WEBVTT

00:01.668 --> 00:05.339
<i>To som ja. River.
Zložíš tú zbraň, prosím?</i>

00:59.726 --> 01:00.727
To som ja.

01:05.566 --> 01:06.567
Tak dobre.

01:15.701 --> 01:16.702
To som ja, River.

01:23.625 --> 01:25.002
Kde si?

01:39.933 --> 01:40.767
Č...

01:44.229 --> 01:45.772
Daj vedieť, či si oblečený.

01:59.369 --> 02:01.371
Doriti.

02:03.707 --> 02:05.042
Starký.

02:06.502 --> 02:07.920
Čo si to urobil, kurva?

02:08.794 --> 02:10.464
Zlož tú zbraň, dobre?

02:12.591 --> 02:14.510
To som ja. River.

02:16.428 --> 02:18.847
- Prosím. Som River. Som to ja.
- Ako to, že si tu?

02:20.599 --> 02:22.351
- Práve som ťa zastrelil.
- Nezastrelil.

02:23.477 --> 02:25.229
- Daj mi tú zbraň, prosím.
- Ty...

02:25.729 --> 02:28.565
Bol to podvodník, čo sa vydával za teba?

02:28.565 --> 02:31.276
Neviem, jasné? Len mi daj tú zbraň.

02:31.276 --> 02:33.987
Ako mám vedieť, že ty nie si podvodník?

02:35.989 --> 02:37.407
Spýtaj sa niečo, čo viem.

02:43.497 --> 02:46.834
S kolegom z KGB som sa stretol
v Berlíne na Vianoce v roku 19...

02:46.834 --> 02:50.504
- Osemdesiatdva.
- Osemdesiatdva, áno.

02:50.504 --> 02:53.257
A veľa sme toho vypili.

02:54.550 --> 02:56.969
- Čo som s ním robil?
- Guľovali ste sa.

03:04.601 --> 03:05.978
Božemôj.

03:08.522 --> 03:10.315
Tak fajn. Dobre. Áno.

03:11.108 --> 03:13.527
Dobre. To nič.

03:13.527 --> 03:17.072
To nič. Som tu. Už som tu.

03:18.365 --> 03:23.120
Tak dobre. Si v poriadku. Posaď sa.

03:23.871 --> 03:28.292
Bože.

03:33.338 --> 03:35.924
Tak dobre. Hej. To nič.

03:35.924 --> 03:38.260
To nič. Nič ti nie je.

03:38.886 --> 03:44.349
Keď som ho zastrelil,
myslel som si, že si to ty.

03:46.476 --> 03:47.686
Mohol som ťa zabiť.

03:52.232 --> 03:55.736
Nie. Pozri. Vyriešim to.

03:55.736 --> 03:57.237
Vyriešim to, dobre?

03:57.237 --> 03:59.323
Nič nové pod slnkom, však?

03:59.323 --> 04:00.532
- Nie.
- Rozumieš?

04:01.909 --> 04:03.619
Je to poriadny bordel, ale...

04:06.413 --> 04:08.165
Kriste. Naozaj vyzerá ako ja.

04:12.711 --> 04:13.712
Dobre.

04:13.712 --> 04:18.175
Pekne od začiatku mi povedz, čo sa stalo.

04:20.093 --> 04:21.470
Áno, dobre. No...

04:24.681 --> 04:26.016
zaklopal na dvere,

04:27.518 --> 04:31.313
vošiel dnu a povedal, že mi napustí vaňu.

04:31.313 --> 04:34.733
- Dobre. A tváril sa, že je mnou?
- Áno.

04:36.360 --> 04:39.029
- A ty si si myslel, že som to ja?
- Najskôr áno.

04:39.947 --> 04:42.824
A potom povedal niečo,
čo by si ty nikdy nepovedal.

04:44.034 --> 04:45.285
Povedal mi „deduško“.

04:46.036 --> 04:50.290
Povedal som mu to a on sa na mňa vrhol.
Vtedy som ho zastrelil.

04:50.290 --> 04:51.375
Dobre.

04:52.459 --> 04:53.669
Je ozbrojený?

04:54.753 --> 04:57.130
- Nie, asi nemá zbraň.
- Preboha.

04:58.048 --> 04:59.800
Zastrelil som neozbrojeného.

04:59.800 --> 05:02.469
Nie. Neposlali by
môjho neozbrojeného dvojníka,

05:02.469 --> 05:04.805
aby ti z dobroty srdca napustil vaňu.

05:04.805 --> 05:08.767
- Bože.
- Pozri. Diazepam.

05:10.269 --> 05:12.521
Nadrogoval by ťa ním a potom ťa utopil.

05:12.521 --> 05:13.564
Bože.

05:15.607 --> 05:17.985
Spiatočný lístok na vlak do Francúzska.

05:20.404 --> 05:21.905
„Le Blanc Russe.“

05:23.240 --> 05:26.827
Kaviareň v „Lavande“.

05:27.494 --> 05:30.038
Lavande, hovorí ti to niečo?

05:30.539 --> 05:33.792
- Asi nie, nie.
- Nevadí. To nič.

05:41.008 --> 05:42.009
„Adam Lockhead“?

05:44.678 --> 05:46.889
Máš priveľa otázok. Začínam byť zmätený.

05:46.889 --> 05:49.516
Nie, len ťa vypočúvam,
ako si ma to naučil.

05:49.516 --> 05:51.852
Možno si to meno kedysi poznal
a zabudol si.

05:51.852 --> 05:54.563
- Park to vyrieši.
- Nie.

05:54.563 --> 05:55.647
Doriti.

05:56.899 --> 05:58.650
- Teraz nám dochádza čas.
- Prečo?

05:59.776 --> 06:03.030
Keď prídu, stratím ťa. Rozumieš tomu?

06:03.030 --> 06:05.449
Musíš si byť úplne istý tým, čo im povieš.

