1
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
A la luz de los recientes
sucesos
y de las declaraciones de Sherry Pie,
2
00:00:07,008 --> 00:00:09,243
Sherry Pie ha sido descalificada
de RuPaul: Carrera de Drags.
3
00:00:09,244 --> 00:00:11,678
Por respeto al trabajo duro
de las otras locas,
4
00:00:11,679 --> 00:00:14,014
VH1 transmitirá la temporada
tal como fue planeado.
5
00:00:14,015 --> 00:00:16,350
Sherry Pie no aparecerá
en el gran final programado
6
00:00:16,351 --> 00:00:18,485
para ser filmado a fines
de esta primavera.
7
00:00:19,419 --> 00:00:21,321
Previamente en
RuPaul: Carrera de Drags...
8
00:00:21,322 --> 00:00:23,423
Van a improvisar un show
9
00:00:23,424 --> 00:00:25,659
que nos gusta llamar
lo Peor del mundo.
10
00:00:25,660 --> 00:00:27,361
# Rema, rema, rema tu bote #
11
00:00:28,128 --> 00:00:32,966
Tres chicas con un cerebro.
12
00:00:33,400 --> 00:00:35,168
Soy una feroz broc-aliada.
13
00:00:36,637 --> 00:00:37,838
Nicky Doll.
14
00:00:37,839 --> 00:00:39,907
Sentí que desapareciste un poco.
15
00:00:39,908 --> 00:00:41,208
Dahlia Sin.
16
00:00:41,209 --> 00:00:43,844
El brócoli
solo se perdió en la salsa.
17
00:00:44,711 --> 00:00:46,113
Sherry Pie.
18
00:00:46,114 --> 00:00:47,948
Eres la ganadora
del reto de esta semana.
19
00:00:49,516 --> 00:00:52,452
Nicky Doll, enchanté, te quedas.
20
00:00:53,253 --> 00:00:55,989
Dahlia Sin, vete desfilando.
21
00:01:01,762 --> 00:01:03,130
MANTENGAN LA CABEZA ALTA
LAS QUIERO A TODAS
22
00:01:07,200 --> 00:01:10,504
Uy, niña.
23
00:01:10,505 --> 00:01:11,939
Ay, Dios mío.
24
00:01:11,940 --> 00:01:13,006
Ay, Dios.
25
00:01:13,007 --> 00:01:15,242
La primera eliminación
acaba de pasar.
26
00:01:15,243 --> 00:01:16,910
Dahlia ya no está
con nosotros.
27
00:01:16,911 --> 00:01:18,278
QEPD, cariño.
28
00:01:18,279 --> 00:01:20,314
"Las quiero a todas, Dahlia".
29
00:01:20,315 --> 00:01:22,382
También te quiero, Dahlia.
30
00:01:22,383 --> 00:01:25,218
Creo que esta fue una pinche
fuerte llamada de atención.
31
00:01:25,219 --> 00:01:28,021
En cada episodio,
una de nosotras se va.
32
00:01:28,022 --> 00:01:29,756
Que Dahlia se haya ido a casa,
33
00:01:29,757 --> 00:01:31,758
como, una de las chicas
más hermosas entre nosotros,
34
00:01:31,759 --> 00:01:34,528
se siente como
que cualquiera podría irse a
casa.
35
00:01:34,529 --> 00:01:37,164
Ahora la competencia
ha comenzado.
36
00:01:37,664 --> 00:01:38,865
Te amo, Brócoli.
37
00:01:40,400 --> 00:01:43,003
Luego del playback,
tengo un fuego debajo de mi
trasero.
38
00:01:43,004 --> 00:01:45,205
Y si tengo lo que se necesita
para enviar a Dahlia a casa,
39
00:01:45,206 --> 00:01:47,541
tengo lo que se necesita para
enviar
a las otras chicas a casa también.
40
00:01:47,542 --> 00:01:49,409
Así que prepárense
para la perra francesa,
41
00:01:49,410 --> 00:01:50,544
porque viene por ti.
42
00:01:50,545 --> 00:01:51,545
¿Estás lista?
43
00:01:52,212 --> 00:01:54,748
Se siente muy,
como, de emociones encontradas
44
00:01:54,749 --> 00:01:56,483
que, como, Dahlia apenas se fue
45
00:01:56,484 --> 00:01:58,819
y Sherry ganó
a la misma vez, así que, sí.
46
00:01:58,820 --> 00:02:00,153
-¡Felicidades!
-¡Sí!
47
00:02:00,154 --> 00:02:02,456
-¡Sí!
-Gracias.
48
00:02:02,457 --> 00:02:04,524
Me estoy sintiendo
un poco justificada.
49
00:02:04,525 --> 00:02:07,361
Como, perra, te lo dije.
50
00:02:07,728 --> 00:02:09,596
No nos guiaste para nada.
51
00:02:09,597 --> 00:02:12,332
A veces, sentí
que te estábamos cargando.
52
00:02:12,633 --> 00:02:14,668
Pensé que hice un buen trabajo.
53
00:02:16,003 --> 00:02:18,639
Estoy contenta que escogí
54
00:02:18,640 --> 00:02:21,742
a dos locas potentes
para mi equipo,
55
00:02:21,743 --> 00:02:23,644
y lo hicimos, carajo.
56
00:02:23,645 --> 00:02:26,346
Aun pienso que Aiden
es un competidor débil,
57
00:02:26,347 --> 00:02:28,482
pero sin duda
es una perra inteligente.
58
00:02:28,483 --> 00:02:30,217
O sea, ella me escogió a mí.
59
00:02:30,218 --> 00:02:31,885
Pensé que hice un buen trabajo.
60
00:02:31,886 --> 00:02:34,488
O sea, hubiera sido bonito
ser criticada por algo
61
00:02:34,489 --> 00:02:36,723
en lo que pienso
que soy muy, muy buena.
62
00:02:36,724 --> 00:02:38,525
Fue bonito estar a salvo,
63
00:02:38,526 --> 00:02:41,094
pero, como,
quiero estar arriba, cariño.
64
00:02:41,728 --> 00:02:44,064
Debido a la reputación de Brita
en Nueva York,
65
00:02:44,065 --> 00:02:46,133
ella vino aquí
esperando que su nombre
66
00:02:46,134 --> 00:02:47,367
la cargaría
a través de la competencia
67
00:02:47,368 --> 00:02:48,802
y que ella derribaría.
68
00:02:48,803 --> 00:02:51,471
Pero desafortunadamente, Brita,
así no funciona.
69
00:02:51,472 --> 00:02:53,373
Es tal como dijo Nicky.
70
00:02:53,374 --> 00:02:54,875
O sea, diferentes situaciones,
por supuesto,
71
00:02:54,876 --> 00:02:56,176
pero es una llamada de atención
para mí.
72
00:02:56,177 --> 00:02:58,612
Siento que
los últimos dos retos
73
00:02:58,613 --> 00:03:01,615
han sido cosas donde
yo debería estar sobresaliendo.
74
00:03:01,616 --> 00:03:04,551
Canto, bailo, improviso.
75
00:03:05,085 --> 00:03:07,721
Quiero estar arriba.
También quiero $5.000.
76
00:03:08,288 --> 00:03:10,557
Jan parece estar muy enojado.
77
00:03:10,558 --> 00:03:11,691
Perra, acabo de hacer playback
por mi vida
78
00:03:11,692 --> 00:03:13,026
y te estoy escuchando
decir, como,
79
00:03:13,027 --> 00:03:14,261
"Realmente quiero estar arriba".
80
00:03:15,996 --> 00:03:17,998
Bueno, escuchen,
fue la primera en caer.
81
00:03:17,999 --> 00:03:19,299
Habrán muchas más.
82
00:03:19,300 --> 00:03:21,268
Así es, 12 chicas...
83
00:03:21,269 --> 00:03:24,805
...con un cerebro.
84
00:03:24,806 --> 00:03:26,740
Y si alguna vez
trabajamos en grupo otra vez
85
00:03:26,741 --> 00:03:29,509
y te digo que lo hicimos bien,
carajo, y que te calmes,
86
00:03:29,510 --> 00:03:30,877
¡hazme caso, perra!
87
00:03:33,213 --> 00:03:36,349
Para mí, pensé que hice
un maquillaje ligero para eso.
88
00:03:36,817 --> 00:03:39,352
No voy a mentir.
Tu maquillaje distrae.
89
00:03:39,753 --> 00:03:42,289
¿Pensaste que hiciste un
maquillaje
ligero para el reto?
90
00:03:42,290 --> 00:03:44,124
-¡Sí!
-¡Chica!
91
00:03:44,125 --> 00:03:46,726
¿Qué demonios?
¿Eso es maquillaje ligero para
ti?
92
00:03:46,727 --> 00:03:48,361
Ni siquiera hago esa cara
para la Nochevieja.
93
00:03:48,362 --> 00:03:49,830
¿De cuál maquillaje ligero
estás hablando?
94
00:03:50,697 --> 00:03:53,500
Me alegra
que aún estés aquí, Nicky.
95
00:03:53,501 --> 00:03:54,901
Pero cuidado. Tú sigues.
96
00:03:56,403 --> 00:03:59,372
Este es un fuerte
grupo de chicas,
97
00:03:59,373 --> 00:04:02,309
así que es tiempo de empezar
a elevar mi juego.
98
00:04:02,310 --> 00:04:04,277
¡Ay!
Esto aún es una competencia.
99
00:04:04,278 --> 00:04:06,646
Aunque nos estamos portando
bien,
tenemos que jugar para ganar.
100
00:04:07,080 --> 00:04:08,215
Yo tengo que jugar
para ganar.
101
00:04:10,000 --> 00:04:16,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
102
00:04:17,224 --> 00:04:18,859
La ganadora de
RuPaul: Carrera de Drags
103
00:04:18,860 --> 00:04:20,393
recibe un año de suministro
104
00:04:20,394 --> 00:04:22,662
de cosméticos
Anastasia Beverly Hills,
105
00:04:22,663 --> 00:04:26,666
y un premio en efectivo
de $100.000.
106
00:04:26,667 --> 00:04:30,570
Con la jueza invitada extra
especial
Leslie Jones.
107
00:04:30,571 --> 00:04:33,571
Subtitulos de WOW+
Bajado por Fuzzco News
108
00:04:33,572 --> 00:04:34,972
twitter.com/FuzzcoNews
109
00:04:38,178 --> 00:04:40,947
Un día más, un dólar más.
110
00:04:40,948 --> 00:04:42,849
Un pequeño
brinco-brinquito-bajar-bajar.
111
00:04:42,850 --> 00:04:44,851
Yo no estaba arriba
en este último reto.
112
00:04:44,852 --> 00:04:47,521
En el futuro,
tengo que mostrarle a los jueces
113
00:04:47,522 --> 00:04:51,291
a la verdadera Brita que todos
en
la ciudad de Nueva York conocen, aman,
114
00:04:51,292 --> 00:04:53,560
y la razón por qué
soy perfectamente capaz
115
00:04:53,561 --> 00:04:56,096
de ganar toda esta
maldita cosa.
116
00:04:56,097 --> 00:04:57,430
¿Qué tal durmieron?
¿Durmieron bien?
117
00:04:57,431 --> 00:04:58,799
-Sí.
-Muy bien.
118
00:04:58,800 --> 00:05:00,100
Dormí como bebé.
119
00:05:00,101 --> 00:05:01,368
Tuve un sueño increíble
anoche.
120
00:05:01,369 --> 00:05:02,936
-¿Qué fue?
-¿De qué se trató?
121
00:05:02,937 --> 00:05:05,238
Gané RuPaul: Carrera de Drags
Temporada 12.
122
00:05:05,772 --> 00:05:07,207
Y luego despertaste.
123
00:05:11,745 --> 00:05:13,446
¡Uy, chica!
124
00:05:14,714 --> 00:05:17,384
Ella ya hizo lo suyo.
125
00:05:17,385 --> 00:05:21,922
Mis locas, ¿un pelotero
los hace gritar?
126
00:05:21,923 --> 00:05:23,823
Bueno, batea, Srta. Cosita,
127
00:05:23,824 --> 00:05:26,893
y luego suéltalo
como si estuviera caliente,
128
00:05:27,360 --> 00:05:29,462
o tendrás que rebotar.
129
00:05:30,363 --> 00:05:32,232
Silbido-silbido, perra.
130
00:05:36,036 --> 00:05:37,270
¡Hola, hola, hola!
131
00:05:39,573 --> 00:05:41,241
¡Sí!
132
00:05:41,242 --> 00:05:44,811
Damas, la próxima superestrella
del drag de América
133
00:05:44,812 --> 00:05:48,882
tiene que pensar globalmente
y actuar localmente.
134
00:05:48,883 --> 00:05:51,985
Para el mini reto de hoy,
van a despertar conciencia
135
00:05:51,986 --> 00:05:54,955
sobre la población de abejas
en declive mundialmente.
136
00:05:56,089 --> 00:05:57,757
Meneando sus aguijones
137
00:05:57,758 --> 00:06:02,529
a una mezcla zumbadora
que llamaremos El jive de la
colmena.
138
00:06:05,765 --> 00:06:07,801
# Ay, Equipo de Mecánicos #
139
00:06:11,471 --> 00:06:13,607
Jamás te he visto
con más ropa.
140
00:06:14,474 --> 00:06:17,577
Ahora, usando estas colme-rmosas
fijaciones,
141
00:06:17,578 --> 00:06:22,782
además de productos de Hask
y rellenos de Planet Pepper,
142
00:06:22,783 --> 00:06:26,586
tienen 20 minutos
para vestirse de drag rápido de
abeja.
143
00:06:26,587 --> 00:06:28,722
#DragRace.
144
00:06:29,522 --> 00:06:31,157
¡Manos a la obra,
abejas ocupadas!
145
00:06:34,828 --> 00:06:36,096
Es un completo y total caos.
146
00:06:36,097 --> 00:06:37,697
Las abejas se comunican
a través del baile,
147
00:06:37,698 --> 00:06:41,768
y lo único que estamos
comunicando ahora es: ¡ah!
148
00:06:42,669 --> 00:06:43,737
Perra, me veo masculino.
149
00:06:43,738 --> 00:06:46,072
Damas, se acabó el tiempo.
150
00:06:48,275 --> 00:06:50,810
Colmena, en formación.
151
00:06:52,746 --> 00:06:55,515
Ahora, las abejas son una parte
crucial
de nuestro ecosistema,
152
00:06:55,516 --> 00:06:58,885
polinizando las frutas, los
vegetales,
y los granos que comemos.
153
00:06:58,886 --> 00:07:03,490
Así que básicamente, sin las
abejas,
estamos jodidos.
154
00:07:04,924 --> 00:07:06,326
Y sin estas--
155
00:07:09,663 --> 00:07:14,434
Mantengamos a las abejas vivas
haciendo El jive de la colmena.
156
00:07:14,435 --> 00:07:15,568
¡Adelante!
157
00:07:21,574 --> 00:07:23,944
¿Dónde está mi EpiPen?
158
00:07:25,278 --> 00:07:27,113
¡Widow Von'Du!
159
00:07:30,216 --> 00:07:31,251
Vamos, abeja parrandera.
160
00:07:33,453 --> 00:07:34,854
MIEL MIEL MIEL
161
00:07:35,255 --> 00:07:36,723
Jackie Cox.
162
00:07:36,724 --> 00:07:38,191
-¡Eh!
-¡Vamos, chica!
163
00:07:38,192 --> 00:07:39,559
¡Sí, Jackie!
