminó trabajando en ello, 465 00:21:47,274 --> 00:21:50,676 ¿y no es realmente ir más allá 466 00:21:50,677 --> 00:21:54,180 para ver si hay algo más que se le pueda añadir a la moda? 467 00:22:05,524 --> 00:22:07,526 Uh, uh, uh, uh. 468 00:22:07,527 --> 00:22:09,061 Es tiempo para prepararse para el baile. 469 00:22:09,062 --> 00:22:11,797 Ayer no estaba muy seguro 470 00:22:11,798 --> 00:22:13,232 si este vestido iba a lograrse 471 00:22:13,233 --> 00:22:14,700 de la manera que yo quería, 472 00:22:14,701 --> 00:22:17,903 pero anoche pude trabajar en mi vestido, 473 00:22:17,904 --> 00:22:19,572 así que esta mañana solo decidí 474 00:22:19,573 --> 00:22:23,609 subirme los calzones y hacer que funcione, carajo. 475 00:22:24,610 --> 00:22:26,378 Ay, Dios mío. 476 00:22:26,379 --> 00:22:28,647 ¡Consigue tus pulgadas! 477 00:22:28,648 --> 00:22:30,516 Nicky, tenemos que ponernos las pelucas. 478 00:22:30,517 --> 00:22:32,585 Bien, veamos quién tiene el mejor pelo humano. 479 00:22:32,586 --> 00:22:34,386 Uno, dos, tres. 480 00:22:34,920 --> 00:22:36,121 Ay, sí. 481 00:22:36,122 --> 00:22:38,290 ¡Me diste una cachetada con tu pelo, perra! 482 00:22:38,291 --> 00:22:39,358 Bueno, eso es lo que pasa 483 00:22:39,359 --> 00:22:41,627 cuando tienes tanto volumen, Nicky. 484 00:22:41,628 --> 00:22:43,329 Demasiado volumen. Real. 485 00:22:44,630 --> 00:22:46,565 El problema que Nicky está teniendo en esta competencia 486 00:22:46,566 --> 00:22:48,500 es que no está dejando que los jueces 487 00:22:48,501 --> 00:22:50,102 vean el lado bobo que todos vemos. 488 00:22:50,103 --> 00:22:51,604 Me siento como Ellen DeGeneres. 489 00:22:52,538 --> 00:22:54,273 Y eso no es un buen augurio para ella. 490 00:22:55,908 --> 00:22:57,042 ¿Cómo te sientes, Srta. Heidi? 491 00:22:57,043 --> 00:22:58,477 Me siento bien. 492 00:22:58,478 --> 00:23:00,346 Mi visión como que se logró. 493 00:23:00,347 --> 00:23:01,480 Es muy genial. 494 00:23:01,481 --> 00:23:03,182 Está muy limpio. Me encantan las líneas. 495 00:23:03,183 --> 00:23:05,918 No quería que solo fuera un montón de bolas por todas partes. 496 00:23:07,186 --> 00:23:08,654 Yo quería-- Yo quería-- 497 00:23:09,555 --> 00:23:11,457 Qué bueno que está al otro lado del cuarto. 498 00:23:11,458 --> 00:23:12,825 Quería que fueran, como-- 499 00:23:12,826 --> 00:23:13,926 Srta. Cosita. 500 00:23:13,927 --> 00:23:15,861 Quería que estuvieran colocadas meticulosamente. 501 00:23:15,862 --> 00:23:17,396 Ajá, ya veo. 502 00:23:17,397 --> 00:23:18,831 La sombra empieza esta semana. 503 00:23:19,832 --> 00:23:23,102 La prenda de Rock M. puede usar una poca de edición. 504 00:23:23,103 --> 00:23:24,370 Es un poco muy... 505 00:23:25,871 --> 00:23:28,507 Sí es bolas a la pared, y eso es, 506 00:23:28,508 --> 00:23:31,644 muy bolas a la, mm, pared. 507 00:23:35,948 --> 00:23:39,318 Con el reto, siento como que realmente, como que lo giré. 508 00:23:39,319 --> 00:23:41,520 ¿Alguien más, como, está muy feliz con lo que hicieron? 509 00:23:41,521 --> 00:23:42,922 Aiden, ¿cuán bien te sientes? 510 00:23:42,923 --> 00:23:45,024 Porque sé que tuviste, como, mucho tiempo 511 00:23:45,025 --> 00:23:46,225 con lo que hiciste. 512 00:23:46,226 --> 00:23:47,526 Sí, fui el primero de todos que terminó. 513 00:23:49,561 --> 00:23:52,398 Anoche mientras que yo, como, batallaba para terminar este vestido, 514 00:23:52,399 --> 00:23:54,967 Aiden está aquí en la esquina tomando una siesta. 515 00:23:55,668 --> 00:23:58,237 Ella tomó menos tiempo con su moda, 516 00:23:58,238 --> 00:24:01,340 y estaba en el sofá durmiendo. 517 00:24:01,341 --> 00:24:03,108 Aiden no está trabajando suficientemente duro. 518 00:24:03,109 --> 00:24:05,577 De hecho estoy muy feliz, como, con lo que hice. 519 00:24:05,578 --> 00:24:07,379 Creo que es, como, totalmente yo. 520 00:24:07,380 --> 00:24:08,681 ¿No crees que pudiste haberle añadido más 521 00:24:08,682 --> 00:24:09,948 con, como, el tiempo extra? 522 00:24:09,949 --> 00:24:11,050 -Porque, como-- -No. 523 00:24:12,818 --> 00:24:14,620 Creo que si le hubiera añadido algo más, 524 00:24:14,621 --> 00:24:17,222 le hubiera quitado a la visión que tengo por ello. 525 00:24:17,223 --> 00:24:18,991 -Bien. -Y tal como dije, 526 00:24:18,992 --> 00:24:20,059 a veces tiendo a tener 527 00:24:20,060 --> 00:24:22,394 una estética de "menos es más". 528 00:24:23,128 --> 00:24:25,931 Mi cara es algo que uso como para jalar-- 529 00:24:25,932 --> 00:24:28,233 como, unir mis modas, si acaso eso tiene sentido. 530 00:24:28,234 --> 00:24:30,169 ¿Pero no sientes como que esto será un problema 531 00:24:30,170 --> 00:24:31,236 ante los jueces, 532 00:24:31,237 --> 00:24:33,305 cuando es un baile de moda y no una categoría de cara? 533 00:24:34,840 --> 00:24:36,375 Bueno, no solamente voy a ir allá 534 00:24:36,376 --> 00:24:37,476 con mi cara pintada y desnudo. 535 00:24:37,477 --> 00:24:38,477 No, no, no, de seguro. 536 00:24:39,011 --> 00:24:40,879 Esto es un reto de eleganza, 537 00:24:40,880 --> 00:24:44,416 y para mí, eso significa hacer lo más que puedas 538 00:24:44,417 --> 00:24:46,085 y sé lo más creativo posible. 539 00:24:46,086 --> 00:24:48,687 Hay mucha mierda que puedes hacer para darle sabor. 540 00:24:48,688 --> 00:24:50,556 Bueno, alguien se irá a casa hoy. 541 00:24:50,557 --> 00:24:52,424 La mierda se volvió real, cariño. 542 00:24:55,928 --> 00:24:57,029 Vamos, Sakura. 543 00:24:57,030 --> 00:24:59,698 Vivo por esta cara. Esto es muy lindo. 544 00:24:59,699 --> 00:25:01,000 Uy, gracias. 545 00:25:01,001 --> 00:25:03,001 Empecé a hacer la cara de Sakura 546 00:25:03,002 --> 00:25:04,870 porque la primera vez que empecé a hacer drag, 547 00:25:04,871 --> 00:25:08,040 alguien me dijo, oh, ha de ser muy fácil para ti 548 00:25:08,041 --> 00:25:09,408 porque eres asiático. 549 00:25:09,409 --> 00:25:11,043 Y, como, no tienes que tratar muy duro. 550 00:25:12,010 --> 00:25:13,212 -Sí. -Ay, Dios mío. 551 00:25:13,213 --> 00:25:15,047 Están como, no tienes que tratar muy duro, ¿no es así? 552 00:25:15,048 --> 00:25:17,549 Y yo estaba como, te mostraré quién no está tratando. 553 00:25:17,550 --> 00:25:18,617 Y así que solo empecé 554 00:25:18,618 --> 00:25:21,720 a ponerme más y más y más maquillaje. 555 00:25:22,187 --> 00:25:23,655 El hecho que las personas piensan 556 00:25:23,656 --> 00:25:25,758 que las locas asiáticas no tienen que tratar muy duro 557 00:25:26,225 --> 00:25:29,461 porque ya parecen mujeres 558 00:25:29,462 --> 00:25:32,664 o son muy femeninas realmente me afectó. 559 00:25:32,665 --> 00:25:38,003 Así que empecé a verme como que por lo menos trataba duro. 560 00:25:38,004 --> 00:25:40,205 Pero ahora que pinto muy audazmente, 561 00:25:40,206 --> 00:25:44,276 todo lo que oigo es, guau, me estás dando maquillaje de Trixie. 562 00:25:44,277 --> 00:25:46,678 Guau, me estás dando maquillaje de Kim Chi. 563 00:25:46,679 --> 00:25:49,581 Pero la cosa es que he estado dibujando estilos tipo anime, 564 00:25:49,582 --> 00:25:51,350 yo tenía ese libro de Cómo dibujar manga 565 00:25:51,351 --> 00:25:52,885 desde que era niño. 566 00:25:52,886 --> 00:25:56,321 Y mucha gente hace este estilo y lo han hecho antes. 567 00:25:56,322 --> 00:25:58,257 Sakura, lo llevaste a todo otro nivel. 