WEBVTT

00:01.543 --> 00:05.380
リヴァーだよ
頼む 銃を置いて

00:59.852 --> 01:01.061
俺だよ

01:05.315 --> 01:06.525
よし

01:15.617 --> 01:16.869
リヴァーだ

01:23.584 --> 01:24.668
どこだ?

01:44.146 --> 01:46.148
裸じゃない?

01:59.328 --> 02:01.747
何だよ 待って

02:03.624 --> 02:04.625
じいちゃん

02:06.710 --> 02:07.961
何があった?

02:08.920 --> 02:10.964
銃を下ろして 頼む

02:12.591 --> 02:14.801
俺だ リヴァーだ

02:16.512 --> 02:17.346
俺だよ

02:17.679 --> 02:19.139
なぜ生きてる?

02:20.182 --> 02:21.225
撃ったぞ

02:21.350 --> 02:22.559
誤解だ

02:23.310 --> 02:24.186
銃を渡して

02:24.311 --> 02:28.482
この男は お前に
なりすました偽者だと?

02:28.482 --> 02:31.235
分からない 銃を渡して

02:31.360 --> 02:34.321
お前が偽者かもしれん

02:35.864 --> 02:37.449
何でも質問して

02:41.203 --> 02:42.454
私は––

02:43.413 --> 02:46.708
ベルリンで
KGBの敵と出くわし...

02:46.708 --> 02:47.626
'82年

02:49.378 --> 02:50.462
そのとおり

02:50.587 --> 02:53.423
共に酒を浴びるほど飲み

02:54.550 --> 02:55.634
何をした?

02:55.759 --> 02:56.969
雪合戦だ

03:04.476 --> 03:06.186
何てことだ

03:08.438 --> 03:10.274
いいよ 分かった

03:11.024 --> 03:13.360
大丈夫 安心して

03:13.485 --> 03:17.114
心配しなくていい
俺がいるからね

03:18.282 --> 03:23.120
もう大丈夫だよ
ひとまず そこに座って

03:24.121 --> 03:25.289
大変だ

03:27.499 --> 03:28.792
ダメだ

03:33.255 --> 03:35.966
大丈夫だよ 落ち着いて

03:36.091 --> 03:38.260
何の問題もない

03:38.802 --> 03:44.308
こいつを撃った後
判断を誤った気がしたんだ

03:46.268 --> 03:48.061
お前を殺したかと

03:52.232 --> 03:53.901
いや 聞いて

03:54.610 --> 03:59.364
どうにかするよ
俺たちに不可能はないだろ?

03:59.615 --> 04:00.532
ないよ

04:01.825 --> 04:03.619
血だらけだけど...

04:06.496 --> 04:08.624
俺にそっくりだ

04:12.753 --> 04:18.216
何があったか最初から
全部 説明してくれる?

04:20.010 --> 04:21.470
ああ 分かった

04:24.598 --> 04:26.433
彼は玄関先に現れ

04:27.434 --> 04:31.355
家に入り
風呂を用意すると言った

04:31.480 --> 04:34.107
俺のフリをしてたんだね?

04:34.233 --> 04:35.234
そうだ

04:36.318 --> 04:37.569
信じた?

04:37.694 --> 04:39.029
最初はな

04:39.863 --> 04:42.866
だが 不自然な呼び方をした

04:44.034 --> 04:45.661
“おじいちゃん”と

04:46.411 --> 04:50.332
私に向かってきたので撃った

04:50.457 --> 04:51.542
分かった

04:52.835 --> 04:53.669
武器は?

04:54.670 --> 04:56.296
見当たらない

04:56.421 --> 04:59.842
丸腰の相手を撃ってしまった

04:59.967 --> 05:04.638
俺に よく似た男が
風呂に誘導するのは裏がある

05:04.763 --> 05:05.889
何と

05:06.348 --> 05:07.474
ほらね

05:07.933 --> 05:09.017
ジアゼパム

05:10.310 --> 05:13.188
させようとしたんだ

05:15.524 --> 05:18.277
フランスまでの往復切符だ

05:20.279 --> 05:22.281
“ル・ブラン・リュッス”

05:23.240 --> 05:26.827
ラヴァンドという町に
あるカフェだ

05:27.411 --> 05:29.496
聞き覚えはある?