164
00:07:39,560 --> 00:07:42,429
Lo significante no dura
si no tiene esa picadura.
165
00:07:44,331 --> 00:07:45,565
Sherry Pie.
166
00:07:53,006 --> 00:07:54,341
Rock M. Sakura.
167
00:07:54,342 --> 00:07:56,843
Ella tiene que manejar esa
peluca
como si fuera un panal.
168
00:07:59,412 --> 00:08:01,581
¿Por qué estás matando
a las abejas?
169
00:08:03,116 --> 00:08:04,250
¡Heidi!
170
00:08:04,251 --> 00:08:07,253
Jamás volveré a decir
"Heidi N Closet".
171
00:08:08,021 --> 00:08:09,622
Solo les estoy dejando saber.
172
00:08:10,290 --> 00:08:12,425
A mi abeja le gusta
hacer declaraciones.
173
00:08:12,426 --> 00:08:14,094
Si le echas un vistazo cercano
a sus calzones,
174
00:08:14,095 --> 00:08:16,463
dice: "Abeja creyente".
175
00:08:19,666 --> 00:08:21,701
No dejes que tus calzones
muestren la "miel-da".
176
00:08:21,702 --> 00:08:23,036
¿Qué me llamé a mí mismo?
177
00:08:24,838 --> 00:08:25,839
Brita.
178
00:08:27,707 --> 00:08:28,842
¡Sí!
179
00:08:32,379 --> 00:08:35,482
Nicky Doll.
Ve por ello, Srta. Picadura.
180
00:08:40,487 --> 00:08:42,522
Jaida Essence Hall.
181
00:08:42,523 --> 00:08:43,790
Vamos, chica.
182
00:08:47,093 --> 00:08:49,963
Uy, me está dando
a Abe-yonce.
183
00:08:50,764 --> 00:08:52,399
Aiden Zhane.
184
00:08:52,932 --> 00:08:55,468
Uy, y esta perra
me está dando a Abeja Arthur.
185
00:08:55,469 --> 00:08:57,971
Aiden es sin duda
la Edith Piaf de la colmena.
186
00:08:57,972 --> 00:08:59,239
La perra se ve triste.
187
00:09:01,674 --> 00:09:03,176
Simplemente Jan.
188
00:09:05,745 --> 00:09:07,680
Ay, cariño.
189
00:09:07,681 --> 00:09:09,949
¡Sí, cariño!
190
00:09:09,950 --> 00:09:12,352
Crystal Methyd.
191
00:09:12,353 --> 00:09:13,953
Uy, cuidado
con ese aguijón.
192
00:09:13,954 --> 00:09:15,155
Solo la punta.
193
00:09:17,524 --> 00:09:18,925
Gigi Goode.
194
00:09:22,128 --> 00:09:23,229
¡Sí!
195
00:09:25,065 --> 00:09:26,199
¡Eh!
196
00:09:26,200 --> 00:09:27,367
¡Sí!
197
00:09:32,839 --> 00:09:35,408
¡Menea ese aguijón, mamá!
198
00:09:39,846 --> 00:09:43,149
Damas, la ganadora
del mini reto de hoy es...
199
00:09:46,085 --> 00:09:47,554
Gigi Goode.
200
00:09:47,555 --> 00:09:49,422
¡Sí!
201
00:09:49,423 --> 00:09:51,858
¡Sí, gané el mini reto!
202
00:09:52,725 --> 00:09:53,827
Creo que esto significa
203
00:09:53,828 --> 00:09:56,863
que soy la Abeja Reina
de la temporada, ¿no es así?
204
00:09:57,197 --> 00:09:58,798
Transves-idades.
205
00:09:58,799 --> 00:10:02,335
Ganaste
$2.500 en efectivo, cariño.
206
00:10:02,336 --> 00:10:04,270
¡Bien! ¡Bien!
207
00:10:04,271 --> 00:10:06,105
Y, en tu nombre,
208
00:10:06,106 --> 00:10:09,709
Hask hará
una donación de $2.500
209
00:10:09,710 --> 00:10:13,046
a HoneyBeeConservancy.org,
210
00:10:13,047 --> 00:10:16,916
donde encontrarás cosas
sencillas que
puedes hacer para salvar a las abejas.
211
00:10:19,752 --> 00:10:21,321
Y, de más importancia,
212
00:10:21,322 --> 00:10:23,523
vamos a subir
sus videos de abeja,
213
00:10:23,524 --> 00:10:26,259
en Instagram,
en RuPaul: Carrera de Drags
214
00:10:26,260 --> 00:10:28,895
para perseguirlas
por el resto de sus vidas.
215
00:10:30,697 --> 00:10:34,300
Ahora, damas, ¿sabían que
Carrera de Drags y los deportes
216
00:10:34,301 --> 00:10:36,135
tienen mucho en común?
217
00:10:36,136 --> 00:10:38,404
Ambos involucran
a la competencia,
218
00:10:38,405 --> 00:10:40,240
atuendos coloridos,
219
00:10:40,241 --> 00:10:41,574
y bolas.
220
00:10:42,475 --> 00:10:43,576
Bien.
221
00:10:43,577 --> 00:10:45,178
Así que para el maxi reto
de esta semana,
222
00:10:45,179 --> 00:10:48,848
vamos a tener
un baile de moda, cariño.
223
00:10:50,683 --> 00:10:52,585
¿Por qué están tan felices?
224
00:10:52,586 --> 00:10:54,554
Ella te lo trae
en cada baile.
225
00:10:55,088 --> 00:10:56,656
Siempre atragantándose
con las bolas.
226
00:10:56,657 --> 00:11:00,560
Ahora, tienen que clavar
tres jonrones de modas.
227
00:11:00,561 --> 00:11:03,630
La primera moda es Srta.
Pelotera,
228
00:11:04,330 --> 00:11:07,100
sirviendo una realeza
sexy del Título IX.
229
00:11:07,101 --> 00:11:10,370
La segunda moda,
la Realeza de Esposa de
Baloncesto,
230
00:11:11,804 --> 00:11:13,606
una moda elegante que grita:
231
00:11:13,607 --> 00:11:15,875
"Él es dueño de todo, cariño".
232
00:11:16,509 --> 00:11:18,244
Y para su tercer moda,
233
00:11:18,245 --> 00:11:20,580
tienen que diseñar
y crear
234
00:11:20,581 --> 00:11:24,183
una moda que sirve
Eleganza de Bolas a la Pared.
235
00:11:26,252 --> 00:11:28,187
Ahora, para crear
su moda de eleganza,
236
00:11:28,188 --> 00:11:31,391
pueden jugar
con todas estas bolas,
237
00:11:31,392 --> 00:11:33,960
además de los materiales
de la pared de F&S Fabrics.
238
00:11:34,661 --> 00:11:36,896
He estado esperando
un reto de diseño,
239
00:11:36,897 --> 00:11:40,166
así que estoy muy emocionado
por mostrar lo que puedo
cumplir.
240
00:11:41,000 --> 00:11:42,535
Oigan, escuchen,
tengo que rebotar,
241
00:11:42,536 --> 00:11:45,138
pero, eh, caballeros,
arranquen sus motores,
242
00:11:45,139 --> 00:11:47,206
y que la mejor mujer gane.
243
00:11:51,144 --> 00:11:52,378
Estoy un poco nervioso.
244
00:11:52,379 --> 00:11:54,581
Sabes, este es el primer reto
de diseño que tenemos,
245
00:11:54,582 --> 00:11:57,951
y solo he cosido
una prenda antes que esto.
246
00:11:57,952 --> 00:12:00,620
Así que solo recen por mí.
247
00:12:04,157 --> 00:12:05,358
¡Dame las bolas!
248
00:12:05,825 --> 00:12:08,728
El reto de esta semana
Es el Baile de Bolas.
249
00:12:08,729 --> 00:12:10,697
Tenemos tres categorías.
250
00:12:10,698 --> 00:12:12,131
Nuestras primeras dos modas
251
00:12:12,132 --> 00:12:15,234
pueden venir de nuestros
vestuarios que trajimos,
252
00:12:15,235 --> 00:12:19,105
pero la Eleganza
de Bolas a la Pared
253
00:12:19,106 --> 00:12:22,609
tiene que ser construida
mientras
que estamos aquí desde cero.
254
00:12:23,276 --> 00:12:24,811
Ay, Dios mío.
255
00:12:24,812 --> 00:12:26,145
Lo siento, lo siento,
lo siento.
256
00:12:26,146 --> 00:12:27,580
-¡Brita!
-¡Brita!
257
00:12:28,781 --> 00:12:31,818
Vamos, Temporada 12,
¡a coser!
258
00:12:32,785 --> 00:12:34,554
Oye, señorita.
¿Qué estás haciendo?
259
00:12:34,555 --> 00:12:38,257
Quería tener un poco
de estilo latino.
260
00:12:39,759 --> 00:12:41,995
Carmen Miranda es una
de mis grandes inspiraciones
261
00:12:41,996 --> 00:12:45,598
porque me gusta ponerme
muchos collares y pulseras.
262
00:12:45,599 --> 00:12:48,801
Quise mostrarle a los jueces
mi lado mexicano,
263
00:12:48,802 --> 00:12:49,869
y pensé que sería divertido
264
00:12:49,870 --> 00:12:51,638
pegarme muchas bolas
en la cabeza.
265
00:12:51,639 --> 00:12:54,207
Y quiero verme
como si fuera una piñata.
266
00:12:54,208 --> 00:12:55,508
Hacerlo todo yo mismo
267
00:12:55,509 --> 00:12:58,077
es algo que me enorgullece
en cuanto a mi drag.
268
00:12:58,078 --> 00:13:00,647
Estoy emocionado por mostrarles
a todos lo que puedo hacer.
269
00:13:00,648 --> 00:13:03,049
También estoy muy emocionado
por ver fallar a algunas
personas.
270
00:13:09,088 --> 00:13:10,657
Estas son las primeras
cosas que vi,
271
00:13:10,658 --> 00:13:12,725
y me aseguré que nadie más
las agarraría,
272
00:13:12,726 --> 00:13:14,727
porque tengo un plan.
273
00:13:14,728 --> 00:13:15,828
Yo también tengo un plan.
274
00:13:15,829 --> 00:13:17,263
¿Tú tienes bolas de queso?
275
00:13:17,264 --> 00:13:18,464
-Chica.
-¿Solo para comerlas?
276
00:13:18,465 --> 00:13:19,899
Voy a subir a la pasarela
y estar como...
277
00:13:20,900 --> 00:13:23,770
Mi baile viene
del ámbito de voguear
278
00:13:23,771 --> 00:13:25,738
en Harlem, Nueva York,
en los ochentas,
279
00:13:25,739 --> 00:13:27,540
y básicamente son categorías
280
00:13:27,541 --> 00:13:29,375
donde tienes
que interpretarte a ti mismo.
281
00:13:29,376 --> 00:13:31,277
Y tienes que vender
la prenda, cariño.
282
00:13:31,278 --> 00:13:33,312
Srta. Nicky.
¿Y qué estás haciendo?
283
00:13:33,313 --> 00:13:35,982
Realmente voy a hacer,
como, este vestido de flecos.
284
00:13:35,983 --> 00:13:38,084
Pero cubierto con esos flecos,
así que solo va a--
285
00:13:38,085 --> 00:13:39,652
Tendré, como,
una estructura muy ajustada.
286
00:13:39,653 --> 00:13:40,720
Ay, se moverá.
287
00:13:40,721 --> 00:13:41,821
Y se moverá en las piernas.
288
00:13:41,822 --> 00:13:44,290
Siento que han estado
elogiando por la moda,
289
00:13:44,291 --> 00:13:46,092
pero llegar con moda
es bueno,
290
00:13:46,093 --> 00:13:47,160
pero querrás mostrarles
291
00:13:47,161 --> 00:13:48,294
que realmente eres
parte del proceso,
292
00:13:48,295 --> 00:13:50,229
y este es mi intento
para mostrarles que puedo
hacerlo.
293
00:13:50,230 --> 00:13:51,564
Genial.
294
00:13:51,565 --> 00:13:54,000
Finalmente, no se necesita
inglés
para eso, cariño.
295
00:13:54,001 --> 00:13:55,268
No, perra.
296
00:13:55,902 --> 00:13:58,504
Finalmente, algo
que puedo derribar, carajo.
297
00:13:58,505 --> 00:14:00,573
No tengo que trabajar
con perras que no conozco.
298
00:14:00,574 --> 00:14:02,208
Solo estoy contando conmigo
mismo.
299
00:14:02,209 --> 00:14:04,177
Esto es creativo,
esto es moda de vanguardia,
300
00:14:04,178 --> 00:14:05,378
esto es lo que me gusta hacer.
301
00:14:05,379 --> 00:14:06,446
Es bueno
ser una buena costurera,
302
00:14:06,447 --> 00:14:08,481
pero es mejor
ser un buen diseñador.
303
00:14:10,016 --> 00:14:13,319
Me gusta lo que Nicky
está haciendo ahorita.
304
00:14:14,187 --> 00:14:17,423
Mi amenaza más grande
en este reto es Nicky Doll.
305
00:14:17,424 --> 00:14:19,726
Ella sin duda
tiene un concepto en marcha,
306
00:14:19,727 --> 00:14:23,262
así que como que siento
un poco de presión sobre mí
307
00:14:23,263 --> 00:14:25,298
como para elevar mi juego.
308
00:14:25,299 --> 00:14:28,267
Creo que voy a ir con,
como, las modas de los sesentas
309
00:14:28,268 --> 00:14:30,970
y solo, como, añadirle estas
bolas
por todas partes.
310
00:14:30,971 --> 00:14:32,438
-Por donde puedas, sí.
-Sí, chica.
311
00:14:32,439 --> 00:14:33,706
Ay, perra.
312
00:14:33,707 --> 00:14:36,509
Ya que soy
una costurera,
313
00:14:36,510 --> 00:14:40,546
me enorgullece poder
construir una prenda.
314
00:14:40,547 --> 00:14:42,215
Quiero que esto
se vea como algo
315
00:14:42,216 --> 00:14:45,451
que se hizo
de una manera muy impecable.
316
00:14:45,452 --> 00:14:47,553
Quiero ganar este reto,
¿sabes?
317
00:14:49,355 --> 00:14:51,691
Dijiste que solías jugar
fútbol, ¿verdad, Jan?
318
00:14:51,692 --> 00:14:54,193
Sí. Crecí jugando fútbol
toda mi vida .
319
00:14:54,194 --> 00:14:56,896
¿Esto te duele, ver esta
pelota de fútbol destruida?
320
00:14:58,164 --> 00:15:00,566
No, porque es solo
como el patriarcado.
321
00:15:00,567 --> 00:15:02,902
Ay, sí.
Derrúmbalo, vuelve a
construirlo.
322
00:15:02,903 --> 00:15:05,338
Empecé a jugar deportes
cuando crecía.
323
00:15:05,339 --> 00:15:08,608
El fútbol era lo número uno para
mí,
y lo jugué durante 13 años.
324
00:15:08,609 --> 00:15:12,378
Creciendo en una escuela
católica,
no es muy genial ser gay.
325
00:15:12,379 --> 00:15:14,180
Y debido a que jugaba deportes,
326
00:15:14,181 --> 00:15:16,849
creo que las personas me dieron
un pequeño pase,
327
00:15:16,850 --> 00:15:19,452
porque pensaron,
ay, vaya, es muy atlético,
328
00:15:19,453 --> 00:15:20,787
así que no puede ser muy gay.
329
00:15:20,788 --> 00:15:22,588
Como, claro.
