WEBVTT

00:01.668 --> 00:05.339
<i>See olen mina, River.
Kas langetaksid püssi, palun?</i>

00:59.726 --> 01:00.727
Mina tulin!

01:05.566 --> 01:06.567
Nii...

01:15.701 --> 01:16.702
See olen mina, River.

01:23.625 --> 01:25.002
Kus sa oled?

01:44.229 --> 01:45.772
Ütle vaid, kas oled riides.

01:59.369 --> 02:01.371
Persse. Oot.

02:03.707 --> 02:05.042
Vanaisa.

02:06.502 --> 02:07.920
Issand, mida sa tegid?

02:08.794 --> 02:10.464
Langeta püss. Olgu?

02:12.591 --> 02:14.510
See olen mina. River.

02:16.428 --> 02:18.847
- Palun. See olen mina!
- Kuidas sa siin oled?

02:20.599 --> 02:22.351
- Ma lasin su maha.
- Ei.

02:23.477 --> 02:25.229
- Palun anna püss siia.
- Tahad öelda,

02:25.729 --> 02:28.565
et ta oli petis, kes mängis sind?

02:28.565 --> 02:31.276
Ma ei tea. Selge? Lihtsalt anna püss siia.

02:31.276 --> 02:33.987
Kuidas saan kindel olla,
et sina pole petis?

02:35.989 --> 02:37.407
Küsi asja, mida vaid ma tean.

02:43.497 --> 02:46.834
Ma kohtusin oma KGB kolleegiga Berliinis,
esimesel jõulupühal 19...

02:46.834 --> 02:50.504
- 1982.
- 1982, jah.

02:50.504 --> 02:53.257
Ning me olime liiga palju napsitanud.

02:54.550 --> 02:56.969
- Mida me temaga tegime?
- Lumesõda mängisite.

03:04.601 --> 03:05.978
Issand...

03:08.522 --> 03:10.315
Hea küll. Nii.

03:11.108 --> 03:13.527
Olgu. Pole viga.

03:13.527 --> 03:17.072
Pole viga. Ma olen nüüd siin.

03:18.365 --> 03:23.120
Pole viga. Kõik on kombes. Lihtsalt istu.

03:23.871 --> 03:28.292
Issand... Issand.

03:33.338 --> 03:35.924
Pole viga. Hei, kõik on kombes.

03:35.924 --> 03:38.260
Kõik on kombes. Sa oled kombes.

03:38.886 --> 03:44.349
Pärast tema maha laskmist mõtlesin,
et äkki see siiski olid sina.

03:46.476 --> 03:47.686
Võinuksin su ära tappa.

03:52.232 --> 03:57.237
Ei. Kuule, ma teen selle korda.
Ma saan selle korda teha. Eks?

03:57.237 --> 03:59.323
See pole ju mulle midagi ennenägematut.

03:59.323 --> 04:00.532
- Ei.
- Eks?

04:01.909 --> 04:03.619
Kuradi tohuvabohu küll, aga...

04:06.413 --> 04:08.165
Issand, ta näebki minu moodi välja.

04:12.711 --> 04:13.712
Olgu.

04:13.712 --> 04:18.175
Räägi õige mulle algusest peale,
mis täpselt juhtus.

04:20.093 --> 04:21.470
Jajah, noh...

04:24.681 --> 04:26.016
Ta koputas uksele,

04:27.518 --> 04:31.313
tuli otse sisse
ja soovitas vanni vett täis lasta.

04:31.313 --> 04:34.733
- Nii. Ja ta teeskles mind?
- Jah.

04:36.360 --> 04:39.029
- Ja sa pidasid teda minuks?
- Algul küll.

04:39.947 --> 04:42.824
Siis ütles ta midagi,
mida sina eal ei ütleks.

04:44.034 --> 04:45.285
Ta kutsus mind taaduks.

04:46.036 --> 04:50.290
Ma ütlesin, et ei usu teda.
Ta sööstis mu suunas. Siis tulistasingi.

04:50.290 --> 04:51.375
Olgu.

04:52.459 --> 04:53.669
Kas ta on relvastatud?

04:54.753 --> 04:57.130
- Ei, mitte miski pole relva moodi.
- Jumal küll...

04:58.048 --> 04:59.800
Ma tulistasin relvitut meest.

04:59.800 --> 05:02.469
Ei. Mitte keegi ei saadaks minu teisikut

05:02.469 --> 05:04.805
heade kavatsustega
sind vannitama või mis?

05:04.805 --> 05:08.767
- Issand...
- Näed. Diasepaam.

05:10.269 --> 05:12.521
Ta kavatses
sind uimastada ja siis uputada.

05:12.521 --> 05:13.564
Issand.

05:15.607 --> 05:17.985
Rongipilet tagasisõiduks Prantsusmaale.

05:20.404 --> 05:21.905
Le Blanc Russe.

05:23.240 --> 05:26.827
See on kohvik kuskil Lavande'is.

05:27.494 --> 05:30.038
Kas Lavande kõlab tuttavalt?

05:30.539 --> 05:33.792
- Vist mitte.
- Pole viga. Ei ole hullu.

05:41.008 --> 05:42.009
Adam Lockhead?

05:44.678 --> 05:46.889
Sa pärid liiga palju. Ma satun segadusse.

05:46.889 --> 05:49.516
Ei, ma teen järelarutelu,
nagu sa õpetasid.

05:49.516 --> 05:51.852
Ehk teadsid kunagi seda nime,
aga ei mäleta.

05:51.852 --> 05:54.563
- Park ajab asja korda.
- Ei!

05:54.563 --> 05:55.647
Kurat.

05:56.899 --> 05:58.650
- Tore. Nüüd on meil kiire.
- Miks?

05:59.776 --> 06:03.030
Kui nad saabuvad, siis ma kaotan su.
Kas mõistad seda?

06:03.030 --> 06:05.449
Sa pead olema kindel selles,
mida neile räägid.

