WEBVTT

00:01.668 --> 00:05.339
<i>Ich bin's, River.
Leg bitte das Gewehr weg.</i>

00:59.768 --> 01:00.811
Ich bin's.

01:05.524 --> 01:06.567
So.

01:15.701 --> 01:16.785
Ich bin's, River.

01:23.625 --> 01:25.002
Wo steckst du?

01:44.229 --> 01:45.981
Bist du angezogen?

02:03.707 --> 02:05.042
Großvater.

02:06.793 --> 02:07.920
Was hast du getan?

02:08.794 --> 02:10.672
Nimm das Gewehr runter, okay?

02:12.591 --> 02:14.510
Ich bin's. River.

02:16.428 --> 02:19.139
- Bitte, ich bin River!
- Wie kannst du hier sein?

02:20.599 --> 02:22.726
- Ich hab dich erschossen.
- Hast du nicht.

02:23.477 --> 02:25.646
- Bitte gib mir das Gewehr.
- Du meinst,

02:25.646 --> 02:28.565
er ist ein Hochstapler,
der vorgibt, du zu sein?

02:28.565 --> 02:31.276
Das weiß ich nicht.
Gib mir einfach das Gewehr.

02:31.276 --> 02:34.238
Woher weiß ich,
dass du kein Hochstapler bist?

02:35.989 --> 02:38.242
Frag mich was, das nur ich wissen kann.

02:43.497 --> 02:46.834
Ich traf meinen KGB-Partner
in Berlin. Weihnachten, 19...

02:46.834 --> 02:48.168
82.

02:49.503 --> 02:53.298
82, ja. Und wir hatten zu viel getrunken.

02:54.550 --> 02:57.553
- Was haben wir gemacht?
- Eine Schneeballschlacht.

03:04.601 --> 03:05.978
Oh Gott!

03:08.522 --> 03:09.523
Schon gut.

03:11.108 --> 03:13.527
Ist schon gut.

03:13.527 --> 03:17.072
Schon gut. Ich bin hier.
Ich bin jetzt hier.

03:18.365 --> 03:23.120
Schon gut. Das wird schon.
Alles gut. Setz dich.

03:33.338 --> 03:35.924
Schon gut. Hey, ist gut.

03:36.258 --> 03:38.510
Alles gut. Dir geht es gut.

03:38.886 --> 03:42.514
Nachdem ich ihn erschossen hab,
hab ich gedacht,

03:42.848 --> 03:44.474
vielleicht warst du es doch.

03:46.476 --> 03:48.145
Ich hätte dich umbringen können.

03:52.232 --> 03:55.736
Nein. Ich bring das in Ordnung.

03:55.736 --> 03:59.323
Ich krieg das hin.
Das wäre ja nicht das erste Mal, oder?

03:59.698 --> 04:00.949
- Nein.
- Siehst du?

04:01.909 --> 04:03.869
Es sieht zwar echt schlimm aus, aber...

04:06.914 --> 04:08.665
Scheiße, er sieht wirklich aus wie ich.

04:13.795 --> 04:18.175
Erzähl mir, was genau passiert ist.
Von Anfang an.

04:20.093 --> 04:21.470
Ja, gut. Also...

04:24.681 --> 04:26.266
Er hat an die Tür geklopft,

04:27.518 --> 04:31.313
kam rein und wollte mir ein Bad einlassen.

04:31.313 --> 04:34.233
Verstehe.
Und er hat getan, als wär er ich?

04:34.233 --> 04:35.275
Ja.

04:36.360 --> 04:39.404
- Und du hast ihn für mich gehalten.
- Zu Anfang, ja.

04:39.947 --> 04:42.824
Dann hat er was gesagt,
das du nie sagen würdest.

04:44.076 --> 04:45.661
Er nannte mich "Opi".

04:46.495 --> 04:50.290
Ich wurde misstrauisch und er ging
auf mich los. Dann hab ich geschossen.

04:52.918 --> 04:54.002
Ist er bewaffnet?

04:54.753 --> 04:57.297
- Nein, anscheinend nicht.
- Oh Gott.

04:58.048 --> 04:59.800
Ich hab einen Unbewaffneten erschossen.

04:59.800 --> 05:02.469
Niemand schickt
einen quasi Doppelgänger von mir,

05:02.469 --> 05:04.805
um dir aus reiner Güte
ein Bad einzulassen.

05:04.805 --> 05:05.931
Oh Gott.

05:06.306 --> 05:08.892
Siehst du? Diazepam.

05:10.269 --> 05:13.188
Offenbar wollt er dich damit betäuben
und dann ertränken.

05:15.607 --> 05:18.193
Das ist eine Rückfahrkarte
nach Frankreich.

05:20.404 --> 05:21.905
"Le Blanc Russe".

05:23.240 --> 05:24.533
Das ist ein Café

05:25.576 --> 05:26.827
in Lavande.

05:27.494 --> 05:30.163
"Lavande", sagt dir das irgendwas?

05:30.539 --> 05:33.792
- Ich glaube nicht.
- Gut. Macht nichts.

05:41.008 --> 05:42.009
"Adam Lockhead"?

05:44.845 --> 05:47.014
Jetzt bringst du mich durcheinander.

05:47.014 --> 05:49.516
Ich mache nur ein normales Debriefing.

05:49.516 --> 05:51.852
Vielleicht kanntest du ihn
und hast ihn vergessen.

05:51.852 --> 05:54.563
- Der Park wird das klären.
- Nein, nein!

05:54.563 --> 05:55.647
Scheiße.

05:56.899 --> 05:58.650
- Jetzt läuft die Zeituhr.
- Wofür?

05:59.776 --> 06:03.030
Sobald die hier sind, verliere ich dich.
Verstehst du das?

06:03.030 --> 06:05.449
Du musst genau wissen, was du denen sagst.

06:05.449 --> 06:08.911
- Ich bin mir sicher.
- Du kannst nur eine Aussage machen.

06:08.911 --> 06:10.370
Und die wird zum Fakt.

06:10.370 --> 06:13.665
- Warum sollte ich was Falsches sagen?
- Weil's dir nicht gut geht.