568 00:25:58,258 --> 00:26:00,092 Ya soy una dama. 569 00:26:00,626 --> 00:26:01,860 Igual que ustedes chicas. 570 00:26:34,827 --> 00:26:36,161 ¡Sí! 571 00:26:38,797 --> 00:26:42,100 Bienvenidos al escenario principal de RuPaul: Carrera de Drags. 572 00:26:42,101 --> 00:26:45,571 Michelle Visage. Ahora, ¿practicas algún deporte? 573 00:26:45,572 --> 00:26:48,140 No, mi doctor no quiere que haga actividades 574 00:26:48,141 --> 00:26:49,908 que involucren bolas volando hacia me cara. 575 00:26:50,375 --> 00:26:52,444 Bueno, ahí se va tu vida social. 576 00:26:54,613 --> 00:26:57,216 Y el chistosísimo Ross Mathews. 577 00:26:57,217 --> 00:26:59,051 ¿Alguna vez jugaste pelota? 578 00:26:59,052 --> 00:27:00,519 Bueno, no quiero fanfarronear, pero en la universidad, 579 00:27:00,520 --> 00:27:02,654 estaba en el equipo universitario del desayuno almuerzo. 580 00:27:03,422 --> 00:27:05,557 Sí. Todavía juego a veces. 581 00:27:06,558 --> 00:27:07,826 Soy natural. 582 00:27:07,827 --> 00:27:10,662 Y la única Leslie Jones. 583 00:27:10,663 --> 00:27:12,998 ¡Chica, más vale que trabajes! 584 00:27:12,999 --> 00:27:15,067 Leslie, ¿estás grabando esto? 585 00:27:15,068 --> 00:27:17,069 Sí, chica, así es cómo lo hago en casa. 586 00:27:17,070 --> 00:27:18,637 Tuiteo vivo en vivo. 587 00:27:19,872 --> 00:27:21,473 Y eres genial. 588 00:27:21,474 --> 00:27:23,509 Como un pastel de cumpleaños de plátano. 589 00:27:24,476 --> 00:27:26,778 Y te ves increíble. 590 00:27:26,779 --> 00:27:27,880 Gracias. 591 00:27:27,881 --> 00:27:29,982 Estoy canalizando a Diana Ross esta noche. 592 00:27:29,983 --> 00:27:31,650 Llámenla Srta. Jones. 593 00:27:33,552 --> 00:27:35,320 Esta semana, retamos a nuestras locas 594 00:27:35,321 --> 00:27:38,190 a traer tres modas al Baile de Bolas. 595 00:27:38,191 --> 00:27:39,691 Estoy muy emocionada. 596 00:27:39,692 --> 00:27:41,827 Y esta noche, están listas para rodar. 597 00:27:44,663 --> 00:27:46,698 Caballeros, arranquen sus motores, 598 00:27:46,699 --> 00:27:49,134 y que la mejor mujer gane. 599 00:27:49,135 --> 00:27:52,037 ¡Ah! ¡Acabas de hacer eso enfrente de mí! 600 00:27:52,038 --> 00:27:54,540 Ay, Dios mío, estoy perdiendo la mente. 601 00:27:57,876 --> 00:27:59,845 ¡Ay, Dios mío, chicos, está empezando! 602 00:28:00,445 --> 00:28:05,584 La categoría es Srtas. Peloteras, sirviendo realeza del Título IX. 603 00:28:05,585 --> 00:28:07,819 Primero, Jackie Cox. 604 00:28:07,820 --> 00:28:10,188 Te estás pasando de la raya, chica. 605 00:28:11,023 --> 00:28:12,958 Les estoy sirviendo Amanda Bynes, 606 00:28:12,959 --> 00:28:16,762 Ella es el hombre, realeza de jugadora de lacrosse canadiense. 607 00:28:16,763 --> 00:28:18,697 No sé exactamente cómo se juega el lacrosse, 608 00:28:18,698 --> 00:28:19,932 pero lo voy a ganar. 609 00:28:19,933 --> 00:28:22,668 ¿Me equivoco en decir que es una lacra de lacrosse? 610 00:28:22,669 --> 00:28:23,835 Yo pensé que era el hockey. 611 00:28:23,836 --> 00:28:25,003 Sí. Sí. 612 00:28:26,271 --> 00:28:27,539 Nicky Doll. 613 00:28:27,540 --> 00:28:29,308 Uy, tacléame, perra. 614 00:28:29,309 --> 00:28:32,010 La Dorothy Zbornak de la colección deportiva. 615 00:28:33,545 --> 00:28:36,548 Mi señorita pelotera les está sirviendo un quarterback 616 00:28:36,549 --> 00:28:40,085 del planeta Lady Gaga, totalmente chorreando en diamantes de imitación, 617 00:28:40,086 --> 00:28:41,887 como con un maquillaje muy holográfico. 618 00:28:41,888 --> 00:28:44,990 Les estoy sirviendo el futuro del drag, y estoy aquí por ello. 619 00:28:44,991 --> 00:28:46,758 Ahora, esa es una ala cerrada, oigan. 620 00:28:48,193 --> 00:28:50,295 ¡De-fensa! ¡De-fensa! 621 00:28:50,296 --> 00:28:51,363 ¡Ay, sí, bebé! 622 00:28:51,364 --> 00:28:52,698 Eso es muy masculino. 623 00:28:52,699 --> 00:28:53,832 ¡Gracias! 624 00:28:53,833 --> 00:28:55,400 Aiden Zhane. 625 00:28:55,401 --> 00:28:57,369 Ay, Dios mío, ella está En su propia liga. 626 00:28:57,370 --> 00:28:58,437 Es la continuación. 627 00:28:58,438 --> 00:29:00,072 Eso sería su propia carga. 628 00:29:01,440 --> 00:29:02,608 Realmente estoy canalizando 629 00:29:02,609 --> 00:29:04,610 a esta jugadora de béisbol antigua 630 00:29:04,611 --> 00:29:06,345 de una manera total de Aiden Zhane. 631 00:29:06,346 --> 00:29:10,248 Solo estoy viviendo mi mejor fantasía de béisbol. 632 00:29:10,249 --> 00:29:11,883 Oí que ella te dejó llegar a la tercera base. 633 00:29:13,952 --> 00:29:16,254 No se permite llorar en Carrera de Drags. 634 00:29:17,589 --> 00:29:19,424 Rock M. Sakura. 635 00:29:19,425 --> 00:29:20,425 Está anidando. 636 00:29:22,628 --> 00:29:25,130 Ella entró como una bola de demolición. 637 00:29:27,366 --> 00:29:29,334 Ay, Dios mío, es un espiro. 638 00:29:29,835 --> 00:29:32,104 ¡Bum! Imagínense a Ariana Grande, 639 00:29:32,105 --> 00:29:35,273 pero en vez de una coleta, que tuviera una trenza de espiro. 640 00:29:35,274 --> 00:29:37,609 Voy a engancharlos con esta moda. 641 00:29:37,610 --> 00:29:39,544 Me estoy divirtiendo tanto. 642 00:29:39,545 --> 00:29:42,147 ¡Oh! Mamá dijo que te dejara sin sentido. 643 00:29:42,148 --> 00:29:44,116 Sí, me han dejado sentido algunas bolas. 644 00:29:46,251 --> 00:29:48,320 LeBron Essence Hall. 645 00:29:49,721 --> 00:29:51,657 Parece un tacón, se siente como un zapato deportivo. 646 00:29:53,025 --> 00:29:57,162 Mi moda de señorita pelotera es una jugadora de WNBA. 647 00:29:57,163 --> 00:29:58,530 Quiero hacerle homenaje 648 00:29:58,531 --> 00:30:01,667 a todas estas talentosas chicas súper locas 649 00:30:01,668 --> 00:30:03,335 que trabajan muy duro en la cancha, 650 00:30:03,336 --> 00:30:05,170 y no reciben el brillo que se merecen. 651 00:30:05,171 --> 00:30:08,106 Los hombres blancos no pueden saltar, pero las locas negras pueden pavonear. 652 00:30:08,107 --> 00:30:10,642 ¡Sí! Pero esto es un mate. 653 00:30:11,677 --> 00:30:13,045 No. Hablé demasiado temprano. 654 00:30:14,946 --> 00:30:16,014 Brita. 655 00:30:16,015 --> 00:30:17,716 Ahora, ¿es una lanzadora o una receptora? 656 00:30:18,316 --> 00:30:19,918 Ay, hace las dos cosas, bebé. 657 00:30:21,186 --> 00:30:24,022 Les estoy sirviendo béisbol a morir. 658 00:30:24,023 --> 00:30:25,791 Mis hombros parecen pelotas de béisbol 659 00:30:25,792 --> 00:30:26,892 con los puntos. 660 00:30:26,893 --> 00:30:28,560 Olvídense de deslizarse en las bases. 661 00:30:28,561 --> 00:30:31,363 Pueden deslizarse en mis MDs, cariño. 662 00:30:31,364 --> 00:30:33,432 Antes de que estés con ella, más vale que te estires en el séptimo inning. 663 00:30:35,267 --> 00:30:36,401 Crystal Methyd. 664 00:30:36,402 --> 00:30:38,303 Uy, está por jugar bola-iche. 665 00:30:38,304 --> 00:30:39,604 Cariño, quédate en tu carril. 666 00:30:41,239 --> 00:30:42,641 Antes de venir a esta competencia, 667 00:30:42,642 --> 00:30:45,077 trabajé en el sótano de un boliche, 668 00:30:45,078 --> 00:30:47,279 y conozco a muchos jugadores de bolos ancianos. 669 00:30:47,280 --> 00:30:48,947 Tengo unos lindos lentes 670 00:30:48,948 --> 00:30:51,049 que me aseguro quitar y guiñarle el ojo a Michelle, 671 00:30:51,050 --> 00:30:53,085 para que vea mi nuevo maquillaje. 672 00:30:53,086 --> 00:30:55,654 Ay, Dios mío, quiero estar mucho en su equipo de boliche. 