06:05.449 --> 06:07.784
- Olengi kindel.
- Kui sa sellise ütluse annad,

06:07.784 --> 06:10.370
siis ongi kõik.
Muuta ei saa. Sellest saab fakt.

06:10.370 --> 06:12.581
Vabandust, miks ma vale ütluse annaksin?

06:12.581 --> 06:15.542
- Sest sa pole ju terve, eks?
- Ära räägi minuga nii!

06:15.542 --> 06:16.919
Ma olen su isa!

06:22.382 --> 06:23.383
Issand...

06:24.676 --> 06:28.305
- Vanaisa.
- Jah. Näed...

06:29.806 --> 06:33.727
Jah. Noh, sa tee seda, mida parimaks pead.

06:33.727 --> 06:39.066
Tähendab, lõppude lõpuks
on see sinu operatsioon.

06:44.029 --> 06:46.198
- Aga palun vabandust.
- Ei...

06:46.198 --> 06:49.076
- Ma ei pidanuks kisama.
- Ei, pole hullu.

06:50.452 --> 06:52.704
Me peame siit lahkuma.

06:53.288 --> 06:54.373
Ja kuhu minema?

06:54.373 --> 06:58.168
Ei tea. Kuskile mujale, kus on turvaline.
Mine oota mind all.

07:00.587 --> 07:03.423
- Mida sa teed?
- Hangin meile aega juurde. Olgu?

07:04.550 --> 07:05.551
Tore.

09:10.384 --> 09:12.469
MICK HERRONI RAAMATU PÕHJAL

09:38.412 --> 09:39.538
Proua.

09:39.538 --> 09:43.208
Kui asi on tähtis, pead kõndides rääkima.
Ma lähen COBRA koosolekule.

09:43.208 --> 09:46.253
Mulle anti
pommipanija korterist leitud pass.

09:46.253 --> 09:49.006
- Mina olen Giti Rahman, muide.
- Ma tean.

09:50.632 --> 09:52.843
Ma leidsin passinumbrile vaste.

09:52.843 --> 09:55.554
Seda tean ka.
Ta tuli möödunud nädalal Prantsusmaalt.

09:56.096 --> 09:58.348
Ei, see on tõeline passinumber.

09:58.348 --> 10:00.642
- Sellega on anomaalia.
- See on võltsing?

10:00.642 --> 10:02.853
- Ei, proua.
- Mis siis on?

10:02.853 --> 10:05.480
- Noh, ma pole päris kindel.
- Jah, tulen alla.

10:06.648 --> 10:07.649
No ütle välja.

10:09.109 --> 10:12.196
Seda on aastate jooksul
korrakohaselt uuendatud.

10:12.196 --> 10:15.282
Kõikjal mujal
peavad Robert Wintersi andmed paika.

10:15.282 --> 10:17.451
Sünnitunnistus, isikukood,

10:17.451 --> 10:20.621
pangakonto, krediidireiting...
Mitte midagi kahtlast.

10:20.621 --> 10:21.663
Aga?

10:21.663 --> 10:26.001
Aga meie süsteemide järgi
väljastasime passi algselt meie.

10:29.046 --> 10:30.255
No see on võimatu.

10:30.255 --> 10:32.049
Ei, seda tehti siin hoones.

10:32.049 --> 10:34.885
Õigemini vanas hoones, 28 aastat tagasi.

10:38.388 --> 10:40.390
Eeldatavasti tõid selle info kohe mulle.

10:40.891 --> 10:42.518
- Jah.
- Väga hea.

10:45.604 --> 10:49.399
Kuniks me seda asja uurime,
raporteeri ainult minule.

10:50.400 --> 10:55.072
Tahan, et läheksid turvalisse kohta ja
koostaksid nimekirja kõigist me andmetest,

10:55.072 --> 10:58.784
mis Robert Wintersi elu kinnitaksid.
Peame teadma, kes ta päriselt oli.

10:58.784 --> 11:00.619
Ja kui oligi üks meie identiteete?

11:01.328 --> 11:03.747
Ma ei taha sellele mõelda.
Kasuta minu kabinetti.

11:03.747 --> 11:06.416
Alusta tööd seal.
Ma saadan kellegi sulle järele.

11:32.276 --> 11:35.821
Flyte, sa pead kellegi
eemaldama ja isoleerima.

11:36.697 --> 11:37.698
Kohemaid.

11:39.074 --> 11:43.161
<i>Ma olen
Westacresi ostukeskuse juures tänaval,</i>

11:43.161 --> 11:46.373
<i>kus siiani kurvastatakse ja leinatakse.</i>

11:46.874 --> 11:49.585
<i>Minuga liitub nüüd reverend Harris...</i>

11:49.585 --> 11:54.298
David nõudis, et River
tema põgenemisfondi aias välja kaevaks.

11:56.049 --> 11:57.092
See on aegunud.

11:58.594 --> 12:01.680
Pole paha pilt.
Mina näen enda omal paks välja.

12:02.264 --> 12:03.348
Mõelda vaid.

12:04.308 --> 12:05.642
Mis toimub siis?

12:05.642 --> 12:07.561
Miks sa Koerte juhile valetasid?

12:08.604 --> 12:10.147
River lasi tüübi näo sodiks,

12:10.147 --> 12:12.983
et surnut mängida
ja uurida seda, mis iganes toimub.

12:13.901 --> 12:17.070
- Jabur tegu ehk, aga...
- Aga agendi kattelugu ei paljasta.

12:19.239 --> 12:20.741
Ta võttis dollarid.

12:20.741 --> 12:24.328
Tuletab vanu aegu meelde, eks?
Drahmid, liirid...

12:24.328 --> 12:26.663
Andsin talle kogu oma sularaha ja mobiili.

12:26.663 --> 12:29.374
Ta eemaldas SIM-kaardi.
Ju helistab vaid häda korral.