06:13.665 --> 06:15.542
Rede nicht so mit mir!

06:15.542 --> 06:16.919
Ich bin dein Vater.

06:22.382 --> 06:23.383
Oh Gott.

06:24.676 --> 06:28.305
- Großvater.
- Ja. Weißt du...

06:29.806 --> 06:33.727
Ja, also tu, was du für richtig hältst.

06:33.727 --> 06:34.770
Ich meine,

06:35.854 --> 06:38.482
schließlich ist es dein Einsatz.

06:44.029 --> 06:46.198
- Es tut mir leid.
- Nein.

06:46.198 --> 06:49.326
- Ich hätte nicht schimpfen dürfen.
- Nein, schon gut.

06:50.452 --> 06:52.704
Gut, wir müssen hier weg.

06:53.288 --> 06:54.373
Und wohin?

06:54.373 --> 06:56.500
Keine Ahnung. An einen sicheren Ort.

06:56.500 --> 06:58.168
Geh schon mal runter.

07:00.587 --> 07:03.590
- Was hast du vor?
- Ich verschaff uns Zeit. Okay?

07:04.550 --> 07:05.551
Gut.

09:10.384 --> 09:12.469
NACH DEM BUCH "SPOOK STREET"
VON MICK HERRON

09:18.642 --> 09:20.394
SLOW HORSES - EIN FALL FÜR JACKSON LAMB

09:38.412 --> 09:39.538
Ma'am.

09:39.538 --> 09:43.208
Wenn's wichtig ist, erzählen Sie's mir
unterwegs. Ich muss zum COBRA-Meeting.

09:43.208 --> 09:46.253
Ich arbeite an dem Pass
aus der Wohnung des Attentäters.

09:46.253 --> 09:49.006
- Ich bin übrigens Giti Rahman.
- Ich weiß.

09:50.382 --> 09:52.843
Ich hab einen Treffer,
was die Passnummer angeht.

09:52.843 --> 09:56.013
Das weiß ich auch.
Er kam letzte Woche aus Frankreich.

09:56.013 --> 09:58.348
Nein, es geht um die Nummer.

09:58.348 --> 10:00.642
- Da gibt es eine Anomalie.
- Eine Fälschung?

10:00.642 --> 10:02.853
- Nein, Ma'am.
- Was dann?

10:02.853 --> 10:05.814
- Ich bin mir nicht ganz sicher.
- Ja, ich komme runter.

10:06.648 --> 10:08.025
Spucken Sie's schon aus.

10:09.109 --> 10:12.196
Er wurde jahrelang
rechtmäßig von der Passbehörde verlängert.

10:12.196 --> 10:15.282
Egal wo man nach Winters sucht,
es scheint alles zu stimmen.

10:15.282 --> 10:17.451
Geburtsurkunde, Sozialversicherungsnummer,

10:17.451 --> 10:20.621
Bankkonten, Kreditwürdigkeit.
Absolut nichts Verdächtiges.

10:20.621 --> 10:21.705
Außer?

10:21.705 --> 10:26.460
Außer dass der Pass laut unserem System
ursprünglich von uns ausgestellt wurde.

10:29.046 --> 10:30.255
Das ist unmöglich.

10:30.255 --> 10:32.049
Er kam aus diesem Gebäude.

10:32.049 --> 10:34.885
Also eher aus dem alten Gebäude.
Vor 28 Jahren.

10:38.388 --> 10:40.807
Ich vermute, Sie sind damit direkt zu mir?

10:40.807 --> 10:42.518
- Ja.
- Gut, gut.

10:45.604 --> 10:49.399
Während wir diesen Dingen nachgehen,
erstatten Sie nur mir Bericht.

10:50.400 --> 10:52.402
Gehen Sie an einen sicheren Ort

10:52.402 --> 10:55.072
und erstellen eine Liste mit allem,

10:55.072 --> 10:58.784
was Winters Existenz untermauern könnte.
Wir müssen wissen, wer er wirklich war.

10:58.784 --> 11:00.619
Und wenn er einer von uns war?

11:01.328 --> 11:03.747
Unangenehmer Gedanke.
Sie können mein Büro benutzen.

11:04.289 --> 11:07.000
Fangen Sie dort an.
Ich schicke jemanden, der Sie abholt.

11:32.276 --> 11:35.821
Flyte, Sie müssen jemanden
für mich entfernen und isolieren.

11:36.697 --> 11:37.865
Unverzüglich.

11:39.074 --> 11:43.161
<i>Ich stehe hier auf der Straße direkt
vor dem Westacres-Einkaufszentrum,</i>

11:43.161 --> 11:46.790
<i>wo die Stimmung immer noch von Traurigkeit
und Kummer geprägt ist.</i>

11:46.790 --> 11:49.585
<i>Bei mir ist jetzt Reverend Harris...</i>

11:49.585 --> 11:54.631
David wollte unbedingt, dass River seine
Fluchtreserve aus dem Garten ausgräbt.

11:56.049 --> 11:57.176
Ist abgelaufen.

11:58.594 --> 12:01.889
Aber das Bild ist nicht übel.
Ich seh auf meinem fett aus.

12:02.264 --> 12:03.348
Kaum zu glauben.

12:04.308 --> 12:05.642
Also, was ist los?

12:05.642 --> 12:07.811
Warum haben Sie die Head Dog angelogen?

12:08.604 --> 12:10.147
River hat den Typ verunstaltet,

12:10.147 --> 12:12.983
um auf tot zu machen
und der Sache nachzugehen.

12:13.984 --> 12:17.654
- Total bescheuerte Idee, aber...
- Man lässt keinen Agenten auffliegen.

12:19.239 --> 12:20.949
Die Dollars hat er mitgenommen.

12:20.949 --> 12:24.328
Das weckt Erinnerungen. Drachmen, Lira...

12:24.328 --> 12:26.663
Ich hab ihm Bargeld
und mein Handy gegeben.

12:26.663 --> 12:30.042
Er hat die SIM rausgenommen,
also nutzt er's wohl nur für Notfälle.

12:33.212 --> 12:34.463
Also, wo ist er hin?

12:35.380 --> 12:37.758
Ich hab nicht gefragt
und er hat nichts gesagt.

12:37.758 --> 12:39.426
Vielleicht wissen Sie's trotzdem?

12:45.516 --> 12:47.226
Ich hab seine Taschen durchsucht:

12:47.226 --> 12:51.021
Eine Fahrkarte nach Frankreich,
eine Quittung aus dem "Le Blanc Russe",

12:51.021 --> 12:52.940
wie der Drink. Sagen Sie nichts.

12:52.940 --> 12:54.942
Der Ort heißt Lavande. Und ein Pass.

12:54.942 --> 12:57.194
- Auf den Namen von?
- Adam Lockhead.

12:59.696 --> 13:02.741
Und wieder zieht er los,
um den Helden zu spielen.

13:02.741 --> 13:05.244
Er hat David hier gelassen,
weil er in seinem Zustand

13:05.244 --> 13:07.538
alles Mögliche erzählen könnte.

13:07.538 --> 13:09.873
Er könnte sogar
die Version des Parks bestätigen.

13:11.041 --> 13:15.045
Als er hier ankam, war er noch klar.
Seitdem ist er zunehmend verwirrter.

13:15.420 --> 13:17.172
Weiß er, wohin River will?

13:17.172 --> 13:20.676
Das bezweifle ich.
Er wollte ihn nicht beunruhigen.

13:20.676 --> 13:22.928
Von wegen, er sollte beunruhigt sein.

13:25.013 --> 13:28.350
Le Blanc Russe? Schon mal dagewesen?

13:28.350 --> 13:30.686
- Ich hab River getötet.
- Haben Sie nicht.

13:31.395 --> 13:33.063
Was soll ich nur Rose sagen?

13:34.690 --> 13:38.735
- Gar nichts, weil sie längst tot ist.
- Sehen Sie, er ist verwirrt.

13:38.735 --> 13:41.572
Er denkt,
River wäre tot und seine Frau am Leben.

13:42.698 --> 13:44.658
Was sagt Ihnen der Ort Lavande?

13:46.034 --> 13:47.035
Ich weiß nicht.

13:48.078 --> 13:50.789
Jackson, stimmt's?
Schon ewig nicht mehr gesehen.

13:50.789 --> 13:53.083
Ja, Gott sei Dank. Lavande?

13:53.083 --> 13:56.170
- <i>Lavande?</i> Französisch für Lavendel.
- Ja.

13:57.588 --> 14:00.799
<i>Lavendelblau, dilly, dilly
Lavendel ist grün</i>

14:02.342 --> 14:05.596
- <i>Lavendelblau, dilly, dilly...</i>
- Der verarscht mich.

14:05.596 --> 14:07.264
Jackson! Es geht ihm nicht gut.

14:07.264 --> 14:08.891
Er steht unter Schock!

14:08.891 --> 14:11.685
Er verarscht uns.
Versteckt sich hinter seiner Demenz.

14:11.685 --> 14:14.188
- Gerade wusste er noch, wer ich war.
- Ich kann's noch.

14:14.188 --> 14:16.565
Lavande. River ist dort.

14:16.899 --> 14:18.984
Nein, River ist tot.

14:19.359 --> 14:22.154
Vielleicht ist er das bald,
wenn Sie mir nicht helfen.

14:22.154 --> 14:23.238
Wo bin ich?

14:25.240 --> 14:27.701
- Wessen Zimmer ist das?
- Nein, Sie...

14:27.701 --> 14:29.703
- Sie sind in einem Safe House.
- Was?

14:29.703 --> 14:31.955
- River hat Sie hergebracht.
- River?

14:31.955 --> 14:33.874
Setzen Sie sich. Kommen Sie.

14:34.833 --> 14:37.961
Ich verstehe das nicht.
Ich versteh's nicht...

14:41.048 --> 14:45.511
Da war ein Mann. Er sah aus wie River
und ich hab ihn erschossen.

14:45.969 --> 14:49.389
Ich weiß, dass Sie voll da sind.
Und dass Sie wissen, wer ich bin.

14:49.389 --> 14:52.976
River ist allein im Einsatz.

14:52.976 --> 14:56.563
Er mag Ihr Enkel sein,
aber er ist auch mein verdammter Agent.

14:56.563 --> 15:00.108
Also mit wem legt er sich da an und warum?
Was erwartet ihn da?

15:00.108 --> 15:04.738
Ich wollte ihn beschützen.
Ich hab immer versucht, ihn zu beschützen.

15:05.822 --> 15:07.616
Du glaubst mir doch, Rose?

15:07.616 --> 15:10.661
Jetzt verwechselt er Sie
mit einer 80-jährigen Toten.

15:10.661 --> 15:13.413
- Ich könnte eine Ohrfeige versuchen.
- Sie sind herzlos.

15:13.413 --> 15:15.874
Bin ich. Seitdem ich bei ihm anfing.

15:16.667 --> 15:17.751
Sie gehen einfach?

15:17.751 --> 15:20.963
Ich werde rausfinden,
wann und warum er in Frankreich war.

15:20.963 --> 15:25.092
Sollte er sich an irgendwas Nützliches
erinnern, lassen Sie's mich wissen.

15:33.225 --> 15:34.476
Kennen Sie Lavande?

15:34.476 --> 15:35.561
Nein.

15:35.811 --> 15:37.980
Wir haben hier nicht viele Touristen.

15:38.522 --> 15:39.815
Sind Sie Tourist?

15:40.065 --> 15:43.986
Ich? Nein. Ich suche nach einem Freund.

15:43.986 --> 15:45.946
Verstehe. Sie sind Engländer, oder?

15:45.946 --> 15:48.323
Ja, tut mir leid.

15:48.323 --> 15:51.577
Nein, schon gut.
Soll ich Sie hier rauslassen? Okay?

15:52.286 --> 15:53.662
Ja.

15:59.793 --> 16:03.088
Das macht 95 Euro, bitte.

16:04.840 --> 16:06.300
Behalten Sie den Rest.