673 00:30:56,321 --> 00:30:58,290 Llamativa. Solamente llamativa. 674 00:30:59,958 --> 00:31:02,360 Jan. Simplemente Jan. 675 00:31:02,361 --> 00:31:04,463 ¿Fút-bolas? ¡Ni siquiera la conozco! 676 00:31:04,464 --> 00:31:06,064 ¿Beckham? ¡Ni siquiera lo conozco! 677 00:31:07,666 --> 00:31:08,800 Estoy muy emocionada 678 00:31:08,801 --> 00:31:11,803 de traerles esta Jan-tasía de fútbol en esta pasarela. 679 00:31:11,804 --> 00:31:13,605 Esta moda es chic, 680 00:31:13,606 --> 00:31:17,676 sin mencionar que estoy dribleando un balón de fútbol por esta pasarela. 681 00:31:17,677 --> 00:31:18,977 ¿Quién más? 682 00:31:18,978 --> 00:31:21,413 Ella está en mi peso goool. 683 00:31:23,415 --> 00:31:26,485 Bueno, ya saben, hay que meter un gol en cualquier hoyo. 684 00:31:27,719 --> 00:31:28,787 Heidi. 685 00:31:28,788 --> 00:31:30,822 ¡Puta! Quiero decir, bruta. 686 00:31:33,191 --> 00:31:35,193 Ella me está dando un palo tipo Tiger Woods. 687 00:31:35,194 --> 00:31:37,062 Ella sin duda tiene un hoyo en uno. 688 00:31:39,197 --> 00:31:42,901 Ella piensa que por debutar en la PGA, 689 00:31:42,902 --> 00:31:44,469 pero en realidad va a hacer un golpe corto. 690 00:31:44,470 --> 00:31:46,738 Pero le encanta el deporte de golf, cariño, 691 00:31:46,739 --> 00:31:49,207 y está lista para hacer el swing por todos estos hoyos. 692 00:31:49,208 --> 00:31:51,243 Uf. Pero no pierdas tus pelotas. 693 00:31:51,610 --> 00:31:54,079 Ay. Sí perdió su pelota. 694 00:31:55,347 --> 00:31:56,681 Sherry Pie. 695 00:31:56,682 --> 00:31:59,317 Bueno, veo que sacó la vieja bola y cadena. 696 00:32:00,685 --> 00:32:05,557 Mi moda de señorita pelotera se inspira en Matilda de Roald Dahl. 697 00:32:05,558 --> 00:32:09,861 Estoy aplastando a la pasarela. 698 00:32:09,862 --> 00:32:11,730 Estoy columpiando ese martillo, 699 00:32:11,731 --> 00:32:14,232 y, ah, tengo que retocar mi lápiz labial. 700 00:32:14,233 --> 00:32:17,669 ¡Bueno, gracias a Dios que también es una bolsa! 701 00:32:17,670 --> 00:32:19,037 Es un poco como lanzando la bala al principio. 702 00:32:21,139 --> 00:32:22,274 Widow Von'Du. 703 00:32:23,241 --> 00:32:25,911 Arre. ¡Monta a ese poni! 704 00:32:25,912 --> 00:32:27,813 Ay, sí, más vale que use pegamento. 705 00:32:29,681 --> 00:32:32,918 Les estoy dando una realeza de jugadora de polo salven a un caballo, 706 00:32:32,919 --> 00:32:34,753 monten a un vaquero. 707 00:32:34,754 --> 00:32:38,256 Siento que voy a aceptar un premio por ganar el partido. 708 00:32:38,257 --> 00:32:40,492 Disparan a los caball-eroses, ¿no es así? 709 00:32:43,895 --> 00:32:45,997 Ella ya tuvo caballos. 710 00:32:51,570 --> 00:32:54,339 Gigi Goode. Croquet, te quedas. 711 00:32:54,340 --> 00:32:55,941 ¡Cr-okeyyy! 712 00:32:57,142 --> 00:32:58,710 ¿Quién diablos es Heather? 713 00:33:00,045 --> 00:33:01,880 Estoy vistiendo una moda 714 00:33:01,881 --> 00:33:06,251 inspirada por una de mis películas favoritas, Las Heathers. 715 00:33:06,252 --> 00:33:10,055 Estoy tratando de dar mi fantasía de solo una perra adolescente rica, 716 00:33:10,056 --> 00:33:13,558 y, cariño, solo estoy dando mi cara en descanso. 717 00:33:13,559 --> 00:33:15,493 ¿Cuál es tu daño, Gigi? 718 00:33:16,628 --> 00:33:18,830 Cógeme suavemente con una motosierra. 719 00:33:21,233 --> 00:33:23,702 ¡Ay, Dios mío, acabo de ver una pasarela! 720 00:33:25,570 --> 00:33:27,739 Bienvenidos otra vez al Baile de Bolas. 721 00:33:28,173 --> 00:33:32,878 La categoría es Esposa de Baloncesto: Él es dueño de todo. 722 00:33:34,145 --> 00:33:35,280 Jackie Cox. 723 00:33:35,281 --> 00:33:36,882 Ella es de campana. 724 00:33:38,550 --> 00:33:41,519 Esta dama está casada con algún pelotero 725 00:33:41,520 --> 00:33:43,555 del que no se ha molestado en aprender su nombre. 726 00:33:43,556 --> 00:33:47,292 Toca esta red. Toca toda esta red. 727 00:33:47,293 --> 00:33:50,862 Mi patrimonio neto es 51% de esta compañía. 728 00:33:50,863 --> 00:33:52,330 ¿Saben qué va a atrapar con esa red? 729 00:33:52,331 --> 00:33:53,465 -¿Mm? -Un resfriado. 730 00:33:55,533 --> 00:33:56,868 Nicky Doll. 731 00:33:56,869 --> 00:33:58,303 Esta ave está cocinada. 732 00:33:58,304 --> 00:33:59,871 Quiquiri-¿qué? 733 00:34:01,339 --> 00:34:04,142 Voy en búsqueda de una moda inspirada en Azzedine Alaïa. 734 00:34:04,143 --> 00:34:06,778 Tengo este abrigo extra grande de avestruz. 735 00:34:06,779 --> 00:34:09,714 Les estoy sirviendo una perra mala yendo a la semana de modas de París. 736 00:34:09,715 --> 00:34:11,082 Arráncala, chica, solo arráncala. 737 00:34:12,717 --> 00:34:14,052 Aiden Zhane. 738 00:34:14,053 --> 00:34:15,787 Ella piensa que lo tiene en la bolsa. 739 00:34:15,788 --> 00:34:18,156 Bueno, tiene los recibos para comprobarlo. 740 00:34:19,424 --> 00:34:22,827 Realmente solo estoy tratando de canalizar a mi Peggy Bundy interna. 741 00:34:23,261 --> 00:34:26,298 Estoy tratando de darles a los jueces una esposa de baloncesto 742 00:34:26,299 --> 00:34:28,233 que cree que es glamurosa, 743 00:34:28,234 --> 00:34:30,602 pero en realidad, la perra solo es delirante. 744 00:34:30,603 --> 00:34:32,971 Las esposas de baloncesto de Edison, Nueva Jersey. 745 00:34:34,839 --> 00:34:36,174 Rock M. Sakura. 746 00:34:36,175 --> 00:34:38,376 ¿Alguien dijo Globos de Oro? 747 00:34:38,377 --> 00:34:39,577 Sí. 748 00:34:39,578 --> 00:34:42,714 Estoy tratando de mostrarles a los jueces que Rock M. puede hacerlo sexy. 749 00:34:42,715 --> 00:34:46,351 zAsí que esta mujer, ella puede meter a cualquiera al equipo, 750 00:34:46,352 --> 00:34:48,887 y quiere que su esposo lo sepa. 751 00:34:48,888 --> 00:34:50,455 Quisiera que Lil' Kim lo hiciera. 752 00:34:51,122 --> 00:34:53,358 Ahora, no estoy diciendo que es una buscadora de oro. 753 00:34:55,260 --> 00:34:57,696 Jaida Essence Bola. 754 00:34:57,697 --> 00:35:00,665 Miren, es la hermana de Mahogany, Borgoña. 755 00:35:02,834 --> 00:35:04,369 Creo que una esposa de baloncesto 756 00:35:04,370 --> 00:35:06,638 solo se trata de una sensación que das. 757 00:35:06,639 --> 00:35:09,975 Como cuando ves a una mujer y solo se ve en control, 758 00:35:09,976 --> 00:35:11,309 esa es una esposa de baloncesto. 759 00:35:11,310 --> 00:35:13,378 O sea, mira, mi hombre no jugó baloncesto, 760 00:35:13,379 --> 00:35:15,714 y yo soy una esposa de baloncesto en mi mente. 761 00:35:15,715 --> 00:35:18,116 Oigan, ¿cómo se le quita una mancha de vino a este abrigo de piel? 762 00:35:21,086 --> 00:35:22,320 Brita. 763 00:35:22,321 --> 00:35:23,822 Pensé que miré un gatito. 764 00:35:24,990 --> 00:35:28,259 Esta es una versión del vestido de Mugler de Kim Kardashian 765 00:35:28,260 --> 00:35:29,928 que vistió en el Met Gala. 766 00:35:29,929 --> 00:35:31,930 O sea, me veo cara también. 767 00:35:31,931 --> 00:35:34,632 Dinero de la NBA, cariño. 768 00:35:34,633 --> 00:35:36,401 Ella lo debe todo. 769 00:35:38,136 --> 00:35:39,437 ¡Ella debe! 770 00:35:40,605 --> 00:35:41,840 Crystal Methyd. 771 00:35:41,841 --> 00:35:43,608 París Hilton se ve... diferente. 772 00:35:43,609 --> 00:35:45,377 De hecho, Es París Ramada. 773 00:35:45,378 --> 00:35:47,645 Ay, eso es. 774 00:35:47,646 --> 00:35:48,880 Con mi maquillaje siendo tan ligero, 775 00:35:48,881 --> 00:35:51,483 sin duda me siento como una mujer de hecho. 