06:05.449 --> 06:07.784
- Aj som.
- Lebo keď to povieš,

06:07.784 --> 06:08.911
niet cesty späť.

06:08.911 --> 06:10.370
Nezmeníš to. Bude to fakt.

06:10.370 --> 06:12.581
Prečo by som nepovedal pravdu?

06:12.581 --> 06:15.542
- Lebo na tom nie si dobre.
- Nehovor tak so mnou!

06:15.542 --> 06:16.919
Som tvoj otec!

06:22.382 --> 06:23.383
Božemôj.

06:24.676 --> 06:28.305
- Starý otec.
- Áno. Vidíš...

06:29.806 --> 06:33.727
Áno. Urob, čo je podľa teba najlepšie.

06:33.727 --> 06:39.066
Veď, koniec-koncov, je to tvoja operácia.

06:44.029 --> 06:46.198
- Mrzí ma to.
- Nie.

06:46.198 --> 06:49.076
- Nemal som na teba kričať.
- Nie. To nič.

06:50.452 --> 06:52.704
No dobre. Musíme ťa odtiaľto dostať.

06:53.288 --> 06:54.373
A kam?

06:54.373 --> 06:56.500
Neviem. Niekam preč, do bezpečia.

06:56.500 --> 06:58.168
Stretneme sa dole.

07:00.587 --> 07:03.423
- Čo urobíš?
- Získam nám čas. Dobre?

07:04.550 --> 07:05.551
Dobre.

09:10.384 --> 09:12.469
PODĽA KNIHY <i>SPOOK STREET</i>
OD MICKA HERRONA

09:38.412 --> 09:39.538
Madam.

09:39.538 --> 09:41.707
Ak je to dôležité, povedzte mi to cestou.

09:41.707 --> 09:43.208
Idem na stretnutie.

09:43.208 --> 09:46.253
Dostala som atentátnikov pas z bytu.

09:46.253 --> 09:49.006
- Inak, som Giti Rahmanová.
- Viem.

09:50.632 --> 09:52.843
Našla som zhodu v čísle pasu.

09:52.843 --> 09:55.554
Aj to viem.
Minulý týždeň pricestoval z Francúzska.

09:56.096 --> 09:58.348
Nie. Ja mám skutočné číslo pasu.

09:58.348 --> 10:00.642
- Sú odlišné.
- Je falošný?

10:00.642 --> 10:02.853
- Nie.
- Tak čo potom?

10:02.853 --> 10:05.480
- Nie som si úplne istá.
- Áno, idem dole.

10:06.648 --> 10:07.649
Tak už hovorte.

10:09.109 --> 10:12.196
Pasový úrad
ho v priebehu rokov legálne obnovil.

10:12.196 --> 10:15.282
Robert Winters
sa na akejkoľvek inej stránke zhoduje.

10:15.282 --> 10:17.451
Rodný list, číslo sociálneho poistenia,

10:17.451 --> 10:20.621
bankový účet, úverový rating.
Nič podozrivé.

10:20.621 --> 10:21.663
Až na?

10:21.663 --> 10:26.001
Až na to, že podľa našich systémov
sme ho najprv vydali my.

10:29.046 --> 10:30.255
To nie je možné.

10:30.255 --> 10:32.049
Nie, my, z tejto budovy.

10:32.049 --> 10:34.885
Teda, tej starej, pred 28 rokmi.

10:38.388 --> 10:40.390
Prišli ste s tým priamo za mnou?

10:40.891 --> 10:42.518
- Áno.
- Dobre.

10:45.604 --> 10:49.399
Keď už to objasňujeme,
chcem, aby ste sa hlásili len a len mne.

10:50.400 --> 10:52.402
Choďte na bezpečné miesto

10:52.402 --> 10:55.072
a zostavte zoznam všetkého, čo máme

10:55.072 --> 10:57.199
a čo podporuje Wintersov život.

10:57.199 --> 10:58.784
Musíme zistiť, kto naozaj bol.

10:58.784 --> 11:00.619
A ak bol jedným z našich?

11:01.328 --> 11:03.747
Nechcem na to myslieť. Môžete ísť ku mne.

11:03.747 --> 11:06.416
Začnite tam. Niekoho po vás pošlem.

11:32.276 --> 11:35.821
Flytová, chcem,
aby ste niekoho odstránili a izolovali.

11:36.697 --> 11:37.698
Okamžite.

11:39.074 --> 11:43.161
<i>Som na ulici
pred nákupným centrom Westacres,</i>

11:43.161 --> 11:46.373
<i>kde je nálada stále smútočná a žalostná.</i>

11:46.874 --> 11:49.585
<i>Pridal sa ku mne reverend Harris...</i>

11:49.585 --> 11:54.298
David trval na tom, aby River
zo záhrady vykopal útekový balíček.

11:56.049 --> 11:57.092
Už je neplatný.

11:58.594 --> 12:01.680
Celkom dobrá fotka. Ja som na nej tučný.

12:02.264 --> 12:03.348
Kto by to povedal.

12:04.308 --> 12:05.642
Tak čo sa deje?

12:05.642 --> 12:07.561
Prečo si klamal hlavnému Psovi?

12:08.604 --> 12:10.147
River mu odstrelil tvár,

12:10.147 --> 12:12.983
aby mohol hrať mŕtveho
a zistiť, čo sa deje.

12:13.901 --> 12:17.070
- Asi nezmyselný krok. Ale...
- Neprezradíš agenta.

12:19.239 --> 12:20.741
Vzal si doláre.

12:20.741 --> 12:24.328
Spomienky, čo? Drachma, líra.

12:24.328 --> 12:26.663
Dala som mu všetku svoju hotovosť a mobil.

12:26.663 --> 12:29.374
Vybral SIM kartu,
takže ho asi použije iba v núdzi.

12:33.212 --> 12:34.213
Tak kam išiel?