16:06.717 --> 16:09.595
Danke. Ich hoffe, Sie finden Ihren Freund.

16:09.595 --> 16:11.263
Ja, danke. Wiedersehen.

16:11.263 --> 16:12.639
Schönen Tag noch.

16:26.820 --> 16:30.574
Offenheit, Vertrauen, Sicherheit.

16:30.574 --> 16:33.202
Man kann nie eins ohne die anderen haben.

16:34.953 --> 16:35.954
Zwei.

16:38.248 --> 16:40.626
Also, nie eins, ohne die anderen zwei.

16:40.626 --> 16:43.504
Wenn Fehler gemacht werden,
müssen wir die Hand heben.

16:43.504 --> 16:45.839
Nicht wortwörtlich,
aber Sie verstehen schon.

16:46.256 --> 16:50.969
Ich weiß, dass der Großteil unserer Arbeit
im Dunkeln stattfindet.

16:51.345 --> 16:54.598
Aber manchmal ist es gut,
ein wenig Licht reinzulassen,

16:54.598 --> 16:57.267
denn nur so lernen wir, besser zu werden.

16:57.684 --> 17:01.146
Und nur wenn wir in Bestform sind,
können wir unser Bestes...

17:05.233 --> 17:07.986
- Ich nehme an, Sie müssen rangehen.
- Nicht meins.

17:07.986 --> 17:09.070
Was...

17:10.864 --> 17:12.199
Scheiße, ist das meins?

17:12.532 --> 17:15.368
Es ist meins. Das ist mir jetzt peinlich.

17:15.368 --> 17:17.871
Das ist wirklich...
Es ist ein neues Handy und...

17:18.622 --> 17:21.458
Ich wollte die Zeit stoppen,
aber das war wohl ein Countdown.

17:21.458 --> 17:22.542
So was passiert.

17:22.542 --> 17:25.796
Ja, aber auf den Punkt 15 Minuten.
Haargenau. Das ist...

17:27.172 --> 17:28.131
Feedback?

17:28.131 --> 17:30.717
- Ich glaube, dafür ist nicht die Zeit.
- Richtig.

17:30.717 --> 17:33.428
- Ich mach's kürzer.
- Soll heißen, "nicht jetzt".

17:34.012 --> 17:36.723
Die Gefahrenlage ist kritisch.
Sie müssen das hier unterzeichnen.

17:36.723 --> 17:41.103
Beileidsbekundungen zur moralischen
Unterstützung der Familien.

17:41.562 --> 17:42.646
Ja, natürlich.

17:45.315 --> 17:48.485
Denken Sie, es ist zu früh, einen
weiteren Anschlag auszuschließen?

17:48.485 --> 17:49.987
Ja.

17:51.071 --> 17:53.949
In gewisser Weise
ist ein Anschlag ohne Motiv

17:53.949 --> 17:58.161
schlimmer als ein ideologischer,
da uns sämtliche Hinweise fehlen.

17:58.161 --> 18:00.414
Diana, ich bin Ihnen wirklich dankbar,

18:00.414 --> 18:04.418
dass Sie die Initiative ergreifen
und alles in die Hand nehmen.

18:04.418 --> 18:07.588
Aber bitte verstehen Sie auch,
dass das Gesamtkonzept,

18:08.130 --> 18:10.257
die langfristigen Strategien...

18:13.427 --> 18:15.929
meine Sache sind. Mein Part.

18:15.929 --> 18:17.681
- Das ist mein Job.
- Ja.

18:18.140 --> 18:20.934
Und unter uns gesagt,
die Unternehmenskultur hier,

18:20.934 --> 18:23.937
muss sich drastisch ändern.

18:23.937 --> 18:28.025
Witzig, das war genau der Pitch,
der mir diesen Job verschafft hat.

18:29.651 --> 18:30.569
Verstehe.

18:30.569 --> 18:33.530
Sie sagen, Sie verstehen es,
aber sind wir uns einig?

18:33.530 --> 18:34.990
Im Prinzip schon,

18:34.990 --> 18:39.119
ich weise nur darauf hin, dass sich
unsere Reaktion auf aktuelle Ereignisse

18:39.870 --> 18:42.789
mit diesem neuen Ansatz
vielleicht ändern wird.

18:42.789 --> 18:44.458
Richtig, aber ich bin sicher,

18:44.458 --> 18:48.795
Sie und alle anderen hier
werden sich hervorragend anpassen.

19:17.366 --> 19:19.493
Tut mir leid, Sir. Entschuldigung.

19:21.370 --> 19:24.873
Tut mir leid,
wenn ich Ihrem Hund Angst gemacht habe.

19:24.873 --> 19:28.836
Können Sie mir helfen,
wo ist das Café Le Blanc Russe?

19:29.461 --> 19:30.546
"Blanc Russe"?

19:30.963 --> 19:33.715
Die Straße runter. Auf dem Platz.

19:35.217 --> 19:36.301
Danke.

20:01.034 --> 20:03.370
Kriegt er keinen? Könnte das Eis brechen.

20:03.370 --> 20:04.580
Ich mag das Eis.

20:06.915 --> 20:10.627
Hast du jetzt 'ne Knarre wegen Westacres?
Angst vor noch 'nem Anschlag?

20:12.588 --> 20:14.214
Ja, also...

20:19.469 --> 20:22.306
- Du tust es nicht wieder, oder?
- Was denn?

20:23.056 --> 20:23.891
Spielen.

20:24.224 --> 20:26.810
Ist 'ne Knarre ein Zeichen dafür,
dass ich spiele?

20:26.810 --> 20:28.145
Keine Ahnung.

20:29.188 --> 20:31.356
Vielleicht hast du Schulden abzubezahlen?

20:31.356 --> 20:36.528
Nein, das ist es nicht.
Nur ein kleines Problem mit dem Cashflow.

20:37.654 --> 20:39.573
Herrgott, du spielst also wieder.

20:39.573 --> 20:40.699
Ein Mal. Alles gut.

20:41.158 --> 20:43.660
Ein Rückfall zeigt,
dass man Fortschritte macht.

20:43.660 --> 20:44.995
- Nicht wahr.
- Doch.