776 00:35:51,484 --> 00:35:53,318 Quería tener el pelo más largo. 777 00:35:53,319 --> 00:35:56,054 Estoy asegurando lanzarlo lo más que pueda 778 00:35:56,055 --> 00:35:57,956 porque mi esposo me lo compró. 779 00:35:57,957 --> 00:35:59,057 Eso es muy caliente. 780 00:35:59,058 --> 00:36:01,493 -Es totalmente caliente. -Es muy caliente. 781 00:36:01,494 --> 00:36:03,328 Simplemente Jan. 782 00:36:03,329 --> 00:36:04,996 Ah-ah, chica, ella es un bombazo. 783 00:36:04,997 --> 00:36:06,665 Tiene un soporte de roca que va sobre el hombro. 784 00:36:07,899 --> 00:36:11,736 Tengo mi sudadera completamente de diamante de imitación 785 00:36:11,737 --> 00:36:12,637 y mis Louboutins, 786 00:36:12,638 --> 00:36:16,241 sin mencionar mi bolsa personalizada y hecha a mano de Janel. 787 00:36:16,242 --> 00:36:18,209 Me veo perfecta. 788 00:36:18,576 --> 00:36:20,311 Está goteando de Janel Monáe. 789 00:36:23,982 --> 00:36:25,683 ¡Heidi! 790 00:36:25,684 --> 00:36:28,219 Derechito desde el club de campo Ramseur. 791 00:36:30,488 --> 00:36:33,525 Uy, este es el servicio de iglesia más tímido 792 00:36:33,526 --> 00:36:34,526 al que he ido. 793 00:36:35,827 --> 00:36:38,696 Mi realeza de esposa de baloncesto es Shalonda. 794 00:36:38,697 --> 00:36:40,331 Ella no quiere que la vean, 795 00:36:40,332 --> 00:36:42,634 que la toquen, que no respiren en su dirección. 796 00:36:42,635 --> 00:36:45,170 Solo está tratando de echarle el ojo a los otros esposos de baloncesto. 797 00:36:45,171 --> 00:36:46,671 Ni pienses en firmar ese acuerdo prenupcial. 798 00:36:49,307 --> 00:36:51,376 A continuación, Sherry Pie. 799 00:36:51,377 --> 00:36:52,710 Uy, sí. 800 00:36:52,711 --> 00:36:54,546 Me gustan tanto las pelotas de mi hombre, 801 00:36:54,547 --> 00:36:55,547 que me las pongo en el pecho. 802 00:36:58,283 --> 00:36:59,818 ¡Sí! 803 00:37:01,619 --> 00:37:04,723 Mi esposa de baloncesto es una perra rica. 804 00:37:04,724 --> 00:37:06,658 Su esposo le dio una pistola de dinero. 805 00:37:06,659 --> 00:37:08,226 Esa es la cantidad de dinero que tienen. 806 00:37:08,227 --> 00:37:10,562 ¡Sí, haz que llueva, cariño! 807 00:37:12,564 --> 00:37:14,866 Si te gustó, le hubieras puesto una gorra. 808 00:37:18,903 --> 00:37:20,638 Widow más vale que Du. 809 00:37:21,706 --> 00:37:23,875 Algo me dice que tiene algo debajo de la manga. 810 00:37:25,944 --> 00:37:28,913 Ay, perra, voy a comprarlo todo. 811 00:37:28,914 --> 00:37:30,148 Cárgalo a la tarjeta, 812 00:37:30,149 --> 00:37:32,350 ponlo en el carro, llévalo al segundo piso. 813 00:37:32,351 --> 00:37:34,119 Eso es lo que les estoy sirviendo ahorita. 814 00:37:34,586 --> 00:37:36,354 La viuda vistió de blanco. 815 00:37:38,957 --> 00:37:40,058 Gigi Goode. 816 00:37:40,059 --> 00:37:41,593 Yo lo hago como una anaconda. 817 00:37:46,464 --> 00:37:48,032 Recientemente me divorcié, 818 00:37:48,033 --> 00:37:51,436 sin embargo, he adquirido la mayoría de los bienes de él. 819 00:37:51,437 --> 00:37:52,804 Estoy ocupada en Rodeo Drive 820 00:37:52,805 --> 00:37:54,539 tratando de gastar todo el dinero que él gana. 821 00:37:54,540 --> 00:37:56,341 ¡Saquen a esa maldita víbora 822 00:37:56,342 --> 00:37:58,476 fuera de la maldita pasarela! 823 00:38:06,985 --> 00:38:12,657 La categoría es Eleganza de Bolas a la Pared. 824 00:38:12,658 --> 00:38:15,460 Primero, Jackie Cox. 825 00:38:15,827 --> 00:38:17,395 Haz que llueva con ese abrigo. 826 00:38:19,130 --> 00:38:22,934 Ella les está sirviendo a esta mujer hermosa, elegante, 827 00:38:22,935 --> 00:38:26,070 de los años 1960s, disco del futuro también. 828 00:38:26,071 --> 00:38:28,406 Ella es una fantasía de Blade Runner 829 00:38:28,407 --> 00:38:32,177 de Desayuno en Tiffany's se une a Fiebre de sábado por la noche. 830 00:38:32,178 --> 00:38:33,478 Ahora, la mayoría de las personas no saben esto, 831 00:38:33,479 --> 00:38:36,047 pero de hecho ella es Jacqueline Bouvier Cox. 832 00:38:37,182 --> 00:38:38,516 Trasero-ey. 833 00:38:38,517 --> 00:38:39,751 Nicky Doll. 834 00:38:39,752 --> 00:38:41,786 Con permis-koosh. 835 00:38:43,421 --> 00:38:45,590 Mi concepto es Copacabana. 836 00:38:45,591 --> 00:38:47,959 Me estoy tomando un coctel en el atardecer en Brasil. 837 00:38:47,960 --> 00:38:49,561 Y estoy optando por un vestido de flecos, 838 00:38:49,562 --> 00:38:51,830 pero estoy trayendo un pequeño giro francés con ello 839 00:38:51,831 --> 00:38:54,632 agregándole caderas extras, así que muy a la María Antonieta. 840 00:38:54,633 --> 00:38:56,768 Michelle, ¿hay una opción de bolas anales? 841 00:38:58,436 --> 00:39:00,038 Te estás remojando en ella. 842 00:39:00,039 --> 00:39:01,072 Aiden Zhane. 843 00:39:02,907 --> 00:39:04,275 Lady Footlocker. 844 00:39:04,276 --> 00:39:06,477 Ay, muéstrame un número 12, chica. 845 00:39:07,278 --> 00:39:09,614 Les estoy sirviendo un poco de Bettie Page, 846 00:39:09,615 --> 00:39:12,417 pero también les estoy dando el consentimiento al árbitro. 847 00:39:12,418 --> 00:39:15,119 Estoy amando esta esquema de color blanco y negro. 848 00:39:15,120 --> 00:39:18,456 Tengo mi silbato, así que no se atrevan a cometer una falta. 849 00:39:18,457 --> 00:39:19,924 ¿Qué está de moda esta temporada? 850 00:39:19,925 --> 00:39:21,559 Bolas negras y peludas. 851 00:39:23,228 --> 00:39:24,562 Cada temporada. 852 00:39:26,631 --> 00:39:27,899 Rock M. Sakura. 853 00:39:27,900 --> 00:39:30,668 Ay, caray, eso es un brote. 854 00:39:32,737 --> 00:39:34,639 Dijeron "goteando con bolas", 855 00:39:34,640 --> 00:39:38,042 así que arrastré estas bolas por todo este atuendo. 856 00:39:38,043 --> 00:39:41,446 Me siento como un hermoso virus de gripe con piernas. 857 00:39:41,447 --> 00:39:43,181 Si soy así de enfermiza, 858 00:39:43,182 --> 00:39:45,817 sin duda morirás pronto. 859 00:39:45,818 --> 00:39:48,720 Así es como se ve cuando gana el gato. 860 00:39:49,320 --> 00:39:51,623 Creo que no debí haber tomado ese LSD, chicos. 861 00:39:52,724 --> 00:39:54,325 Jaida Essence Hall. 862 00:39:54,326 --> 00:39:56,361 ¡Calgon, llévame de aquí! 863 00:39:56,362 --> 00:39:58,529 Ella es la bomba del baño. 864 00:39:59,197 --> 00:40:00,765 Perra, estoy muy emocionada, 865 00:40:00,766 --> 00:40:02,500 porque mi moda resultó ser increíble. 866 00:40:02,501 --> 00:40:04,369 Me está dando esta fantasía de perra rica, 867 00:40:04,370 --> 00:40:07,105 zambullida en un hermoso, espumoso baño de tina. 868 00:40:07,106 --> 00:40:10,408 Y solo siento la fantasía llenándome. 869 00:40:10,409 --> 00:40:12,176 Miren, todos. Tiene trasero de burbuja. 870 00:40:14,312 --> 00:40:15,546 No he visto tantas bolas blancas 871 00:40:15,547 --> 00:40:16,814 desde mis días en la fraternidad. 872 00:40:19,484 --> 00:40:20,351 Brita. 873 00:40:21,185 --> 00:40:24,922 Voy caminando sobre la pasarela con este feroz vestido de piña. 874 00:40:24,923 --> 00:40:27,058 Les estoy dando mi corona de piña. 875 00:40:27,059 --> 00:40:29,193 Un hermoso y ajustado vestido de lápiz 876 00:40:29,194 --> 00:40:31,729 con segmentos de piña por debajo 877 00:40:31,730 --> 00:40:34,432 y pedacitos de piña en mis zapatos. 878 00:40:34,433 --> 00:40:36,534 Tengo mi borla de piña 879 00:40:36,535 --> 00:40:39,304 con la que me estoy limpiando el aceite en la nariz, 880 00:40:39,305 --> 00:40:42,907 porque ella solo está rezumando de jugo de piña, cariño. 