12:35.380 --> 12:37.216
Nepýtala som sa a on to nepovedal.

12:37.841 --> 12:39.426
To neznamená, že to nevieš.

12:44.598 --> 12:47.226
Dobre. Keď bol na záchode,
prehrabala som mu vrecká.

12:47.226 --> 12:51.021
Mal spiatočný lístok do Francúzska,
účet z kaviarne v Le Blanc Russe,

12:51.021 --> 12:54.942
čo je v preklade Biely Rus, nič nehovor,
je v meste Lavande, a pas.

12:54.942 --> 12:56.818
- Na aké meno?
- Adam Lockhead.

12:59.696 --> 13:02.324
Zase raz sa vydáva na cestu byť hrdinom.

13:02.824 --> 13:05.244
Nechal Davida so mnou, lebo v tomto stave

13:05.244 --> 13:07.538
by mohol povedať čokoľvek.

13:07.538 --> 13:09.873
Aj súhlasiť s verziou udalostí Parku.

13:11.041 --> 13:12.709
Keď prišiel, bol pri zmysloch.

13:12.709 --> 13:14.878
Odvtedy však naňho doľahol všetok zmätok.

13:15.420 --> 13:17.089
Vie, kam išiel River?

13:17.089 --> 13:20.676
Nie, pochybujem.
River nechcel, aby sa bál.

13:20.676 --> 13:22.427
Na to seriem. Mal by sa báť.

13:25.013 --> 13:28.350
Le Blanc Russe. Bol si tam niekedy?

13:28.350 --> 13:30.519
- Zabil som Rivera.
- Nezabil.

13:31.311 --> 13:33.063
Čo poviem Rose?

13:34.690 --> 13:38.735
- Nič. Keďže ona je naozaj mŕtva.
- Vidíš, je zmätený.

13:38.735 --> 13:41.154
Myslí si, že River je mŕtvy
a jeho žena žije.

13:41.822 --> 13:44.658
Čo pre teba znamená mesto Lavande?

13:46.034 --> 13:47.035
Neviem.

13:48.078 --> 13:50.789
Jackson, však?
Nevidel som ťa celú večnosť.

13:50.789 --> 13:53.083
Áno, viem. Šťastie. Hej. Lavande?

13:53.083 --> 13:56.170
- <i>Lavande</i>? Levanduľa, z francúzštiny.
- Hej.

13:57.588 --> 14:00.799
Levanduľa je modrá, dilly, dilly.
Levanduľa je zelená.

14:02.342 --> 14:04.970
- <i>Levanduľa je modrá, dilly, dilly</i>
- Prestaň blbnúť a...

14:04.970 --> 14:07.264
- <i>Levanduľa je zelená</i>
- Je na tom zle.

14:07.264 --> 14:08.891
- Zažil obrovský šok.
- <i>Kráľ...</i>

14:08.891 --> 14:11.685
Jebem na to.
Len si usiera a hrá to na demenciu.

14:11.685 --> 14:14.188
- Pred sekundou vedel, kto som.
- Spievať viem.

14:14.188 --> 14:16.565
Lavande. River tam odišiel.

14:16.565 --> 14:18.775
Nie. Nie, River je mŕtvy.

14:18.775 --> 14:22.154
Možno bude, ak mi nepovieš, čo vieš.

14:22.154 --> 14:23.238
Kde som to?

14:25.240 --> 14:27.701
- Čia je to izba?
- Nie. Si...

14:27.701 --> 14:29.703
- David, si v úkryte.
- Čože?

14:29.703 --> 14:31.955
- Áno. River ťa priviedol.
- River?

14:31.955 --> 14:33.665
Poď, sadni si.

14:34.833 --> 14:37.961
Nerozumiem. Ne...

14:41.048 --> 14:45.344
Bol tam muž.
Vyzeral ako River a zastrelil som ho.

14:45.969 --> 14:49.389
Viem, že tam si.
A viem, že vieš, kto som.

14:49.389 --> 14:52.976
River je sám v teréne.

14:52.976 --> 14:56.563
Je tvoj vnuk, ale je aj môj agent, doriti.

14:56.563 --> 15:00.108
Proti komu stojí a prečo? Do čoho ide?

15:00.108 --> 15:04.655
Snažil som sa ho ochrániť.
Vždy som sa ho snažil ochrániť.

15:05.822 --> 15:07.533
Veríš mi, však, Rose?

15:08.033 --> 15:10.661
Mýli si ťa s 80-ročnou mŕtvolou.

15:10.661 --> 15:13.413
- Mal by som ho prefackať.
- Maj srdce, Jackson.

15:13.413 --> 15:15.582
Mal som. Kým som preňho nepracoval.

15:16.667 --> 15:17.751
Teraz odchádzaš?

15:17.751 --> 15:20.963
Zistím, kedy a prečo bol vo Francúzsku.

15:20.963 --> 15:22.047
A ak si spomenie

15:22.047 --> 15:24.550
na niečo užitočné, daj mi vedieť.

15:32.724 --> 15:34.393
Poznáte Lavande?

15:34.393 --> 15:35.561
Nie.

15:35.561 --> 15:37.646
Nechodí sem veľa turistov.

15:38.397 --> 15:39.565
Ste turista?

15:40.065 --> 15:43.986
Ja? Nie. Hľadám kamaráta.

15:43.986 --> 15:45.946
Ste Brit, však?

15:45.946 --> 15:48.156
Áno. Prepáčte.

15:48.156 --> 15:51.493
Nič sa nedeje. Vysadím vás tu?

15:52.286 --> 15:53.662
- Áno.
- <i>Oui?</i>

15:58.041 --> 15:59.209
<i>Alors...</i>

15:59.793 --> 16:03.088
Deväťdesiatpäť eur, prosím.

16:04.840 --> 16:06.216
Výdavok si nechajte.