330
00:15:22,589 --> 00:15:25,291
Pero me gusta llamarme a mí
mismo
el Troy Bolton del drag,
331
00:15:25,292 --> 00:15:27,493
porque, sí,
me encantan los deportes,
332
00:15:27,494 --> 00:15:29,562
pero también me encanta
el teatro musical.
333
00:15:29,563 --> 00:15:31,097
Me encanta cantar.
334
00:15:33,533 --> 00:15:34,934
¿Estás sacando tus patrones,
chica?
335
00:15:34,935 --> 00:15:36,068
Sí, señora.
336
00:15:36,069 --> 00:15:37,303
Recuerda,
el cuello está arriba.
337
00:15:40,439 --> 00:15:43,676
Ahorita, estoy enloqueciendo.
338
00:15:43,677 --> 00:15:45,678
Todos están, como,
cortando telas,
339
00:15:45,679 --> 00:15:47,947
tienen, como,
conceptos preparados,
340
00:15:47,948 --> 00:15:52,985
y yo-- yo no--
no tengo idea de lo que hago.
341
00:15:52,986 --> 00:15:54,287
Jackie, lo tengo.
342
00:15:55,087 --> 00:15:56,322
Creo que ya terminaste, Brita.
343
00:15:56,323 --> 00:15:57,356
Creo que esto es.
344
00:15:57,790 --> 00:16:00,526
Pero puede que me eliminen,
porque no tengo forma.
345
00:16:00,527 --> 00:16:02,862
Redondo es una forma, de hecho.
346
00:16:05,064 --> 00:16:06,065
Mi asma.
347
00:16:06,833 --> 00:16:09,836
¿Es hacer trampa si solo visto
esto como miriñaque?
348
00:16:10,269 --> 00:16:11,904
Princesa Piña.
349
00:16:11,905 --> 00:16:14,173
Puedo ser una piña.
Tengo bastante verde.
350
00:16:14,174 --> 00:16:16,409
-Ahí lo tienes.
-Eso es bastante lindo.
351
00:16:16,410 --> 00:16:18,110
Ahora tengo un concepto,
352
00:16:18,111 --> 00:16:20,813
pero, como, ¿cómo demonios
voy a construir esto?
353
00:16:20,814 --> 00:16:22,748
Como, no sé
lo que estoy haciendo.
354
00:16:22,749 --> 00:16:24,317
Gigi, tú coces, ¿verdad?
355
00:16:24,318 --> 00:16:25,351
Sí, señora.
356
00:16:26,018 --> 00:16:27,019
Voy a necesitar ayuda.
357
00:16:28,187 --> 00:16:29,322
Estoy enloqueciendo un poco.
358
00:16:32,925 --> 00:16:35,061
El reto de esta semana
es el Baile de Bolas.
359
00:16:35,062 --> 00:16:37,630
Vamos a tener algo
de baloncesto, algo de fútbol
americano,
360
00:16:37,631 --> 00:16:39,999
algunas pelotas colgantes,
unos jaibols, unas bolas bajas.
361
00:16:40,000 --> 00:16:42,101
-Jan tiene un plan.
-Bolas azules.
362
00:16:42,102 --> 00:16:43,970
Estoy listo
para jugar con las bolas.
363
00:16:43,971 --> 00:16:44,971
Vamos.
364
00:16:54,513 --> 00:16:56,716
Para hacer la moda
que visualicé,
365
00:16:56,717 --> 00:17:00,286
iré con este método
que usamos para el cosplay.
366
00:17:01,787 --> 00:17:03,522
Creas un yeso de tu cuerpo
367
00:17:03,523 --> 00:17:05,925
usando mallas
y algo de cinta adhesiva.
368
00:17:10,529 --> 00:17:12,298
¿Quién está envolviendo
regalos por allá?
369
00:17:13,966 --> 00:17:15,835
Rock M., ¿qué estás haciendo?
370
00:17:15,836 --> 00:17:18,838
¡El rollo es muy ruidoso!
¡No puedo escucharte!
371
00:17:20,439 --> 00:17:22,942
Cuando envuelves toda esta
cinta alrededor de tu cuerpo,
372
00:17:22,943 --> 00:17:24,944
mantendrá la forma
de tu cuerpo
373
00:17:24,945 --> 00:17:27,346
y luego se volverá
la base de mi atuendo.
374
00:17:27,347 --> 00:17:30,283
¡Ah, ella está libre!
375
00:17:30,284 --> 00:17:33,886
Mi meta es ponerle tantas bolas
que sean posible en este
vestido,
376
00:17:33,887 --> 00:17:36,022
y realmente impresionar
a los jueces
377
00:17:36,023 --> 00:17:39,692
con lo grande
que será mi atuendo.
378
00:17:40,893 --> 00:17:41,994
Necesito más cinta adhesiva.
379
00:17:42,929 --> 00:17:45,131
Alguien que me preocupa
es Rock M.
380
00:17:45,132 --> 00:17:48,134
Estoy muy confundido
por lo que está sucediendo.
381
00:17:48,135 --> 00:17:51,971
Parece un proyecto de feria de
ciencia
que salió mal.
382
00:17:56,642 --> 00:17:57,843
Todos estamos trabajando
todavía,
383
00:17:57,844 --> 00:17:59,812
todos aun pensando
en cómo mejorarlo.
384
00:17:59,813 --> 00:18:00,880
¿Cómo podemos superarnos?
385
00:18:00,881 --> 00:18:04,116
¿Cómo cambiamos esto
de un atuendo a una eleganza?
386
00:18:04,483 --> 00:18:05,851
Entonces, amigos,
¿qué pensamos
387
00:18:05,852 --> 00:18:07,887
que los jueces de hecho
están buscando en este reto?
388
00:18:07,888 --> 00:18:11,023
Tiene que leerse como bola,
pero gritar alta costura.
389
00:18:11,024 --> 00:18:13,192
-Exacto.
-Solo camina por la pasarela,
390
00:18:13,193 --> 00:18:15,394
y grita "alta costura"
con todos los pulmones.
391
00:18:15,728 --> 00:18:17,330
¡Alta costura!
392
00:18:17,331 --> 00:18:18,397
¡Esta es la alta costura!
393
00:18:18,398 --> 00:18:19,765
¡Balenciaga!
394
00:18:19,766 --> 00:18:21,701
Gritando alta costura
ahorita.
395
00:18:24,203 --> 00:18:27,073
El concepto para mi moda
de Eleganza de Bolas a la Pared
396
00:18:27,074 --> 00:18:29,709
es un hermoso vestido blanco.
397
00:18:30,076 --> 00:18:32,278
Hay más bolas blancas
en algún lugar.
398
00:18:32,279 --> 00:18:34,180
Normalmente,
no soy un tipo
399
00:18:34,181 --> 00:18:35,615
que ande corriendo
jugando con bolas blancas.
400
00:18:35,616 --> 00:18:37,917
Pero para esta moda,
tendré que poner mis manos
401
00:18:37,918 --> 00:18:39,919
sobre las más
bolas blancas que pueda.
402
00:18:39,920 --> 00:18:43,122
# Ella va a necesitar
un montón de bolas de palomitas
#
403
00:18:43,123 --> 00:18:44,690
# Para lograrlo #
404
00:18:44,691 --> 00:18:47,326
# Ella va a necesitar
algunas bolas de wiffle #
405
00:18:47,327 --> 00:18:48,394
# Para lograrlo #
406
00:18:48,395 --> 00:18:51,063
Jaida tiene este vestido blanco
en marcha.
407
00:18:51,064 --> 00:18:54,867
No creo que la parte baja
sea linda.
408
00:18:54,868 --> 00:18:57,103
Como que se desconecta
un poco.
409
00:18:58,304 --> 00:18:59,739
Ella iba a ser un hermoso
vestido,
410
00:18:59,740 --> 00:19:04,777
pero, cariño, me estoy topando
con problemas en este momento.
411
00:19:05,444 --> 00:19:09,949
Mi idea original
es hacer este hermoso vestido.
412
00:19:09,950 --> 00:19:13,252
Pero me acabo de dar cuenta
que no hay suficientes bolas
blancas
413
00:19:13,253 --> 00:19:15,988
para hacer exactamente
lo que quiero hacer.
414
00:19:15,989 --> 00:19:19,191
Así que ahorita mi corazón
está palpitando mierda.
415
00:19:19,192 --> 00:19:20,893
No sé qué diablos
está pasando.
416
00:19:20,894 --> 00:19:22,995
Una perra está
paniqueando un poco.
417
00:19:22,996 --> 00:19:24,397
Perra, puede que esto
tenga que ser una malla.
418
00:19:29,201 --> 00:19:32,438
Estoy cosiendo
mi prenda de base,
419
00:19:32,439 --> 00:19:34,907
y luego me doy cuenta,
ay, Dios mío,
420
00:19:34,908 --> 00:19:37,243
acabo de gastar mucho tiempo
haciendo está estúpida base.
421
00:19:37,244 --> 00:19:38,878
Como, ay, Dios mío,
se me acaba el tiempo
422
00:19:38,879 --> 00:19:40,046
para ponerle estas bolas.
423
00:19:40,047 --> 00:19:41,347
Y, ay, Dios mío,
¿tendré tiempo
424
00:19:41,348 --> 00:19:43,315
para que este vestido
de fruto?
425
00:19:43,316 --> 00:19:44,817
El estrés se está instalando.
426
00:19:45,451 --> 00:19:48,220
Tengo que cubrir
toda esta cosa de bolas,
427
00:19:48,221 --> 00:19:50,890
y ya pasé horas
solo haciendo un vestido blanco.
428
00:19:50,891 --> 00:19:53,092
Ay, ojalá que sea suficiente.
429
00:19:53,093 --> 00:19:55,294
Otras chicas tienen
prendas medio acabadas,
430
00:19:55,295 --> 00:19:57,630
así que me siento
medio jodido ahorita.
431
00:20:01,634 --> 00:20:04,703
Realmente estoy disfrutando
de este tema de blanco y negro.
432
00:20:04,704 --> 00:20:08,541
Mi moda se está volviendo en un
tipo
de momento de pin-up.
433
00:20:08,542 --> 00:20:10,743
Honestamente estoy amando
lo que estoy creando.
434
00:20:10,744 --> 00:20:13,913
La única cosa sobre la mía
es que yo solo, desde ahorita,
435
00:20:13,914 --> 00:20:16,282
estoy esperando que no sea
muy sencillo, quizás.
436
00:20:29,528 --> 00:20:31,030
Estoy devanando mis sesos,
437
00:20:31,031 --> 00:20:34,033
tratando de encontrar maneras
de darle un toque a este
atuendo.
438
00:20:37,169 --> 00:20:39,705
Pero estoy sintiendo
que si le agrego algo más,
439
00:20:39,706 --> 00:20:41,974
perderá la forma,
perderá el significado.
440
00:20:42,708 --> 00:20:44,844
Y una cosa que no quiero hacer
441
00:20:44,845 --> 00:20:47,513
es caminar en esa pasarela
viéndome como un desorden.
442
00:20:47,514 --> 00:20:50,182
Como dije, sé que es,
como, más simple.
443
00:20:50,183 --> 00:20:52,485
Pero eso es, como,
generalmente mi drag.
444
00:20:54,153 --> 00:20:55,788
Estoy más preocupado por Aiden.
445
00:20:56,388 --> 00:21:01,594
Es un corsé de dos colores
con un par de bolas caídas.
446
00:21:04,597 --> 00:21:06,232
No se trata
necesariamente de--
447
00:21:06,233 --> 00:21:08,400
-Teniendo que tener más puesto.
-Hacer que sea la más, sí.
448
00:21:08,401 --> 00:21:10,402
Es si tienes
un fuerte concepto.
449
00:21:10,403 --> 00:21:11,604
Esto es, como, un árbitro
450
00:21:11,605 --> 00:21:14,006
Queda perfectamente
con el tema de los deportes.
451
00:21:14,007 --> 00:21:15,774
Ni siquiera
pensé en eso, sí.
452
00:21:16,609 --> 00:21:18,911
Perra, ¿no sabías
que estabas creando
453
00:21:18,912 --> 00:21:22,148
un disfraz de raya diplomática
de blanco y negro
454
00:21:22,149 --> 00:21:23,582
que se parece a un árbitro?
455
00:21:23,583 --> 00:21:25,684
Es un reto de bolas.
456
00:21:25,685 --> 00:21:27,153
Chica, ¿qué?
457
00:21:27,154 --> 00:21:28,554
Estoy pensando si tengo un
silbato
458
00:21:28,555 --> 00:21:29,889
que pudiera ir con eso.
459
00:21:29,890 --> 00:21:31,690
Eso sería chistosísimo.
460
00:21:31,691 --> 00:21:35,394
Jan ha señalado
que medio se lee como árbitro,
461
00:21:35,395 --> 00:21:37,530
y es el tipo
de momento de foco
462
00:21:37,531 --> 00:21:41,100
que simplemente me da otra capa
de confianza en mi traje.
463
00:21:41,101 --> 00:21:43,002
Creo que quizás
ya terminé.
464
00:21:45,070 --> 00:21:47,273
Aiden ya terminó
trabajando en ello,
465
00:21:47,274 --> 00:21:50,676
¿y no es realmente ir
más allá
466
00:21:50,677 --> 00:21:54,180
para ver si hay algo más
que se le pueda añadir a la
moda?
467
00:22:05,524 --> 00:22:07,526
Uh, uh, uh, uh.
468
00:22:07,527 --> 00:22:09,061
Es tiempo para prepararse
para el baile.
469
00:22:09,062 --> 00:22:11,797
Ayer no estaba
muy seguro
470
00:22:11,798 --> 00:22:13,232
si este vestido
iba a lograrse
471
00:22:13,233 --> 00:22:14,700
de la manera que yo quería,
472
00:22:14,701 --> 00:22:17,903
pero anoche pude
trabajar en mi vestido,
473
00:22:17,904 --> 00:22:19,572
así que esta mañana
solo decidí
474
00:22:19,573 --> 00:22:23,609
subirme los calzones
y hacer que funcione, carajo.
475
00:22:24,610 --> 00:22:26,378
Ay, Dios mío.
476
00:22:26,379 --> 00:22:28,647
¡Consigue tus pulgadas!
477
00:22:28,648 --> 00:22:30,516
Nicky, tenemos que ponernos
las pelucas.
478
00:22:30,517 --> 00:22:32,585
Bien, veamos
quién tiene el mejor pelo
humano.
479
00:22:32,586 --> 00:22:34,386
Uno, dos, tres.
480
00:22:34,920 --> 00:22:36,121
Ay, sí.
481
00:22:36,122 --> 00:22:38,290
¡Me diste una cachetada
con tu pelo, perra!
482
00:22:38,291 --> 00:22:39,358
Bueno, eso es lo que pasa
483
00:22:39,359 --> 00:22:41,627
cuando tienes
tanto volumen, Nicky.
484
00:22:41,628 --> 00:22:43,329
Demasiado volumen. Real.
485
00:22:44,630 --> 00:22:46,565
El problema que Nicky está
teniendo
en esta competencia
486
00:22:46,566 --> 00:22:48,500
es que no está
dejando que los jueces
487
00:22:48,501 --> 00:22:50,102
vean el lado bobo
que todos vemos.
488
00:22:50,103 --> 00:22:51,604
Me siento como Ellen DeGeneres.
489
00:22:52,538 --> 00:22:54,273
Y eso no es un buen
augurio para ella.
490
00:22:55,908 --> 00:22:57,042
¿Cómo te sientes, Srta. Heidi?