05:30.372 --> 05:31.498
ないと思う

05:31.832 --> 05:33.834
いいんだ 問題ない

05:40.924 --> 05:42.551
“アダム・ロックヘッド”

05:44.720 --> 05:46.805
責めないでくれ

05:46.930 --> 05:51.393
1つずつ確認しろと
教えてくれただろ

05:51.518 --> 05:52.728
本部に任せる

05:52.853 --> 05:53.729
ダメだ

05:54.730 --> 05:55.772
マジかよ

05:56.899 --> 05:58.108
急がないと

05:58.233 --> 05:59.318
何を?

05:59.651 --> 06:02.905
彼らが来たら守り切れない

06:03.030 --> 06:05.324
正確な発言をしないと...

06:05.449 --> 06:06.283
当然だ

06:06.283 --> 06:10.245
一度 口から出たことは
取り消せない

06:10.370 --> 06:12.456
なぜ私を疑うんだ?

06:12.581 --> 06:13.707
正常じゃない

06:13.832 --> 06:16.376
失礼な! 私は父親だぞ

06:22.299 --> 06:23.383
違う

06:24.551 --> 06:25.385
祖父だ

06:25.511 --> 06:28.597
そうだ 分かってる

06:29.723 --> 06:34.561
お前が正しいと思うことを
やればいい

06:35.771 --> 06:39.316
この件はすべて任せるぞ

06:43.695 --> 06:45.239
悪かったよ

06:45.239 --> 06:46.156
いいや

06:46.156 --> 06:47.115
大声を...

06:47.241 --> 06:49.076
気にするな

06:49.493 --> 06:52.871
とにかく この家を離れよう

06:53.247 --> 06:54.331
どこへ?

06:54.456 --> 06:55.999
安全などこか

06:56.416 --> 06:58.252
下に行ってて

07:00.504 --> 07:01.463
何をする?

07:01.588 --> 07:03.632
時間を稼がないと

07:04.466 --> 07:05.551
分かった

09:10.551 --> 09:12.553
原作 ミック・ヘロン

09:18.725 --> 09:20.435
窓際のスパイ

09:38.328 --> 09:39.162
副長官

09:39.162 --> 09:43.125
大事な話なら歩きながら聞く
会議に出る

09:43.250 --> 09:46.128
テロ犯のパスポートの件です

09:46.253 --> 09:47.838
私はギティ

09:47.963 --> 09:49.047
知ってる

09:50.215 --> 09:52.676
気づいたことが

09:52.801 --> 09:55.846
彼が先週
フランスから来たと?

09:55.971 --> 09:59.183
いえ 旅券番号が
気になります

09:59.641 --> 10:00.601
偽造?

10:00.726 --> 10:01.727
いいえ

10:01.852 --> 10:02.769
では何?

10:02.895 --> 10:04.438
確信はなくて...

10:04.563 --> 10:05.731
今 下りる

10:06.607 --> 10:07.858
早く話して

10:09.193 --> 10:12.154
合法的に更新されています

10:12.279 --> 10:17.284
・ウィンターズの
他の情報も確認しました

10:17.409 --> 10:20.662
出生証明書等に不審点はない

10:20.662 --> 10:21.580
例外は?

10:21.705 --> 10:26.335
彼のパスポートは
情報局が発行したものです

10:28.962 --> 10:30.214
あり得ない

10:30.339 --> 10:33.425
発行元はここではなく旧本部

10:33.550 --> 10:35.260
28年前のことです

10:38.305 --> 10:40.432
私に最初に話した?

10:40.557 --> 10:41.225
はい

10:41.350 --> 10:42.559
それでいい

10:45.604 --> 10:49.441
事実が分かるまで
私にだけ報告して

10:50.275 --> 10:56.156
彼の生活を支えていた証拠が
あれば集めてほしい

10:56.281 --> 10:58.825
彼の正体が知りたいわ

10:58.951 --> 11:00.661
身内だったら?

11:01.245 --> 11:03.789
考えたくない
私のオフィスへ

11:04.248 --> 11:06.750
誰かを迎えに行かせる

11:32.234 --> 11:35.863
フライト
ある人を隔離してほしい

11:36.655 --> 11:37.739
今すぐよ

11:39.157 --> 11:42.953
こちらは
ショッピングモール前です

11:43.078 --> 11:46.665
深い悲しみに包まれています

11:46.790 --> 11:49.126
ハリス牧師が...

11:49.251 --> 11:54.548
庭に隠していた逃走資金を
持ってけと言ったみたい

11:55.966 --> 11:57.259
失効してる

11:58.552 --> 12:02.014
写りがいい
俺のは太って見える

12:02.222 --> 12:03.640
でしょうね

12:04.141 --> 12:07.477
なぜ“犬”のリーダーに
ウソを?