16:06.216 --> 16:09.595
Ďakujem. Dúfam, že kamaráta nájdete.

16:09.595 --> 16:11.263
Ďakujem. Majte sa.

16:11.263 --> 16:12.639
Pekný deň.

16:26.820 --> 16:32.701
<i>Otvorenosť, dôvera, bezpečnosť.
Jedno bez druhého nefunguje.</i>

16:34.953 --> 16:35.954
Druhých...

16:38.248 --> 16:40.626
Jedno bez druhých dvoch nefunguje. Chápem.

16:40.626 --> 16:43.504
Ak sa stanú chyby, musíme zdvihnúť ruky.

16:43.504 --> 16:45.380
Nie doslovne, ale chápete.

16:46.256 --> 16:50.844
Oceňujem, že väčšina našej práce
sa vykonáva v ústraní.

16:51.345 --> 16:54.097
Mám však pocit, že niekedy je dobré
vpustiť dnu trochu svetla,

16:54.681 --> 16:57.142
pretože tak sa učíme robiť veci lepšie.

16:57.684 --> 17:00.729
A len v našej najlepšej forme,
môžeme byť najlepší...

17:04.942 --> 17:07.986
- Asi to musíš zdvihnúť.
- To nie je môj.

17:07.986 --> 17:09.070
Čo... Je to...

17:10.864 --> 17:11.949
Doriti. To môj?

17:12.532 --> 17:15.368
To m... Som... To je trapas, však?

17:15.368 --> 17:17.871
Ja len... Je to nový mobil, tak som ne...

17:18.622 --> 17:21.458
Ja že som nastavil časovač,
ale je to odpočítavanie.

17:21.458 --> 17:22.542
Ľahké.

17:22.542 --> 17:25.671
Áno, ale presne 15 minút. Presne. To je...

17:25.671 --> 17:28.089
No, spätná väzba...

17:28.089 --> 17:30.717
- Nevhodný čas.
- Máš pravdu.

17:30.717 --> 17:33.178
- Skrátim to.
- Akože nesprávna chvíľa.

17:34.012 --> 17:36.723
Naša úroveň ohrozenia je kritická.
Musíš to podpísať.

17:36.723 --> 17:41.103
Sú to kondolenčné listy
a podpora pre rodiny.

17:41.645 --> 17:42.646
Áno, samozrejme.

17:45.315 --> 17:48.485
Je priskoro na to,
aby sme vylúčili ďalšiu bombovú hrozbu?

17:48.485 --> 17:49.987
Áno.

17:51.071 --> 17:56.326
V niektorých ohľadoch je náhodný
a nemotivovaný útok horší než ideologický,

17:56.326 --> 17:58.161
pretože nemáme žiadne stopy.

17:58.161 --> 18:00.414
Pozri, Diana, naozaj si vážim,

18:00.414 --> 18:04.418
že si prevzala zodpovednosť
a riešiš súčasné stavy.

18:04.418 --> 18:07.588
Ale musíš pochopiť celkový obraz,

18:08.130 --> 18:11.925
dlhodobú stratégiu, ktorou je...

18:13.427 --> 18:14.595
ktorou som ja.

18:14.595 --> 18:15.929
- Áno.
- To je moja úloha,

18:15.929 --> 18:17.681
- preto som tu.
- Áno.

18:17.681 --> 18:20.934
A medzi štyrmi očami, kultúra tohto miesta

18:20.934 --> 18:23.937
sa musí dramaticky zmeniť. Áno?

18:23.937 --> 18:28.025
Vtipná príhoda, vďaka tomuto návrhu
som sa dostal za tento stôl.

18:29.651 --> 18:30.569
Rozumiem.

18:30.569 --> 18:33.530
Hovoríš, že rozumieš, ale zhodli sme sa?

18:33.530 --> 18:34.990
V zásade áno. Ja len...

18:34.990 --> 18:38.410
Iba upozorňujem,
že naša odpoveď sa môže občas

18:39.870 --> 18:42.789
s týmto novým prístupom meniť.

18:42.789 --> 18:48.670
Áno. Som si istý, že sa s ostatnými
obdivuhodne prispôsobíte.

19:00.432 --> 19:03.018
<i>Bonjour. Excusez-moi</i>.

19:17.491 --> 19:19.493
Prepáčte. Pardon.

19:21.328 --> 19:24.873
Prepáčte za vyľakanie vášho psa.

19:24.873 --> 19:28.836
Pomôžete mi nájsť kaviareň Le Blanc Russe?

19:29.378 --> 19:30.379
Blanc Russe?

19:30.963 --> 19:33.715
Tadiaľ. Na námestí.

19:35.092 --> 19:36.051
Ďakujem.

19:37.511 --> 19:38.512
<i>Merci.</i>

20:01.034 --> 20:03.370
Jemu si nepriniesla?
Možno by si prelomila ľady.

20:03.370 --> 20:04.454
Ľad mám rada.

20:06.832 --> 20:10.502
Nosíš zbraň kvôli Westacres?
Bojíš sa, čo bude ďalej?

20:12.588 --> 20:14.214
Hej, no, veď vieš.

20:19.469 --> 20:22.306
- Nerobíš to zas, však?
- Čo?

20:23.056 --> 20:23.891
Hazard.

20:23.891 --> 20:26.810
Ako zbraň naznačuje, že znova hazardujem?

20:26.810 --> 20:27.895
Neviem. Len...

20:29.188 --> 20:31.356
Možno dlhuješ prachy niekomu drsnému.

20:31.356 --> 20:36.528
Nie, nič také. Mám len
trochu problém s tokom peňazí.

20:37.654 --> 20:39.573
Kriste. Zase hrávaš.

20:39.573 --> 20:40.699
Len raz. V pohode.

20:40.699 --> 20:43.660
Pozri, recidíva je dobrá vec.
Je to známka progresu.