20:44.995 --> 20:47.122
Besser, als wieder voll drauf zu sein.

20:47.122 --> 20:50.501
Klar, besser nur einen umzubringen,
als ein Serienmörder zu sein.

20:50.501 --> 20:52.794
- Ich bring niemanden um.
- Und die Knarre?

20:52.794 --> 20:56.715
- Die verkauf ich.
- Damit jemand anderes damit tötet?

20:56.715 --> 20:59.801
Hör zu,
mit dem Geld bezahl ich meine Schulden

20:59.801 --> 21:01.929
und kauf sie zurück, bevor was passiert.

21:01.929 --> 21:04.389
- Völlig harmlos.
- Du bist ein armer Irrer.

21:06.183 --> 21:07.142
Wie viel schuldest du?

21:07.142 --> 21:09.269
- Geht dich nichts an.
- Also 'ne Menge.

21:10.062 --> 21:13.690
Diese Büroklammernummer
war also nur ein Ablenkungsmanöver.

21:13.690 --> 21:16.443
- Ich dachte, wir sind Freunde.
- "Wir sind Freunde".

21:16.443 --> 21:20.906
Dann leih mir 10 Riesen bis zum
Monatsende. Sonst verlier ich mein Haus.

21:20.906 --> 21:23.200
Und wenn Cassie es rausfindet,
auch meine Ehe.

21:23.200 --> 21:25.953
10 K! Ich brauche 10 K,

21:26.537 --> 21:29.581
keinen Vortrag
von 'ner reformierten Kokserin.

21:41.051 --> 21:43.178
- Danke für den Kaffee.
- Hab reingepisst.

21:56.567 --> 21:58.277
Die französische Stadt Lavande.

21:58.277 --> 22:01.071
Sie haben fünf Minuten,
um alles rauszufinden,

22:01.071 --> 22:03.115
was für mich von Interesse sein könnte.

22:04.032 --> 22:05.325
Ist das Cartwrights?

22:05.659 --> 22:06.743
Ja.

22:06.743 --> 22:08.620
Er ist nicht tot, Sie Vollidiot.

22:10.414 --> 22:13.375
- Stand aber in der Nachricht.
- Lesen Sie sie noch mal.

22:17.838 --> 22:18.672
Also gut.

22:18.672 --> 22:22.176
Hören Sie auf, das Büro zu verstänkern,
River ist am Leben. Noch.

22:23.343 --> 22:24.803
- Großer Gott.
- Was war das?

22:24.803 --> 22:26.555
- Ich glaub's nicht.
- Entscheiden Sie sich.

22:26.555 --> 22:30.100
- Gut, er ist tot. Besser?
- Nein. Sagen Sie einfach, was los ist.

22:30.100 --> 22:31.935
Sie haben gesagt, er sei tot.

22:31.935 --> 22:33.228
Wie war die Nachricht?

22:33.228 --> 22:37.107
"Komme heute später.
Musste Cartwrights Leiche identifizieren."

22:37.107 --> 22:39.735
Er hat nicht geschrieben,
dass Cartwright tot ist.

22:39.735 --> 22:42.446
Nur,
dass er seine Leiche identifizieren muss.

22:42.821 --> 22:44.948
Verdammt, hat da jemand gefurzt?

22:44.948 --> 22:47.284
Hab was gehört, aber ich rieche nichts.

22:47.284 --> 22:48.785
Ich bin total aufgelöst.

22:48.785 --> 22:52.539
- War stressig für uns alle.
- Du Arsch, dir war sein Tod egal.

22:52.539 --> 22:55.083
- Ich hab 'ne PTBS, klar?
- Verpiss dich.

22:55.083 --> 22:58.545
- Ich wär in Westacres fast krepiert.
- Du warst weit weg.

22:58.545 --> 23:00.881
- Ich bin ein Westacres-Überlebender.
- Leider.

23:00.881 --> 23:01.965
Wer ist dann tot?

23:02.341 --> 23:04.718
Jemand,
der seinen Großvater umbringen sollte

23:04.718 --> 23:08.055
und eine vage Ähnlichkeit mit River hatte.

23:08.055 --> 23:10.349
River hat ihm
seinen Ausweis untergeschoben.

23:10.349 --> 23:13.894
- Eine Art Doppelgänger?
- Jetzt sieht er ihm kaum noch ähnlich.

23:13.894 --> 23:17.314
River hat ihm sicherheitshalber
das Gesicht weggeschossen.

23:17.314 --> 23:19.024
Wahnsinn. Gibt's davon Fotos?

23:19.024 --> 23:21.276
Warum haben Sie uns glauben lassen,
er wäre tot?

23:21.276 --> 23:24.321
Weil er ein Agent im Einsatz ist

23:24.321 --> 23:26.907
und man einen Agenten
nicht auffliegen lässt.

23:30.160 --> 23:32.788
Man lässt einen Agenten nicht auffliegen!

23:32.788 --> 23:35.999
River wollte, dass der Park
ihn für tot hält und Sie auch.

23:35.999 --> 23:38.585
Und dass ihr das geglaubt habt,
hat geholfen.

23:38.919 --> 23:42.589
So habt ihr wenigstens aufrichtig
geschnieft bei den Beileidsbekundungen.

23:42.589 --> 23:43.757
Es kamen keine.

23:44.591 --> 23:47.010
Mist, ich hab seiner Mutter
'ne Nachricht geschickt.

23:47.010 --> 23:49.930
- Hat sie nicht zurückgerufen?
- Nein, noch nicht.

23:49.930 --> 23:52.516
Also waren es nicht nur wir.
Gut zu wissen.

23:52.516 --> 23:54.226
Also, wo ist er?

23:54.226 --> 23:58.021
Er ist in Frankreich und verfolgt
die Spuren des Mörders zurück.

23:58.021 --> 23:59.314
Frankreich ist groß.

24:01.733 --> 24:04.820
Gute Arbeit, Watson.
Sie verdienen einen goldenen Stern.

24:04.820 --> 24:07.030
- Und wie geht's David?
- Er ist in Sicherheit.

24:07.030 --> 24:09.533
Gut, wie können wir River helfen?

24:10.784 --> 24:12.119
Wir lassen ihn machen.

24:13.245 --> 24:17.457
Aber wo ist er in Frankreich? Sollen wir
hier rumsitzen und Däumchen drehen?

24:17.457 --> 24:21.336
Genau. Hätte er unsere Hilfe gewollt,
hätte er gefragt.

24:21.336 --> 24:24.089
Seinen Computer
kriegt er jedenfalls nicht wieder.

24:49.364 --> 24:52.242
Mr. Lamb, eine Freude, Sie kennenzulernen.

24:52.242 --> 24:54.578
Ich war so frei, hier etwas aufzuräumen.

24:55.746 --> 24:58.707
Mehr als nur etwas.
Ich hoffe, es stört Sie nicht.

24:59.583 --> 25:01.335
Ist 'ne ziemliche Verwandlung.

25:02.628 --> 25:04.505
Sie haben sich schnell eingelebt.

25:04.505 --> 25:07.925
Ich bin gern proaktiv,
deshalb hat man mich hierher geschickt.

25:08.592 --> 25:09.843
Ach, war das so?

25:09.843 --> 25:12.429
"Er braucht starke Führung"
hat Mr. Whelan gesagt.

25:12.429 --> 25:15.098
Mr. Whelan... Da hat er nicht unrecht.

25:15.974 --> 25:18.977
Ich wollte gerade essen gehen.
Möchten Sie mich begleiten?

25:19.978 --> 25:22.814
Das ist sehr freundlich.
Ich hole meinen Mantel.

25:24.066 --> 25:27.736
Wir könnten darüber reden,
wie wir den Rest des Gebäudes umgestalten.

25:27.736 --> 25:28.987
Ja, wunderbar.

25:33.867 --> 25:36.119
So halte ich das hier nicht aus.

25:36.119 --> 25:37.871
Machen Sie das rückgängig.

25:42.626 --> 25:44.628
- Da bin ich.
- Nach Ihnen.

26:01.019 --> 26:02.771
- Mittagessen.
- Danke.

26:05.691 --> 26:08.235
Könnte ich noch einen Tee bekommen,
bitte? Zwei Zucker.

26:12.865 --> 26:13.907
Ma'am.

26:13.907 --> 26:15.117
<i>Geben Sie sie mir.</i>

26:21.582 --> 26:23.500
- Hallo.
- Es war ein Glitch.

26:25.502 --> 26:27.337
- Das ist gut, nehme ich an.
- <i>Definitiv</i>.

26:27.796 --> 26:32.551
Robert Winter, ohne "s",
war eine gefälschte ID von uns.

26:32.551 --> 26:33.719
Vor 30 Jahren.

26:34.428 --> 26:36.346
Aber nicht Robert Winters.

26:37.222 --> 26:39.850
Also haben wir mit Robert Winters
und Westacres nichts zu tun?

26:39.850 --> 26:43.103
<i>Absolut nichts.
Keine Spur von ihm in unserem System.</i>

26:43.478 --> 26:45.063
Aber danke, Giti.

26:45.439 --> 26:49.109
Es wäre katastrophal gewesen,
wenn das ans Licht gelangt

26:49.109 --> 26:50.986
<i>und fehlinterpretiert worden wäre.</i>

26:50.986 --> 26:53.572
- Danke, Ma'am.
- Geben Sie mir noch mal Flyte.

26:54.031 --> 26:54.865
<i>Flyte.</i>

27:00.329 --> 27:02.331
- Ma'am.
- <i>Sie können Sie gehen lassen.</i>

27:03.332 --> 27:06.043
<i>Bei allem Respekt,
ich bin mehr als ein Babysitter.</i>

27:06.043 --> 27:09.421
Tut mir leid, wenn Sie sich nicht
rund um die Uhr erfüllt fühlen.

27:09.421 --> 27:10.547
So ist nun mal der Job.

27:10.547 --> 27:13.884
Kümmern Sie sich um Cartwright.
Oder ist das auch unter Ihrer Würde?

27:13.884 --> 27:14.968
Nein, M...

27:48.418 --> 27:49.419
Guten Tag.

27:51.171 --> 27:52.172
Guten Tag.

27:55.092 --> 27:56.760
Einen Milchkaffee, bitte.

28:07.354 --> 28:08.897
Sprechen Sie Englisch?

28:09.773 --> 28:10.691
Nein.

28:14.611 --> 28:17.072
Ein Mann, der aussieht wie ich...

28:18.448 --> 28:21.910
Er war vor ein paar Tagen hier.

28:23.620 --> 28:25.414
Ja. Ich kenne ihn.

28:29.168 --> 28:31.753
Hat er hier ein Haus?

28:32.296 --> 28:34.298
Nein. Nicht in Lavande.

28:35.090 --> 28:36.341
Er ist aus Les Arbres.

28:39.178 --> 28:40.512
Wo ist das?

28:41.680 --> 28:44.808
Immer geradeaus, drei Kilometer von hier.
Im Wald.

28:48.896 --> 28:49.897
<i>Merci.</i>

29:11.210 --> 29:12.377
Er ist es.

29:13.712 --> 29:15.464
Er läuft Richtung Les Arbres.

29:15.923 --> 29:17.049
Ich folge ihm.

29:30.270 --> 29:32.356
Entschuldigen Sie die Geheimniskrämerei.

29:34.233 --> 29:35.609
Eigentlich ziemlich spannend.

29:35.609 --> 29:39.363
Für mich,
denn ich weiß nicht, ob Sie es wissen,

29:39.363 --> 29:41.949
aber ich war noch nie
auf einem Außeneinsatz.

29:43.909 --> 29:47.371
Warum ist das alles notwendig?

29:47.371 --> 29:49.831
Um Schlagzeilen zu vermeiden.

29:49.831 --> 29:50.916
Richtig.

29:53.377 --> 29:54.962
Wo fahren wir hin?

29:56.296 --> 29:58.841
Irgendwo hin. Nehmen wir den Bus.

30:02.094 --> 30:03.929
Robert Winters war einer von uns.