881 00:40:42,908 --> 00:40:43,975 ¿Maíz? 882 00:40:45,510 --> 00:40:47,312 ¿Es maíz? ¿Es una piña? 883 00:40:47,313 --> 00:40:48,613 -Es una piña. -Ah. 884 00:40:48,614 --> 00:40:49,647 ¿Eso es una piña? 885 00:40:49,648 --> 00:40:51,115 Sí, se supone que es una piña. 886 00:40:51,116 --> 00:40:52,317 Crystal Methyd. 887 00:40:52,318 --> 00:40:53,885 Ay, ay, me encanta. 888 00:40:53,886 --> 00:40:55,019 Chiquita banana. 889 00:40:56,654 --> 00:41:00,358 Me decidí en una silueta inspirada por Carmen Miranda. 890 00:41:00,359 --> 00:41:02,593 Ella es una de mis favoritas inspiraciones de estilo. 891 00:41:02,594 --> 00:41:05,330 Ella siempre tiene puestos la mayor cantidad de accesorios, 892 00:41:05,331 --> 00:41:07,498 y realmente aprecio eso en una mujer. 893 00:41:07,499 --> 00:41:08,800 Saben, la última vez 894 00:41:08,801 --> 00:41:10,835 que tuve tantas bolas sobre mi cabeza... 895 00:41:12,036 --> 00:41:13,137 Ay, Jesús. 896 00:41:17,442 --> 00:41:19,310 Simplemente Jan. 897 00:41:19,311 --> 00:41:21,479 Esto se parece al ADN de Blue Man Group. 898 00:41:22,914 --> 00:41:24,916 ¡Se está volviendo violeta, Violeta! 899 00:41:24,917 --> 00:41:27,585 Mi Eleganza de Bolas a la Pared es un concepto alto, 900 00:41:27,586 --> 00:41:31,656 es genial, es diferente, y es de moda. 901 00:41:31,657 --> 00:41:33,024 ¿Alguien más tiene pelotas azules? 902 00:41:33,025 --> 00:41:34,859 Ustedes saben acerca de las pelotas azules, 903 00:41:34,860 --> 00:41:35,993 ¿pero qué tal bubis azules? 904 00:41:41,199 --> 00:41:42,500 Heidi. 905 00:41:42,501 --> 00:41:44,635 # Jo jo jo, loca verde # 906 00:41:46,838 --> 00:41:48,873 Ella les está dando una alienígena muy del espacio, 907 00:41:48,874 --> 00:41:51,909 y todas mis bolas están colocadas meticulosamente. 908 00:41:51,910 --> 00:41:54,145 Tengo una gorra de bola, para que lo sepan. 909 00:41:54,146 --> 00:41:56,614 Ella hasta tiene una pequeña bola blanca de billar en la pasarela, mm. 910 00:41:56,615 --> 00:41:58,416 Les estoy dando todas bolas por todas partes. 911 00:41:58,417 --> 00:42:00,284 # Sr. Loca, Sr. Loca # 912 00:42:03,321 --> 00:42:04,655 Sherry Pie. 913 00:42:04,656 --> 00:42:07,392 Nalga de alga, tu pelo huele magnífico. 914 00:42:09,093 --> 00:42:11,295 Ahora puede celebrar el día del árbol. 915 00:42:12,663 --> 00:42:18,436 Solo voy caminando por el bosque, dándoles verdes, verdes y solo verdes. 916 00:42:18,437 --> 00:42:21,139 Estoy sintiendo mi fantasía mágica. 917 00:42:21,140 --> 00:42:23,207 Esto sí que es un verde de bosque. 918 00:42:24,909 --> 00:42:26,344 ¡Corre, Forrest, corre! 919 00:42:28,179 --> 00:42:30,114 Widow Von'Du. 920 00:42:30,115 --> 00:42:34,519 Esto es lo que los de moda están vistiendo en Machu Picchu. 921 00:42:34,520 --> 00:42:35,420 Sí. 922 00:42:36,521 --> 00:42:38,856 Mi Eleganza de Bolas a la Pared 923 00:42:38,857 --> 00:42:42,160 se parece un poco como a Wakanda para siempre 924 00:42:42,161 --> 00:42:44,028 y Navidad con Cindy Lou Who. 925 00:42:44,029 --> 00:42:46,798 Y la perra tiene una coleta. 926 00:42:47,131 --> 00:42:48,699 ¿Amari-hola? Son tus zapatos. 927 00:42:54,472 --> 00:42:56,774 ¡No me pueden hacer eso, no! 928 00:42:56,775 --> 00:42:57,942 Gigi Goode. 929 00:42:57,943 --> 00:42:59,744 Conejo tonto. Trix son para niños. 930 00:43:00,912 --> 00:43:02,313 Ahora con bayas de drag. 931 00:43:04,482 --> 00:43:08,252 Estoy muy orgullosa de lo que ingenié. 932 00:43:08,253 --> 00:43:10,721 Tiene una linda falda con pliegues, 933 00:43:10,722 --> 00:43:12,256 pequeñas mangas acolchadas de pirata, 934 00:43:12,257 --> 00:43:14,792 y, sí, perra, hay un cierre. 935 00:43:14,793 --> 00:43:16,027 Nadie más en este reto 936 00:43:16,028 --> 00:43:17,929 ha hecho una moda tan elaborada como la mía. 937 00:43:19,397 --> 00:43:20,865 Tengo una bolsa llena de monedas de 25 centavos. 938 00:43:20,866 --> 00:43:22,066 Quiero unos de esos chicles de bola. 939 00:43:22,867 --> 00:43:24,402 Joven y lleno de chicle. 940 00:43:26,137 --> 00:43:27,839 ¡Joven y lleno de chicle! 941 00:43:28,372 --> 00:43:29,907 Bienvenidas, damas. 942 00:43:29,908 --> 00:43:34,579 Basado en sus 36 modas de Baile de Bolas, 943 00:43:34,580 --> 00:43:36,414 he tomado algunas decisiones. 944 00:43:39,650 --> 00:43:40,651 Jackie Cox. 945 00:43:41,686 --> 00:43:42,720 Crystal Methyd. 946 00:43:44,322 --> 00:43:45,323 Jan. 947 00:43:46,190 --> 00:43:47,191 Heidi. 948 00:43:47,925 --> 00:43:49,193 Sherry Pie. 949 00:43:50,361 --> 00:43:51,395 The Widow Von'Du. 950 00:43:52,497 --> 00:43:55,099 Damas, están a salvo. 951 00:43:56,968 --> 00:43:58,603 Ya pueden...rebotar. 952 00:44:03,975 --> 00:44:07,445 Ustedes representan las de arriba y de abajo de la semana. 953 00:44:09,013 --> 00:44:11,082 Ahora es tiempo para las críticas de los jueces, 954 00:44:11,849 --> 00:44:14,185 empezando con Nicky Doll. 955 00:44:14,186 --> 00:44:15,853 Este es un reto de moda. 956 00:44:15,854 --> 00:44:18,956 Esperé mucho de ti, y lo cumpliste. 957 00:44:19,390 --> 00:44:21,526 En tu primera moda, las Srtas. Peloteras, 958 00:44:21,527 --> 00:44:22,727 ¿has oído de fútbol estadounidense de fantasía? 959 00:44:22,728 --> 00:44:24,195 Tú eras mi fantasía de fútbol americano. 960 00:44:24,196 --> 00:44:26,430 -¡Uy! -Realeza de Esposas de Baloncesto, 961 00:44:26,431 --> 00:44:27,765 chica, lo trabajaste. 962 00:44:28,299 --> 00:44:30,568 En tu realeza de Bolas a la Pared, 963 00:44:30,569 --> 00:44:31,669 creo que esto es divertido. 964 00:44:31,670 --> 00:44:32,770 Es un corsé con un calzón, 965 00:44:32,771 --> 00:44:34,171 pero le pusiste muchas cosas 966 00:44:34,172 --> 00:44:35,873 que nos trajo, como, a una fantasía. 967 00:44:36,807 --> 00:44:38,643 La paleta de colores es perfecta. 968 00:44:38,644 --> 00:44:40,811 -Gracias. -Tiene mucha fantasía. 969 00:44:40,812 --> 00:44:43,314 Mi parte favorita es lo que hiciste con las caderas, 970 00:44:43,315 --> 00:44:45,816 porque te dio una forma. 971 00:44:45,817 --> 00:44:47,485 Sabemos que tienes una linda estética, 972 00:44:47,486 --> 00:44:48,819 pero te voy a retar 973 00:44:48,820 --> 00:44:50,054 a seguir impulsando esa personalidad. 974 00:44:50,055 --> 00:44:51,656 Sal aquí y sé una tonta. 975 00:44:53,257 --> 00:44:54,926 Entiendo completamente lo que dices. 976 00:44:56,327 --> 00:44:59,096 Creo que es difícil de realmente entender mi personalidad, 977 00:44:59,097 --> 00:45:01,198 y depende de mí cumplirla con ustedes. 978 00:45:02,900 --> 00:45:05,636 ¿Qué es lo más chiflada que has sido en tu vida? 979 00:45:07,371 --> 00:45:09,073 Siempre soy una chiflada. 980 00:45:09,074 --> 00:45:10,441 Esa es la parte más frustrante. 981 00:45:10,442 --> 00:45:11,842 Haz una cara fea ahorita. 982 00:45:12,977 --> 00:45:14,011 ¡Sí! 983 00:45:14,779 --> 00:45:16,480 -Gracias, Nicky. -Merci. 984 00:45:16,481 --> 00:45:17,982 A continuación, Aiden Zhane. 985 00:45:17,983 --> 00:45:20,585 Srta. Pelotera fue adorable. 986 00:45:20,586 --> 00:45:23,387 Estuvo perfectamente en la era correcta, 987 00:45:23,388 --> 00:45:24,989 lo cual realmente aprecié y amé. 988 00:45:24,990 --> 00:45:27,158 Bateaste un jonrón en el primer inning. 