20:43.660 --> 20:44.995
- Nie je.
- Ale je.

20:44.995 --> 20:47.122
Hrať raz je lepšie, než hrať vkuse.

20:47.122 --> 20:50.501
Hej, aj zabiť raz je lepšie,
než byť sériový vrah.

20:50.501 --> 20:52.794
- Nikoho som nezabil...
- Tak načo tá zbraň?

20:52.794 --> 20:55.255
- Predám ju.
- Takže ju predáš do ulíc,

20:55.255 --> 20:56.715
aby ňou mohli niekoho zabiť?

20:56.715 --> 20:59.801
Použijem prachy na istú vec,
aby som vyrovnal dlhy

20:59.801 --> 21:01.929
a kúpim ju skôr, než skončí v uliciach.

21:01.929 --> 21:04.389
- Bez škôd.
- Si totálne mimo, doriti.

21:06.183 --> 21:07.142
Koľko dlhuješ?

21:07.142 --> 21:09.269
- Nie je to tvoja vec.
- Takže veľa.

21:10.062 --> 21:11.355
To hranie o spinky

21:11.355 --> 21:13.690
bola len zásterka toho, čo sa deje naozaj.

21:13.690 --> 21:16.443
- Mal si mi to povedať ako kamoške.
- Kamoške?

21:16.443 --> 21:19.446
Ak chceš byť kamoška,
požičaj mi do konca mesiaca desaťtisíc.

21:19.446 --> 21:23.200
Inak prídem o dom,
a aj o manželstvo, keď to zistí Cassie.

21:23.200 --> 21:29.456
Desať litrov! Potrebujem desať litrov
a nie rady od bývalej feťáčky.

21:41.051 --> 21:42.761
- Vďaka za čaj.
- Našťala som doň.

21:56.567 --> 21:58.277
Francúzske mestečko Lavande.

21:58.277 --> 22:01.071
Máš päť minút, aby si o ňom zistil všetko,

22:01.071 --> 22:02.531
čo by ma mohlo zaujímať.

22:04.032 --> 22:05.325
To je Cartwrightov?

22:05.325 --> 22:06.243
Hej.

22:06.827 --> 22:08.620
Nie je mŕtvy, ty debil.

22:10.414 --> 22:12.916
- Písali ste, že je.
- Prečítaj si to znova.

22:17.838 --> 22:18.672
Tak dobre.

22:18.672 --> 22:21.967
Prestaň kaziť náladu v kancelárii.
River je zatiaľ nažive.

22:23.343 --> 22:24.803
- Ježiši.
- Čo?

22:24.803 --> 22:26.555
- Neverím.
- Rozhodnite sa.

22:26.555 --> 22:30.100
- Okej, je mŕtvy. Lepšie?
- Nie. Čo sa deje?

22:30.100 --> 22:31.935
Určite povedal, že je mŕtvy.

22:31.935 --> 22:33.228
Prečítal si si to znova?

22:33.228 --> 22:37.107
Áno. „Budem meškať. Celú noc
som identifikoval Cartwrightovo telo.“

22:37.107 --> 22:42.154
Nenapísal, že je Cartwright mŕtvy.
Iba to, že identifikoval jeho telo.

22:42.821 --> 22:44.948
No to ma poser. Prdol si niekto? Ibaže...

22:44.948 --> 22:47.284
Niečo som počul, ale nič necítim.

22:47.284 --> 22:48.785
Som úplne mimo.

22:48.785 --> 22:50.162
Všetci sme vystresovaní.

22:50.162 --> 22:52.539
Drž hubu, ty zmrd.
Bolo ti jedno, že bol mŕtvy.

22:52.539 --> 22:55.083
- Trpím PTSP.
- Choď do riti!

22:55.083 --> 22:56.752
- Skoro som zomrel vo Westacres.
- Ja...

22:56.752 --> 22:58.545
- Bol si ďaleko.
- Drž hubu.

22:58.545 --> 23:00.881
- Som preživší z Westacres.
- Bohužiaľ.

23:00.881 --> 23:01.965
Kto bol ten mŕtvy?

23:01.965 --> 23:08.055
Niekto podobný Riverovi,
koho poslali zabiť jeho starého otca.

23:08.055 --> 23:10.349
River mu podstrčil svoje doklady.

23:10.349 --> 23:11.975
River má... čo, dvojníka?

23:11.975 --> 23:13.894
Áno, ale už veľmi nevyzerá ako on.

23:13.894 --> 23:17.314
River mu rozstrieľal ksicht,
aby sa ťažšie identifikoval.

23:17.314 --> 23:19.024
Pecka. Máte fotky?

23:19.024 --> 23:21.276
A prečo sme mali uveriť, že je mŕtvy?

23:21.276 --> 23:26.740
Lebo je agent v teréne
a agentovo krytie sa neprezrádza.

23:30.160 --> 23:32.788
Agentovo krytie sa neprezrádza!

23:32.788 --> 23:34.581
Chcel, aby Park veril, že je mŕtvy.

23:34.581 --> 23:35.999
Budete v tom pokračovať.

23:35.999 --> 23:38.252
Keď tomu budete akože veriť,
podporíte to.

23:38.919 --> 23:42.589
Snáď ste vypustili správne zvuky,
keď vám niekto prial úprimnú sústrasť.

23:42.589 --> 23:43.674
Nikto ju neprial.

23:44.591 --> 23:47.010
Sakra. Poslala som správu jeho mame.

23:47.010 --> 23:49.930
- Nezavolala ti?
- Nie. Ešte nie.

23:49.930 --> 23:52.516
Tak v tom nebude len my. Dobre vedieť.

23:52.516 --> 23:54.226
Dobre. Tak kde je?

23:54.226 --> 23:58.021
Vo Francúzsku, sleduje stopy vraha.

23:58.021 --> 23:59.189
Francúzsko je veľké.