30:03.929 --> 30:07.766
Großer Gott. Er war Agent?

30:08.267 --> 30:09.893
- Nicht wirklich.
- Ein Aktivposten?

30:09.893 --> 30:12.312
Er war ein Cold Body
vom Ende des Kalten Krieges.

30:12.312 --> 30:16.191
- Und was bitte ist ein Cold Body?
- Eine vorgefertigte Identität.

30:17.150 --> 30:20.320
Geburtsurkunde, Reisepass,
Sozialversicherungsnummer,

30:20.320 --> 30:22.197
Bankkonto, Kreditwürdigkeit.

30:22.197 --> 30:23.490
Keine Fälschungen.

30:23.490 --> 30:26.702
Echte Dokumente,
über offizielle Kanäle verwaltet.

30:26.702 --> 30:29.246
Für damals war das allermodernste Technik.

30:29.246 --> 30:31.999
Seit wann wissen Sie davon?
Wer hat's Ihnen erzählt?

30:31.999 --> 30:33.375
Eine meiner Jüngsten,

30:33.750 --> 30:36.503
- Giti Rahman, vor ein paar Stunden.
- Sagt mir nichts.

30:36.503 --> 30:39.756
Ich hab ihr gesagt, es war nur ein Fehler
und sie solle es vergessen.

30:39.756 --> 30:41.008
Das war ein Fehler.

30:41.008 --> 30:44.511
Sie hätten es als Erstes
mir erzählen sollen.

30:44.511 --> 30:46.555
Und was genau hätten Sie dann getan?

30:47.764 --> 30:49.183
Den Premier informiert.

30:49.850 --> 30:54.021
Ich hätte eine Untersuchung darüber
eingeleitet, wie ein Massenmörder

30:54.521 --> 30:57.024
- eine Identität des MI5 benutzen kann.
- Das dachte ich mir

30:57.024 --> 30:59.651
- und es wäre eine Katastrophe gewesen.
- Ist es schon.

30:59.651 --> 31:01.862
Nein, ich hab die Akten säubern lassen.

31:01.862 --> 31:04.198
Jede Spur von Robert Winters
in unserem Gebäude

31:04.198 --> 31:06.116
- wurde vernichtet.
- Oh mein Gott.

31:07.951 --> 31:10.621
Wir können so was nicht vertuschen.
Nicht nach Istanbul.

31:10.621 --> 31:13.624
Genau deshalb
muss es unter Verschluss bleiben.

31:13.624 --> 31:15.459
Sollte etwas davon durchsickern,

31:15.459 --> 31:18.670
dann war's das mit der Glaubwürdigkeit
unserer Sicherheitsdienste.

31:18.670 --> 31:21.340
Tut mir leid,
ich kann das nicht auf mich nehmen.

31:21.340 --> 31:22.841
Oh, Claude.

31:29.014 --> 31:30.015
Was ist das?

31:30.516 --> 31:35.020
Eine von Ihnen unterschriebene Anordnung,
Giti Rahman in Verwahrung zu nehmen.

31:36.063 --> 31:38.815
Könnte als Vertuschungsversuch
interpretiert werden.

31:42.486 --> 31:43.487
Ja, aber ich...

31:45.489 --> 31:47.491
Ich hab das nie gelesen.

31:48.283 --> 31:51.578
Haben Sie nicht.
Aber Sie haben's unterzeichnet.

31:52.704 --> 31:56.750
Sie haben bei der Vernichtung
von Winters' Dokumenten geholfen.

31:57.167 --> 31:59.545
Tun Sie das,
weil ich den Job gekriegt habe?

31:59.878 --> 32:01.922
Weil ich Ihren Job bekommen habe?

32:01.922 --> 32:03.298
Geht es darum?

32:03.298 --> 32:05.759
Ich habe mich gar nicht beworben.

32:05.759 --> 32:11.348
Ja. Weil Sie wussten, dass Sie
ihn nicht kriegen würden, richtig?

32:11.348 --> 32:13.308
Deshalb sind Sie nicht angetreten.

32:13.934 --> 32:16.311
Und doch bin ich jetzt hier
und mache den Job.

32:17.563 --> 32:20.691
Es ist kein großes Ding,
einen Geheimdienst zu leiten,

32:20.691 --> 32:23.193
man muss nur jeden Tag Brände löschen.

32:23.193 --> 32:25.237
Klingt nach einem klassischen Burnout.

32:25.237 --> 32:27.489
Es ist mir egal, was Sie denken.

32:28.282 --> 32:31.368
Ich will einfach nur
ein weiteres Westacres verhindern.

32:32.035 --> 32:37.207
Und Ihr Bedürfnis nach öffentlicher
Selbstgeißelung wird dem im Wege stehen.

32:37.207 --> 32:40.127
Sie wollen doch nur
Ihren Job nicht verlieren, stimmt's?

32:40.127 --> 32:44.339
- Richtig. Weil ich den verdammt gut kann.
- Ja?

32:45.507 --> 32:47.676
Sie können die nächste Haltestelle nehmen.

32:54.725 --> 32:57.477
Entschuldigung, Sir.
Können Sie mir helfen?

32:58.312 --> 33:03.859
Ich möchte nach Sissinghurst.
Also zu diesem Garten.

33:03.859 --> 33:06.653
Das ist ganz auf der anderen Seite
von Turnbridge Wells.

33:06.653 --> 33:09.489
Sie müssen zurück zur Hauptstraße,
dann links in die Stadt.

33:09.489 --> 33:11.491
Ab da ist es ausgeschildert.

33:11.491 --> 33:13.535
Ich wollte hier unten
eine Abkürzung nehmen.

33:13.535 --> 33:15.913
Nein. Das hier ist Privatbesitz.

33:15.913 --> 33:17.372
Was ist hier passiert?

33:17.915 --> 33:20.417
Sind Sie auf Patrouille oder so?

33:20.417 --> 33:22.127
Es gab einen Zwischenfall.

33:22.753 --> 33:26.423
Oh Gott, die Frau aus meiner Pension
hat mir davon erzählt.

33:26.423 --> 33:29.092
Ein alter Mann wurde erschossen.
Furchtbar.

33:29.843 --> 33:31.220
An einem Ort wie diesem...

33:31.762 --> 33:34.097
Es war eigentlich der Enkel,
der getötet wurde.

33:36.016 --> 33:37.518
Ein junges Leben also.

33:38.352 --> 33:41.980
Vielleicht noch schlimmer.
Sehr traurig für die Familie.

33:43.524 --> 33:44.900
Verrückte Zeiten, was?

33:46.109 --> 33:47.945
Okay, danke. Einen schönen Tag noch.

34:11.385 --> 34:12.636
<i>Ja?</i>

34:12.636 --> 34:13.971
David ist noch am Leben.

34:13.971 --> 34:16.681
Ich hab eine Kamera platziert,
falls er zurückkommt.

34:17.641 --> 34:19.434
Sie sagen, sein Enkel wurde ermordet.

34:19.434 --> 34:21.978
<i>Aber vielleicht war's Bertrand.
Ich erreiche ihn nicht.</i>

34:21.978 --> 34:26.233
Bertrands Pass wurde bei seiner Rückkehr
nach Frankreich angepingt.

34:26.233 --> 34:28.443
Ich warte hier auf ihn,
während ich aufräume.

34:28.443 --> 34:32.072
<i>Was, wenn es nicht er ist?
Könnte der junge Cartwright sein.</i>

34:32.072 --> 34:34.574
Wenn das so ist, kümmere ich mich um ihn.

34:34.574 --> 34:36.409
<i>Nehmen Sie das zweite Ziel ins Visier.</i>

34:36.409 --> 34:37.828
Noch ein alter Mann.

34:38.328 --> 34:40.539
Hoffentlich einfacher
als David Cartwright.

34:40.539 --> 34:42.623
<i>Er hat jahrelang für ihn gearbeitet.</i>

34:42.623 --> 34:45.460
<i>Wenn er von Cartwright gehört hat,
wird er nervös sein.</i>

34:45.460 --> 34:46.795
Ja, kann sein.

34:47.420 --> 34:51.675
Oder er hat vielleicht vergessen,
warum er überhaupt sterben muss.

36:26.144 --> 36:29.106
Ich nehme das Schwein
und eine Flasche vom roten Hauswein.

36:29.773 --> 36:31.900
Ich sollte besser nichts trinken.

36:31.900 --> 36:33.819
Also nur 'ne Flasche von dem Roten.

36:35.571 --> 36:36.572
Danke.

36:38.866 --> 36:41.368
Im Park waren Sie
in alles eingeweiht, oder?

36:41.368 --> 36:43.954
Was das Personal angeht.
Eine der Königinnen?

36:43.954 --> 36:45.205
Das war ich.

36:45.831 --> 36:48.375
Ich wusste immer, wen ich fragen muss.

36:49.418 --> 36:52.588
Ein ziemlicher Abstieg,
das Slough House, oder?

36:52.588 --> 36:56.008
So sehe ich das nicht.
Jeder Ort hat seine Herausforderungen.

36:56.008 --> 37:00.637
Und Sie wurden von Whelan
höchstpersönlich hierhergeschickt?

37:00.637 --> 37:02.890
- Unserem "Mister Transparenz"?
- Richtig.

37:02.890 --> 37:06.935
Direkt nach seinem Amtsantritt.
Er hat wohl irgendwas in mir gesehen.

37:06.935 --> 37:09.855
Und wenn Sie uns Chaoten
auf Zack gebracht haben,

37:09.855 --> 37:13.609
- gehen Sie zum Park zurück?
- Sie sind keine Chaoten.

37:13.609 --> 37:14.693
Echt?

37:15.485 --> 37:19.364
Ho, Marcus Longridge, Shirley Dander?

37:19.364 --> 37:20.574
Nur zum Beispiel.

37:20.574 --> 37:24.203
Eigentlich ist "Chaoten"
sogar viel zu harmlos.

37:26.830 --> 37:28.498
Und Sie glauben nicht,

37:28.498 --> 37:31.919
dass diese Art von Gesellschaft,
schlecht auf Sie abfärben könnte?

37:31.919 --> 37:33.253
Aber nein!

37:35.839 --> 37:38.091
- Ich bin da anders.
- Machen Sie voll.

37:40.093 --> 37:42.471
Verstehe. Sie reden sich ein,
was Besonderes zu sein,

37:42.471 --> 37:45.891
weil die Wahrheit schwer
zu akzeptieren ist. Aber Sie wissen auch,

37:45.891 --> 37:49.102
dass man nur aus einem von zwei Gründen
im Slough House landet.

37:49.770 --> 37:53.607
Erstens: Man ist ein totaler Loser,
was Sie, wie Sie sagten, nicht sind.

37:53.607 --> 37:55.776
Sie haben mein Büro brillant umgestaltet.

37:55.776 --> 37:58.487
Nebenbei gesagt will ich nicht,
dass Sie je wieder

37:58.487 --> 38:00.822
dort auch nur einen Fuß hineinsetzen.

38:01.323 --> 38:04.034
Oder man ist jemandem
auf den Sack gegangen.

38:04.034 --> 38:05.536
Also, hier ist der Deal.

38:08.455 --> 38:12.668
Ich werde rausfinden,
warum Sie zu mir geschickt wurden...

38:14.127 --> 38:16.421
Und Sie verpissen sich wieder zum Park.

38:16.797 --> 38:17.965
Und im Gegenzug

38:18.549 --> 38:22.302
möchte ich, dass Sie Ihre Freunde
in der Datenverwaltung anrufen

38:22.302 --> 38:27.558
und mir sagen, wann und vor allem warum
David Cartwright je in Frankreich war.

43:02.291 --> 43:04.293
Robert Winters. Scheiße.

43:56.386 --> 43:57.554
Verpiss dich!

43:58.347 --> 43:59.473
Verpiss dich!

44:19.243 --> 44:20.244
Danke.

45:54.254 --> 45:57.090
Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina

45:57.090 --> 46:00.010
Untertitelung: DUBBING BROTHERS