989 00:45:27,491 --> 00:45:28,726 -¿Me entienden? -Muy bien. 990 00:45:28,727 --> 00:45:30,094 ¿Qué es eso? ¿Eso es el béisbol? 991 00:45:30,528 --> 00:45:31,862 ¡Ay, Dios mío! 992 00:45:31,863 --> 00:45:33,731 Y luego tu equipo tuvo una sequía. 993 00:45:34,165 --> 00:45:36,033 Realeza de Esposas de Baloncesto, 994 00:45:36,034 --> 00:45:38,135 se miró como de las ligas menores. 995 00:45:38,536 --> 00:45:39,971 Y otra vez, con esta última moda, 996 00:45:39,972 --> 00:45:43,040 la ejecución no está tan pulida como debería de ser. 997 00:45:43,041 --> 00:45:44,909 Esto no va a ser suficiente, Aiden, 998 00:45:44,910 --> 00:45:47,445 porque esto es un corsé con bolas de algodón. 999 00:45:48,179 --> 00:45:50,181 Mi drag a veces quizás tiende tener 1000 00:45:50,182 --> 00:45:53,384 una cosa de menos es más, quizás. 1001 00:45:53,385 --> 00:45:55,720 No siempre soy la chica que se lo pone todo. 1002 00:45:55,721 --> 00:45:58,122 Sí, no siempre tiene que ser más, más, más. 1003 00:45:58,123 --> 00:45:59,924 Solo tiene que tener una conciencia respaldándola 1004 00:45:59,925 --> 00:46:03,461 que dice: "Estoy aquí, y tengo algo qué decir". 1005 00:46:03,928 --> 00:46:05,329 Lo tienes, chiquillo. 1006 00:46:05,330 --> 00:46:08,332 Ahora despliega esas alas ¿y qué? 1007 00:46:08,733 --> 00:46:10,368 # Vuela # 1008 00:46:10,668 --> 00:46:13,037 A continuación, Rock M. Sakura. 1009 00:46:13,038 --> 00:46:14,205 Hola, hola. 1010 00:46:14,206 --> 00:46:18,342 Con todas tus tres modas, tu pelo y maquillaje, chica. 1011 00:46:18,843 --> 00:46:20,711 Ese espiro, cuando saliste 1012 00:46:20,712 --> 00:46:21,912 y oscilaste esa cosa alrededor de tu cuello, 1013 00:46:21,913 --> 00:46:23,281 yo estaba como, ah, eso es genial. 1014 00:46:23,282 --> 00:46:25,783 El problema fue que no hubo nada emocionante 1015 00:46:25,784 --> 00:46:27,218 pasando debajo de la pelota. 1016 00:46:27,219 --> 00:46:29,186 Para tu realeza de moda de Esposa de Baloncesto, 1017 00:46:29,187 --> 00:46:30,688 pensé que te miraste muy hermosa. 1018 00:46:30,689 --> 00:46:32,056 Solo hubo un problema con el relleno. 1019 00:46:32,057 --> 00:46:34,191 Estaba un poco inconexo. Mm, mm, mm. 1020 00:46:34,192 --> 00:46:37,161 Ahora, esta moda, se necesitan muchas bolas para vestir esa moda. 1021 00:46:38,763 --> 00:46:40,031 Solo estábamos diciendo, Aiden, 1022 00:46:40,032 --> 00:46:42,600 que a veces más, más, más no está bien, 1023 00:46:42,601 --> 00:46:44,769 y te voy a usar como ejemplo. 1024 00:46:44,770 --> 00:46:46,771 Siento que quizás cada cosa 1025 00:46:46,772 --> 00:46:48,105 que pudiste haberle puesto las manos encima 1026 00:46:48,106 --> 00:46:49,373 está en tu cuerpo ahorita. 1027 00:46:49,374 --> 00:46:51,308 Y luego el pecho está abierto mucho, 1028 00:46:51,309 --> 00:46:54,011 y casi parece como que tienes llagas en tu pecho. 1029 00:46:54,012 --> 00:46:55,780 A veces tienes que editar. 1030 00:46:55,781 --> 00:46:57,048 Imagina, si puedes, 1031 00:46:57,049 --> 00:46:59,083 un mundo donde cortas el vestido en las rodillas. 1032 00:46:59,084 --> 00:47:00,217 Eso hubiera sido chic. 1033 00:47:00,218 --> 00:47:02,053 Ese pelo y maquillaje, genial. 1034 00:47:02,054 --> 00:47:04,221 Solo, ahora tienes que traer los atuendos para combinar con eso. 1035 00:47:05,523 --> 00:47:08,259 A continuación, Jaida Essence Hall. 1036 00:47:08,260 --> 00:47:10,795 Chica, he jugado baloncesto desde el sexto grado. 1037 00:47:10,796 --> 00:47:11,696 Tú no puedes jugar. 1038 00:47:13,297 --> 00:47:14,965 No puedes jugar, chica. 1039 00:47:14,966 --> 00:47:16,133 ¿Pero sabes qué? 1040 00:47:16,134 --> 00:47:19,437 Aun te escogiera para mi equipo, porque te miraste de moda. 1041 00:47:19,438 --> 00:47:21,038 Yo estaba como, ay, Dios mío. 1042 00:47:21,039 --> 00:47:22,773 La segunda moda, lo primero que pensé 1043 00:47:22,774 --> 00:47:24,709 fue Porsha de Amas de casa de Atlanta. 1044 00:47:24,710 --> 00:47:25,776 Sí. 1045 00:47:25,777 --> 00:47:29,480 -Esta noche, esto es muy divertido. -Gracias. 1046 00:47:29,481 --> 00:47:32,283 Esta es la mujer glamurosa tomándose un baño. 1047 00:47:32,284 --> 00:47:34,685 Es tan rica, se baña en diamantes. 1048 00:47:34,686 --> 00:47:37,388 Sí, o sea, las proporciones son fantásticas, 1049 00:47:37,389 --> 00:47:39,123 y es muy hermoso. 1050 00:47:39,124 --> 00:47:40,357 Muchas gracias. 1051 00:47:40,358 --> 00:47:42,660 Creo que yo cambiaría la misma cosa 1052 00:47:42,661 --> 00:47:44,528 con las tres de ustedes de sus modas esta noche: 1053 00:47:45,162 --> 00:47:46,230 ninguna maldita cosa. 1054 00:47:46,231 --> 00:47:47,298 Gracias. 1055 00:47:48,532 --> 00:47:50,368 A continuación, la gran Brita. 1056 00:47:50,369 --> 00:47:52,036 Vamos a empezar con tu Srtas. Peloteras. 1057 00:47:52,037 --> 00:47:53,504 Escogiste béisbol. 1058 00:47:53,505 --> 00:47:56,474 Y pensé que fue muy divertido, las mangas de béisbol medias acolchadas. 1059 00:47:56,475 --> 00:47:59,009 Los calcetines de béisbol, estaban como un poco sueltos, 1060 00:47:59,010 --> 00:48:00,377 así que estaban medio sueltos. 1061 00:48:00,378 --> 00:48:01,846 Las Esposas de Baloncesto, no tuve 1062 00:48:01,847 --> 00:48:04,682 ese tipo de vibra de "Estoy casada con un pelotero". 1063 00:48:04,683 --> 00:48:06,751 Nomás fue como peatón del club. 1064 00:48:06,752 --> 00:48:09,253 Esta moda, aún estoy confundida. 1065 00:48:09,254 --> 00:48:10,488 Como, ¿es maíz, es una piña, 1066 00:48:10,489 --> 00:48:11,655 o es una manzana maíz? 1067 00:48:11,656 --> 00:48:12,823 Es una piña. 1068 00:48:12,824 --> 00:48:13,924 ¿De qué estás hablando, Willis? 1069 00:48:13,925 --> 00:48:15,493 Porque esa no es una piña. 1070 00:48:15,494 --> 00:48:16,694 Es una piña. 1071 00:48:16,695 --> 00:48:18,529 ¡No, yo digo que no! 1072 00:48:19,997 --> 00:48:21,365 Mi familia vive en Hawái. 1073 00:48:21,366 --> 00:48:23,434 Mi mamá les llama a mis hermanas "princesas piñas", 1074 00:48:23,435 --> 00:48:26,137 así que yo también quise ser una. 1075 00:48:26,138 --> 00:48:28,472 Solo me encanta tu energía. 1076 00:48:28,473 --> 00:48:30,241 Pienso que es muy bonito 1077 00:48:30,242 --> 00:48:32,309 que tu familia les llama pequeñas piñas y lindas. 1078 00:48:32,310 --> 00:48:35,412 Pero escucha, si estás contando una historia, tenemos que entenderla. 1079 00:48:35,413 --> 00:48:37,148 No deberíamos preguntarnos: "¿Es un maíz?" 1080 00:48:37,149 --> 00:48:38,449 Si tienes una visión 1081 00:48:38,450 --> 00:48:39,750 y no sabemos qué diablos está pasando, 1082 00:48:39,751 --> 00:48:41,051 no ejecutaste tu visión. 1083 00:48:42,386 --> 00:48:43,954 A continuación, Gigi Goode. 1084 00:48:43,955 --> 00:48:46,157 Tu primera moda fue un momento de Las Heathers, 1085 00:48:46,158 --> 00:48:49,527 con el croquet, y fue hermoso y fabuloso. 1086 00:48:49,528 --> 00:48:50,761 O sea, no hay nada más sexy 1087 00:48:50,762 --> 00:48:52,863 que una mujer con un blazer, creo yo. 1088 00:48:52,864 --> 00:48:54,765 Quizás porque se parecen más a un hombre. 1089 00:48:56,867 --> 00:48:58,068 Las Esposas de Baloncesto, 1090 00:48:58,069 --> 00:49:01,005 el estampado de culebra con el collar arriba y el pelo negro, 1091 00:49:01,006 --> 00:49:02,339 soy parcial con el pelo negro. 