24:01.733 --> 24:04.820
Skvelá práca, Watson.
Dajte mu na tabuľku zlatú hviezdičku.

24:04.820 --> 24:07.030
- A David?
- Je v bezpečí.

24:07.030 --> 24:09.533
Dobre. Ako môžeme pomôcť Riverovi?

24:10.784 --> 24:12.119
Necháme ho pokračovať.

24:13.245 --> 24:17.457
Dobre. Kde vo Francúzsku je?
Nebudeme tu len tak sedieť.

24:17.457 --> 24:21.336
Ale budeme.
Ak by chcel pomoc, požiadal by o ňu.

24:21.336 --> 24:24.089
Hej. Ale komp nedostane naspäť.

24:49.364 --> 24:51.742
Pán Lamb, veľmi ma teší.

24:52.326 --> 24:54.244
Dovolila som si trochu upratať.

24:55.746 --> 24:58.457
Teda dosť. Dúfam, že vám to nevadí.

24:59.583 --> 25:01.168
To je ale zmena.

25:02.920 --> 25:04.505
Rýchlo si sa nadchla.

25:04.505 --> 25:07.382
Rada som aktívna, preto ma sem poslali.

25:08.592 --> 25:09.843
Takže preto?

25:09.843 --> 25:12.429
„Potrebuje dôrazného nadriadeného,“
slová pána Whelana.

25:12.429 --> 25:15.098
Pán Whelan, ale... Áno, no, nemýli sa.

25:16.141 --> 25:18.352
Idem na obed, pridáš sa?

25:19.978 --> 25:22.481
To je veľmi milé. Vezmem si kabát.

25:24.066 --> 25:27.319
Môžeme si pohovoriť
o preorganizovaní celej budovy.

25:27.819 --> 25:28.987
Áno, skvelé.

25:33.867 --> 25:36.119
Nemôžem tam byť, keď je tam takto, doriti.

25:36.119 --> 25:37.871
Vráťte to do pôvodného stavu.

25:42.626 --> 25:44.628
- Môžeme.
- Až po tebe.

26:01.019 --> 26:02.771
- Obed.
- Vďaka.

26:05.691 --> 26:08.235
Môžem dostať aj čaj, prosím? Dva cukre.

26:12.865 --> 26:13.907
Madam.

26:13.907 --> 26:15.075
<i>Dajte mi ju.</i>

26:21.582 --> 26:23.333
- Haló?
- Bola to chyba.

26:25.502 --> 26:27.337
- Asi dobrá správa.
- <i>Rozhodne áno.</i>

26:27.337 --> 26:33.594
Robert Winter, bez S, bola falošná osoba,
ktorú sme vytvorili pred 30 rokmi.

26:34.428 --> 26:36.263
Ale nie Robert Winters.

26:37.222 --> 26:39.850
Takže Winters a Westacres
s nami nijako nesúvisia?

26:39.850 --> 26:43.103
<i>Vôbec. V našom systéme
po ňom nie je ani stopa.</i>

26:43.103 --> 26:45.355
Ale ďakujem, Giti. Teda...

26:45.355 --> 26:49.109
Bola by katastrofa, ak by sa to niekedy
dostalo na svetlo sveta a...

26:49.109 --> 26:50.986
<i>a nesprávne by sa to vyložilo.</i>

26:50.986 --> 26:53.405
- Ďakujem, madam.
- Dajte mi Flytovú.

26:54.031 --> 26:54.865
<i>Flytová.</i>

27:00.329 --> 27:02.080
- Madam.
- <i>Môžete ju prepustiť.</i>

27:03.332 --> 27:05.459
<i>Bez urážky, nie som len opatrovateľka.</i>

27:06.126 --> 27:08.212
Mrzí ma, ak nie ste

27:08.212 --> 27:10.547
stále spokojná, ale taká je práca.

27:10.547 --> 27:13.300
Vráťte sa ku Cartwrightovi,
či aj to je pod vašu úroveň?

27:13.300 --> 27:14.468
Nie, m...

27:48.418 --> 27:49.419
<i>Bonjour.</i>

27:51.171 --> 27:52.172
<i>Bonjour.</i>

27:55.092 --> 27:57.094
Latte, prosím.

28:07.354 --> 28:08.605
Hovoríte po našom?

28:10.107 --> 28:11.275
<i>Non.</i>

28:14.611 --> 28:17.656
Muž, ktorý vyzerá ako ja...

28:18.448 --> 28:22.452
Bol tu pred pár dňami.

28:23.453 --> 28:24.288
<i>Oui.</i>

28:24.288 --> 28:25.706
- Poznám ho.
- <i>Oui?</i>

28:26.206 --> 28:27.541
<i>Oui.</i>

28:29.168 --> 28:31.753
Má tu dom?

28:31.753 --> 28:33.255
<i>Non, non.</i>

28:33.255 --> 28:35.007
V Lavande nie.

28:35.007 --> 28:36.550
Je z Les Arbres.

28:36.550 --> 28:38.302
- Les Arbres?
- Les Arbres. <i>Oui.</i>

28:39.052 --> 28:40.512
Kde to je?

28:41.680 --> 28:44.808
Choďte rovno tri kilometre, je to v lese.

28:45.559 --> 28:46.560
<i>Oui.</i>

28:48.896 --> 28:49.897
<i>Merci.</i>

29:11.084 --> 29:12.836
Je to on.

29:13.795 --> 29:15.839
Mieri do Les Arbres.

29:15.839 --> 29:17.674
Budem ho sledovať.

29:30.270 --> 29:32.105
Prepáč mi tie tajnosti.

29:34.233 --> 29:35.609
Vlastne sa celkom teším.

29:35.609 --> 29:39.112
Teda ja, lebo neviem, či vieš,

29:39.112 --> 29:41.532
ale ešte som nebol v teréne.

29:43.909 --> 29:47.371
A, no, prečo to je nutné?