491
00:22:57,043 --> 00:22:58,477
Me siento bien.
492
00:22:58,478 --> 00:23:00,346
Mi visión
como que se logró.
493
00:23:00,347 --> 00:23:01,480
Es muy genial.
494
00:23:01,481 --> 00:23:03,182
Está muy limpio.
Me encantan las líneas.
495
00:23:03,183 --> 00:23:05,918
No quería que solo fuera
un montón de bolas por todas
partes.
496
00:23:07,186 --> 00:23:08,654
Yo quería-- Yo quería--
497
00:23:09,555 --> 00:23:11,457
Qué bueno que está
al otro lado del cuarto.
498
00:23:11,458 --> 00:23:12,825
Quería que fueran, como--
499
00:23:12,826 --> 00:23:13,926
Srta. Cosita.
500
00:23:13,927 --> 00:23:15,861
Quería que estuvieran
colocadas meticulosamente.
501
00:23:15,862 --> 00:23:17,396
Ajá, ya veo.
502
00:23:17,397 --> 00:23:18,831
La sombra empieza
esta semana.
503
00:23:19,832 --> 00:23:23,102
La prenda de Rock M. puede
usar una poca de edición.
504
00:23:23,103 --> 00:23:24,370
Es un poco muy...
505
00:23:25,871 --> 00:23:28,507
Sí es bolas a la pared,
y eso es,
506
00:23:28,508 --> 00:23:31,644
muy bolas a la, mm, pared.
507
00:23:35,948 --> 00:23:39,318
Con el reto, siento como que
realmente, como que lo giré.
508
00:23:39,319 --> 00:23:41,520
¿Alguien más, como, está
muy feliz con lo que hicieron?
509
00:23:41,521 --> 00:23:42,922
Aiden, ¿cuán bien te sientes?
510
00:23:42,923 --> 00:23:45,024
Porque sé que tuviste,
como, mucho tiempo
511
00:23:45,025 --> 00:23:46,225
con lo que hiciste.
512
00:23:46,226 --> 00:23:47,526
Sí, fui el primero de todos
que terminó.
513
00:23:49,561 --> 00:23:52,398
Anoche mientras que yo, como,
batallaba para terminar este
vestido,
514
00:23:52,399 --> 00:23:54,967
Aiden está aquí
en la esquina tomando una
siesta.
515
00:23:55,668 --> 00:23:58,237
Ella tomó menos tiempo
con su moda,
516
00:23:58,238 --> 00:24:01,340
y estaba en el sofá durmiendo.
517
00:24:01,341 --> 00:24:03,108
Aiden no está trabajando
suficientemente duro.
518
00:24:03,109 --> 00:24:05,577
De hecho estoy muy feliz,
como, con lo que hice.
519
00:24:05,578 --> 00:24:07,379
Creo que es, como,
totalmente yo.
520
00:24:07,380 --> 00:24:08,681
¿No crees que pudiste
haberle añadido más
521
00:24:08,682 --> 00:24:09,948
con, como, el tiempo extra?
522
00:24:09,949 --> 00:24:11,050
-Porque, como--
-No.
523
00:24:12,818 --> 00:24:14,620
Creo que si le hubiera
añadido algo más,
524
00:24:14,621 --> 00:24:17,222
le hubiera quitado
a la visión que tengo por ello.
525
00:24:17,223 --> 00:24:18,991
-Bien.
-Y tal como dije,
526
00:24:18,992 --> 00:24:20,059
a veces tiendo a tener
527
00:24:20,060 --> 00:24:22,394
una estética de "menos es más".
528
00:24:23,128 --> 00:24:25,931
Mi cara es algo
que uso como para jalar--
529
00:24:25,932 --> 00:24:28,233
como, unir mis modas,
si acaso eso tiene sentido.
530
00:24:28,234 --> 00:24:30,169
¿Pero no sientes como
que esto será un problema
531
00:24:30,170 --> 00:24:31,236
ante los jueces,
532
00:24:31,237 --> 00:24:33,305
cuando es un baile de moda
y no una categoría de cara?
533
00:24:34,840 --> 00:24:36,375
Bueno, no solamente
voy a ir allá
534
00:24:36,376 --> 00:24:37,476
con mi cara pintada y desnudo.
535
00:24:37,477 --> 00:24:38,477
No, no, no, de seguro.
536
00:24:39,011 --> 00:24:40,879
Esto es un reto de eleganza,
537
00:24:40,880 --> 00:24:44,416
y para mí, eso significa
hacer lo más que puedas
538
00:24:44,417 --> 00:24:46,085
y sé lo más creativo posible.
539
00:24:46,086 --> 00:24:48,687
Hay mucha mierda que puedes
hacer para darle sabor.
540
00:24:48,688 --> 00:24:50,556
Bueno, alguien
se irá a casa hoy.
541
00:24:50,557 --> 00:24:52,424
La mierda se volvió real,
cariño.
542
00:24:55,928 --> 00:24:57,029
Vamos, Sakura.
543
00:24:57,030 --> 00:24:59,698
Vivo por esta cara.
Esto es muy lindo.
544
00:24:59,699 --> 00:25:01,000
Uy, gracias.
545
00:25:01,001 --> 00:25:03,001
Empecé a hacer
la cara de Sakura
546
00:25:03,002 --> 00:25:04,870
porque la primera vez
que empecé a hacer drag,
547
00:25:04,871 --> 00:25:08,040
alguien me dijo, oh,
ha de ser muy fácil para ti
548
00:25:08,041 --> 00:25:09,408
porque eres asiático.
549
00:25:09,409 --> 00:25:11,043
Y, como, no tienes
que tratar muy duro.
550
00:25:12,010 --> 00:25:13,212
-Sí.
-Ay, Dios mío.
551
00:25:13,213 --> 00:25:15,047
Están como, no tienes que tratar
muy duro, ¿no es así?
552
00:25:15,048 --> 00:25:17,549
Y yo estaba como,
te mostraré quién no está
tratando.
553
00:25:17,550 --> 00:25:18,617
Y así que solo empecé
554
00:25:18,618 --> 00:25:21,720
a ponerme más y más
y más maquillaje.
555
00:25:22,187 --> 00:25:23,655
El hecho que las personas
piensan
556
00:25:23,656 --> 00:25:25,758
que las locas asiáticas
no tienen que tratar muy duro
557
00:25:26,225 --> 00:25:29,461
porque ya parecen mujeres
558
00:25:29,462 --> 00:25:32,664
o son muy femeninas
realmente me afectó.
559
00:25:32,665 --> 00:25:38,003
Así que empecé a verme como
que por lo menos trataba duro.
560
00:25:38,004 --> 00:25:40,205
Pero ahora que pinto
muy audazmente,
561
00:25:40,206 --> 00:25:44,276
todo lo que oigo es, guau,
me estás dando maquillaje de
Trixie.
562
00:25:44,277 --> 00:25:46,678
Guau, me estás dando
maquillaje de Kim Chi.
563
00:25:46,679 --> 00:25:49,581
Pero la cosa es que he estado
dibujando estilos tipo anime,
564
00:25:49,582 --> 00:25:51,350
yo tenía ese libro
de Cómo dibujar manga
565
00:25:51,351 --> 00:25:52,885
desde que era niño.
566
00:25:52,886 --> 00:25:56,321
Y mucha gente hace este
estilo y lo han hecho antes.
567
00:25:56,322 --> 00:25:58,257
Sakura, lo llevaste
a todo otro nivel.
568
00:25:58,258 --> 00:26:00,092
Ya soy una dama.
569
00:26:00,626 --> 00:26:01,860
Igual que ustedes chicas.
570
00:26:34,827 --> 00:26:36,161
¡Sí!
571
00:26:38,797 --> 00:26:42,100
Bienvenidos al escenario
principal
de RuPaul: Carrera de Drags.
572
00:26:42,101 --> 00:26:45,571
Michelle Visage.
Ahora, ¿practicas algún deporte?
573
00:26:45,572 --> 00:26:48,140
No, mi doctor no quiere
que haga actividades
574
00:26:48,141 --> 00:26:49,908
que involucren bolas
volando hacia me cara.
575
00:26:50,375 --> 00:26:52,444
Bueno, ahí se va
tu vida social.
576
00:26:54,613 --> 00:26:57,216
Y el chistosísimo Ross Mathews.
577
00:26:57,217 --> 00:26:59,051
¿Alguna vez jugaste pelota?
578
00:26:59,052 --> 00:27:00,519
Bueno, no quiero fanfarronear,
pero en la universidad,
579
00:27:00,520 --> 00:27:02,654
estaba en el equipo
universitario
del desayuno almuerzo.
580
00:27:03,422 --> 00:27:05,557
Sí. Todavía juego a veces.
581
00:27:06,558 --> 00:27:07,826
Soy natural.
582
00:27:07,827 --> 00:27:10,662
Y la única
Leslie Jones.
583
00:27:10,663 --> 00:27:12,998
¡Chica, más vale que trabajes!
584
00:27:12,999 --> 00:27:15,067
Leslie, ¿estás grabando esto?
585
00:27:15,068 --> 00:27:17,069
Sí, chica,
así es cómo lo hago en casa.
586
00:27:17,070 --> 00:27:18,637
Tuiteo vivo en vivo.
587
00:27:19,872 --> 00:27:21,473
Y eres genial.
588
00:27:21,474 --> 00:27:23,509
Como un pastel
de cumpleaños de plátano.
589
00:27:24,476 --> 00:27:26,778
Y te ves increíble.
590
00:27:26,779 --> 00:27:27,880
Gracias.
591
00:27:27,881 --> 00:27:29,982
Estoy canalizando a Diana Ross
esta noche.
592
00:27:29,983 --> 00:27:31,650
Llámenla Srta. Jones.
593
00:27:33,552 --> 00:27:35,320
Esta semana,
retamos a nuestras locas
594
00:27:35,321 --> 00:27:38,190
a traer tres modas
al Baile de Bolas.
595
00:27:38,191 --> 00:27:39,691
Estoy muy emocionada.
596
00:27:39,692 --> 00:27:41,827
Y esta noche,
están listas para rodar.
597
00:27:44,663 --> 00:27:46,698
Caballeros,
arranquen sus motores,
598
00:27:46,699 --> 00:27:49,134
y que la mejor mujer gane.
599
00:27:49,135 --> 00:27:52,037
¡Ah! ¡Acabas de hacer eso
enfrente de mí!
600
00:27:52,038 --> 00:27:54,540
Ay, Dios mío,
estoy perdiendo la mente.
601
00:27:57,876 --> 00:27:59,845
¡Ay, Dios mío, chicos,
está empezando!
602
00:28:00,445 --> 00:28:05,584
La categoría es Srtas.
Peloteras,
sirviendo realeza del Título IX.
603
00:28:05,585 --> 00:28:07,819
Primero, Jackie Cox.
604
00:28:07,820 --> 00:28:10,188
Te estás pasando
de la raya, chica.
605
00:28:11,023 --> 00:28:12,958
Les estoy sirviendo
Amanda Bynes,
606
00:28:12,959 --> 00:28:16,762
Ella es el hombre, realeza
de jugadora de lacrosse
canadiense.
607
00:28:16,763 --> 00:28:18,697
No sé exactamente
cómo se juega el lacrosse,
608
00:28:18,698 --> 00:28:19,932
pero lo voy a ganar.
609
00:28:19,933 --> 00:28:22,668
¿Me equivoco en decir
que es una lacra de lacrosse?
610
00:28:22,669 --> 00:28:23,835
Yo pensé que era el hockey.
611
00:28:23,836 --> 00:28:25,003
Sí. Sí.
612
00:28:26,271 --> 00:28:27,539
Nicky Doll.
613
00:28:27,540 --> 00:28:29,308
Uy, tacléame, perra.
614
00:28:29,309 --> 00:28:32,010
La Dorothy Zbornak
de la colección deportiva.
615
00:28:33,545 --> 00:28:36,548
Mi señorita pelotera les está
sirviendo un quarterback
616
00:28:36,549 --> 00:28:40,085
del planeta Lady Gaga,
totalmente
chorreando en diamantes de imitación,
617
00:28:40,086 --> 00:28:41,887
como con un maquillaje
muy holográfico.
618
00:28:41,888 --> 00:28:44,990
Les estoy sirviendo el futuro
del drag, y estoy aquí por ello.
619
00:28:44,991 --> 00:28:46,758
Ahora, esa es una ala cerrada,
oigan.
620
00:28:48,193 --> 00:28:50,295
¡De-fensa! ¡De-fensa!
621
00:28:50,296 --> 00:28:51,363
¡Ay, sí, bebé!
622
00:28:51,364 --> 00:28:52,698
Eso es muy masculino.
623
00:28:52,699 --> 00:28:53,832
¡Gracias!
624
00:28:53,833 --> 00:28:55,400
Aiden Zhane.
625
00:28:55,401 --> 00:28:57,369
Ay, Dios mío, ella está
En su propia liga.
626
00:28:57,370 --> 00:28:58,437
Es la continuación.
627
00:28:58,438 --> 00:29:00,072
Eso sería
su propia carga.
628
00:29:01,440 --> 00:29:02,608
Realmente estoy canalizando
629
00:29:02,609 --> 00:29:04,610
a esta jugadora
de béisbol antigua
630
00:29:04,611 --> 00:29:06,345
de una manera total
de Aiden Zhane.
631
00:29:06,346 --> 00:29:10,248
Solo estoy viviendo
mi mejor fantasía de béisbol.
632
00:29:10,249 --> 00:29:11,883
Oí que ella te dejó
llegar a la tercera base.
633
00:29:13,952 --> 00:29:16,254
No se permite llorar
en Carrera de Drags.
634
00:29:17,589 --> 00:29:19,424
Rock M. Sakura.
635
00:29:19,425 --> 00:29:20,425
Está anidando.
636
00:29:22,628 --> 00:29:25,130
Ella entró
como una bola de demolición.
637
00:29:27,366 --> 00:29:29,334
Ay, Dios mío,
es un espiro.
638
00:29:29,835 --> 00:29:32,104
¡Bum! Imagínense a Ariana
Grande,
639
00:29:32,105 --> 00:29:35,273
pero en vez de una coleta,
que tuviera una trenza de
espiro.
640
00:29:35,274 --> 00:29:37,609
Voy a engancharlos
con esta moda.
641
00:29:37,610 --> 00:29:39,544
Me estoy divirtiendo tanto.
642
00:29:39,545 --> 00:29:42,147
¡Oh!
Mamá dijo que te dejara sin
sentido.
643
00:29:42,148 --> 00:29:44,116
Sí, me han dejado
sentido algunas bolas.
644
00:29:46,251 --> 00:29:48,320
LeBron Essence Hall.
645
00:29:49,721 --> 00:29:51,657
Parece un tacón,
se siente como un zapato
deportivo.
646
00:29:53,025 --> 00:29:57,162
Mi moda de señorita pelotera
es una jugadora de WNBA.
647
00:29:57,163 --> 00:29:58,530
Quiero hacerle homenaje
648
00:29:58,531 --> 00:30:01,667
a todas estas talentosas chicas
súper locas
649
00:30:01,668 --> 00:30:03,335
que trabajan muy duro
en la cancha,
650
00:30:03,336 --> 00:30:05,170
y no reciben el brillo
que se merecen.
651
00:30:05,171 --> 00:30:08,106
Los hombres blancos no pueden
saltar,
pero las locas negras pueden pavonear.
652
00:30:08,107 --> 00:30:10,642
¡Sí!
Pero esto es un mate.
653
00:30:11,677 --> 00:30:13,045
No. Hablé demasiado temprano.
654
00:30:14,946 --> 00:30:16,014
Brita.
655
00:30:16,015 --> 00:30:17,716
Ahora, ¿es una lanzadora
o una receptora?
656
00:30:18,316 --> 00:30:19,918
Ay, hace las dos cosas, bebé.
657
00:30:21,186 --> 00:30:24,022
Les estoy sirviendo
béisbol a morir.
658
00:30:24,023 --> 00:30:25,791
Mis hombros
parecen pelotas de béisbol
659
00:30:25,792 --> 00:30:26,892
con los puntos.
660
00:30:26,893 --> 00:30:28,560
Olvídense de deslizarse
en las bases.
661
00:30:28,561 --> 00:30:31,363
Pueden deslizarse
en mis MDs, cariño.
662
00:30:31,364 --> 00:30:33,432
Antes de que estés con ella, más
vale
que te estires en el séptimo inning.
663
00:30:35,267 --> 00:30:36,401
Crystal Methyd.
664
00:30:36,402 --> 00:30:38,303
Uy, está por jugar
bola-iche.
665
00:30:38,304 --> 00:30:39,604
Cariño, quédate en tu carril.
666
00:30:41,239 --> 00:30:42,641
Antes de venir
a esta competencia,
667
00:30:42,642 --> 00:30:45,077
trabajé en el sótano
de un boliche,
668
00:30:45,078 --> 00:30:47,279
y conozco a muchos
jugadores de bolos ancianos.
669
00:30:47,280 --> 00:30:48,947
Tengo unos lindos lentes
670
00:30:48,948 --> 00:30:51,049
que me aseguro quitar
y guiñarle el ojo a Michelle,
671
00:30:51,050 --> 00:30:53,085
para que vea
mi nuevo maquillaje.
672
00:30:53,086 --> 00:30:55,654
Ay, Dios mío, quiero estar
mucho en su equipo de boliche.
673
00:30:56,321 --> 00:30:58,290
Llamativa. Solamente llamativa.
674
00:30:59,958 --> 00:31:02,360
Jan. Simplemente Jan.
675
00:31:02,361 --> 00:31:04,463
¿Fút-bolas?
¡Ni siquiera la conozco!
676
00:31:04,464 --> 00:31:06,064
¿Beckham?
¡Ni siquiera lo conozco!
677
00:31:07,666 --> 00:31:08,800
Estoy muy emocionada
678
00:31:08,801 --> 00:31:11,803
de traerles esta Jan-tasía de
fútbol
en esta pasarela.
679
00:31:11,804 --> 00:31:13,605
Esta moda es chic,
680
00:31:13,606 --> 00:31:17,676
sin mencionar que estoy
dribleando
un balón de fútbol por esta pasarela.
681
00:31:17,677 --> 00:31:18,977
¿Quién más?
682
00:31:18,978 --> 00:31:21,413
Ella está en mi peso goool.
683
00:31:23,415 --> 00:31:26,485
Bueno, ya saben,
hay que meter un gol en
cualquier hoyo.
684
00:31:27,719 --> 00:31:28,787
Heidi.
685
00:31:28,788 --> 00:31:30,822
¡Puta! Quiero decir, bruta.
686
00:31:33,191 --> 00:31:35,193
Ella me está dando un palo
tipo Tiger Woods.
687
00:31:35,194 --> 00:31:37,062
Ella sin duda
tiene un hoyo en uno.
688
00:31:39,197 --> 00:31:42,901
Ella piensa
que por debutar en la PGA,
689
00:31:42,902 --> 00:31:44,469
pero en realidad
va a hacer un golpe corto.
690
00:31:44,470 --> 00:31:46,738
Pero le encanta
el deporte de golf, cariño,
691
00:31:46,739 --> 00:31:49,207
y está lista para hacer el swing
por todos estos hoyos.
692
00:31:49,208 --> 00:31:51,243
Uf.
Pero no pierdas tus pelotas.
693
00:31:51,610 --> 00:31:54,079
Ay. Sí perdió su pelota.
694
00:31:55,347 --> 00:31:56,681
Sherry Pie.
695
00:31:56,682 --> 00:31:59,317
Bueno, veo que sacó
la vieja bola y cadena.
696
00:32:00,685 --> 00:32:05,557
Mi moda de señorita pelotera se
inspira
en Matilda de Roald Dahl.
697
00:32:05,558 --> 00:32:09,861
Estoy aplastando
a la pasarela.
698
00:32:09,862 --> 00:32:11,730
Estoy columpiando ese martillo,
699
00:32:11,731 --> 00:32:14,232
y, ah, tengo que
retocar mi lápiz labial.
700
00:32:14,233 --> 00:32:17,669
¡Bueno, gracias a Dios
que también es una bolsa!
701
00:32:17,670 --> 00:32:19,037
Es un poco como lanzando
la bala al principio.
702
00:32:21,139 --> 00:32:22,274
Widow Von'Du.
703
00:32:23,241 --> 00:32:25,911
Arre.
¡Monta a ese poni!
704
00:32:25,912 --> 00:32:27,813
Ay, sí, más vale
que use pegamento.
705
00:32:29,681 --> 00:32:32,918
Les estoy dando una realeza
de jugadora de polo salven a un
caballo,
706
00:32:32,919 --> 00:32:34,753
monten a un vaquero.
707
00:32:34,754 --> 00:32:38,256
Siento que voy a aceptar
un premio por ganar el partido.
708
00:32:38,257 --> 00:32:40,492
Disparan a los caball-eroses,
¿no es así?
709
00:32:43,895 --> 00:32:45,997
Ella ya tuvo caballos.
710
00:32:51,570 --> 00:32:54,339
Gigi Goode.
Croquet, te quedas.
711
00:32:54,340 --> 00:32:55,941
¡Cr-okeyyy!
712
00:32:57,142 --> 00:32:58,710
¿Quién diablos es Heather?
713
00:33:00,045 --> 00:33:01,880
Estoy vistiendo una moda
714
00:33:01,881 --> 00:33:06,251
inspirada por una de mis
películas favoritas, Las
Heathers.
715
00:33:06,252 --> 00:33:10,055
Estoy tratando de dar mi
fantasía
de solo una perra adolescente rica,
716
00:33:10,056 --> 00:33:13,558
y, cariño, solo estoy dando
mi cara en descanso.
717
00:33:13,559 --> 00:33:15,493
¿Cuál es tu daño, Gigi?
718
00:33:16,628 --> 00:33:18,830
Cógeme suavemente
con una motosierra.
719
00:33:21,233 --> 00:33:23,702
¡Ay, Dios mío,
acabo de ver una pasarela!
720
00:33:25,570 --> 00:33:27,739
Bienvenidos otra vez
al Baile de Bolas.
721
00:33:28,173 --> 00:33:32,878
La categoría es Esposa de
Baloncesto:
Él es dueño de todo.
722
00:33:34,145 --> 00:33:35,280
Jackie Cox.
723
00:33:35,281 --> 00:33:36,882
Ella es de campana.
724
00:33:38,550 --> 00:33:41,519
Esta dama está casada
con algún pelotero
725
00:33:41,520 --> 00:33:43,555
del que no se ha molestado
en aprender su nombre.
726
00:33:43,556 --> 00:33:47,292
Toca esta red.
Toca toda esta red.
727
00:33:47,293 --> 00:33:50,862
Mi patrimonio neto
es 51% de esta compañía.
728
00:33:50,863 --> 00:33:52,330
¿Saben qué va a atrapar
con esa red?
729
00:33:52,331 --> 00:33:53,465
-¿Mm?
-Un resfriado.
730
00:33:55,533 --> 00:33:56,868
Nicky Doll.
731
00:33:56,869 --> 00:33:58,303
Esta ave está cocinada.
732
00:33:58,304 --> 00:33:59,871
Quiquiri-¿qué?
733
00:34:01,339 --> 00:34:04,142
Voy en búsqueda de una moda
inspirada en Azzedine Alaïa.
734
00:34:04,143 --> 00:34:06,778
Tengo este abrigo extra grande
de avestruz.
735
00:34:06,779 --> 00:34:09,714
Les estoy sirviendo una perra
mala
yendo a la semana de modas de París.
736
00:34:09,715 --> 00:34:11,082
Arráncala, chica, solo
arráncala.
737
00:34:12,717 --> 00:34:14,052
Aiden Zhane.
738
00:34:14,053 --> 00:34:15,787
Ella piensa
que lo tiene en la bolsa.
739
00:34:15,788 --> 00:34:18,156
Bueno, tiene los recibos
para comprobarlo.
740
00:34:19,424 --> 00:34:22,827
Realmente solo estoy tratando
de canalizar a mi Peggy Bundy
interna.
741
00:34:23,261 --> 00:34:26,298
Estoy tratando de darles a los
jueces
una esposa de baloncesto
742
00:34:26,299 --> 00:34:28,233
que cree que es glamurosa,
743
00:34:28,234 --> 00:34:30,602
pero en realidad, la perra
solo es delirante.
744
00:34:30,603 --> 00:34:32,971
Las esposas de baloncesto
de Edison, Nueva Jersey.
745
00:34:34,839 --> 00:34:36,174
Rock M. Sakura.
746
00:34:36,175 --> 00:34:38,376
¿Alguien dijo
Globos de Oro?
747
00:34:38,377 --> 00:34:39,577
Sí.
748
00:34:39,578 --> 00:34:42,714
Estoy tratando de mostrarles a
los
jueces que Rock M. puede hacerlo sexy.
749
00:34:42,715 --> 00:34:46,351
zAsí que esta mujer, ella puede
meter a cualquiera al equipo,
750
00:34:46,352 --> 00:34:48,887
y quiere que su esposo
lo sepa.
751
00:34:48,888 --> 00:34:50,455
Quisiera que Lil' Kim lo
hiciera.
752
00:34:51,122 --> 00:34:53,358
Ahora, no estoy diciendo
que es una buscadora de oro.
753
00:34:55,260 --> 00:34:57,696
Jaida Essence Bola.
754
00:34:57,697 --> 00:35:00,665
Miren, es la hermana de
Mahogany,
Borgoña.
755
00:35:02,834 --> 00:35:04,369
Creo que una esposa de
baloncesto
756
00:35:04,370 --> 00:35:06,638
solo se trata
de una sensación que das.
757
00:35:06,639 --> 00:35:09,975
Como cuando ves a una mujer
y solo se ve en control,
758
00:35:09,976 --> 00:35:11,309
esa es una esposa
de baloncesto.
759
00:35:11,310 --> 00:35:13,378
O sea, mira, mi hombre
no jugó baloncesto,
760
00:35:13,379 --> 00:35:15,714
y yo soy una esposa de
baloncesto
en mi mente.
761
00:35:15,715 --> 00:35:18,116
Oigan, ¿cómo se le quita una
mancha
de vino a este abrigo de piel?
762
00:35:21,086 --> 00:35:22,320
Brita.
763
00:35:22,321 --> 00:35:23,822
Pensé que miré un gatito.
764
00:35:24,990 --> 00:35:28,259
Esta es una versión del vestido
de Mugler de Kim Kardashian
765
00:35:28,260 --> 00:35:29,928
que vistió en el Met Gala.
766
00:35:29,929 --> 00:35:31,930
O sea, me veo cara también.
767
00:35:31,931 --> 00:35:34,632
Dinero de la NBA, cariño.
768
00:35:34,633 --> 00:35:36,401
Ella lo debe todo.
769
00:35:38,136 --> 00:35:39,437
¡Ella debe!
770
00:35:40,605 --> 00:35:41,840
Crystal Methyd.
771
00:35:41,841 --> 00:35:43,608
París Hilton se ve...
diferente.
772
00:35:43,609 --> 00:35:45,377
De hecho,
Es París Ramada.
773
00:35:45,378 --> 00:35:47,645
Ay, eso es.
774
00:35:47,646 --> 00:35:48,880
Con mi maquillaje
siendo tan ligero,
775
00:35:48,881 --> 00:35:51,483
sin duda me siento
como una mujer de hecho.
776
00:35:51,484 --> 00:35:53,318
Quería tener
el pelo más largo.
777
00:35:53,319 --> 00:35:56,054
Estoy asegurando lanzarlo
lo más que pueda
778
00:35:56,055 --> 00:35:57,956
porque mi esposo
me lo compró.
779
00:35:57,957 --> 00:35:59,057
Eso es muy caliente.
780
00:35:59,058 --> 00:36:01,493
-Es totalmente caliente.
-Es muy caliente.
781
00:36:01,494 --> 00:36:03,328
Simplemente Jan.
782
00:36:03,329 --> 00:36:04,996
Ah-ah, chica, ella es un
bombazo.
783
00:36:04,997 --> 00:36:06,665
Tiene un soporte de roca
que va sobre el hombro.
784
00:36:07,899 --> 00:36:11,736
Tengo mi sudadera completamente
de diamante de imitación
785
00:36:11,737 --> 00:36:12,637
y mis Louboutins,
786
00:36:12,638 --> 00:36:16,241
sin mencionar mi bolsa
personalizada
y hecha a mano de Janel.
787
00:36:16,242 --> 00:36:18,209
Me veo perfecta.
788
00:36:18,576 --> 00:36:20,311
Está goteando de Janel Monáe.
789
00:36:23,982 --> 00:36:25,683
¡Heidi!
790
00:36:25,684 --> 00:36:28,219
Derechito desde
el club de campo Ramseur.
791
00:36:30,488 --> 00:36:33,525
Uy, este es el servicio
de iglesia más tímido
792
00:36:33,526 --> 00:36:34,526
al que he ido.
793
00:36:35,827 --> 00:36:38,696
Mi realeza de esposa de
baloncesto
es Shalonda.
794
00:36:38,697 --> 00:36:40,331
Ella no quiere
que la vean,
795
00:36:40,332 --> 00:36:42,634
que la toquen, que no respiren
en su dirección.
796
00:36:42,635 --> 00:36:45,170
Solo está tratando de echarle el
ojo
a los otros esposos de baloncesto.
797
00:36:45,171 --> 00:36:46,671
Ni pienses en firmar
ese acuerdo prenupcial.
798
00:36:49,307 --> 00:36:51,376
A continuación, Sherry Pie.
799
00:36:51,377 --> 00:36:52,710
Uy, sí.
800
00:36:52,711 --> 00:36:54,546
Me gustan tanto las pelotas
de mi hombre,
801
00:36:54,547 --> 00:36:55,547
que me las pongo en el pecho.
802
00:36:58,283 --> 00:36:59,818
¡Sí!
803
00:37:01,619 --> 00:37:04,723
Mi esposa de baloncesto
es una perra rica.
804
00:37:04,724 --> 00:37:06,658
Su esposo le dio
una pistola de dinero.
805
00:37:06,659 --> 00:37:08,226
Esa es la cantidad
de dinero que tienen.
806
00:37:08,227 --> 00:37:10,562
¡Sí, haz que llueva, cariño!
807
00:37:12,564 --> 00:37:14,866
Si te gustó,
le hubieras puesto una gorra.
808
00:37:18,903 --> 00:37:20,638
Widow más vale que Du.
809
00:37:21,706 --> 00:37:23,875
Algo me dice que tiene algo
debajo de la manga.
810
00:37:25,944 --> 00:37:28,913
Ay, perra,
voy a comprarlo todo.
811
00:37:28,914 --> 00:37:30,148
Cárgalo a la tarjeta,
812
00:37:30,149 --> 00:37:32,350
ponlo en el carro,
llévalo al segundo piso.
813
00:37:32,351 --> 00:37:34,119
Eso es lo que les estoy
sirviendo ahorita.
814
00:37:34,586 --> 00:37:36,354
La viuda vistió de blanco.
815
00:37:38,957 --> 00:37:40,058
Gigi Goode.
816
00:37:40,059 --> 00:37:41,593
Yo lo hago como una anaconda.
817
00:37:46,464 --> 00:37:48,032
Recientemente me divorcié,
818
00:37:48,033 --> 00:37:51,436
sin embargo, he adquirido
la mayoría de los bienes de él.
819
00:37:51,437 --> 00:37:52,804
Estoy ocupada en Rodeo Drive
820
00:37:52,805 --> 00:37:54,539
tratando de gastar
todo el dinero que él gana.
821
00:37:54,540 --> 00:37:56,341
¡Saquen a esa maldita víbora
822
00:37:56,342 --> 00:37:58,476
fuera de la maldita pasarela!
823
00:38:06,985 --> 00:38:12,657
La categoría es
Eleganza de Bolas a la Pared.
824
00:38:12,658 --> 00:38:15,460
Primero, Jackie Cox.
825
00:38:15,827 --> 00:38:17,395
Haz que llueva con ese abrigo.
826
00:38:19,130 --> 00:38:22,934
Ella les está sirviendo
a esta mujer hermosa, elegante,
827
00:38:22,935 --> 00:38:26,070
de los años 1960s,
disco del futuro también.
828
00:38:26,071 --> 00:38:28,406
Ella es una fantasía
de Blade Runner
829
00:38:28,407 --> 00:38:32,177
de Desayuno en Tiffany's
se une a Fiebre de sábado por la
noche.
830
00:38:32,178 --> 00:38:33,478
Ahora, la mayoría
de las personas no saben esto,
831
00:38:33,479 --> 00:38:36,047
pero de hecho
ella es Jacqueline Bouvier Cox.
832
00:38:37,182 --> 00:38:38,516
Trasero-ey.
833
00:38:38,517 --> 00:38:39,751
Nicky Doll.
834
00:38:39,752 --> 00:38:41,786
Con permis-koosh.
835
00:38:43,421 --> 00:38:45,590
Mi concepto es Copacabana.
836
00:38:45,591 --> 00:38:47,959
Me estoy tomando un coctel
en el atardecer en Brasil.
837
00:38:47,960 --> 00:38:49,561
Y estoy optando
por un vestido de flecos,
838
00:38:49,562 --> 00:38:51,830
pero estoy trayendo
un pequeño giro francés con ello
839
00:38:51,831 --> 00:38:54,632
agregándole caderas extras,
así que muy a la María
Antonieta.
840
00:38:54,633 --> 00:38:56,768
Michelle, ¿hay una opción
de bolas anales?
841
00:38:58,436 --> 00:39:00,038
Te estás remojando en ella.
842
00:39:00,039 --> 00:39:01,072
Aiden Zhane.
843
00:39:02,907 --> 00:39:04,275
Lady Footlocker.
844
00:39:04,276 --> 00:39:06,477
Ay, muéstrame
un número 12, chica.
845
00:39:07,278 --> 00:39:09,614
Les estoy sirviendo
un poco de Bettie Page,
846
00:39:09,615 --> 00:39:12,417
pero también les estoy dando
el consentimiento al árbitro.
847
00:39:12,418 --> 00:39:15,119
Estoy amando esta esquema
de color blanco y negro.
848
00:39:15,120 --> 00:39:18,456
Tengo mi silbato, así que no
se atrevan a cometer una falta.
849
00:39:18,457 --> 00:39:19,924
¿Qué está de moda
esta temporada?
850
00:39:19,925 --> 00:39:21,559
Bolas negras y peludas.
851
00:39:23,228 --> 00:39:24,562
Cada temporada.
852
00:39:26,631 --> 00:39:27,899
Rock M. Sakura.
853
00:39:27,900 --> 00:39:30,668
Ay, caray,
eso es un brote.
854
00:39:32,737 --> 00:39:34,639
Dijeron "goteando con bolas",
855
00:39:34,640 --> 00:39:38,042
así que arrastré estas bolas
por todo este atuendo.
856
00:39:38,043 --> 00:39:41,446
Me siento como un hermoso
virus de gripe con piernas.
857
00:39:41,447 --> 00:39:43,181
Si soy así de enfermiza,
858
00:39:43,182 --> 00:39:45,817
sin duda morirás pronto.
859
00:39:45,818 --> 00:39:48,720
Así es como se ve
cuando gana el gato.
860
00:39:49,320 --> 00:39:51,623
Creo que no debí haber tomado
ese LSD, chicos.
861
00:39:52,724 --> 00:39:54,325
Jaida Essence Hall.
862
00:39:54,326 --> 00:39:56,361
¡Calgon, llévame de aquí!
863
00:39:56,362 --> 00:39:58,529
Ella es la bomba del baño.
864
00:39:59,197 --> 00:40:00,765
Perra, estoy muy emocionada,
865
00:40:00,766 --> 00:40:02,500
porque mi moda
resultó ser increíble.
866
00:40:02,501 --> 00:40:04,369
Me está dando
esta fantasía de perra rica,
867
00:40:04,370 --> 00:40:07,105
zambullida en un hermoso,
espumoso baño de tina.
868
00:40:07,106 --> 00:40:10,408
Y solo siento la fantasía
llenándome.
869
00:40:10,409 --> 00:40:12,176
Miren, todos.
Tiene trasero de burbuja.
870
00:40:14,312 --> 00:40:15,546
No he visto tantas
bolas blancas
871
00:40:15,547 --> 00:40:16,814
desde mis días
en la fraternidad.
872
00:40:19,484 --> 00:40:20,351
Brita.
873
00:40:21,185 --> 00:40:24,922
Voy caminando sobre la pasarela
con este feroz vestido de piña.
874
00:40:24,923 --> 00:40:27,058
Les estoy dando
mi corona de piña.
875
00:40:27,059 --> 00:40:29,193
Un hermoso y ajustado
vestido de lápiz
876
00:40:29,194 --> 00:40:31,729
con segmentos de piña
por debajo
877
00:40:31,730 --> 00:40:34,432
y pedacitos de piña
en mis zapatos.
878
00:40:34,433 --> 00:40:36,534
Tengo mi borla de piña
879
00:40:36,535 --> 00:40:39,304
con la que me estoy
limpiando el aceite en la nariz,
880
00:40:39,305 --> 00:40:42,907
porque ella solo está rezumando
de jugo de piña, cariño.
881
00:40:42,908 --> 00:40:43,975
¿Maíz?
882
00:40:45,510 --> 00:40:47,312
¿Es maíz?
¿Es una piña?
883
00:40:47,313 --> 00:40:48,613
-Es una piña.
-Ah.
884
00:40:48,614 --> 00:40:49,647
¿Eso es una piña?
885
00:40:49,648 --> 00:40:51,115
Sí, se supone
que es una piña.
886
00:40:51,116 --> 00:40:52,317
Crystal Methyd.
887
00:40:52,318 --> 00:40:53,885
Ay, ay, me encanta.
888
00:40:53,886 --> 00:40:55,019
Chiquita banana.
889
00:40:56,654 --> 00:41:00,358
Me decidí en una silueta
inspirada por Carmen Miranda.
890
00:41:00,359 --> 00:41:02,593
Ella es una de mis favoritas
inspiraciones de estilo.
891
00:41:02,594 --> 00:41:05,330
Ella siempre tiene puestos
la mayor cantidad de accesorios,
892
00:41:05,331 --> 00:41:07,498
y realmente aprecio eso
en una mujer.
893
00:41:07,499 --> 00:41:08,800
Saben, la última vez
894
00:41:08,801 --> 00:41:10,835
que tuve tantas bolas
sobre mi cabeza...
895
00:41:12,036 --> 00:41:13,137
Ay, Jesús.
896
00:41:17,442 --> 00:41:19,310
Simplemente Jan.
897
00:41:19,311 --> 00:41:21,479
Esto se parece al ADN
de Blue Man Group.
898
00:41:22,914 --> 00:41:24,916
¡Se está volviendo violeta,
Violeta!
899
00:41:24,917 --> 00:41:27,585
Mi Eleganza de Bolas a la Pared
es un concepto alto,
900
00:41:27,586 --> 00:41:31,656
es genial, es diferente,
y es de moda.
901
00:41:31,657 --> 00:41:33,024
¿Alguien más
tiene pelotas azules?
902
00:41:33,025 --> 00:41:34,859
Ustedes saben
acerca de las pelotas azules,
903
00:41:34,860 --> 00:41:35,993
¿pero qué tal bubis azules?
904
00:41:41,199 --> 00:41:42,500
Heidi.
905
00:41:42,501 --> 00:41:44,635
# Jo jo jo,
loca verde #
906
00:41:46,838 --> 00:41:48,873
Ella les está dando
una alienígena muy del espacio,
907
00:41:48,874 --> 00:41:51,909
y todas mis bolas
están colocadas meticulosamente.
908
00:41:51,910 --> 00:41:54,145
Tengo una gorra de bola,
para que lo sepan.
909
00:41:54,146 --> 00:41:56,614
Ella hasta tiene una pequeña
bola blanca de billar en la
pasarela, mm.
910
00:41:56,615 --> 00:41:58,416
Les estoy dando
todas bolas por todas partes.
911
00:41:58,417 --> 00:42:00,284
# Sr. Loca, Sr. Loca #
912
00:42:03,321 --> 00:42:04,655
Sherry Pie.
913
00:42:04,656 --> 00:42:07,392
Nalga de alga,
tu pelo huele magnífico.
914
00:42:09,093 --> 00:42:11,295
Ahora puede celebrar el día del
árbol.
915
00:42:12,663 --> 00:42:18,436
Solo voy caminando por el
bosque,
dándoles verdes, verdes y solo verdes.
916
00:42:18,437 --> 00:42:21,139
Estoy sintiendo
mi fantasía mágica.
917
00:42:21,140 --> 00:42:23,207
Esto sí que es un verde de
bosque.
918
00:42:24,909 --> 00:42:26,344
¡Corre, Forrest, corre!
919
00:42:28,179 --> 00:42:30,114
Widow Von'Du.
920
00:42:30,115 --> 00:42:34,519
Esto es lo que los de moda
están vistiendo en Machu Picchu.
921
00:42:34,520 --> 00:42:35,420
Sí.
922
00:42:36,521 --> 00:42:38,856
Mi Eleganza de Bolas a la Pared
923
00:42:38,857 --> 00:42:42,160
se parece un poco
como a Wakanda para siempre
924
00:42:42,161 --> 00:42:44,028
y Navidad
con Cindy Lou Who.
925
00:42:44,029 --> 00:42:46,798
Y la perra tiene una coleta.
926
00:42:47,131 --> 00:42:48,699
¿Amari-hola?
Son tus zapatos.
927
00:42:54,472 --> 00:42:56,774
¡No me pueden hacer eso, no!
928
00:42:56,775 --> 00:42:57,942
Gigi Goode.
929
00:42:57,943 --> 00:42:59,744
Conejo tonto.
Trix son para niños.
930
00:43:00,912 --> 00:43:02,313
Ahora con bayas de drag.
931
00:43:04,482 --> 00:43:08,252
Estoy muy orgullosa
de lo que ingenié.
932
00:43:08,253 --> 00:43:10,721
Tiene una linda falda
con pliegues,
933
00:43:10,722 --> 00:43:12,256
pequeñas mangas
acolchadas de pirata,
934
00:43:12,257 --> 00:43:14,792
y, sí, perra,
hay un cierre.
935
00:43:14,793 --> 00:43:16,027
Nadie más en este reto
936
00:43:16,028 --> 00:43:17,929
ha hecho una moda
tan elaborada como la mía.
937
00:43:19,397 --> 00:43:20,865
Tengo una bolsa llena
de monedas de 25 centavos.
938
00:43:20,866 --> 00:43:22,066
Quiero unos de esos
chicles de bola.
939
00:43:22,867 --> 00:43:24,402
Joven y lleno de chicle.
940
00:43:26,137 --> 00:43:27,839
¡Joven y lleno de chicle!
941
00:43:28,372 --> 00:43:29,907
Bienvenidas, damas.
942
00:43:29,908 --> 00:43:34,579
Basado en sus 36 modas
de Baile de Bolas,
943
00:43:34,580 --> 00:43:36,414
he tomado algunas decisiones.
944
00:43:39,650 --> 00:43:40,651
Jackie Cox.
945
00:43:41,686 --> 00:43:42,720
Crystal Methyd.
946
00:43:44,322 --> 00:43:45,323
Jan.
947
00:43:46,190 --> 00:43:47,191
Heidi.
948
00:43:47,925 --> 00:43:49,193
Sherry Pie.
949
00:43:50,361 --> 00:43:51,395
The Widow Von'Du.
950
00:43:52,497 --> 00:43:55,099
Damas, están a salvo.
951
00:43:56,968 --> 00:43:58,603
Ya pueden...rebotar.
952
00:44:03,975 --> 00:44:07,445
Ustedes representan las de
arriba
y de abajo de la semana.
953
00:44:09,013 --> 00:44:11,082
Ahora es tiempo
para las críticas de los jueces,
954
00:44:11,849 --> 00:44:14,185
empezando con Nicky Doll.
955
00:44:14,186 --> 00:44:15,853
Este es un reto de moda.
956
00:44:15,854 --> 00:44:18,956
Esperé mucho de ti,
y lo cumpliste.
957
00:44:19,390 --> 00:44:21,526
En tu primera moda,
las Srtas. Peloteras,
958
00:44:21,527 --> 00:44:22,727
¿has oído de fútbol
estadounidense
de fantasía?
959
00:44:22,728 --> 00:44:24,195
Tú eras mi fantasía
de fútbol americano.
960
00:44:24,196 --> 00:44:26,430
-¡Uy!
-Realeza de Esposas de
Baloncesto,
961
00:44:26,431 --> 00:44:27,765
chica, lo trabajaste.
962
00:44:28,299 --> 00:44:30,568
En tu realeza de Bolas a la
Pared,
963
00:44:30,569 --> 00:44:31,669
creo que esto es divertido.
964
00:44:31,670 --> 00:44:32,770
Es un corsé con un calzón,
965
00:44:32,771 --> 00:44:34,171
pero le pusiste
muchas cosas
966
00:44:34,172 --> 00:44:35,873
que nos trajo, como,
a una fantasía.
967
00:44:36,807 --> 00:44:38,643
La paleta de colores es
perfecta.
968
00:44:38,644 --> 00:44:40,811
-Gracias.
-Tiene mucha fantasía.
969
00:44:40,812 --> 00:44:43,314
Mi parte favorita es lo que
hiciste con las caderas,
970
00:44:43,315 --> 00:44:45,816
porque te dio una forma.
971
00:44:45,817 --> 00:44:47,485
Sabemos que tienes
una linda estética,
972
00:44:47,486 --> 00:44:48,819
pero te voy a retar
973
00:44:48,820 --> 00:44:50,054
a seguir impulsando
esa personalidad.
974
00:44:50,055 --> 00:44:51,656
Sal aquí y sé una tonta.
975
00:44:53,257 --> 00:44:54,926
Entiendo completamente
lo que dices.
976
00:44:56,327 --> 00:44:59,096
Creo que es difícil de realmente
entender mi personalidad,
977
00:44:59,097 --> 00:45:01,198
y depende de mí
cumplirla con ustedes.
978
00:45:02,900 --> 00:45:05,636
¿Qué es lo más chiflada
que has sido en tu vida?