12:33.212 --> 12:34.213
Kuhu ta läks siis?

12:35.380 --> 12:37.216
Ma ei küsinud ja ta ei öelnud.

12:37.841 --> 12:39.426
See ei tähenda, et sa ei tea.

12:44.598 --> 12:47.226
Hea küll. Kui ta WC-s käis,
sorisin tema taskutes.

12:47.226 --> 12:51.021
Tal oli tagasipilet Prantsusmaale,
tšekk kohvikust Le Blanc Russe

12:51.021 --> 12:54.942
ehk „valge venelane“, ära kommenteeri,
linnas Lavande ning pass.

12:54.942 --> 12:56.818
- Mis nimega?
- Adam Lockhead.

12:59.696 --> 13:02.324
Ta tormas taas kangelast mängima.

13:02.824 --> 13:05.244
Ta jättis Davidi siia,
sest säärases seisundis

13:05.244 --> 13:09.873
võib Davidi panna ükskõik mida ütlema,
Parki versiooni juhtunust kinnitama.

13:11.041 --> 13:14.878
Siia jõudes oli ta üsna selge peaga,
aga sellest saati on ta segaduses olnud.

13:15.420 --> 13:17.089
Kas tema teab, kuhu River läks?

13:17.089 --> 13:20.676
Ei, vaevalt.
River ei tahtnud, et David muretseks.

13:20.676 --> 13:22.427
Kuradile see. Ta peaks muretsema.

13:25.013 --> 13:28.350
Le Blanc Russe?
Kas oled kunagi seal käinud?

13:28.350 --> 13:30.519
- Ma tapsin Riveri.
- Ei tapnud.

13:31.311 --> 13:33.063
Mida ma Rose'ile ütlen?

13:34.690 --> 13:38.735
- Ei midagi, sest Rose on päriselt surnud.
- Ma ütlesin, et segaduses on.

13:38.735 --> 13:41.154
Tema arust on ta naine elus,
River aga surnud.

13:41.822 --> 13:44.658
Mida Lavande'i linn sulle ütleb?

13:46.034 --> 13:47.035
Ma ei tea.

13:48.078 --> 13:50.789
Jackson, eks? Sind pole ammu näinud.

13:50.789 --> 13:53.083
Ma tean. Tore, eks. Lavande?

13:53.083 --> 13:56.170
- <i>Lavande?</i> Lavendel prantsuse keeles.
- Jah.

13:57.588 --> 14:00.799
Lavendel on sinine, trillallaa.
Lavendel on roheline.

14:02.342 --> 14:04.970
<i>- Lavendel on sinine, trillallaa</i>
- Jäta jant, vana...

14:04.970 --> 14:07.264
- <i>Lavendel on roheline</i>
- Jackson! Ta pole terve.

14:07.264 --> 14:08.891
- Ta sai šoki.
<i>- Kui olen kuningas...</i>

14:08.891 --> 14:11.685
Kuradile see. Ta lollitab,
varjub oma dementsuse taha.

14:11.685 --> 14:14.188
- Alles ta tundis mind ära.
- Lauluhääl on alles.

14:14.188 --> 14:16.565
Lavande. River läks sinna.

14:16.565 --> 14:18.775
Ei. River on surnud.

14:18.775 --> 14:22.154
No ta võibki surra,
kui sa ei ütle mulle, mida tead.

14:22.154 --> 14:23.238
Kus ma olen?

14:25.240 --> 14:27.701
- Kelle tuba see on?
- Ei, sa oled...

14:27.701 --> 14:29.703
- David, sa oled turvalises kohas.
- Mida?

14:29.703 --> 14:31.955
- Jah. River tõi sind siia.
- River?

14:31.955 --> 14:33.665
Istu nüüd. Tule aga.

14:34.833 --> 14:37.961
Ma ei mõista. Ma...

14:41.048 --> 14:45.344
Oli üks mees.
Ta oli Riveri moodi ja ma tulistasin teda.

14:45.969 --> 14:49.389
Sa oled seal kuskil alles
ning tead, kes mina olen.

14:49.389 --> 14:52.976
River on üksi missioonil.

14:52.976 --> 14:56.563
Ta võib küll sinu lapselaps olla,
aga ta on juhtumisi minu agent.

14:56.563 --> 15:00.108
Kelle jälgi ta ajab ja miks?
Mis teda ees ootab?

15:00.108 --> 15:04.655
Ma üritasin teda kaitsta.
Üritasin alati teda kaitsta.

15:05.822 --> 15:07.533
Sina ju usud mind, Rose?

15:08.033 --> 15:10.661
Ta just pidas sind surnud 80-aastaseks.

15:10.661 --> 15:13.413
- Ehk vajab ta kõrvakiilu.
- Ära ole südametu.

15:13.413 --> 15:15.582
Polnudki, enne kui tema all töötasin.

15:16.667 --> 15:17.751
Nüüd siis lahkud?

15:17.751 --> 15:20.963
Ma uurin välja,
millal ja miks ta Prantsusmaal oli.

15:20.963 --> 15:24.550
Kui talle vahepeal
midagi kasulikku meenub, anna mulle teada.

15:32.724 --> 15:34.393
Kas Lavande'i teate?

15:34.393 --> 15:35.561
Ei.

15:35.561 --> 15:37.646
Turiste pole eriti.

15:38.397 --> 15:39.565
Kas olete turist?

15:40.065 --> 15:43.986
Mina? Ei. Ma otsin sõpra.

15:43.986 --> 15:45.946
Te olete inglane, eks?

15:45.946 --> 15:48.156
Jah, vabandust.

15:48.156 --> 15:51.493
Ei, pole viga. Kas panen teid siin maha?

15:52.286 --> 15:53.662
- Jah.
<i>- Oui?</i>

15:53.662 --> 15:56.748
PARIISI TAKSO

15:58.041 --> 15:59.209
<i>Alors...</i>

15:59.793 --> 16:03.088
95 eurot, palun.

16:04.840 --> 16:06.216
Tagasi pole vaja.

16:06.216 --> 16:09.595
Tänan. Loodetavasti leiate oma sõbra üles.

16:09.595 --> 16:11.263
Tänan. Nägemist.

16:11.263 --> 16:12.639
Kena päeva.

16:26.820 --> 16:32.701
<i>Avatus, usaldus, turvalisus.
Ühe jaoks on vaja teist.</i>

16:34.953 --> 16:35.954
Kahte.

16:38.248 --> 16:40.626
Ühe jaoks on vaja teist kahte. Selge.

16:40.626 --> 16:43.504
Vigu tehes
peame süüd tunnistades käsi tõstma.

16:43.504 --> 16:45.380
Mitte sõna otseses mõttes.

16:46.256 --> 16:50.844
Ma mõistan küll,
et enamikku meie tööst tehakse varjudes,

16:51.345 --> 16:54.097
aga minu arust tasub vahel
veidi valgust sisse lasta,

16:54.681 --> 16:57.142
sest tegelikult nii õpime paremad olema.

16:57.684 --> 17:00.729
Ja vaid parimas vormis saame parimalt...

17:04.942 --> 17:07.986
- Ju sa pead sellele vastama.
- Pole minu oma.

17:07.986 --> 17:09.070
Mis... Kas...

17:10.864 --> 17:11.949
Kurat, minu oma?

17:12.532 --> 17:15.368
Ongi... See on ju piinlik või mis?

17:15.368 --> 17:17.871
Tõesti... Uus mobiil, seega ma ei...

17:18.622 --> 17:21.458
Oma arust panin taimeri,
aga see on pöördloendus.

17:21.458 --> 17:22.542
Lihtne viga.

17:22.542 --> 17:25.671
Jah, aga täpselt 15 minutit. Seega...

17:25.671 --> 17:28.089
Noh, tagasiside...

17:28.089 --> 17:30.717
- Minu arust pole aeg õige.
- Ei, sul on õigus.

17:30.717 --> 17:33.178
- Ma võin lühendada.
- Ei, hetk on vale.

17:34.012 --> 17:36.723
Me ohutasemed on kriitiliselt kõrged.
Kirjuta nendele alla.

17:36.723 --> 17:41.103
Need on kaastunde ja toe kirjad
ohvrite peredele.

17:41.645 --> 17:42.646
Jah, muidugi.

17:45.315 --> 17:48.485
Kas on liiga vara
veel ühe pommi ohtu välistada?

17:48.485 --> 17:49.987
Jah.

17:51.071 --> 17:56.326
Teatud mõttes on juhuslik ja
motiivita rünnak ideoloogilisest hullem,

17:56.326 --> 17:58.161
sest juhtlõngu pole.

17:58.161 --> 18:00.414
Diana, ma tõesti olen tänulik,

18:00.414 --> 18:04.418
et sa selle ohjad haarasid,
asjaga siin ja praegu tegeled.

18:04.418 --> 18:07.588
Aga sa pead mõistma, et üldisem plaan,

18:08.130 --> 18:11.925
pikas perspektiivis strateegia... See on...

18:13.427 --> 18:14.595
Sellega tegelen mina.

18:14.595 --> 18:15.929
- Jah.
- Seda teen mina,

18:15.929 --> 18:17.681
- sest see on minu ala.
- Jah.

18:17.681 --> 18:20.934
Ning omavahel rääkides võin öelda,
et siinne kultuur

18:20.934 --> 18:23.937
peab dramaatiliselt muutuma. Eks?

18:23.937 --> 18:28.025
Tegelikult, naljakal kombel
tänu sellele ettepanekule oma koha saingi.

18:29.651 --> 18:30.569
Ma mõistan.

18:30.569 --> 18:33.530
Jah, enda sõnul sa mõistad,
aga kas nõustume?

18:33.530 --> 18:34.990
Põhimõtteliselt küll.

18:34.990 --> 18:38.410
Ma lihtsalt mainin,
et meie reaktsioon siin ja praegu

18:39.870 --> 18:42.789
võib selle uue lähenemisviisiga muutuda.

18:42.789 --> 18:48.670
Jah. No ma olen kindel,
et sa kohaned koos kõigi teistega kenasti.

19:00.432 --> 19:03.018
<i>Bonjour. Excusez-moi.</i>

19:17.491 --> 19:19.493
Vabandust, et... Vabandage mind.

19:21.328 --> 19:24.873
Vabandust, et ma ehmatasin teie koera.

19:24.873 --> 19:28.836
Kas saate mind aidata?
Kus asub kohvik Le Blanc Russe?

19:29.378 --> 19:30.379
Blanc Russe?

19:30.963 --> 19:33.715
Minge selles suunas edasi. See on platsil.

19:35.092 --> 19:36.051
Tänan.

19:37.511 --> 19:38.512
<i>Merci.</i>

20:01.034 --> 20:03.370
Kas sa talle ei teinud? Aitaks sõbruneda.

20:03.370 --> 20:04.454
Ma pole huvitatud.

20:06.832 --> 20:10.502
Westacresi tõttu kannad püstolit kaasas?
Kardad, mis võib veel juhtuda?

20:12.588 --> 20:14.214
Nojah, tead küll...

20:19.469 --> 20:22.306
- Ega asi taas nendes pole?
- Milles?

20:23.056 --> 20:23.891
Hasartmängudes.

20:23.891 --> 20:26.810
Miks viitaks püstol hasartmängudele?

20:26.810 --> 20:27.895
Ma ei tea.

20:29.188 --> 20:31.356
Ehk oled võlgu kellelegi,
kes on agressiivne.

20:31.356 --> 20:36.528
Ei midagi sellist.
Mul on lihtsalt väike mure rahavooga.

20:37.654 --> 20:39.573
Issand halasta, sa mängidki taas.

20:39.573 --> 20:40.699
Korra. Pole viga.

20:40.699 --> 20:43.660
Vääratamine on hea.
See on edusammude märk.

20:43.660 --> 20:44.995
- Ei ole!
- On küll.

20:44.995 --> 20:47.122
Parem mängida korra, mitte kogu aeg.

20:47.122 --> 20:50.501
Jah, nagu parem tappa üks,
mitte olla sarimõrvar.

20:50.501 --> 20:52.794
- Ma ei tapa kedagi...
- Milleks siis püstol?

20:52.794 --> 20:55.255
- Müün maha.
- Aitad püstolil jõuda tänavatele,

20:55.255 --> 20:56.715
kus keegi võib sellega tappa?

20:56.715 --> 20:59.801
Ma panustan raha kindlale võidule,
tasun oma võlad

20:59.801 --> 21:01.929
ja ostan püstoli kohe tagasi.

21:01.929 --> 21:04.389
- Keegi ei saa viga.
- Sul on kuradi luulud.

21:06.183 --> 21:07.142
Palju sa võlgned?

21:07.142 --> 21:09.269
- Pole sinu asi.
- Sitaks palju siis.

21:10.062 --> 21:13.690
Kirjaklambrite peale mängimine oli
suitsukate päriselt toimuva varjamiseks.

21:13.690 --> 21:16.443
- Palunud minu kui sõbra abi.
- Sinu kui sõbra abi?

21:16.443 --> 21:19.446
Kui tahad sõber olla,
laena enne kuu lõppu kümme tonni.

21:19.446 --> 21:20.906
Muidu ma kaotan oma kodu

21:20.906 --> 21:23.200
ja oma abielu,
kui Cassie teada saab. Selge?

21:23.200 --> 21:29.456
10 000! Vajan 10 000,
mitte loengut endiselt kokaiinisõltlaselt.

21:41.051 --> 21:42.761
- Aitäh kohvi eest.
- Kusesin sellese.

21:56.567 --> 21:58.277
Prantsuse linn Lavande.

21:58.277 --> 22:02.531
Otsi viie minutiga selle kohta välja kõik,
mis võiks mulle huvi pakkuda.

22:04.032 --> 22:06.243
- Kas see on Cartwrighti oma?
- Jah.

22:06.827 --> 22:08.620
Ta pole surnud, puupea.

22:10.414 --> 22:12.916
- Sõnumis ütlesid sa, et on.
- Loe uuesti.

22:17.838 --> 22:18.672
Hea küll.

22:18.672 --> 22:21.967
Võid mossitamise lõpetada.
River on veel elus.

22:23.343 --> 22:24.803
- Issand.
- Mida ta ütles?

22:24.803 --> 22:26.555
- Uskumatu.
- Otsusta ära.

22:26.555 --> 22:30.100
- Olgu, ta on surnud. Parem?
- Ei. Räägi, mis toimub.

22:30.100 --> 22:33.228
- Sa ütlesid kindlalt, et ta on surnud.
- Kas lugesid uuesti?

22:33.228 --> 22:37.107
Jah. „Tulen hiljem.
Pidin öösel Cartwrighti laiba tuvastama.“

22:37.107 --> 22:42.154
Ta ei öelnud, et Cartwright on surnud,
vaid et tuvastas tema laiba.

22:42.821 --> 22:47.284
Kurat küll, kas keegi peeretas?
Ma kuulsin piuksu, aga ei haista midagi.

22:47.284 --> 22:50.162
- Ma olen täitsa sassis.
- Meil kõigil on pingeline olnud.

22:50.162 --> 22:52.539
Ole vait, jobu!
Sul oli Riveri surmast suva.

22:52.539 --> 22:55.083
- Mul on PTSH.
- Lihtsalt tõmba uttu!

22:55.083 --> 22:56.752
- Peaaegu surin Westacresis.
- Ma...

22:56.752 --> 22:58.545
- Sa olid sealt kaugel.
- Kao ära.

22:58.545 --> 23:00.881
- Ma olen Westacresi ellujääja.
- Kahjuks küll.

23:00.881 --> 23:01.965
Kes siis suri?

23:01.965 --> 23:08.055
Keegi, kes nägi veidi Riveri moodi välja
ja saadeti tema vanaisa tapma.

23:08.055 --> 23:10.349
River pani oma isikutõendi laiba taskusse.

23:10.349 --> 23:13.894
- Riveril on teisik?
- Jah, aga enam nad eriti sarnased pole.

23:13.894 --> 23:17.314
River lasi tal näo sodiks,
et oleks kergem temaks pidada.

23:17.314 --> 23:19.024
Äge. Kas sa pilte tegid?

23:19.024 --> 23:21.276
Miks sa lasid meil uskuda,
et ta on surnud?

23:21.276 --> 23:26.740
Sest ta on missioonil agent
ja agendi kattelugu ei paljasta.

23:30.160 --> 23:32.788
Agendi kattelugu ei paljasta!

23:32.788 --> 23:35.999
River tahtis, et Park peaks teda surnuks.
Sa kaitsesid seda.

23:35.999 --> 23:38.252
Ja seda uskudes aitasite lugu kinnitada.

23:38.919 --> 23:42.589
Küllap tegite õigeid häälitsusi neile,
kes kaastunnet avaldasid.

23:42.589 --> 23:47.010
Mitte keegi ei avaldanud.
Pagan. Ma jätsin tema emale sõnumi.

23:47.010 --> 23:49.930
- Kas ema tagasi ei helistanud?
- Ei. Veel mitte.

23:49.930 --> 23:52.516
Me pole siis ainsad. Tore teada.

23:52.516 --> 23:54.226
Olgu. Kus siis River on?

23:54.226 --> 23:58.021
Ta on Prantsusmaal,
salamõrvari lähtepuntki otsimas.

23:58.021 --> 23:59.189
Prantsusmaa on suur.

24:01.733 --> 24:04.820
Tubli töö, Watson.
Pange tema tabelisse kuldtäheke.

24:04.820 --> 24:07.030
- Kus siis David on?
- Väljaspool ohtu.

24:07.030 --> 24:09.533
Selge. Kuidas saame Riverit aidata?

24:10.784 --> 24:12.119
Laseme tal tegutseda.

24:13.245 --> 24:17.457
Olgu. Kus ta Prantsusmaal on?
Me ei istu siin käed rüpes.

24:17.457 --> 24:21.336
Istume küll.
Ta oleks palunud abi, kui seda tahtnuks.

24:21.336 --> 24:24.089
Oma arvutit ta küll tagasi ei saa.

24:49.364 --> 24:51.742
Hr Lamb, meeldiv tutvuda.

24:52.326 --> 24:54.244
Lubasin endal veidi koristada.

24:55.746 --> 24:58.457
Tegelikult omajagu.
Loodetavasti ei pane te pahaks.

24:59.583 --> 25:01.168
Muutus on märgatav.

25:02.920 --> 25:04.505
Sa asusid kähku tegutsema.

25:04.505 --> 25:07.382
Ma olen proaktiivne.
Seepärast mind siia saadetigi.

25:08.592 --> 25:09.843
Ah seepärast?

25:09.843 --> 25:12.429
Hr Whelan ütles,
et tugevat juhatajat on vaja.

25:12.429 --> 25:15.098
Hr Whelan... Nojah, ta ei eksi.

25:16.141 --> 25:18.352
Ma lähen lõunale. Kas liituksid minuga?

25:19.978 --> 25:22.481
Väga lahke teist. Ma võtan oma palitu.

25:24.066 --> 25:27.319
Võiksime ehk ülejäänud hoone
ümberkorraldustest rääkida.

25:27.819 --> 25:28.987
Jaa, võrratu.

25:33.867 --> 25:37.871
Ma ei saa taolises kabinetis olla.
Tehke selliseks, nagu enne oli.

25:42.626 --> 25:44.628
- Olen teie päralt.
- Sinu järel.

26:01.019 --> 26:02.771
- Lõunasöök.
- Aitäh.

26:05.691 --> 26:08.235
Palun tassike teed ka. Kahe suhkrutükiga.

26:12.865 --> 26:13.907
Proua.

26:13.907 --> 26:15.075
<i>Anna toru talle.</i>

26:21.582 --> 26:23.333
- Halloo.
- See oli jõnks.

26:25.502 --> 26:27.337
- See on vist hea uudis.
- <i>Kindlasti.</i>

26:27.337 --> 26:33.594
Robert Winter, ilma s-täheta, oli võlts
identiteet, mille lõime 30 aastat tagasi.

26:34.428 --> 26:36.263
Aga mitte Robert Winters.

26:37.222 --> 26:39.850
Robert Winters ja Westacres
pole siis meiega seotud?

26:39.850 --> 26:43.103
<i>Mitte mingil moel.
Temast pole meie süsteemis jälgegi.</i>

26:43.103 --> 26:45.355
Aga aitäh sulle, Giti.

26:45.355 --> 26:49.109
Katastroof olnuks see,
kui asi oleks avalikuks tulnud

26:49.109 --> 26:50.986
<i>ja seda oleks valesti mõistetud.</i>

26:50.986 --> 26:53.405
- Tänan, proua.
- Anna toru Flyte'ile.

26:54.031 --> 26:54.865
<i>Flyte.</i>

27:00.329 --> 27:02.080
- Proua.
- <i>Võid ta nüüd vabastada.</i>

27:03.332 --> 27:05.459
<i>Vabandust, aga ma pole pelk lapsehoidja.</i>

27:06.126 --> 27:10.547
Kahju küll, kui sa pole tööga vahel rahul,
aga selline see juba on.

27:10.547 --> 27:13.300
Tegele nüüd Cartwrightiga.
Või oled selleks ka liiga hea?

27:13.300 --> 27:14.468
Ei...

27:48.418 --> 27:49.419
<i>Bonjour.</i>

27:51.171 --> 27:52.172
<i>Bonjour.</i>

27:55.092 --> 27:57.094
Palun üks late.

28:07.354 --> 28:08.605
Kas inglise keelt oskate?

28:10.107 --> 28:11.275
<i>Non.</i>

28:14.611 --> 28:17.656
Üks mees, kes on minu nägu...

28:18.448 --> 28:22.452
Ta käis paar päeva tagasi siin.

28:23.453 --> 28:24.288
<i>Oui.</i>

28:24.288 --> 28:25.706
- Ma tean teda.
<i>- Oui?</i>

28:26.206 --> 28:27.541
<i>Oui.</i>

28:29.168 --> 28:31.753
Kas tal on siin maja?

28:31.753 --> 28:33.255
<i>Non, non.</i>

28:33.255 --> 28:35.007
Mitte Lavande'is.

28:35.007 --> 28:36.550
Ta on Les Arbresist.

28:36.550 --> 28:38.302
- Les Arbresist?
<i>- Oui.</i>

28:39.052 --> 28:40.512
Kus see asub?

28:41.680 --> 28:44.808
Minge otse kolm kilomeetrit.
See on metsas.

28:45.559 --> 28:46.560
<i>Oui.</i>

28:48.896 --> 28:49.897
<i>Merci.</i>

29:11.084 --> 29:12.836
See on tema.

29:13.795 --> 29:15.839
Ta läheb Les Arbresisse.

29:15.839 --> 29:17.674
Ma jälgin teda.

29:30.270 --> 29:32.105
Vabandan hiilimise pärast.

29:34.233 --> 29:39.112
See on tegelikult üsna põnev,
minu jaoks, sest sa ehk tead,

29:39.112 --> 29:41.532
et ma pole varem välimissioonil olnud.

29:43.909 --> 29:47.371
Ning... Miks see vajalik ongi?