29:47.371 --> 29:49.831
Niektoré rozhovory
sú lepšie medzi štyrmi očami.

29:49.831 --> 29:50.916
Jasné.

29:53.377 --> 29:54.962
Čo... Kam ideme?

29:56.296 --> 29:58.841
To je jedno. Na autobus. Napríklad tento.

30:02.094 --> 30:03.929
Robert Winters patril k našim.

30:03.929 --> 30:07.766
Ježiši. Počkať, bol agent?

30:08.267 --> 30:09.893
- Nie presne.
- Pomáhal nám?

30:09.893 --> 30:12.312
Bol vychladnutou identitou
z konca studenej vojny.

30:12.312 --> 30:13.772
Čo je vychladnutá identita?

30:13.772 --> 30:15.732
Identita, pripravená na použitie.

30:16.358 --> 30:20.320
Rodný list, pas, číslo poistenia,

30:20.320 --> 30:22.197
bankový účet, úverový rating.

30:22.197 --> 30:23.490
Nie falzifikáty.

30:23.490 --> 30:26.702
Autentické dokumenty
získané úradnou cestou.

30:26.702 --> 30:29.246
Dnes sa to robí online,
ale vtedy to bol vrchol.

30:29.246 --> 30:31.999
Prepáč, ale ako dlho to vieš?
Kto ti to oznámil?

30:31.999 --> 30:33.083
Jedna z mojich,

30:33.750 --> 30:36.503
- Giti Rahmanová, pred pár hodinami.
- Gi... Ne...

30:36.503 --> 30:39.006
Povedala som,
že je to chyba a nemá sa jej venovať.

30:39.756 --> 30:41.008
To bola chyba.

30:41.008 --> 30:44.428
Mala si mi to povedať hneď,
ako si to zistila.

30:44.428 --> 30:46.221
Čo by si urobil?

30:47.764 --> 30:49.016
Informoval premiéra.

30:49.850 --> 30:54.605
Dal by som podnet na vyšetrovanie,
ako je možné, že masový vrah

30:54.605 --> 30:57.024
- využíval identitu MI5.
- Myslela som si.

30:57.024 --> 30:59.651
- A bola by to katastrofa.
- Už aj je, Diana.

30:59.651 --> 31:01.862
Nie je, lebo som vymazala záznamy.

31:01.862 --> 31:04.198
Zničila som každý dôkaz o Wintersovi

31:04.198 --> 31:05.782
- v našej budove.
- Bože.

31:06.617 --> 31:10.621
Nie. Nemôžeme to ututlať.
To vieš. Nie po Istanbule.

31:10.621 --> 31:13.624
Presne preto by sa to nemalo dostať
na svetlo sveta.

31:13.624 --> 31:15.459
Ak sa dostane von čo i len náznak,

31:15.459 --> 31:18.670
akákoľvek dôveryhodnosť rozviedky
sa rozpadne na kúsky.

31:18.670 --> 31:21.340
Prepáč, nemôžem to tajiť. Neurobím to.

31:21.340 --> 31:22.841
Claude.

31:29.014 --> 31:30.015
Čo to je?

31:30.516 --> 31:33.143
Je to rozkaz na zaistenie Giti Rahmanovej,

31:33.143 --> 31:34.811
ktorý si dnes podpísal.

31:36.063 --> 31:38.065
Zdá sa, že si súčasťou toho utajenia.

31:42.486 --> 31:43.487
Áno, ale ja som...

31:45.489 --> 31:47.491
Neprečítal som si to.

31:48.283 --> 31:51.578
Neprečítal. Ale podpísal si to.

31:52.704 --> 31:56.583
Pomohol si zničiť Wintersove dokumenty.

31:57.167 --> 31:59.169
Robíš to, lebo som tú prácu dostal ja?

31:59.878 --> 32:01.922
Lebo som ju dostal ja, a nie ty?

32:01.922 --> 32:03.298
O to tu ide?

32:03.298 --> 32:05.759
Neuchádzala som sa o ňu.

32:05.759 --> 32:11.348
Nie. Vedela si, že ju nedostaneš, však?

32:11.348 --> 32:13.058
Preto si sa stiahla.

32:13.934 --> 32:15.727
A aj tak som tu a robím ju.

32:17.563 --> 32:20.691
Riadenie spravodajskej agentúry
nemá širší záber.

32:20.691 --> 32:23.193
Spočíva v každodennom hasení
posratých požiarov.

32:23.193 --> 32:25.237
Vyzerá to ako prípad inštitucionálneho...

32:25.237 --> 32:27.614
- Nezaujíma ma, čo si myslíš.
- ...vyhorenia.

32:28.282 --> 32:31.118
Zaujíma ma iba zastavenie
ďalšieho Westacresu.

32:32.035 --> 32:37.207
A tvoja potreba verejného sebatrýznenia
bude stáť v ceste.

32:37.207 --> 32:40.127
Áno, len si chceš udržať prácu,
nič viac. Však?

32:40.127 --> 32:44.339
- Lebo som v nej sakramentsky dobrá.
- Áno?

32:45.507 --> 32:47.092
Vystúp na ďalšej zastávke.

32:54.725 --> 32:57.227
Prepáčte, pane. Pomôžete mi?

32:58.312 --> 33:03.859
Hľadám Sissinghurst... hurst?
Veď viete, tie záhrady.

33:03.859 --> 33:06.653
Nie. Ste zle.
Sú na druhej strane Tunbridge Wells.

33:06.653 --> 33:09.489
Vráťte sa na hlavnú cestu,
doľava do mesta.

33:09.489 --> 33:11.491
A budete vidieť značky.

33:11.491 --> 33:13.535
Ja že idem skratkou.

33:13.535 --> 33:15.412
Nie. Toto je súkromný pozemok.

33:15.996 --> 33:17.164
Čo sa tu stalo?