1092 00:49:02,340 --> 00:49:05,042 ¿Solo puedo decir que me quiero comer tu pelo ahorita? 1093 00:49:05,043 --> 00:49:06,210 Se ve delicioso. 1094 00:49:06,211 --> 00:49:07,578 Y es todo mío. 1095 00:49:07,579 --> 00:49:09,346 Eso fue gracioso. Cuenta otro. 1096 00:49:11,916 --> 00:49:14,451 Esta moda es la perfección. 1097 00:49:14,452 --> 00:49:15,486 Muchas gracias. 1098 00:49:15,487 --> 00:49:18,055 Es emocionante y es chic. 1099 00:49:18,056 --> 00:49:20,024 Es como que has estado estudiando esto por mucho tiempo, 1100 00:49:20,025 --> 00:49:21,692 lo cual de hecho no pensé que lo hacías. 1101 00:49:21,693 --> 00:49:24,195 Mi mamá es costurera. 1102 00:49:24,196 --> 00:49:25,896 Ella me ha enseñado todo lo que sé. 1103 00:49:26,230 --> 00:49:28,065 Ella hizo, como, la mayoría de las modas que traje, 1104 00:49:28,066 --> 00:49:30,434 y no se da suficiente crédito a sí misma. 1105 00:49:30,435 --> 00:49:32,937 Y ella es el mundo para mí. 1106 00:49:32,938 --> 00:49:34,872 Honestamente, la razón más grande por la que estoy aquí 1107 00:49:34,873 --> 00:49:36,607 es para enorgullecer a mi mamá. 1108 00:49:36,608 --> 00:49:38,342 Y tu mamá está orgullosa. Confía. 1109 00:49:38,343 --> 00:49:39,643 Muchas gracias. 1110 00:49:40,511 --> 00:49:42,813 Gracias, damas. Creo que hemos escuchado suficiente. 1111 00:49:42,814 --> 00:49:45,049 Mientras se desfajan tras bastidores, 1112 00:49:45,050 --> 00:49:47,585 los jueces y yo vamos a deliberar. 1113 00:49:48,719 --> 00:49:51,288 Bien, ahora, solo entre nosotras las reinas de bolas, 1114 00:49:51,289 --> 00:49:52,723 ¿qué opinan? 1115 00:49:52,724 --> 00:49:54,325 Nicky Doll. 1116 00:49:54,326 --> 00:49:56,193 Nicky es una loca de modas, 1117 00:49:56,194 --> 00:49:59,296 y nos sirvió modas en cada moda. 1118 00:49:59,297 --> 00:50:01,432 Lo que falta, para mí, es la personalidad. 1119 00:50:01,433 --> 00:50:03,334 No sé nada acerca de ella, 1120 00:50:03,335 --> 00:50:04,835 aparte del hecho que es francesa. 1121 00:50:04,836 --> 00:50:06,971 Yo le hecho porras, porque creo que sí lo tiene. 1122 00:50:06,972 --> 00:50:08,372 Me encanta la estética. 1123 00:50:08,373 --> 00:50:12,409 Lo que necesito que haga es que trabaje de adentro hacia afuera. 1124 00:50:12,410 --> 00:50:14,879 Saben, lo de afuera le está funcionando. 1125 00:50:14,880 --> 00:50:16,513 Eso es bueno, chica. 1126 00:50:16,514 --> 00:50:17,615 Aiden Zhane. 1127 00:50:17,616 --> 00:50:19,917 Donde a Nicky Doll le falta lo chiflada, 1128 00:50:19,918 --> 00:50:23,287 Aiden Zhane tiene bastante chiflada para todos. 1129 00:50:23,288 --> 00:50:26,390 Su primera moda fue increíble, pero no, no, no, 1130 00:50:26,391 --> 00:50:28,659 no te vas a poner unos calzones y un corsé 1131 00:50:28,660 --> 00:50:31,161 y tratar de hacerlo pasar como moda para mí. 1132 00:50:31,162 --> 00:50:32,630 Aiden es tan original, 1133 00:50:32,631 --> 00:50:34,765 pero me preocupa que esté abrumada. 1134 00:50:34,766 --> 00:50:37,935 Lo que tendrá que hacer es sacarse la cabeza del trasero 1135 00:50:37,936 --> 00:50:40,070 y ponerse anteojeras e ir tras ello. 1136 00:50:40,071 --> 00:50:41,605 Se trata de canalizar aquella energía para alimentarte 1137 00:50:41,606 --> 00:50:42,673 en vez de darte miedo. 1138 00:50:42,674 --> 00:50:44,108 Exacto. Gracias. 1139 00:50:44,109 --> 00:50:45,643 Rock M. Sakura. 1140 00:50:45,644 --> 00:50:47,111 Saben, cuando Rock M. primero dio la vuelta por la esquina 1141 00:50:47,112 --> 00:50:48,445 con su atuendo de Srtas. Peloteras, 1142 00:50:48,446 --> 00:50:53,150 miré su cara y estuve como, uy, se ve hermosa. 1143 00:50:53,151 --> 00:50:55,352 Y luego mis ojos hicieron panorámica. 1144 00:50:56,353 --> 00:51:00,157 Es la única loca que realmente nos dio un show con las bolas, 1145 00:51:00,158 --> 00:51:01,225 ¿saben a qué me refiero? 1146 00:51:01,226 --> 00:51:03,193 Y si hiciera eso en el club, la gente se volvería loca. 1147 00:51:03,194 --> 00:51:04,295 Sí, lo harían. 1148 00:51:04,296 --> 00:51:05,496 Fue un concepto divertido, 1149 00:51:05,497 --> 00:51:07,698 pero no fue suficiente como para hacer el atuendo grandioso. 1150 00:51:07,699 --> 00:51:09,366 Y luego su moda final esta noche 1151 00:51:09,367 --> 00:51:11,735 probablemente fue mi menos favorita en esa pasarela. 1152 00:51:11,736 --> 00:51:16,040 El atuendo nomás no fue bueno. 1153 00:51:16,041 --> 00:51:18,175 Parece que los gatos solo enloquecieron. 1154 00:51:18,176 --> 00:51:19,209 Sí. 1155 00:51:21,078 --> 00:51:22,780 Jaida Essence Hall. 1156 00:51:22,781 --> 00:51:24,448 Me encantó Jaida esta noche. 1157 00:51:24,449 --> 00:51:26,216 Solo fue hermosa. 1158 00:51:26,217 --> 00:51:28,819 El gran espectáculo de Bolas a la Pared fue mi favorito. 1159 00:51:28,820 --> 00:51:30,187 Solo se miró muy glamurosa, 1160 00:51:30,188 --> 00:51:31,889 y solo pensé que fue una estrella esta noche. 1161 00:51:32,656 --> 00:51:34,591 Tres puntos para Jaida. 1162 00:51:34,592 --> 00:51:35,659 ¿Es un término de baloncesto? 1163 00:51:35,660 --> 00:51:37,127 ¡Es un término de baloncesto, gracias! 1164 00:51:37,128 --> 00:51:38,595 -Lo es, de tres puntos. -De tres puntos, ¿es una cosa? 1165 00:51:38,596 --> 00:51:39,730 Sí, es una cosa. 1166 00:51:39,731 --> 00:51:40,798 ¡Gracias! 1167 00:51:40,799 --> 00:51:42,232 Bien, a continuación, Brita. 1168 00:51:42,233 --> 00:51:44,234 Me encanta su energía, es contagiosa. 1169 00:51:44,235 --> 00:51:45,703 Solamente pienso que esta noche 1170 00:51:45,704 --> 00:51:47,338 fue un poco como una falla para la Srta. Brita. 1171 00:51:47,339 --> 00:51:49,440 ¿Qué fue lo que se sacaba de la boca en el principio? 1172 00:51:49,441 --> 00:51:52,042 No sé qué era. ¿Goma de mascar? 1173 00:51:52,043 --> 00:51:53,677 No puedo superar esto. 1174 00:51:53,678 --> 00:51:54,912 Si estás haciendo audición para un musical 1175 00:51:54,913 --> 00:51:56,347 y dicen vengan con tres números, 1176 00:51:56,348 --> 00:51:57,648 no haces el mismo número dos veces. 1177 00:51:57,649 --> 00:51:59,149 -Cierto, cierto, cierto. -Cierto. 1178 00:51:59,150 --> 00:52:01,318 Y se puso fundamentalmente dos vestidos amarillos. 1179 00:52:01,319 --> 00:52:03,020 -Ella es mejor que eso. -Sí, sí. 1180 00:52:03,021 --> 00:52:04,388 Y tuve que buscar una piña, 1181 00:52:04,389 --> 00:52:06,523 porque estaba como, una piña no se parece a eso. 1182 00:52:06,524 --> 00:52:08,559 Lo único peor que no saber que comiste maíz 1183 00:52:08,560 --> 00:52:09,760 es ni siquiera saber que estás comiendo maíz. 1184 00:52:11,295 --> 00:52:13,764 Es difícil de digerir, y también sus modas. 1185 00:52:15,132 --> 00:52:18,035 ¡Caray! ¡Caray! 1186 00:52:18,036 --> 00:52:19,570 Bien, vamos yendo con Gigi Goode. 1187 00:52:19,571 --> 00:52:23,073 No solo fue cada moda mejor que la última, 1188 00:52:23,074 --> 00:52:26,443 pero con cada moda que nos mostró, había una historia. 1189 00:52:26,444 --> 00:52:27,711 Eso es lo que la moda debería hacer. 1190 00:52:27,712 --> 00:52:29,747 Es muy perfecta, casi parece un maniquí. 1191 00:52:29,748 --> 00:52:32,449 Como si entrara a una tienda y viera este maniquí, 1192 00:52:32,450 --> 00:52:34,418 estuviera como, ¿dónde está el vendedor? 1193 00:52:34,419 --> 00:52:36,720 ¡Quiero este atuendo ahora! 1194 00:52:36,721 --> 00:52:37,988 Ella es un tamaño de muestra. 1195 00:52:37,989 --> 00:52:40,357 Pero quita el cuerpo, 1196 00:52:40,358 --> 00:52:43,827 y aun tienes ropa fabulosa y hermosa 1197 00:52:43,828 --> 00:52:48,198 con textura y una historia y una conciencia detrás de ello. 1198 00:52:48,665 --> 00:52:50,534 Solamente fabulosa. 1199 00:52:50,535 --> 00:52:53,170 Gigi Goode fue una triple amenaza esta noche. 1200 00:52:53,171 --> 00:52:56,807 Bien. Silencio. He tomado mi decisión. 1201 00:52:57,241 --> 00:52:58,876 Regresen a mis chicas. 1202 00:53:00,611 --> 00:53:02,012 Bienvenidas otra vez, damas. 1203 00:53:02,013 --> 00:53:04,148 He tomado algunas decisiones. 1204 00:53:06,784 --> 00:53:10,287 Nicky Doll, te ves magnifique. 1205 00:53:11,255 --> 00:53:14,024 Ahora muéstranos tu bicho raro. 1206 00:53:15,626 --> 00:53:16,660 Estás a salvo. 1207 00:53:17,795 --> 00:53:19,063 Puedes unirte a las otras chicas. 1208 00:53:23,801 --> 00:53:26,003 Jaida Essence Hall. 1209 00:53:26,004 --> 00:53:27,905 Chica, realmente limpiaste esta semana. 1210 00:53:29,039 --> 00:53:30,040 Gracias. 1211 00:53:30,041 --> 00:53:32,276 Estás a salvo. 1212 00:53:33,077 --> 00:53:34,244 Muchas gracias. 1213 00:53:35,846 --> 00:53:40,184 Gigi. Esta noche no solo fuiste buena, fuiste grandiosa. 1214 00:53:41,151 --> 00:53:42,319 Transves-idades. 1215 00:53:42,320 --> 00:53:43,887 Eres la ganadora del reto de esta semana. 1216 00:53:46,356 --> 00:53:47,524 Muchas gracias. 1217 00:53:47,525 --> 00:53:51,395 Y has ganado un premio en efectivo de $5.000. 1218 00:53:51,396 --> 00:53:53,363 -¡Sí! -¡Lindo! 1219 00:53:53,364 --> 00:53:55,699 Me siento muy increíble. 1220 00:53:55,700 --> 00:53:58,635 Siento que aseguré mi lugar en esta competencia, 1221 00:53:58,636 --> 00:54:01,872 y le dejé saber a cada una de estas perras 1222 00:54:01,873 --> 00:54:03,006 de quién cuidarse. 1223 00:54:04,775 --> 00:54:08,946 Aiden Zhane, estás en tu propia liga, 1224 00:54:08,947 --> 00:54:11,515 pero esta noche en la pasarela tomaste una mala decisión. 1225 00:54:13,217 --> 00:54:15,953 Rock M., me gusta que tomas riesgos, 1226 00:54:15,954 --> 00:54:19,656 pero esta noche fue un poco de una tira y falla. 1227 00:54:20,991 --> 00:54:24,361 Brita, eres una dulce princesa de piña, 1228 00:54:24,362 --> 00:54:27,164 pero esta noche no la aplastaste. 1229 00:54:31,902 --> 00:54:33,036 Aiden Zhane. 1230 00:54:34,538 --> 00:54:35,539 Estás a salvo. 1231 00:54:38,842 --> 00:54:40,410 Puedes unirte a las otras chicas. 1232 00:54:42,312 --> 00:54:43,313 Perra. 1233 00:54:43,847 --> 00:54:45,149 Ay, Dios mío. 1234 00:54:45,150 --> 00:54:46,650 Perra, ni modo. 1235 00:54:46,651 --> 00:54:48,719 Estoy a salvo. Fin de historia. 1236 00:54:49,186 --> 00:54:52,156 Rock M. y Brita, lo siento, mis queridas, 1237 00:54:52,157 --> 00:54:54,158 pero están en peligro de eliminación. 1238 00:54:54,159 --> 00:54:56,293 Por favor, por favor, por favor, por favor, por favor. 1239 00:54:56,294 --> 00:55:00,397 Tomo un respiro profundo, y digo si quieres estar aquí, luchas. 1240 00:55:00,831 --> 00:55:02,633 Hazlo. Hazlo. 1241 00:55:04,635 --> 00:55:07,237 Mírala. Ay, Dios mío, esto va a estar bueno. 1242 00:55:07,238 --> 00:55:10,440 Mi trasero arrogante pensó que no iba a hacer playback. 1243 00:55:10,441 --> 00:55:12,709 Pero soy artista, 1244 00:55:12,710 --> 00:55:15,012 y voy a interpretar a morir. 1245 00:55:15,546 --> 00:55:19,016 Damas, esta es su última oportunidad para impresionarme 1246 00:55:19,017 --> 00:55:23,220 y salvarse de la eliminación. 1247 00:55:24,621 --> 00:55:25,789 Se ha llegado el momento... 1248 00:55:26,890 --> 00:55:28,926 para hacer playback... 1249 00:55:29,960 --> 00:55:33,864 ¡por tu vida! 1250 00:55:36,500 --> 00:55:38,001 Iluminación dramática. 1251 00:55:38,002 --> 00:55:42,573 Buena suerte, y no lo arruinen. 1252 00:55:44,542 --> 00:55:46,276 Ay, Dios mío, chicos. 1253 00:55:47,679 --> 00:55:49,213 ¡Uy! 1254 00:55:52,216 --> 00:55:53,817 ¡Sí, vamos, chica! 1255 00:55:56,921 --> 00:55:58,755 ¡Así es, chica! 1256 00:55:58,756 --> 00:56:00,057 ¡Quítatelo! ¡Adelante! 1257 00:56:10,501 --> 00:56:11,501 Ay, Dios mío. 1258 00:56:12,336 --> 00:56:13,570 Ahí está. 1259 00:56:32,156 --> 00:56:34,291 Estoy haciendo playback por mi pinche vida. 1260 00:56:34,292 --> 00:56:38,395 Estoy desesperadamente tratando de luchar por estar aquí. 1261 00:56:52,277 --> 00:56:54,544 Solo estoy, como, en la zona de guerra ahorita. 1262 00:56:54,545 --> 00:56:56,513 Rock M. está haciendo todos estos trucos, 1263 00:56:56,514 --> 00:56:59,349 y yo no voy a ningún lado. 1264 00:57:30,981 --> 00:57:33,850 ¡Chica, buena manera de dejarlo en el escenario, chica! 1265 00:57:33,851 --> 00:57:36,153 Lo dejaste en el escenario, literalmente. 1266 00:57:36,154 --> 00:57:38,922 Damas, he tomado mi decisión. 1267 00:57:38,923 --> 00:57:40,290 Uy, aquí vamos, aquí vamos. 1268 00:57:45,862 --> 00:57:47,698 Brita, shantay te quedas. 1269 00:57:49,933 --> 00:57:51,234 Puedes unirte a las otras chicas. 1270 00:57:51,235 --> 00:57:52,269 Gracias. 1271 00:57:53,937 --> 00:57:55,872 -Te quiero. -También te quiero. 1272 00:57:55,873 --> 00:57:57,074 Gracias. 1273 00:57:58,008 --> 00:57:59,609 Mi querida Rock M. 1274 00:58:00,877 --> 00:58:02,412 Sigue golpeándolos. 1275 00:58:03,213 --> 00:58:06,116 Ahora vete desfilando. 1276 00:58:08,452 --> 00:58:10,454 -¡Te queremos, Rock! -¡Te queremos, Rock! 1277 00:58:12,322 --> 00:58:14,524 Nunca renuncien sus sueños, 1278 00:58:14,525 --> 00:58:17,561 y dile a ti mismo que te quieres a ti mismo. 1279 00:58:20,063 --> 00:58:21,131 Los quiero, chicos. 1280 00:58:28,505 --> 00:58:31,074 Quiero quedarme aquí tanto, 1281 00:58:32,109 --> 00:58:35,579 e irme ahora es muy decepcionante. 1282 00:58:35,580 --> 00:58:38,448 Me siento completamente destrozado. 1283 00:58:38,915 --> 00:58:42,052 Quizás no llegué muy lejos, 1284 00:58:42,053 --> 00:58:45,789 pero tengo muchas cosas por las que estoy agradecida. 1285 00:58:52,295 --> 00:58:54,097 Transves-idades, damas. 1286 00:58:54,098 --> 00:58:57,167 Y recuerden, si no pueden amarse a sí mismas, 1287 00:58:57,168 --> 00:58:59,169 ¿cómo diablos van a amar a otra persona? 1288 00:58:59,170 --> 00:59:00,804 ¿Pueden darme un "amén" aquí? 1289 00:59:00,805 --> 00:59:02,239 -Amén. -Amén. 1290 00:59:02,240 --> 00:59:04,274 Bien, ahora que toque la música. 1291 00:59:07,712 --> 00:59:09,179 REGÍSTRENSE PARA VOTAR / VOTE.GOV 1292 00:59:28,265 --> 00:59:29,933 La próxima vez en RuPaul: Carrera de Drags... 1293 00:59:29,934 --> 00:59:33,470 Tienen que sobreactuar en Anatomía según gay. 1294 00:59:35,539 --> 00:59:37,641 ¡Sácame a este bebé de adentro! 1295 00:59:38,542 --> 00:59:39,676 Hay un anal-- 1296 00:59:41,878 --> 00:59:42,946 Ay, niña. 1297 00:59:44,281 --> 00:59:45,715 La moda es feroz. 1298 00:59:45,716 --> 00:59:46,750 Quizás me la robo. 1299 00:59:47,717 --> 00:59:49,553 Te perdiste los chistes. 1300 00:59:49,554 --> 00:59:52,122 Realmente pensé que probablemente estabas abajo. 1301 00:59:56,793 --> 00:59:58,094 Estas pinches perras. 1302 00:59:58,095 --> 00:59:59,495 twitter.com/FuzzcoNews 1303 01:00:00,305 --> 01:01:00,415 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org