29:47.371 --> 29:49.831
Mõnesid vestlusi tasub privaatselt pidada.

29:49.831 --> 29:50.916
Selge.

29:53.377 --> 29:54.962
Mida... Kuhu me läheme?

29:56.296 --> 29:58.841
Ükskõik kuhu. Bussiga. See sobib.

30:02.094 --> 30:03.929
Robert Winters oli üks meie omadest.

30:03.929 --> 30:07.766
Issand halasta. Ta oli agent?

30:08.267 --> 30:09.893
- Mitte päris nii.
- Allikas siis?

30:09.893 --> 30:13.772
- Ta oli külm keha, külma sõja lõpu ajast.
- Mis pagana asi on külm keha?

30:13.772 --> 30:15.732
See on valmis identiteet.

30:16.358 --> 30:20.320
Sünnitunnistus, pass, isikukood,

30:20.320 --> 30:22.197
pangakonto, krediidireiting...

30:22.197 --> 30:23.490
Need pole võltsitud.

30:23.490 --> 30:26.702
Ehtsad dokumendid,
mida säilitatakse ametlike kanalite kaudu.

30:26.702 --> 30:29.246
Nüüd tehakse kõik netis,
aga vanasti oli see uudne.

30:29.246 --> 30:31.999
Kui kaua oled sa sellest teadnud?
Kes sulle rääkis?

30:31.999 --> 30:33.083
Üks mu lastest,

30:33.750 --> 30:36.503
- Giti Rahman, paar tundi tagasi.
- Ma ei...

30:36.503 --> 30:39.006
Ütlesin talle,
et seda eksitust pole vaja uurida.

30:39.756 --> 30:41.008
See oli viga.

30:41.008 --> 30:44.428
Sa oleksid pidanud sellest
kohemaid mulle rääkima.

30:44.428 --> 30:46.221
Ja mida sa oleksid siis teinud?

30:47.764 --> 30:49.016
Peaministrit teavitanud.

30:49.850 --> 30:54.605
Oleksin lasknud uurida,
kuidas sai üks massimõrvar

30:54.605 --> 30:57.024
- MI5 identiteeti kasutada.
- Seda arvasingi.

30:57.024 --> 30:59.651
- Ja see olnuks katastroof.
- Juba ongi, Diana.

30:59.651 --> 31:01.862
Ei ole, sest ma koristasin info ära.

31:01.862 --> 31:04.198
Iga jälg Robert Wintersist meie hoones

31:04.198 --> 31:05.782
- on hävitatud.
- Issand.

31:06.617 --> 31:10.621
Ei. Ma ei saa sellist asja kinni mätsida,
mitte pärast Istanbuli. Sa tead seda.

31:10.621 --> 31:13.624
Just seepärast peamegi
asja vaka all hoidma.

31:13.624 --> 31:15.459
Kui sellest hõngugi lekib,

31:15.459 --> 31:18.670
kaotab julgeolekuteenistus
viimsegi usaldusväärsuse.

31:18.670 --> 31:21.340
Kahjuks ma ei saa seda varjata.
Ma ei tee seda.

31:21.340 --> 31:22.841
Oh, Claude...

31:29.014 --> 31:30.015
Mis see veel on?

31:30.516 --> 31:34.811
Giti Rahmani isoleerimiskäsk,
mille sa täna allkirjastasid.

31:36.063 --> 31:38.065
Selle järgi oled kinnimätsimise osaline.

31:42.486 --> 31:43.487
Jah, aga ma...

31:45.489 --> 31:47.491
Ma ei lugenud seda.

31:48.283 --> 31:51.578
Ei lugenud jah. Aga allkirjastasid selle.

31:52.704 --> 31:56.583
Sa aitasid Wintersi dokumente hävitada.

31:57.167 --> 31:59.169
Kas teed nii, sest ma sain direktoriks?

31:59.878 --> 32:03.298
Sest mina sain sinu asemel direktoriks?
Kas asi on selles?

32:03.298 --> 32:05.759
Ma ei kandideerinudki direktoriks.

32:05.759 --> 32:11.348
Jajah.
Sa teadsid, et sind ei valitaks. Eks?

32:11.348 --> 32:15.727
- Ja selleks loobusidki kandideerimast.
- Ent siiski teen siin direktori tööd.

32:17.563 --> 32:20.691
Luureagentuuri juhtides
pole „üldisemat plaani“.

32:20.691 --> 32:23.193
Tuleb lihtsalt iga päev
tulekahjusid kustutada.

32:23.193 --> 32:27.614
- See kõlab pigem läbipõlemise moodi.
- Mind sinu arvamus ei huvita.

32:28.282 --> 32:31.118
Ma tahan vaid
Westacresi kordumist ennetada.

32:32.035 --> 32:37.207
Ja seda segaks sinu vajadus
avaliku enesepiitsutamise järele.

32:37.207 --> 32:40.127
Nojah, sa lihtsalt tahad
oma töökohast kinni hoida.

32:40.127 --> 32:44.339
- Jah, sest ma teen oma tööd pagana hästi.
- Jah?

32:45.507 --> 32:47.092
Sa mine järgmises peatuses maha.

32:54.725 --> 32:57.227
Vabandust, härra. Kas saate mind aidata?

32:58.312 --> 33:03.859
Ma otsin Sissinghursti? Seda aeda.

33:03.859 --> 33:06.653
Vales kohas olete.
See on teisel pool Tunbridge Wellsi.

33:06.653 --> 33:09.489
Naaske peateele
ja minge vasakule, kuni jõuate linna.

33:09.489 --> 33:11.491
Siis peaksite märke nägema.

33:11.491 --> 33:13.535
Arvasin, et siin on otsetee.

33:13.535 --> 33:15.412
Ei, see on eravaldus.

33:15.996 --> 33:17.164
Mis siin juhtus?

33:17.915 --> 33:20.417
Kas te patrullite või midagi?

33:20.417 --> 33:21.919
Oli intsident.

33:22.711 --> 33:26.423
Issand,
mu võõrastemajas rääkis üks naine sellest.

33:26.423 --> 33:29.092
Mingi vanamees lasti maha. Kohutav.

33:29.843 --> 33:31.220
Ja veel sellises kohas.

33:31.762 --> 33:33.847
Tapeti hoopis mehe lapselaps.

33:36.016 --> 33:37.267
Nooruk siis.

33:38.352 --> 33:41.772
Veelgi traagilisem ehk.
Väga kurvastav pere jaoks.

33:43.524 --> 33:44.733
Hullumeelsed ajad, eks?

33:46.109 --> 33:47.945
Olgu, tänan. Kena päeva.

34:11.385 --> 34:12.636
<i>Jah?</i>

34:12.636 --> 34:13.971
David on ikka elus.

34:13.971 --> 34:16.389
Ma jätsin ta koju kaamera,
kui ta peaks naasma.

34:17.641 --> 34:19.434
Väidetavalt tapeti tema lapselaps,

34:19.434 --> 34:21.978
<i>aga see võis Bertrand olla.
Ma ei saa teda kätte.</i>

34:21.978 --> 34:26.233
Bertrandi passi
kasutati Prantsusmaale naasmiseks.

34:26.233 --> 34:28.443
Ma ootan teda siin, sellal kui koristan.

34:28.443 --> 34:32.072
<i>Aga kui see polegi tema?
Äkki hoopis noor Cartwright.</i>

34:32.072 --> 34:33.991
No siis ma tegelen temaga.

34:34.658 --> 34:36.409
<i>Sa ründa teist sihtmärki.</i>

34:36.409 --> 34:40.539
Veel üks vanamees. Loodetavasti on
temaga vähem tüli kui David Cartwrightiga.

34:40.539 --> 34:42.623
<i>Ta oli aastaid Cartwrighti alluv.</i>

34:42.623 --> 34:45.460
<i>Kui ta Cartwrightist kuulis,
on ta nüüd ärevil.</i>

34:45.460 --> 34:46.545
Võib-olla.

34:47.420 --> 34:51.550
Aga ta võis asja unustada.
Ta ei pruugi teadagi, miks ta surema peab.

36:26.144 --> 36:29.106
Mulle sealihapraad
ja pudel punast majaveini.

36:29.773 --> 36:31.483
Ma parem ei napsita.

36:31.984 --> 36:33.819
Siis vaid pudel punast majaveini.

36:35.070 --> 36:36.071
Aitäh.

36:38.866 --> 36:43.954
Parkis olid sa ju kõikide osakondade
personaliga kursis? Üks kuningannadest.

36:43.954 --> 36:48.375
Jah. Kui ma ei teadnud mõnda vastust,
siis teadsin, kellelt seda küsida.

36:49.418 --> 36:52.588
Soomajja saatmine
on ju paras ametialandus?

36:52.588 --> 36:56.008
Minu silmis mitte.
Igas kohas on omad väljakutsed.

36:56.008 --> 37:00.637
Ja sinu saatis siia
Whelan isiklikult, eks?

37:00.637 --> 37:02.890
- Härra Läbipaistvus.
- Jah.

37:02.890 --> 37:06.935
Ta valis mu, kui oli oma tööd alustanud.
Ju vist nägi minus midagi.

37:06.935 --> 37:11.231
Ja kui meie, lurjustega, korra majja lööd,
siis naased oma troonile Parkis?

37:11.231 --> 37:13.609
Päris lurjusteks ma teid ei nimetaks.

37:13.609 --> 37:14.693
Tõesti?

37:15.485 --> 37:20.574
Ho, Marcus Longridge, Shirley Dander...
Valisin kolm suvalist.

37:20.574 --> 37:24.203
Tegelikult võib „lurjus“
nende kohta liiga leebe olla.

37:26.830 --> 37:31.919
Su arust ei jäta sinust halba muljet see,
kelle seltsis sa nüüd töötad?

37:31.919 --> 37:33.003
Ei.

37:35.839 --> 37:38.091
- Mina erinen ülejäänust.
- Kalla täis.

37:40.093 --> 37:44.723
No selge, miks sa end eriliseks nimetad,
sest tõega on liiga raske leppida.

37:44.723 --> 37:48.852
Aga sa vist tead, et iga inimene
saadetakse Soomajja ühel põhjusel kahest.

37:49.770 --> 37:53.607
Esimene põhjus on see, et ta on vusserdis,
mis sa selgelt pole, nagu ütlesid...

37:53.607 --> 37:55.776
Sa ju koristasid mu kabineti kenasti ära.

37:55.776 --> 38:00.489
Samas ei taha ma,
et sa enam iial oma jalga sinna tõstaksid.

38:01.323 --> 38:04.034
Teine põhjus on see,
et ta teadmatult vihastas kedagi.

38:04.034 --> 38:05.118
Teeme siis järgmist.

38:08.455 --> 38:12.668
Ma uurin välja,
miks sind minu juurde saadeti,

38:14.127 --> 38:16.421
ja siis võid sina oma perse
tagasi Parki vedada.

38:16.421 --> 38:17.714
Ning vastutasuks

38:18.549 --> 38:22.302
uurid mu jaoks oma andmebaasisõpradelt,

38:22.302 --> 38:27.516
miks ja millal käis David Cartwright
oma kireva karjääri vältel Prantsusmaal.

38:33.689 --> 38:35.357
- Olgu.
- Jah.

43:02.291 --> 43:04.293
Robert Winters. Kurat.

43:56.386 --> 43:57.387
Tõmba uttu!

43:58.347 --> 43:59.473
Tõmba uttu!

44:19.243 --> 44:20.244
Aitäh.

46:06.183 --> 46:08.185
Tõlkinud Silver Pärnpuu