979
00:45:07,371 --> 00:45:09,073
Siempre soy una chiflada.
980
00:45:09,074 --> 00:45:10,441
Esa es la parte
más frustrante.
981
00:45:10,442 --> 00:45:11,842
Haz una cara fea ahorita.
982
00:45:12,977 --> 00:45:14,011
¡Sí!
983
00:45:14,779 --> 00:45:16,480
-Gracias, Nicky.
-Merci.
984
00:45:16,481 --> 00:45:17,982
A continuación, Aiden Zhane.
985
00:45:17,983 --> 00:45:20,585
Srta. Pelotera fue adorable.
986
00:45:20,586 --> 00:45:23,387
Estuvo perfectamente
en la era correcta,
987
00:45:23,388 --> 00:45:24,989
lo cual realmente aprecié
y amé.
988
00:45:24,990 --> 00:45:27,158
Bateaste un jonrón
en el primer inning.
989
00:45:27,491 --> 00:45:28,726
-¿Me entienden?
-Muy bien.
990
00:45:28,727 --> 00:45:30,094
¿Qué es eso?
¿Eso es el béisbol?
991
00:45:30,528 --> 00:45:31,862
¡Ay, Dios mío!
992
00:45:31,863 --> 00:45:33,731
Y luego tu equipo
tuvo una sequía.
993
00:45:34,165 --> 00:45:36,033
Realeza de Esposas de
Baloncesto,
994
00:45:36,034 --> 00:45:38,135
se miró como de las ligas
menores.
995
00:45:38,536 --> 00:45:39,971
Y otra vez,
con esta última moda,
996
00:45:39,972 --> 00:45:43,040
la ejecución no está tan pulida
como debería de ser.
997
00:45:43,041 --> 00:45:44,909
Esto no va a ser suficiente,
Aiden,
998
00:45:44,910 --> 00:45:47,445
porque esto es un corsé
con bolas de algodón.
999
00:45:48,179 --> 00:45:50,181
Mi drag a veces
quizás tiende tener
1000
00:45:50,182 --> 00:45:53,384
una cosa de menos es más,
quizás.
1001
00:45:53,385 --> 00:45:55,720
No siempre soy la chica
que se lo pone todo.
1002
00:45:55,721 --> 00:45:58,122
Sí, no siempre tiene que ser
más, más, más.
1003
00:45:58,123 --> 00:45:59,924
Solo tiene que tener
una conciencia respaldándola
1004
00:45:59,925 --> 00:46:03,461
que dice: "Estoy aquí,
y tengo algo qué decir".
1005
00:46:03,928 --> 00:46:05,329
Lo tienes, chiquillo.
1006
00:46:05,330 --> 00:46:08,332
Ahora despliega esas alas
¿y qué?
1007
00:46:08,733 --> 00:46:10,368
# Vuela #
1008
00:46:10,668 --> 00:46:13,037
A continuación, Rock M. Sakura.
1009
00:46:13,038 --> 00:46:14,205
Hola, hola.
1010
00:46:14,206 --> 00:46:18,342
Con todas tus tres modas,
tu pelo y maquillaje, chica.
1011
00:46:18,843 --> 00:46:20,711
Ese espiro,
cuando saliste
1012
00:46:20,712 --> 00:46:21,912
y oscilaste esa cosa
alrededor de tu cuello,
1013
00:46:21,913 --> 00:46:23,281
yo estaba como,
ah, eso es genial.
1014
00:46:23,282 --> 00:46:25,783
El problema fue
que no hubo nada emocionante
1015
00:46:25,784 --> 00:46:27,218
pasando debajo de la pelota.
1016
00:46:27,219 --> 00:46:29,186
Para tu realeza de moda
de Esposa de Baloncesto,
1017
00:46:29,187 --> 00:46:30,688
pensé que te miraste
muy hermosa.
1018
00:46:30,689 --> 00:46:32,056
Solo hubo un problema
con el relleno.
1019
00:46:32,057 --> 00:46:34,191
Estaba un poco inconexo.
Mm, mm, mm.
1020
00:46:34,192 --> 00:46:37,161
Ahora, esta moda, se necesitan
muchas
bolas para vestir esa moda.
1021
00:46:38,763 --> 00:46:40,031
Solo estábamos diciendo, Aiden,
1022
00:46:40,032 --> 00:46:42,600
que a veces más, más, más
no está bien,
1023
00:46:42,601 --> 00:46:44,769
y te voy a usar
como ejemplo.
1024
00:46:44,770 --> 00:46:46,771
Siento que quizás
cada cosa
1025
00:46:46,772 --> 00:46:48,105
que pudiste haberle puesto
las manos encima
1026
00:46:48,106 --> 00:46:49,373
está en tu cuerpo ahorita.
1027
00:46:49,374 --> 00:46:51,308
Y luego el pecho
está abierto mucho,
1028
00:46:51,309 --> 00:46:54,011
y casi parece como que tienes
llagas en tu pecho.
1029
00:46:54,012 --> 00:46:55,780
A veces tienes que editar.
1030
00:46:55,781 --> 00:46:57,048
Imagina, si puedes,
1031
00:46:57,049 --> 00:46:59,083
un mundo donde cortas
el vestido en las rodillas.
1032
00:46:59,084 --> 00:47:00,217
Eso hubiera sido chic.
1033
00:47:00,218 --> 00:47:02,053
Ese pelo y maquillaje, genial.
1034
00:47:02,054 --> 00:47:04,221
Solo, ahora tienes que traer
los atuendos para combinar con
eso.
1035
00:47:05,523 --> 00:47:08,259
A continuación,
Jaida Essence Hall.
1036
00:47:08,260 --> 00:47:10,795
Chica, he jugado baloncesto
desde el sexto grado.
1037
00:47:10,796 --> 00:47:11,696
Tú no puedes jugar.
1038
00:47:13,297 --> 00:47:14,965
No puedes jugar, chica.
1039
00:47:14,966 --> 00:47:16,133
¿Pero sabes qué?
1040
00:47:16,134 --> 00:47:19,437
Aun te escogiera para mi equipo,
porque te miraste de moda.
1041
00:47:19,438 --> 00:47:21,038
Yo estaba como, ay, Dios mío.
1042
00:47:21,039 --> 00:47:22,773
La segunda moda,
lo primero que pensé
1043
00:47:22,774 --> 00:47:24,709
fue Porsha
de Amas de casa de Atlanta.
1044
00:47:24,710 --> 00:47:25,776
Sí.
1045
00:47:25,777 --> 00:47:29,480
-Esta noche, esto es muy
divertido.
-Gracias.
1046
00:47:29,481 --> 00:47:32,283
Esta es la mujer glamurosa
tomándose un baño.
1047
00:47:32,284 --> 00:47:34,685
Es tan rica,
se baña en diamantes.
1048
00:47:34,686 --> 00:47:37,388
Sí, o sea,
las proporciones son
fantásticas,
1049
00:47:37,389 --> 00:47:39,123
y es muy hermoso.
1050
00:47:39,124 --> 00:47:40,357
Muchas gracias.
1051
00:47:40,358 --> 00:47:42,660
Creo que yo cambiaría
la misma cosa
1052
00:47:42,661 --> 00:47:44,528
con las tres de ustedes
de sus modas esta noche:
1053
00:47:45,162 --> 00:47:46,230
ninguna maldita cosa.
1054
00:47:46,231 --> 00:47:47,298
Gracias.
1055
00:47:48,532 --> 00:47:50,368
A continuación,
la gran Brita.
1056
00:47:50,369 --> 00:47:52,036
Vamos a empezar
con tu Srtas. Peloteras.
1057
00:47:52,037 --> 00:47:53,504
Escogiste béisbol.
1058
00:47:53,505 --> 00:47:56,474
Y pensé que fue muy divertido,
las mangas de béisbol medias
acolchadas.
1059
00:47:56,475 --> 00:47:59,009
Los calcetines de béisbol,
estaban como un poco sueltos,
1060
00:47:59,010 --> 00:48:00,377
así que estaban
medio sueltos.
1061
00:48:00,378 --> 00:48:01,846
Las Esposas de Baloncesto,
no tuve
1062
00:48:01,847 --> 00:48:04,682
ese tipo de vibra
de "Estoy casada con un
pelotero".
1063
00:48:04,683 --> 00:48:06,751
Nomás fue como
peatón del club.
1064
00:48:06,752 --> 00:48:09,253
Esta moda,
aún estoy confundida.
1065
00:48:09,254 --> 00:48:10,488
Como, ¿es maíz,
es una piña,
1066
00:48:10,489 --> 00:48:11,655
o es una manzana maíz?
1067
00:48:11,656 --> 00:48:12,823
Es una piña.
1068
00:48:12,824 --> 00:48:13,924
¿De qué estás hablando, Willis?
1069
00:48:13,925 --> 00:48:15,493
Porque esa no es una piña.
1070
00:48:15,494 --> 00:48:16,694
Es una piña.
1071
00:48:16,695 --> 00:48:18,529
¡No, yo digo que no!
1072
00:48:19,997 --> 00:48:21,365
Mi familia vive en Hawái.
1073
00:48:21,366 --> 00:48:23,434
Mi mamá les llama a mis hermanas
"princesas piñas",
1074
00:48:23,435 --> 00:48:26,137
así que yo también
quise ser una.
1075
00:48:26,138 --> 00:48:28,472
Solo me encanta tu energía.
1076
00:48:28,473 --> 00:48:30,241
Pienso
que es muy bonito
1077
00:48:30,242 --> 00:48:32,309
que tu familia les llama
pequeñas piñas y lindas.
1078
00:48:32,310 --> 00:48:35,412
Pero escucha, si estás contando
una historia, tenemos que
entenderla.
1079
00:48:35,413 --> 00:48:37,148
No deberíamos preguntarnos:
"¿Es un maíz?"
1080
00:48:37,149 --> 00:48:38,449
Si tienes una visión
1081
00:48:38,450 --> 00:48:39,750
y no sabemos qué diablos
está pasando,
1082
00:48:39,751 --> 00:48:41,051
no ejecutaste tu visión.
1083
00:48:42,386 --> 00:48:43,954
A continuación,
Gigi Goode.
1084
00:48:43,955 --> 00:48:46,157
Tu primera moda
fue un momento de Las Heathers,
1085
00:48:46,158 --> 00:48:49,527
con el croquet,
y fue hermoso y fabuloso.
1086
00:48:49,528 --> 00:48:50,761
O sea, no hay nada más sexy
1087
00:48:50,762 --> 00:48:52,863
que una mujer con un blazer,
creo yo.
1088
00:48:52,864 --> 00:48:54,765
Quizás porque
se parecen más a un hombre.
1089
00:48:56,867 --> 00:48:58,068
Las Esposas de Baloncesto,
1090
00:48:58,069 --> 00:49:01,005
el estampado de culebra
con el collar arriba y el pelo
negro,
1091
00:49:01,006 --> 00:49:02,339
soy parcial con el pelo negro.
1092
00:49:02,340 --> 00:49:05,042
¿Solo puedo decir que me quiero
comer tu pelo ahorita?
1093
00:49:05,043 --> 00:49:06,210
Se ve delicioso.
1094
00:49:06,211 --> 00:49:07,578
Y es todo mío.
1095
00:49:07,579 --> 00:49:09,346
Eso fue gracioso.
Cuenta otro.
1096
00:49:11,916 --> 00:49:14,451
Esta moda es la perfección.
1097
00:49:14,452 --> 00:49:15,486
Muchas gracias.
1098
00:49:15,487 --> 00:49:18,055
Es emocionante
y es chic.
1099
00:49:18,056 --> 00:49:20,024
Es como que has estado
estudiando
esto por mucho tiempo,
1100
00:49:20,025 --> 00:49:21,692
lo cual de hecho no pensé
que lo hacías.
1101
00:49:21,693 --> 00:49:24,195
Mi mamá es costurera.
1102
00:49:24,196 --> 00:49:25,896
Ella me ha enseñado
todo lo que sé.
1103
00:49:26,230 --> 00:49:28,065
Ella hizo, como, la mayoría
de las modas que traje,
1104
00:49:28,066 --> 00:49:30,434
y no se da suficiente crédito
a sí misma.
1105
00:49:30,435 --> 00:49:32,937
Y ella es el mundo para mí.
1106
00:49:32,938 --> 00:49:34,872
Honestamente, la razón más
grande
por la que estoy aquí
1107
00:49:34,873 --> 00:49:36,607
es para enorgullecer a mi mamá.
1108
00:49:36,608 --> 00:49:38,342
Y tu mamá está orgullosa.
Confía.
1109
00:49:38,343 --> 00:49:39,643
Muchas gracias.
1110
00:49:40,511 --> 00:49:42,813
Gracias, damas.
Creo que hemos escuchado
suficiente.
1111
00:49:42,814 --> 00:49:45,049
Mientras se desfajan
tras bastidores,
1112
00:49:45,050 --> 00:49:47,585
los jueces y yo
vamos a deliberar.
1113
00:49:48,719 --> 00:49:51,288
Bien, ahora, solo entre nosotras
las reinas de bolas,
1114
00:49:51,289 --> 00:49:52,723
¿qué opinan?
1115
00:49:52,724 --> 00:49:54,325
Nicky Doll.
1116
00:49:54,326 --> 00:49:56,193
Nicky es una loca de modas,
1117
00:49:56,194 --> 00:49:59,296
y nos sirvió modas
en cada moda.
1118
00:49:59,297 --> 00:50:01,432
Lo que falta, para mí,
es la personalidad.
1119
00:50:01,433 --> 00:50:03,334
No sé nada
acerca de ella,
1120
00:50:03,335 --> 00:50:04,835
aparte del hecho
que es francesa.
1121
00:50:04,836 --> 00:50:06,971
Yo le hecho porras,
porque creo que sí lo tiene.
1122
00:50:06,972 --> 00:50:08,372
Me encanta la estética.
1123
00:50:08,373 --> 00:50:12,409
Lo que necesito que haga
es que trabaje de adentro hacia
afuera.
1124
00:50:12,410 --> 00:50:14,879
Saben, lo de afuera
le está funcionando.
1125
00:50:14,880 --> 00:50:16,513
Eso es bueno, chica.
1126
00:50:16,514 --> 00:50:17,615
Aiden Zhane.
1127
00:50:17,616 --> 00:50:19,917
Donde a Nicky Doll
le falta lo chiflada,
1128
00:50:19,918 --> 00:50:23,287
Aiden Zhane tiene bastante
chiflada para todos.
1129
00:50:23,288 --> 00:50:26,390
Su primera moda fue increíble,
pero no, no, no,
1130
00:50:26,391 --> 00:50:28,659
no te vas a poner unos calzones
y un corsé
1131
00:50:28,660 --> 00:50:31,161
y tratar de hacerlo pasar
como moda para mí.
1132
00:50:31,162 --> 00:50:32,630
Aiden es tan original,
1133
00:50:32,631 --> 00:50:34,765
pero me preocupa
que esté abrumada.
1134
00:50:34,766 --> 00:50:37,935
Lo que tendrá que hacer
es sacarse la cabeza del trasero
1135
00:50:37,936 --> 00:50:40,070
y ponerse anteojeras
e ir tras ello.
1136
00:50:40,071 --> 00:50:41,605
Se trata de canalizar
aquella energía para alimentarte
1137
00:50:41,606 --> 00:50:42,673
en vez de darte miedo.
1138
00:50:42,674 --> 00:50:44,108
Exacto. Gracias.
1139
00:50:44,109 --> 00:50:45,643
Rock M. Sakura.
1140
00:50:45,644 --> 00:50:47,111
Saben, cuando Rock M.
primero dio la vuelta por la
esquina
1141
00:50:47,112 --> 00:50:48,445
con su atuendo
de Srtas. Peloteras,
1142
00:50:48,446 --> 00:50:53,150
miré su cara y estuve como,
uy, se ve hermosa.
1143
00:50:53,151 --> 00:50:55,352
Y luego mis ojos
hicieron panorámica.
1144
00:50:56,353 --> 00:51:00,157
Es la única loca que realmente
nos dio un show con las bolas,
1145
00:51:00,158 --> 00:51:01,225
¿saben a qué me refiero?
1146
00:51:01,226 --> 00:51:03,193
Y si hiciera eso en el club,
la gente se volvería loca.
1147
00:51:03,194 --> 00:51:04,295
Sí, lo harían.
1148
00:51:04,296 --> 00:51:05,496
Fue un concepto divertido,
1149
00:51:05,497 --> 00:51:07,698
pero no fue suficiente
como para hacer el atuendo
grandioso.
1150
00:51:07,699 --> 00:51:09,366
Y luego su moda final esta noche
1151
00:51:09,367 --> 00:51:11,735
probablemente fue mi menos
favorita
en esa pasarela.
1152
00:51:11,736 --> 00:51:16,040
El atuendo nomás no fue bueno.
1153
00:51:16,041 --> 00:51:18,175
Parece que los gatos
solo enloquecieron.
1154
00:51:18,176 --> 00:51:19,209
Sí.
1155
00:51:21,078 --> 00:51:22,780
Jaida Essence Hall.
1156
00:51:22,781 --> 00:51:24,448
Me encantó Jaida esta noche.
1157
00:51:24,449 --> 00:51:26,216
Solo fue hermosa.
1158
00:51:26,217 --> 00:51:28,819
El gran espectáculo de Bolas a
la Pared
fue mi favorito.
1159
00:51:28,820 --> 00:51:30,187
Solo se miró muy glamurosa,
1160
00:51:30,188 --> 00:51:31,889
y solo pensé
que fue una estrella esta noche.
1161
00:51:32,656 --> 00:51:34,591
Tres puntos para Jaida.
1162
00:51:34,592 --> 00:51:35,659
¿Es un término de baloncesto?
1163
00:51:35,660 --> 00:51:37,127
¡Es un término de baloncesto,
gracias!
1164
00:51:37,128 --> 00:51:38,595
-Lo es, de tres puntos.
-De tres puntos, ¿es una cosa?
1165
00:51:38,596 --> 00:51:39,730
Sí, es una cosa.
1166
00:51:39,731 --> 00:51:40,798
¡Gracias!
1167
00:51:40,799 --> 00:51:42,232
Bien, a continuación, Brita.
1168
00:51:42,233 --> 00:51:44,234
Me encanta su energía,
es contagiosa.
1169
00:51:44,235 --> 00:51:45,703
Solamente pienso
que esta noche
1170
00:51:45,704 --> 00:51:47,338
fue un poco como una falla
para la Srta. Brita.
1171
00:51:47,339 --> 00:51:49,440
¿Qué fue lo que se sacaba
de la boca en el principio?
1172
00:51:49,441 --> 00:51:52,042
No sé qué era.
¿Goma de mascar?
1173
00:51:52,043 --> 00:51:53,677
No puedo superar esto.
1174
00:51:53,678 --> 00:51:54,912
Si estás haciendo audición
para un musical
1175
00:51:54,913 --> 00:51:56,347
y dicen
vengan con tres números,
1176
00:51:56,348 --> 00:51:57,648
no haces el mismo número
dos veces.
1177
00:51:57,649 --> 00:51:59,149
-Cierto, cierto, cierto.
-Cierto.
1178
00:51:59,150 --> 00:52:01,318
Y se puso fundamentalmente
dos vestidos amarillos.
1179
00:52:01,319 --> 00:52:03,020
-Ella es mejor que eso.
-Sí, sí.
1180
00:52:03,021 --> 00:52:04,388
Y tuve que buscar
una piña,
1181
00:52:04,389 --> 00:52:06,523
porque estaba como,
una piña no se parece a eso.
1182
00:52:06,524 --> 00:52:08,559
Lo único peor que no saber
que comiste maíz
1183
00:52:08,560 --> 00:52:09,760
es ni siquiera saber
que estás comiendo maíz.
1184
00:52:11,295 --> 00:52:13,764
Es difícil de digerir,
y también sus modas.
1185
00:52:15,132 --> 00:52:18,035
¡Caray! ¡Caray!
1186
00:52:18,036 --> 00:52:19,570
Bien, vamos yendo
con Gigi Goode.
1187
00:52:19,571 --> 00:52:23,073
No solo fue cada moda
mejor que la última,
1188
00:52:23,074 --> 00:52:26,443
pero con cada moda que
nos mostró, había una historia.
1189
00:52:26,444 --> 00:52:27,711
Eso es lo que la moda
debería hacer.
1190
00:52:27,712 --> 00:52:29,747
Es muy perfecta,
casi parece un maniquí.
1191
00:52:29,748 --> 00:52:32,449
Como si entrara a una tienda
y viera este maniquí,
1192
00:52:32,450 --> 00:52:34,418
estuviera como,
¿dónde está el vendedor?
1193
00:52:34,419 --> 00:52:36,720
¡Quiero este atuendo ahora!
1194
00:52:36,721 --> 00:52:37,988
Ella es un tamaño de muestra.
1195
00:52:37,989 --> 00:52:40,357
Pero quita el cuerpo,
1196
00:52:40,358 --> 00:52:43,827
y aun tienes ropa fabulosa
y hermosa
1197
00:52:43,828 --> 00:52:48,198
con textura y una historia
y una conciencia detrás de ello.
1198
00:52:48,665 --> 00:52:50,534
Solamente fabulosa.
1199
00:52:50,535 --> 00:52:53,170
Gigi Goode
fue una triple amenaza esta
noche.
1200
00:52:53,171 --> 00:52:56,807
Bien. Silencio.
He tomado mi decisión.
1201
00:52:57,241 --> 00:52:58,876
Regresen a mis chicas.
1202
00:53:00,611 --> 00:53:02,012
Bienvenidas otra vez, damas.
1203
00:53:02,013 --> 00:53:04,148
He tomado algunas decisiones.
1204
00:53:06,784 --> 00:53:10,287
Nicky Doll,
te ves magnifique.
1205
00:53:11,255 --> 00:53:14,024
Ahora muéstranos tu bicho raro.
1206
00:53:15,626 --> 00:53:16,660
Estás a salvo.
1207
00:53:17,795 --> 00:53:19,063
Puedes unirte a las otras
chicas.
1208
00:53:23,801 --> 00:53:26,003
Jaida Essence Hall.
1209
00:53:26,004 --> 00:53:27,905
Chica, realmente limpiaste
esta semana.
1210
00:53:29,039 --> 00:53:30,040
Gracias.
1211
00:53:30,041 --> 00:53:32,276
Estás a salvo.
1212
00:53:33,077 --> 00:53:34,244
Muchas gracias.
1213
00:53:35,846 --> 00:53:40,184
Gigi. Esta noche no solo fuiste
buena,
fuiste grandiosa.
1214
00:53:41,151 --> 00:53:42,319
Transves-idades.
1215
00:53:42,320 --> 00:53:43,887
Eres la ganadora
del reto de esta semana.
1216
00:53:46,356 --> 00:53:47,524
Muchas gracias.
1217
00:53:47,525 --> 00:53:51,395
Y has ganado un premio
en efectivo de $5.000.
1218
00:53:51,396 --> 00:53:53,363
-¡Sí!
-¡Lindo!
1219
00:53:53,364 --> 00:53:55,699
Me siento muy increíble.
1220
00:53:55,700 --> 00:53:58,635
Siento que aseguré mi lugar
en esta competencia,
1221
00:53:58,636 --> 00:54:01,872
y le dejé saber
a cada una de estas perras
1222
00:54:01,873 --> 00:54:03,006
de quién cuidarse.
1223
00:54:04,775 --> 00:54:08,946
Aiden Zhane,
estás en tu propia liga,
1224
00:54:08,947 --> 00:54:11,515
pero esta noche en la pasarela
tomaste una mala decisión.
1225
00:54:13,217 --> 00:54:15,953
Rock M.,
me gusta que tomas riesgos,
1226
00:54:15,954 --> 00:54:19,656
pero esta noche fue un poco
de una tira y falla.
1227
00:54:20,991 --> 00:54:24,361
Brita, eres una dulce
princesa de piña,
1228
00:54:24,362 --> 00:54:27,164
pero esta noche
no la aplastaste.
1229
00:54:31,902 --> 00:54:33,036
Aiden Zhane.
1230
00:54:34,538 --> 00:54:35,539
Estás a salvo.
1231
00:54:38,842 --> 00:54:40,410
Puedes unirte a las otras
chicas.
1232
00:54:42,312 --> 00:54:43,313
Perra.
1233
00:54:43,847 --> 00:54:45,149
Ay, Dios mío.
1234
00:54:45,150 --> 00:54:46,650
Perra, ni modo.
1235
00:54:46,651 --> 00:54:48,719
Estoy a salvo. Fin de historia.
1236
00:54:49,186 --> 00:54:52,156
Rock M. y Brita,
lo siento, mis queridas,
1237
00:54:52,157 --> 00:54:54,158
pero están en peligro
de eliminación.
1238
00:54:54,159 --> 00:54:56,293
Por favor, por favor, por favor,
por favor, por favor.
1239
00:54:56,294 --> 00:55:00,397
Tomo un respiro profundo, y digo
si quieres estar aquí, luchas.
1240
00:55:00,831 --> 00:55:02,633
Hazlo. Hazlo.
1241
00:55:04,635 --> 00:55:07,237
Mírala. Ay, Dios mío,
esto va a estar bueno.
1242
00:55:07,238 --> 00:55:10,440
Mi trasero arrogante pensó
que no iba a hacer playback.
1243
00:55:10,441 --> 00:55:12,709
Pero soy artista,
1244
00:55:12,710 --> 00:55:15,012
y voy a interpretar
a morir.
1245
00:55:15,546 --> 00:55:19,016
Damas, esta es su última
oportunidad para impresionarme
1246
00:55:19,017 --> 00:55:23,220
y salvarse
de la eliminación.
1247
00:55:24,621 --> 00:55:25,789
Se ha llegado el momento...
1248
00:55:26,890 --> 00:55:28,926
para hacer playback...
1249
00:55:29,960 --> 00:55:33,864
¡por tu vida!
1250
00:55:36,500 --> 00:55:38,001
Iluminación dramática.
1251
00:55:38,002 --> 00:55:42,573
Buena suerte,
y no lo arruinen.
1252
00:55:44,542 --> 00:55:46,276
Ay, Dios mío, chicos.
1253
00:55:47,679 --> 00:55:49,213
¡Uy!
1254
00:55:52,216 --> 00:55:53,817
¡Sí, vamos, chica!
1255
00:55:56,921 --> 00:55:58,755
¡Así es, chica!
1256
00:55:58,756 --> 00:56:00,057
¡Quítatelo! ¡Adelante!
1257
00:56:10,501 --> 00:56:11,501
Ay, Dios mío.
1258
00:56:12,336 --> 00:56:13,570
Ahí está.
1259
00:56:32,156 --> 00:56:34,291
Estoy haciendo playback
por mi pinche vida.
1260
00:56:34,292 --> 00:56:38,395
Estoy desesperadamente tratando
de luchar por estar aquí.
1261
00:56:52,277 --> 00:56:54,544
Solo estoy, como,
en la zona de guerra ahorita.
1262
00:56:54,545 --> 00:56:56,513
Rock M. está haciendo
todos estos trucos,
1263
00:56:56,514 --> 00:56:59,349
y yo no voy a ningún lado.
1264
00:57:30,981 --> 00:57:33,850
¡Chica, buena manera de dejarlo
en el escenario, chica!
1265
00:57:33,851 --> 00:57:36,153
Lo dejaste en el escenario,
literalmente.
1266
00:57:36,154 --> 00:57:38,922
Damas, he tomado mi decisión.
1267
00:57:38,923 --> 00:57:40,290
Uy, aquí vamos, aquí vamos.
1268
00:57:45,862 --> 00:57:47,698
Brita, shantay te quedas.
1269
00:57:49,933 --> 00:57:51,234
Puedes unirte a las otras
chicas.
1270
00:57:51,235 --> 00:57:52,269
Gracias.
1271
00:57:53,937 --> 00:57:55,872
-Te quiero.
-También te quiero.
1272
00:57:55,873 --> 00:57:57,074
Gracias.
1273
00:57:58,008 --> 00:57:59,609
Mi querida Rock M.
1274
00:58:00,877 --> 00:58:02,412
Sigue golpeándolos.
1275
00:58:03,213 --> 00:58:06,116
Ahora vete desfilando.
1276
00:58:08,452 --> 00:58:10,454
-¡Te queremos, Rock!
-¡Te queremos, Rock!
1277
00:58:12,322 --> 00:58:14,524
Nunca renuncien sus sueños,
1278
00:58:14,525 --> 00:58:17,561
y dile a ti mismo
que te quieres a ti mismo.
1279
00:58:20,063 --> 00:58:21,131
Los quiero, chicos.
1280
00:58:28,505 --> 00:58:31,074
Quiero quedarme aquí tanto,
1281
00:58:32,109 --> 00:58:35,579
e irme ahora
es muy decepcionante.
1282
00:58:35,580 --> 00:58:38,448
Me siento completamente
destrozado.
1283
00:58:38,915 --> 00:58:42,052
Quizás no llegué muy lejos,
1284
00:58:42,053 --> 00:58:45,789
pero tengo muchas cosas
por las que estoy agradecida.
1285
00:58:52,295 --> 00:58:54,097
Transves-idades, damas.
1286
00:58:54,098 --> 00:58:57,167
Y recuerden,
si no pueden amarse a sí mismas,
1287
00:58:57,168 --> 00:58:59,169
¿cómo diablos van a amar
a otra persona?
1288
00:58:59,170 --> 00:59:00,804
¿Pueden darme un "amén" aquí?
1289
00:59:00,805 --> 00:59:02,239
-Amén.
-Amén.
1290
00:59:02,240 --> 00:59:04,274
Bien, ahora que toque la música.
1291
00:59:07,712 --> 00:59:09,179
REGÍSTRENSE PARA VOTAR /
VOTE.GOV
1292
00:59:28,265 --> 00:59:29,933
La próxima vez
en RuPaul: Carrera de Drags...
1293
00:59:29,934 --> 00:59:33,470
Tienen que sobreactuar
en Anatomía según gay.
1294
00:59:35,539 --> 00:59:37,641
¡Sácame a este bebé de adentro!
1295
00:59:38,542 --> 00:59:39,676
Hay un anal--
1296
00:59:41,878 --> 00:59:42,946
Ay, niña.
1297
00:59:44,281 --> 00:59:45,715
La moda es feroz.
1298
00:59:45,716 --> 00:59:46,750
Quizás me la robo.
1299
00:59:47,717 --> 00:59:49,553
Te perdiste los chistes.
1300
00:59:49,554 --> 00:59:52,122
Realmente pensé
que probablemente estabas abajo.
1301
00:59:56,793 --> 00:59:58,094
Estas pinches perras.
1302
00:59:58,095 --> 00:59:59,495
twitter.com/FuzzcoNews
1303
01:00:00,305 --> 01:01:00,415
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org