12:08.520 --> 12:13.233
リヴァーは真実を探るために
自分の死を偽装した

12:13.734 --> 12:15.360
愚行だが...

12:15.485 --> 12:17.487
部下をかばった

12:19.156 --> 12:20.574
彼は米ドルを

12:21.074 --> 12:24.286
ドラクマにリラだ 懐かしい

12:24.411 --> 12:29.416
私の携帯を渡しました
緊急時にだけ使うはず

12:33.170 --> 12:34.421
行き先は?

12:35.297 --> 12:37.216
聞いてません

12:37.799 --> 12:39.468
だが 知ってる

12:44.765 --> 12:49.061
ポケットに入ってたのは
フランス行きの切符

12:49.186 --> 12:52.773
ラヴァンドのカフェ
ル・ブラン・リュッスの領収書

12:52.898 --> 12:54.900
それにパスポート

12:54.900 --> 12:55.817
名前は?

12:55.817 --> 12:57.486
アダム・ロックヘッド

12:59.613 --> 13:02.366
また暴走してるわけか

13:02.783 --> 13:07.329
今のデヴィッドは
正常とは言えない状態です

13:07.496 --> 13:09.915
本部に利用されるかも

13:10.999 --> 13:15.254
ここへ来た時は違ったけど
今は混乱してる

13:15.379 --> 13:17.047
孫の行き先を?

13:17.172 --> 13:20.259
知らないはず 心配するもの

13:20.384 --> 13:22.803
させたほうがいい

13:24.930 --> 13:28.267
ル・ブラン・リュッスを
知ってるか?

13:28.392 --> 13:29.476
孫を殺した

13:29.601 --> 13:30.811
殺してない

13:31.228 --> 13:33.272
ローズに何と話す?

13:34.606 --> 13:37.359
心配ない 彼女は死んでる

13:37.484 --> 13:41.196
だから混乱してると
言ったでしょ

13:41.738 --> 13:45.117
ラヴァンドには何がある?

13:45.993 --> 13:47.327
知らない

13:48.036 --> 13:50.706
ジャクソンか 久しぶり

13:50.831 --> 13:53.125
ラヴァンドの話を

13:53.333 --> 13:56.211
フランス語で
“ラべンダー”の意味

13:57.462 --> 14:00.841
青や緑に輝くラベンダー

14:02.301 --> 14:04.136
青や緑に...

14:04.261 --> 14:05.554
おちょくってる

14:05.679 --> 14:08.348
彼はショックを受けたの

14:08.640 --> 14:13.270
認知症なんてウソだ
俺を分かってたぞ

14:13.395 --> 14:13.979
歌える

14:14.104 --> 14:16.607
孫はラヴァンドへ

14:16.732 --> 14:18.775
リヴァーは死んだ

14:18.901 --> 14:21.612
話さないと本当に死ぬぞ

14:21.904 --> 14:23.280
ここは?

14:25.073 --> 14:26.491
誰の部屋だ?

14:26.617 --> 14:31.163
安全な場所にいる
リヴァーが連れてきたの

14:31.288 --> 14:31.997
リヴァー?

14:32.122 --> 14:33.707
座って さあ

14:34.666 --> 14:38.003
わけが分からない
私は一体...

14:40.839 --> 14:45.385
リヴァーにそっくりな男を
撃ったんだ

14:45.928 --> 14:49.348
あんたは正常だし
俺が誰か分かるな

14:49.473 --> 14:53.477
リヴァーは今 単独で
行動してる

14:53.602 --> 14:56.438
あんたの孫は 俺の部下だ

14:56.563 --> 15:00.067
一体 何が起きているんだ?

15:00.192 --> 15:04.696
あの子を守ろうとした
私は孫の味方だ

15:05.906 --> 15:07.824
ローズ 信じて

15:07.991 --> 15:12.287
80歳の死人と間違えてるぞ
ひっぱたくか?

15:12.412 --> 15:13.413
心はないの?

15:13.539 --> 15:15.707
彼に仕えて捨てた

15:16.625 --> 15:17.668
投げ出すのね

15:17.793 --> 15:21.004
フランスに行った理由を探る

15:21.129 --> 15:24.967
彼が何か思い出したら
連絡をくれ

15:32.891 --> 15:34.434
〈ラヴァンドを?〉

15:34.560 --> 15:37.855
〈よく知らない
観光客はいないよ〉

15:38.522 --> 15:39.898
〈観光?〉

15:40.023 --> 15:44.027
〈俺は違う
友達を捜してるんだ〉

15:44.152 --> 15:46.113
〈英国人だね〉

15:46.238 --> 15:48.198
〈ああ すまない〉

15:48.323 --> 15:51.493
〈別に構わない
ここでいい?〉

15:52.286 --> 15:53.370
〈ああ〉

15:53.829 --> 15:56.790
〝タクシ—・
パリジャン〟

15:59.751 --> 16:02.713
〈95ユーロだ〉

16:04.798 --> 16:06.550
〈釣りはいい〉

16:06.675 --> 16:09.428
〈友達に会えるといいね〉

16:09.553 --> 16:11.305
〈どうも では〉

16:11.430 --> 16:12.681
よい日を

16:26.778 --> 16:30.532
“開放性と信頼と安全”

16:30.657 --> 16:33.243
“すべてが必要条件です”

16:34.870 --> 16:35.996
“その2...”

16:38.248 --> 16:40.584
いや 間違えた

16:40.709 --> 16:43.587
“過ちをした者は
手を上げる”

16:43.712 --> 16:45.923
これでは“お手上げ”か

16:46.173 --> 16:50.886
“情報局の任務の多くは
日陰で行われますが”

16:51.220 --> 16:54.556
“時には
光を取り込むべきだ”

16:54.681 --> 16:57.476
“我々の成長のためです”

16:57.601 --> 17:00.771
“最善な状態の時だけ...”

17:05.150 --> 17:06.484
出なさい

17:06.859 --> 17:08.028
私じゃない

17:08.153 --> 17:09.112
では...

17:10.906 --> 17:11.990
私のか?

17:12.449 --> 17:16.453
私の携帯だ
参ったな これは失敬

17:16.578 --> 17:18.163
替えたばかり

17:18.497 --> 17:21.666
タイマーを
セットしたはずが...

17:21.666 --> 17:22.584
では

17:22.584 --> 17:25.628
よし ぴったり15分だ

17:25.753 --> 17:27.964
それで感想は?

17:28.089 --> 17:30.008
適切じゃない

17:30.133 --> 17:31.343
長すぎるね

17:31.468 --> 17:33.720
時期尚早です

17:34.012 --> 17:36.431
これに署名をください

17:36.557 --> 17:41.228
遺族に送る
哀悼と支援の手紙です

17:41.395 --> 17:42.271
そうか

17:45.274 --> 17:48.402
またテロが起きる可能性が?

17:48.527 --> 17:50.028
考えられます

17:50.988 --> 17:56.076
動機のない無差別攻撃は
イデオロギーが絡むより厄介

17:56.285 --> 17:58.036
手がかりがない

17:58.161 --> 18:04.126
君の現実に対応する力には
心から感服してる

18:04.459 --> 18:07.546
だが 大局的な視点を持て

18:07.671 --> 18:11.967
つまり長期的な
戦略を練る必要がある

18:13.468 --> 18:17.723
それが私の責任なんだ
実績もあるしね

18:18.098 --> 18:19.183
ここだけの話––

18:19.308 --> 18:23.979
情報局の体質を
刷新しないといけない

18:24.104 --> 18:28.066
そのために
私が長官の席に就いた

18:29.526 --> 18:30.569
分かりました

18:30.694 --> 18:33.405
賛同してくれるかな

18:33.530 --> 18:34.823
基本的にはね

18:34.948 --> 18:38.660
ただ現場は
混乱するかもしれません

18:39.745 --> 18:42.581
その刷新とやら次第で

18:42.706 --> 18:43.749
心配ない

18:43.874 --> 18:48.712
君をはじめ全職員が
すぐに順応できるよ

19:17.241 --> 19:19.535
〈どうも いいですか〉

19:21.370 --> 19:24.915
〈犬を怖がらせて
すみません〉

19:25.040 --> 19:28.252
〈このカフェは
どこですか?〉

19:31.004 --> 19:33.757
〈その先だ 広場のところ〉

19:35.133 --> 19:36.093
〈ありがとう〉

19:37.386 --> 19:38.554
〈どうも〉

20:00.993 --> 20:03.287
緊張を解いてやれ

20:03.412 --> 20:04.496
お断り

20:06.790 --> 20:10.669
テロの後だから
銃を持ち歩いてるの?

20:12.462 --> 20:14.256
まあ そうかな

20:19.511 --> 20:21.180
また始めたの?

20:21.513 --> 20:22.347
何を?

20:23.098 --> 20:23.932
ギャンブル

20:24.183 --> 20:26.476
銃と何の関係が?

20:26.852 --> 20:31.231
さあね 借金の取り立てが
厳しいとか

20:31.356 --> 20:33.734
そんなんじゃない

20:34.985 --> 20:37.029
少し赤字なだけだ

20:37.654 --> 20:39.489
またギャンブルを?

20:39.615 --> 20:40.741
一度だけ

20:41.116 --> 20:43.577
逆戻りは回復の証しだ

20:43.702 --> 20:44.328
違うよ

20:44.453 --> 20:46.997
“一度”と“いつも”は違う

20:47.122 --> 20:50.417
1人殺すのは
連続殺人鬼よりマシ?

20:50.542 --> 20:51.710
誰も殺してない

20:51.835 --> 20:52.753
その銃は?

20:52.753 --> 20:53.670
売る

20:53.795 --> 20:56.757
悪人が人殺しに使うかも

20:56.882 --> 21:02.471
カネを正しく使い
借金を返し 銃も買い戻す

21:02.596 --> 21:04.431
考えが甘すぎる

21:06.475 --> 21:07.184
額は?

21:07.309 --> 21:07.976
ほっとけ

21:08.101 --> 21:09.311
大金なんだね

21:10.103 --> 21:14.566
クリップの賭けは偽装?
友達に相談してよ

21:14.691 --> 21:16.401
友達だと?

21:16.527 --> 21:19.321
月末までに1万ポンドだぞ

21:19.446 --> 21:23.075
返さなければ
家も妻も失うんだ

21:23.200 --> 21:26.328
俺に必要なのは1万ポンドだ

21:26.453 --> 21:29.498
元コカイン依存症の
説教は結構

21:40.843 --> 21:41.677
いただくよ

21:41.802 --> 21:43.220
オシッコ入り

21:56.567 --> 21:58.151
フランスのラヴァンドだ

21:58.151 --> 22:02.573
俺が喜ぶ情報を
5分で収集しろ

22:04.032 --> 22:05.367
カートライトのか?

22:05.617 --> 22:06.451
ええ

22:06.869 --> 22:08.662
生きてるぞ ボケ

22:10.372 --> 22:11.540
あのメールは?

22:11.665 --> 22:12.958
読み直せ

22:17.880 --> 22:22.009
辛気くさいな
リヴァーはまだ生きてるぞ

22:22.885 --> 22:24.052
信じられない

22:24.052 --> 22:24.761
何て?

22:24.887 --> 22:25.637
ウソだ

22:25.762 --> 22:26.597
どっち?

22:26.597 --> 22:27.723
残念か?

22:27.848 --> 22:31.977
説明してください
死んだと言いましたよね

22:31.977 --> 22:33.312
読み直したか?

22:33.437 --> 22:37.065
“リヴァーの遺体確認で
徹夜”

22:37.191 --> 22:42.404
“死んだ”とは言ってない
“遺体確認”とだけ

22:42.779 --> 22:47.201
をしたか?
妙な音がしたが におわない

22:47.326 --> 22:48.535
混乱してる

22:48.660 --> 22:50.204
気疲れした

22:50.329 --> 22:52.372
無関心だったよね

22:52.497 --> 22:53.540
俺はPTSDだ

22:53.665 --> 22:54.958
もう消えて!

22:55.083 --> 22:56.793
テロで死にかけた

22:57.127 --> 22:58.587
かすりもしない

22:58.712 --> 22:59.838
生還者だぞ

22:59.963 --> 23:00.797
ガッカリ

23:00.923 --> 23:02.007
死人は誰?

23:02.299 --> 23:05.469
あいつの祖父を
殺しに来た男だ

23:05.928 --> 23:10.182
顔が似ていたので
自分のIDを仕込んだ

23:10.307 --> 23:11.934
リヴァーに似た男?

23:12.059 --> 23:17.231
もう違う 工作で
顔を撃ち抜いていた

23:17.356 --> 23:19.066
写真は撮った?

23:19.191 --> 23:21.235
私たちを誤解させた

23:21.360 --> 23:26.782
あいつは単独で動いてる
偽装がバレると面倒だ

23:30.077 --> 23:32.829
身内の正体は暴露するな

23:32.955 --> 23:35.832
本部を欺くためですよね

23:35.958 --> 23:38.794
お前らが信じれば都合がいい

23:38.919 --> 23:42.506
誰かにを
知らせたんだろ?

23:42.631 --> 23:43.799
いえ 誰にも

23:44.466 --> 23:46.885
まずい 母親の留守電に...

23:47.010 --> 23:47.970
反応は?

23:48.095 --> 23:49.847
まだありません

23:49.972 --> 23:52.558
外部に漏れてるわけだ

23:52.558 --> 23:54.142
今 リヴァーは?

23:54.268 --> 23:58.063
フランスだ
殺し屋の正体を探ってる

23:58.063 --> 23:59.815
フランスはデカい

24:01.692 --> 24:04.862
さすがワトソン君 ご名答だ

24:04.987 --> 24:05.696
デヴィッドは?

24:05.821 --> 24:07.072
心配ない

24:07.197 --> 24:09.575
リヴァーを手伝うには?

24:10.659 --> 24:12.160
ほっとけ

24:13.203 --> 24:17.416
フランスのどこ?
ただ待つわけにいかない

24:17.541 --> 24:21.378
待つんだ
助けは不要らしいからな

24:21.378 --> 24:24.131
パソコンは返さないぞ

24:49.323 --> 24:54.703
ラムさん やっと会えた
少し部屋を整理しました

24:55.704 --> 24:58.832
“だいぶ”かしら
構わない?

24:59.333 --> 25:01.543
これは見違えたな

25:02.503 --> 25:04.379
早くも仕事熱心だ

25:04.505 --> 25:07.633
管理能力を買われ
異動になった

25:08.634 --> 25:09.635
そうなのか?

25:09.760 --> 25:12.179
ウィーランさんのお墨付き

25:12.304 --> 25:15.140
ウィーランさんか
確かにそうだな

25:15.849 --> 25:18.560
一緒にランチはどうだ?

25:19.937 --> 25:22.898
うれしい
コートを取ってきます

25:23.941 --> 25:27.611
オフィスの模様替えについて
話したい

25:27.736 --> 25:29.029
楽しそうだ

25:33.909 --> 25:37.329
こぎれいな部屋は不快だ
元に戻せ

25:42.543 --> 25:43.794
お待たせ

25:43.919 --> 25:44.795
行って

26:00.978 --> 26:01.979
ランチよ

26:02.104 --> 26:02.938
ありがとう

26:05.524 --> 26:08.277
紅茶もお願い 砂糖は2つ

26:12.781 --> 26:13.907
副長官

26:14.032 --> 26:15.075
代わって

26:21.540 --> 26:22.541
もしもし

26:22.666 --> 26:24.126
違ったわ

26:25.169 --> 26:26.253
よかった

26:26.378 --> 26:30.382
本部はR・ウィンターの
偽IDを作成してた

26:30.507 --> 26:33.635
30年も前の話だけどね

26:34.344 --> 26:35.721
ウィンターは違う

26:36.638 --> 26:39.808
テロ犯と情報局は無関係?

26:39.933 --> 26:43.145
ええ 彼の記録は残ってない

26:43.270 --> 26:48.108
でも表沙汰になれば
大きな誤解を生んだはず

26:48.233 --> 26:50.861
あなたに救われたわ

26:50.986 --> 26:51.904
どうも

26:52.279 --> 26:53.739
フライトを

26:54.072 --> 26:54.907
フライト

26:59.953 --> 27:00.787
副長官

27:00.913 --> 27:02.539
彼女を解放して

27:03.207 --> 27:05.501
私は子守ではありません

27:06.084 --> 27:10.589
多少 不満もあるのが
仕事というものよ

27:10.589 --> 27:13.342
カートライトの捜索もイヤ?

27:13.842 --> 27:14.676
いえ...

27:31.568 --> 27:33.570
“ル・ブラン・リュッス”

27:48.293 --> 27:49.461
〈いらっしゃい〉

27:51.088 --> 27:52.214
〈こんにちは〉

27:54.967 --> 27:57.135
〈カフェオレを〉

28:07.229 --> 28:08.522
英語を話す?

28:09.898 --> 28:10.732
〈いや〉

28:14.444 --> 28:17.114
〈俺に似た男が––〉

28:18.282 --> 28:21.910
〈数日前 ここへ来てる〉

28:23.495 --> 28:25.414
〈誰か分かるよ〉

28:28.959 --> 28:31.795
〈この近くに住んでる?〉

28:31.920 --> 28:33.172
〈いや〉

28:33.297 --> 28:36.383
〈彼はレザルブルに
住んでる〉

28:36.508 --> 28:37.176
〈レザルブル?〉

28:37.301 --> 28:38.385
〈そうだ〉

28:39.094 --> 28:40.554
〈どこ?〉

28:41.513 --> 28:44.850
〈森の中をまっすぐ
3キロ先だ〉

28:45.100 --> 28:46.226
〈分かった〉

28:48.770 --> 28:49.938
〈ありがとう〉

29:11.168 --> 29:12.336
〈彼だ〉

29:13.629 --> 29:17.049
〈レザルブルに向かった
追うよ〉

29:30.229 --> 29:31.939
スパイみたいね

29:34.107 --> 29:37.736
実のところ ワクワクしてる

29:38.362 --> 29:41.865
私は現場に出た経験が
ないんだ

29:43.825 --> 29:47.371
ところで 外で会う理由は?

29:47.496 --> 29:49.873
内密の話のためです

29:49.998 --> 29:50.958
そうか

29:53.418 --> 29:55.337
どこへ行くんだ?

29:56.213 --> 29:58.298
このバスに任せます

30:01.969 --> 30:03.971
ウィンターズは身内でした

30:03.971 --> 30:07.641
ウソだろ
情報局員だったのか?

30:07.766 --> 30:08.851
少し違う

30:08.976 --> 30:09.601
協力者?

30:09.726 --> 30:12.229
“コールド・ボディー”
でした

30:12.354 --> 30:13.647
それは何だ?

30:13.772 --> 30:16.525
冷戦末期の架空IDです

30:16.942 --> 30:22.239
出生証明書 国民保険番号
銀行口座 信用格付け

30:22.239 --> 30:26.702
偽造物ではなく
正真正銘の公的な書類です

30:26.827 --> 30:29.162
当時は画期的で...

30:29.288 --> 30:31.915
誰が気づいたんだ?

30:32.040 --> 30:33.125
部下です

30:33.625 --> 30:36.378
ギティ・ラーマン
数時間前に

30:36.503 --> 30:39.381
でも誤りだと伝えてある

30:39.756 --> 30:44.344
それが誤りだ
私にすぐ報告すべきだろう

30:44.469 --> 30:46.263
話していたら?

30:47.681 --> 30:49.224
首相に伝えた

30:49.766 --> 30:51.310
大量殺人犯が––

30:51.435 --> 30:56.064
MI5のIDを
何に使ったか調査させた

30:56.190 --> 30:58.192
大惨事でしょうね

30:58.317 --> 30:59.568
もう大惨事だ

30:59.693 --> 31:04.031
記録は抹消済み
何の証拠も残ってません

31:04.156 --> 31:05.824
バカなマネを

31:06.491 --> 31:10.454
隠蔽はダメだ
イスタンブールの後だぞ

31:10.579 --> 31:13.540
だからこそ伏せるんです

31:13.665 --> 31:18.545
もし外部に漏れたら
完全に信頼を失います

31:18.670 --> 31:21.340
悪いが 認められない

31:21.465 --> 31:22.883
クロード

31:28.972 --> 31:30.057
これは?

31:30.474 --> 31:34.853
ギティを隔離する書類に
署名しましたよね

31:35.979 --> 31:38.398
隠蔽の共犯に見えますよ

31:42.319 --> 31:43.529
だが 私は...

31:45.405 --> 31:47.533
内容を読んでない

31:48.200 --> 31:51.620
そうです でも署名しました

31:52.538 --> 31:57.000
ウィンターズの書類破棄に
一役 買ってる

31:57.125 --> 31:59.211
私を恨んでるのか?

31:59.837 --> 32:03.340
君ではなく
私が長官に選ばれたから?

32:03.465 --> 32:05.592
志願してないので

32:05.717 --> 32:07.594
ああ そうだな

32:07.719 --> 32:13.141
ムリだと分かったから
仕方なく手を引いたんだろ

32:13.892 --> 32:15.936
でも真の長官は私

32:17.521 --> 32:23.235
機関では大局観より
日々の火消し作業が大事

32:23.360 --> 32:25.279
燃え尽き症候群か?

32:25.404 --> 32:27.656
何とでも言って

32:28.198 --> 32:31.159
私は次のテロを阻止したい

32:31.952 --> 32:37.124
世間に謝罪なんてしたら
うまくいかなくなるわ

32:37.249 --> 32:40.043
今の地位のためだろ

32:40.169 --> 32:43.338
ええ 私は非常に優秀なので

32:43.463 --> 32:44.298
へえ

32:45.465 --> 32:47.259
次で降りて

32:54.641 --> 32:57.269
すみません 聞いても?

32:57.895 --> 33:03.817
シシングハーストとかいう
ガーデンを捜してます

33:03.942 --> 33:06.570
こっちではないですよ

33:06.695 --> 33:11.116
大通りに戻り 左折して町へ
標識が見えます

33:11.533 --> 33:13.452
近道できるかと

33:13.577 --> 33:15.954
ここは私有地です

33:15.954 --> 33:20.334
何かあったんですか?
巡回ですか?

33:20.459 --> 33:22.336
事件がありました

33:22.669 --> 33:26.131
ゲストハウスの女性が
言ってた

33:26.340 --> 33:31.261
老人が撃たれたんですよね
気の毒だ

33:31.678 --> 33:34.223
被害者はお孫さんです

33:35.933 --> 33:37.392
若い命か

33:38.227 --> 33:42.147
余計 気の毒だな
家族に同情します

33:43.440 --> 33:44.942
おかしな時代だ

33:46.026 --> 33:47.402
お世話さま

34:11.260 --> 34:12.261
どうだ?

34:12.594 --> 34:16.931
デヴィッドは生きてた
カメラを設置しました

34:17.516 --> 34:19.476
孫が死んだとか

34:19.601 --> 34:21.770
ベルトランかも

34:21.895 --> 34:26.024
彼のパスポートによれば
帰路に就いた

34:26.275 --> 34:28.318
ここで待つよ

34:28.443 --> 34:31.697
デヴィッドの孫だったら?

34:32.030 --> 34:33.282
俺が始末する

34:33.407 --> 34:36.243
お前は2人目をやれ

34:36.368 --> 34:40.496
次の男は
楽に済むといいですが

34:40.621 --> 34:45.377
カートライトの件が
耳に入れば警戒する

34:45.502 --> 34:46.587
そうですね

34:47.337 --> 34:51.757
でも殺される理由を
忘れてるかも

36:26.061 --> 36:29.147
ポークと
ハウスワインを瓶で

36:29.731 --> 36:31.525
私は飲みません

36:32.025 --> 36:33.861
では瓶を1本だけ

36:35.362 --> 36:36.196
どうも

36:38.907 --> 36:43.871
本部で全局員のデータを
管理してたんだろ

36:43.996 --> 36:48.417
ええ 誰が何を知ってるか
把握してました

36:49.293 --> 36:52.546
“”に左遷とは
残念だな

36:52.671 --> 36:55.924
別に 完璧な場所など
ないもの

36:56.049 --> 37:00.429
君を異動させたのは
ウィーランだったな

37:00.554 --> 37:02.139
“ミスター透明性”

37:02.264 --> 37:06.810
ええ 彼に選ばれました
期待されてる

37:06.935 --> 37:11.106
俺たちクズを整理したら
本部に返り咲く?

37:11.231 --> 37:13.483
クズとは言いません

37:13.609 --> 37:14.735
本当か?

37:15.402 --> 37:20.490
ホー マーカス シャーリー
この3人だけじゃない

37:20.616 --> 37:24.244
“クズ”では
言い足りないかも

37:26.872 --> 37:31.793
自分の置かれた状況が
不名誉だと思わないか?

37:31.919 --> 37:33.045
まったく

37:35.714 --> 37:36.590
私は特別

37:36.882 --> 37:38.133
いでくれ

37:40.135 --> 37:44.598
苦しい現実から
目を背けてるわけだな

37:44.723 --> 37:48.810
だが うちへ来る理由は
2つあるんだ

37:49.686 --> 37:53.524
1つはマヌケだから
だが 君は違う

37:53.649 --> 37:55.692
俺のオフィスを片づけた

37:55.817 --> 38:00.531
もう二度と
足を踏み入れないでくれ

38:01.240 --> 38:05.536
2つ目は無意識に
誰かを怒らせたからだ

38:08.413 --> 38:12.709
俺の元に送られた理由を
突き止めてやる

38:14.044 --> 38:16.463
本部に戻れるぞ

38:16.463 --> 38:17.881
その代わり

38:18.465 --> 38:22.135
データベースの仲間に
調べさせろ

38:22.261 --> 38:27.724
デヴィッド・カートライトが
渡仏した時期と理由だ

38:33.605 --> 38:34.731
いいわ

43:02.165 --> 43:04.626
R・ウィンターズだ

43:56.470 --> 43:57.513
〈失せろ〉

43:58.222 --> 43:58.847
〈行け!〉

44:19.326 --> 44:20.285
助かった

46:05.307 --> 46:08.185
日本語字幕 江﨑 仁美