33:17.915 --> 33:20.417
Ste na obchôdzke alebo tak?

33:20.417 --> 33:21.919
Došlo k incidentu.

33:22.711 --> 33:26.423
Božemôj. Hovorila o tom
žena v mojom penzióne.

33:26.423 --> 33:29.092
Zastrelili starého pána. Príšerné.

33:29.843 --> 33:31.220
A ešte na takomto mieste.

33:31.762 --> 33:33.847
Vlastne zabili jeho vnuka.

33:36.016 --> 33:37.267
Takže mladý.

33:38.352 --> 33:41.772
To je asi ešte horšie.
Pre rodinu to musí byť veľmi smutné.

33:43.524 --> 33:44.733
Šialená doba?

33:46.109 --> 33:47.945
Dobre, ďakujem. Pekný deň.

34:11.385 --> 34:12.636
<i>Áno?</i>

34:12.636 --> 34:13.971
David ešte žije.

34:13.971 --> 34:16.389
Nastražil som kameru, ak by sa vrátil.

34:17.641 --> 34:19.434
Vraj zabili jeho vnuka,

34:19.434 --> 34:21.978
<i>ale môže to byť Bertrand. Nezdvíha mi.</i>

34:21.978 --> 34:26.233
Bertrandov pas bol použitý
pri návrate do Francúzska.

34:26.233 --> 34:28.443
Počkám ho, kým to tu upracem.

34:28.443 --> 34:32.072
<i>Čo ak to nie je on?
Môže to byť ten mladý Cartwright.</i>

34:32.072 --> 34:33.991
Ak to je on, postarám sa oňho.

34:34.658 --> 34:36.409
<i>Ty zaútoč na druhý cieľ.</i>

34:36.409 --> 34:37.494
Ďalší starec.

34:38.328 --> 34:40.539
Snáď nebude problémový
ako David Cartwright.

34:40.539 --> 34:42.623
<i>No tak, pracoval preňho celé roky.</i>

34:42.623 --> 34:45.460
<i>Ak sa dopočul o Cartwrightovi,
bude nervózny.</i>

34:45.460 --> 34:46.545
Áno, možno.

34:47.420 --> 34:51.550
Ale mohol zabudnúť.
Možno ani nevie, prečo musí umrieť.

36:26.144 --> 36:29.106
Dám si bravčové a fľašu vášho červeného.

36:29.773 --> 36:31.483
Ja radšej nebudem piť.

36:31.984 --> 36:33.819
Tak iba tú fľašu červeného.

36:35.070 --> 36:36.071
Vďaka.

36:38.866 --> 36:41.368
V Parku si vedela o všetkom, však?

36:41.368 --> 36:43.954
Z hľadiska personálu. Jedna z kráľovien.

36:43.954 --> 36:45.038
Áno.

36:45.831 --> 36:48.375
Ak som nevedela odpoveď,
vedela som, koho sa opýtať.

36:49.418 --> 36:52.588
Odpadlisko je tak trochu úpadok, však?

36:52.588 --> 36:56.008
Nevnímam to tak.
Každé miesto má svoje výzvy.

36:56.008 --> 37:00.637
A poslal ťa sem sám Whelan, áno?

37:00.637 --> 37:02.890
- Pán Priehľadný.
- Áno.

37:02.890 --> 37:06.935
Vybral si ma krátko po tom, ako začal.
Myslím, že vo mne niečo videl.

37:06.935 --> 37:09.021
Čo bude, keď nás, vyvrheľov, napravíš?

37:09.021 --> 37:11.231
Vrátiš sa na trón do Parku?

37:11.231 --> 37:13.609
Nenazvala by som vás vyvrheľmi.

37:13.609 --> 37:14.693
Naozaj?

37:15.485 --> 37:20.574
Ho, Marcus Longridge, Shirley Danderová.
Ak náhodne vyberiem troch.

37:20.574 --> 37:24.203
Vlastne, vyvrheli
je asi mierne pomenovanie.

37:26.830 --> 37:28.498
A nemyslíš si,

37:28.498 --> 37:31.919
že spoločnosť, v ktorej teraz si,
na teba vrhá zlé svetlo?

37:31.919 --> 37:33.003
No, nie.

37:35.839 --> 37:38.091
- Ja som iný prípad.
- Doplna.

37:40.093 --> 37:42.471
Chápem, že si myslíš, že si jedinečná,

37:42.471 --> 37:44.723
lebo je príliš ťažké prijať pravdu.

37:44.723 --> 37:48.852
Ale asi vieš, že ľudí posielajú
do Odpadliska iba z dvoch dôvodov.

37:49.770 --> 37:53.607
Po prvé: si úplná babráčka.
Čo podľa teba nie je tvoj prípad.

37:53.607 --> 37:55.776
Skvele si mi zreorganizovala kanceláriu.

37:55.776 --> 38:00.489
Povedal som to.
A už nikdy do mojej kancelárie nevkroč.

38:01.323 --> 38:04.034
A po druhé: nevedomky si niekoho naštvala.

38:04.034 --> 38:05.118
Takže bude to takto.

38:08.455 --> 38:12.668
Zistím, prečo ťa ku mne poslali.

38:14.127 --> 38:16.421
A potom sa môžeš odsrať naspäť do Parku.

38:16.421 --> 38:17.714
A na oplátku

38:18.549 --> 38:22.302
zavoláš svojim kamošom z databázy
a zistíš,

38:22.302 --> 38:27.516
kedy a prečo išiel David Cartwright počas
svojej vychýrenej kariéry do Francúzska.

38:33.689 --> 38:35.357
- Dobre.
- Áno.

43:02.291 --> 43:04.293
Robert Winters. Doriti.

43:56.386 --> 43:57.387
Strať sa!

43:58.347 --> 43:59.473
Strať sa!

44:19.243 --> 44:20.244
Vďaka.

46:06.183 --> 46:08.185
Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová
