WEBVTT

01:25.169 --> 01:26.378
Halloo!

01:29.214 --> 01:30.883
Appi!

01:30.883 --> 01:32.342
Keegi?

01:47.733 --> 01:50.277
Persse! Olgu.

01:51.361 --> 01:52.613
Jah.

01:54.114 --> 01:55.616
Kes sa oled?

01:56.116 --> 01:57.743
Mida ma siin teen?

01:57.743 --> 02:01.079
Ja miks sa mind pähe lõid?
Kas see oli vajalik?

02:05.792 --> 02:07.169
Kes sa oled?

02:08.419 --> 02:09.795
Mida sa teed?

02:11.965 --> 02:13.509
Kas sa oled prantslane?

02:13.509 --> 02:15.636
Keegi tuleb sinuga rääkima.

02:16.929 --> 02:18.388
Kes tuleb minuga rääkima?

02:19.389 --> 02:21.308
Persse. Olgu. Jah.

02:21.808 --> 02:23.185
Kes tuleb minuga rääkima?

02:27.105 --> 02:28.398
Kas sa võtsid mu mobiili ära?

02:29.233 --> 02:30.442
Kas sa... Oot!

02:32.569 --> 02:35.656
Kas saaksid... Kuradi...

02:36.490 --> 02:37.699
<i>Merde!</i>

02:43.956 --> 02:45.666
Kurat.

03:21.451 --> 03:23.704
MICK HERRONI RAAMATU PÕHJAL

03:35.465 --> 03:39.094
David, ma tegin uue tassi teed.

03:41.013 --> 03:42.931
Loodetavasti on see piisavalt kange.

03:45.100 --> 03:47.853
Charlesile meeldis nii lahja tee,
et ma aina küsisin:

03:48.687 --> 03:50.814
„Kas sa tahad teed oma piima sisse?“

03:52.274 --> 03:53.692
Kas sa Charlesi mäletad?

03:55.944 --> 03:57.237
David?

03:57.237 --> 03:58.405
Ma tapsin ta.

03:59.364 --> 04:01.074
- Riveri.
- Ei.

04:01.575 --> 04:04.620
See oli keegi,
kes nägi Riveri moodi välja. Mäletad?

04:06.371 --> 04:08.207
Keegi, kes nägi tema moodi välja?

04:10.167 --> 04:12.211
Issand halasta, mida ma küll tegin?

04:12.211 --> 04:14.755
David, see oli enesekaitse.

04:16.882 --> 04:21.011
Ei, ma tegin seda Riveri nimel.

04:22.596 --> 04:24.890
Tema kaitseks. Riveri kaitseks.

04:26.850 --> 04:27.893
Kus ta on?

04:31.230 --> 04:32.773
Kus mu poiss on?

04:33.899 --> 04:35.442
Miks ta mind siia jättis?

04:35.943 --> 04:36.944
David?

04:39.321 --> 04:40.322
Kes sina oled?

04:41.031 --> 04:44.535
Mina olen Catherine Standish.
Ma töötasin varem Riveriga.

04:44.535 --> 04:47.579
Ja enne seda
töötasin Charles Partneri all.

04:48.539 --> 04:50.499
Ei, ma ei mäleta sind.

04:52.292 --> 04:53.710
Sa tundsid Charlesi?

04:53.710 --> 04:55.712
- Jah, ma olin tema assistent.
- Ma...

04:55.712 --> 04:57.965
Ja siis olin Jacksoni assistent.

04:59.883 --> 05:00.884
Pomm.

05:02.261 --> 05:03.470
Kõik need inimesed...

05:04.638 --> 05:07.474
- Vaesekesed.
- Ei, David. Pomm polnud sinuga seotud.

05:08.892 --> 05:10.018
David.

05:14.565 --> 05:17.025
- Pean direktoriga rääkima.
- Sa ei või Parki minna.

05:17.025 --> 05:18.569
- River ei taha seda.
- Ei-ei.

05:18.569 --> 05:19.862
- Käed eemale!
- Ei, David.

05:19.862 --> 05:22.155
- Ära puutu mind!
- Vabandust.

05:22.155 --> 05:23.991
Ma pean direktoriga rääkima.

05:23.991 --> 05:26.159
Pean neile rääkima, mis juhtus.

05:26.785 --> 05:29.580
- Mis on tulekul.
- Mis on tulekul? Mis juhtus?

05:30.455 --> 05:31.582
Pomm.

05:32.416 --> 05:33.250
River.

05:33.250 --> 05:34.334
Ma pean...

05:36.420 --> 05:37.880
Miks ma sinuga räägin?

05:38.672 --> 05:41.967
Ma mäletan sind. Sa oled pelk sekretär.

05:42.467 --> 05:44.970
- Ühenda mind direktoriga!
- David, kuule...

05:44.970 --> 05:47.472
Direktoril on väga kiire. Eks?

05:47.472 --> 05:49.266
- Sa ju tead, kuidas on.
- Ei-ei.

05:49.266 --> 05:52.144
Küll nad minuga räägivad.
Ma olin selle paiga juht.

05:52.144 --> 05:53.520
Ma tean, et olid.

05:53.520 --> 05:58.650
Aga praegusel kellaajal loeb direktor ju
Berliinist tulnud telegramme, eks?

05:59.234 --> 06:03.280
Berliinist? Jah. Muidugi, see...

06:04.156 --> 06:05.324
- Ja ta...
- Graafik.

06:05.324 --> 06:07.618
Just nii.
Ning ta peab asju õigesti tegema.

06:07.618 --> 06:11.163
Väliagendid ootavad korraldusi.
Me ei või seda segada.

06:11.163 --> 06:12.956
Ei, see on väga ohtlik.

06:12.956 --> 06:17.544
Seega, kui sa lubad,
helistan ma kohe Parki

06:17.544 --> 06:20.797
ja panen su jaoks esimese vaba aja kinni.

06:20.797 --> 06:21.715
Saad seda teha?

06:22.549 --> 06:26.053
Ma olen sekretär. Selliseid asju teengi.
Istu nüüd.

06:26.720 --> 06:27.721
Olgu.

06:29.056 --> 06:30.641
- Jah.
- Su tee.

06:30.641 --> 06:33.143
- Tänan.
- Ma tulen kohe tagasi.

06:33.143 --> 06:34.728
- Väga kena sinust.
- Võta heaks.

06:34.728 --> 06:37.940
Ma pean direktoriga rääkima.

06:37.940 --> 06:39.024
Jah.

06:46.698 --> 06:47.824
See on minu süü.

06:50.994 --> 06:52.454
See kõik on minu süü.

07:25.237 --> 07:26.738
Kes on ülakorrusel?

07:27.281 --> 07:28.907
Tavapärased tolgused.

07:28.907 --> 07:32.327
Siin hoones kerkib sitt tippu
ja kuld on põhjas.

07:32.953 --> 07:35.205
Aga sa oled tipus,
seega võtan öeldu tagasi.

07:35.205 --> 07:37.583
Kuule, topski, viimase tunni jooksul

07:37.583 --> 07:42.379
läks keegi siit trepist üles jalatsites,
mida sa endale lubada ei saa. Kes see oli?

07:42.379 --> 07:45.674
Pole minu süü.
Ma ei teadnud, kes see naine päriselt on.

07:47.759 --> 07:50.304
Ning ma poleks nagunii
teda peatada saanud.

07:58.395 --> 08:00.230
Kas sa olid siin, kui naine tuli?

08:00.230 --> 08:02.357
Ei, mina pole süüdi.

08:03.275 --> 08:04.902
Kas River läheb Lavande'i?

08:05.736 --> 08:07.988
Mine Catherine'i poole,
käsi David mujale viia.

08:07.988 --> 08:09.948
David on Catherine'iga?

08:11.950 --> 08:13.285
Aga River?

08:22.586 --> 08:24.546
No seda mu graafikus polnud.

08:24.546 --> 08:26.715
Õnneks on mul vaba auk.

08:26.715 --> 08:29.801
Kas sulle teed või kohvi pakuti?

08:29.801 --> 08:31.845
- Ei.
- Nojah, ongi hea.

08:31.845 --> 08:34.515
Veepaagis on vist miski ära surnud.

08:36.265 --> 08:38.559
- Kuidas aidata saan?
- Sa vist tead, miks tulin.

08:40.437 --> 08:43.649
Ega sind juba Soomajja tööle saadetud?

08:43.649 --> 08:46.276
Mida perset sa tegid?
Jäid tööl napsiga vahele?

08:46.276 --> 08:49.613
Sa võid teesklemise jätta.
Ma tean, et sa pole päriselt väeti tola.

08:50.197 --> 08:52.074
Vereanalüüsi tulemused said vist?

08:53.158 --> 08:54.409
No mis ma oskan kosta?

08:55.160 --> 08:56.411
Ta on minu agent.

08:56.411 --> 08:58.539
Ta tahtis, et kõik peaksid teda surnuks.

08:58.539 --> 09:00.749
Aitasin kattelugu
võimalikult kaua kaitsta.

09:00.749 --> 09:04.169
Ta on sinu agent, aga ka MI5 töötaja,
kes oli mõrva sündmuspaigal.

09:04.169 --> 09:06.505
Ta võis isegi tulistaja olla.
Ma vahistan ta.

09:06.505 --> 09:09.550
No aga palun.
Ma ei tea, kus kuradi kohas ta on.

09:09.550 --> 09:13.053
Seega sa küll võid mind pinnida,
aga teist vastust mul pole.

09:13.053 --> 09:15.222
Vahistan su juurdluse segamise eest.
Püsti!

09:15.222 --> 09:16.890
Ei, ma eelistan istuda.

09:16.890 --> 09:19.226
Pean terve päeva mitte sittagi tegema.

09:19.226 --> 09:22.396
Seda võib segada autotäis Koeri,
kelle ma kohe kutsun.

09:25.107 --> 09:26.733
No ma ei tahaks jätta muljet,

09:26.733 --> 09:29.611
et kari mehi
pidi ühe naise töö ära tegema.

09:30.988 --> 09:33.824
Käerauad pole vajalikud. Ole nüüd.

09:33.824 --> 09:38.245
Ma pigem ei riski mehega, kes näeb välja,
nagu ta käperdab inimesi bussi peal.

09:40.831 --> 09:43.125
Sa solvad mu välimust.

09:43.125 --> 09:45.377
Pean ehk personaliosakonnale kaebama.

09:50.674 --> 09:52.634
Ma mõistan, miks sa oled vihane.

09:55.053 --> 09:58.140
Sa ütlesid Tavernerile,
et River on surnud,

09:58.140 --> 10:01.518
mis pani muti rõõmust tantsima,
aga nüüd pead sa talle ütlema,

10:01.518 --> 10:05.772
et kõige tülikam agent on elus ja terve
ning teeb kuskil kurat teab mida.

10:06.648 --> 10:11.403
Seega võin lepituseks
sulle David Cartwrighti anda.

10:11.403 --> 10:12.738
Miks sa seda teeksid?

10:14.406 --> 10:18.911
Sest Parki minek on nagu IKEA-s käimine.
Võimatu lahkuda.

10:19.536 --> 10:20.913
Räägi siis.

10:24.583 --> 10:25.667
Kas näen loll välja?

10:27.169 --> 10:32.591
Su välimusest rääkides
võin ma kõiksugu sekeldustesse sattuda.

10:32.591 --> 10:35.677
Sa põletaksid David Cartwrighti,
et ise vabaks jääda?

10:35.677 --> 10:38.180
River on mu agent,
Cartwright on aga sitakott.

10:38.180 --> 10:42.976
Mõte sellest, et ta keldrikongis kükitab,
teeb mulle mõnu.

10:44.311 --> 10:45.187
Kus ta on?

11:00.369 --> 11:01.370
Hei.

11:03.664 --> 11:04.957
Hei, vabandust.

11:04.957 --> 11:06.083
Mille pärast?

11:06.667 --> 11:08.460
Ma ei mõistnud, et sa oled Koer.

11:09.336 --> 11:11.922
Tähendab,
ilmselgelt pole sa kole nagu koer.

11:13.257 --> 11:14.758
Kuhu sa oma tiivad parkisid?

11:15.843 --> 11:17.219
Sest sa oled ingel.

11:18.387 --> 11:23.725
Ma ei üritanud vihjata,
et sa oled kajakas või vares.

11:25.435 --> 11:28.313
Aga selliste jalgadega
oled sa pigem flamingo, eks?

11:36.113 --> 11:37.114
Hei!

11:40.742 --> 11:43.370
Mul on tegelikult pruut olemas,
seega sina kaotad!

11:43.871 --> 11:46.164
Ma saan selle maha libistada, seega...

11:48.166 --> 11:49.543
sa kaotad topelt

11:53.755 --> 11:54.756
- Tere.
- Tere.

12:03.807 --> 12:06.310
Giti? Kas sa oled Giti?

12:06.310 --> 12:07.936
- Kas oled Giti? Oledki.
- Jah.

12:07.936 --> 12:09.563
Ei, palun istu.

12:09.563 --> 12:11.607
Istu. Siin hierarhiat pole.

12:12.649 --> 12:15.194
Kõik on üks, tahaksin arvata ise nii.

12:16.028 --> 12:21.366
Lihtsalt Diana Taverner kiitis mulle
su tehtud tööd külma keha juhtumiga

12:21.366 --> 12:23.202
ning ma tahtsin sind tänada.

12:23.202 --> 12:26.496
Aitäh. Õnneks oli tegu jõnksuga.

12:26.496 --> 12:30.709
Jah. Oli jah.
See ehmatas meid kõiki hetkeks.

12:30.709 --> 12:32.920
Ma ei tahtnud asjata paanikat tekitada.

12:32.920 --> 12:37.841
Ei, see oli asja pärast.
Me peame igat võimalust uurima.

12:37.841 --> 12:40.594
Ja tegelikult pani see mu mõtlema,

12:40.594 --> 12:43.764
sest minu arust tasub
arhiivi uuesti kontrollida,

12:43.764 --> 12:46.725
et poleks veel mõnda jõnksu,

12:46.725 --> 12:50.604
anomaaliat külma keha programmis.

12:51.605 --> 12:54.816
Olgu.
Ma tegelikult soovitasingi seda talle.

12:55.400 --> 12:56.902
- Asedirektorile.
- Tõesti?

12:57.402 --> 13:00.364
Ja tema ütles,
et tasub tähtsamatele asjadele keskenduda.

13:00.364 --> 13:04.535
Või nii? Mõistagi on tal täiesti õigus,
tema vaatenurgast vaadates.

13:05.160 --> 13:07.663
Ta ju juhib operatsioone, eks?

13:07.663 --> 13:11.500
Ja Westacresi tõttu pole tal aega

13:11.500 --> 13:15.963
säärase spekulatiivse juurdluse jaoks.

13:16.755 --> 13:21.468
Aga minul on.
Ja soovin, et raporteeriksid otse mulle.

13:22.302 --> 13:23.720
Rõõmuga.

13:24.471 --> 13:26.932
- „Rõõm“ on vist vale sõna.
- Arvatavasti.

13:26.932 --> 13:29.101
- Aga talle see sobib, eks?
- Jah, veidi...

13:29.101 --> 13:30.936
Ma ei taha pahandustesse sattuda.

13:30.936 --> 13:33.564
Ma arvan, et jäägu see meie vahele.

13:34.231 --> 13:36.149
Diskreetsus on tõeline vaprus.

13:36.149 --> 13:39.069
Ning sa aitad meil
potentsiaalseid pahandusi ennetada,

13:39.069 --> 13:41.196
millest on tegelikult palju abi.

13:41.196 --> 13:45.659
Nii et kui ma saan
seda kuidagi soodustada,

13:46.285 --> 13:48.120
siis palun ütle mulle.

13:50.831 --> 13:51.915
Palun, sinu järel.

13:51.915 --> 13:54.084
- Kas sa oled siin varem käinud?
- Ei.

13:54.084 --> 13:55.752
- Kas oled Mollyga tuttav?
- Ei.

13:56.336 --> 13:58.172
Ta on vahva.

14:05.012 --> 14:07.097
- Tere, Molly.
- Tere, Nirk.

14:09.766 --> 14:12.060
Nirgiks kutsutakse meie seas neid,

14:12.060 --> 14:15.564
kes kasutavad pikaajalise strateegia
parandamiseks mänguprogramme.

14:15.564 --> 14:17.441
See on tegelik tähendus.

14:17.441 --> 14:20.235
Minu jaoks oled sa alati Nirk.

14:21.028 --> 14:23.030
Molly, ma olen direktor. Selge?

14:23.030 --> 14:25.199
Su jutt on kohatu või mis?

14:25.199 --> 14:28.035
- Niisiis, külmad kehad?
- Jah.

14:28.035 --> 14:31.538
Giti võis leida ühe,
mis on Westacresiga seotud.

14:32.497 --> 14:36.210
Seega ma tahan lasta tal veenduda selles,

14:36.210 --> 14:41.423
et ühtegi meie vana külma keha
laias maailmas ei kasutata.

14:41.423 --> 14:42.674
Kas mõistad?

14:43.217 --> 14:46.637
Kui tutvustaksid talle siinset paika

14:46.637 --> 14:50.849
ja aitaksid teda kõikvõimalikul moel,
siis oleksin tänulik.

14:54.978 --> 14:57.397
Suur tänu sulle, Giti. Tänan.

14:59.525 --> 15:03.195
Mul on direktori ja asedirektori
vahelistest mängudest villand.

15:04.029 --> 15:06.365
Jah, mul on ka. No see on naljakas,

15:06.365 --> 15:09.868
sest kes su arust peale jääb?

15:09.868 --> 15:14.748
Kui ma ütlen „direktor“ ja
seejärel „asedirektor“, siis kes su arust...

15:14.748 --> 15:16.333
Diana Taverner.

15:41.859 --> 15:42.860
Natasha!

16:17.936 --> 16:18.937
Kes sa oled?

16:19.605 --> 16:21.356
Kas sina tahtsidki minuga rääkida?

16:21.356 --> 16:23.984
Püss on meil, seega küsimusi esitame meie.

16:24.943 --> 16:26.278
Olgu.

16:26.278 --> 16:28.697
Sa näed välja, nagu oleksid Les Arbresist.

16:28.697 --> 16:32.284
Sul on tema fotoga pass, aga sa pole tema.

16:33.535 --> 16:34.703
Mida sa seal tegid?

16:34.703 --> 16:37.247
Kuna tema mind aina püssiga sihib,

16:37.247 --> 16:39.750
siis see tüüp
ei meeldinud vist teile eriti.

16:39.750 --> 16:41.460
Ehk ta langetab püssi, kui ütlen,

16:41.460 --> 16:44.087
et see tüüp ei saa nüüd surnuna
kellelegi liiga teha.

16:50.511 --> 16:52.054
Miks ta püssi ei langeta?

16:54.723 --> 16:56.016
Ta oli minu poeg.

16:59.186 --> 17:00.479
Kuidas ta suri?

17:02.314 --> 17:05.108
Ta läks mind teeseldes mu vanaisa koju,

17:05.901 --> 17:08.028
et teda vannis uputada.

17:08.569 --> 17:10.239
Aga mu vanaisa lasi ta maha.

17:19.580 --> 17:21.415
Selline lõpp oli paratamatu.

17:22.542 --> 17:23.794
Säärase isaga.

17:25.878 --> 17:27.673
Kuulge, nii...

17:30.008 --> 17:32.386
Ma olen MI5-st. Olgu?

17:34.388 --> 17:36.223
Briti julgeolekuteenistusest.

17:36.223 --> 17:37.474
Meil on kama kaks.

17:38.475 --> 17:39.685
Lihtsalt mine.

17:47.985 --> 17:49.236
Jah.

17:55.742 --> 17:56.577
Kuulge...

17:56.577 --> 18:00.747
Minu kaastunne su poja pärast,
aga mul on vaja teada, kes ta oli.

18:00.747 --> 18:03.125
Sa soovisid lahkuda, seega lahku nüüd.

18:03.125 --> 18:06.044
Lõpeta sellega mu poole sihtimine. Selge?

18:08.088 --> 18:09.131
Kes nemad on?

18:10.132 --> 18:14.178
- Nende arust oled Bertrand.
- Aga pole ju. Kas ütleksid neile seda?

18:14.178 --> 18:17.181
- Ütle ise.
- Ma... Olgu, kuulge...

18:17.181 --> 18:18.348
Kuulake mind.

18:19.433 --> 18:21.643
Kas näete seda meest?

18:21.643 --> 18:23.604
Kes su poja kõrval on.

18:24.396 --> 18:26.648
- Jah.
- Ta oli ka Les Arbresis, eks?

18:26.648 --> 18:27.983
- Jah?
- Jah.

18:27.983 --> 18:30.068
Teate pommist Londoni ostukeskuses?

18:30.068 --> 18:31.320
Seda tegi tema.

18:31.820 --> 18:33.071
Tema õhkis selle.

18:35.115 --> 18:36.617
Ja see võib uuesti juhtuda.

18:37.910 --> 18:42.039
Seega te peate mulle ütlema,
kes need inimesed on ja kust ma nad leian.

18:47.920 --> 18:49.963
Catherine, siin taas Louisa.

18:50.756 --> 18:54.051
Koerte uus juht Emma Flyte
on sinu poole teel.

18:54.051 --> 18:56.970
Ta tahab David Cartwrighti.
Vii mees sealt ära, enne kui...

18:58.931 --> 18:59.932
Kurat!

19:06.563 --> 19:07.564
Vabandust!

19:08.273 --> 19:10.108
Vabandust! Tere!

19:10.817 --> 19:13.904
Palun vabandust,
aga keegi vist jälitab mind.

19:13.904 --> 19:17.449
Kas saaksite mind tänava lõpuni saata?

19:18.450 --> 19:19.660
Ma ei näe kedagi.

19:20.452 --> 19:22.037
Küllap ta varjab end.

19:22.037 --> 19:24.623
Ma lihtsalt olin poes ja tulin siis välja

19:24.623 --> 19:27.292
ja tundus, et see mees kadus,
aga siis ta oli mu taga.

19:27.960 --> 19:28.794
Ega ometi tema?

19:30.754 --> 19:35.050
Ei-ei, see tüüp on palju noorem.
Tal on õudsed silmad ja ta on väga ohtlik.

19:35.050 --> 19:37.511
No su õnneks
olen ma julgeolekuteenistusest.

19:37.511 --> 19:38.804
Jumal tänatud! Kõnnime?

19:38.804 --> 19:41.431
- Mu kolleeg tegeleb sellega.
- Olgu.

19:41.431 --> 19:42.808
- Tore. Aitäh.
- Olgu.

19:44.643 --> 19:47.312
- Kas kõik on korras?
- Jah.

19:47.312 --> 19:49.731
Ma lihtsalt rääkisin teie kolleegiga.

19:49.731 --> 19:51.859
Arvasin ekslikult, et mind jälitatakse.

19:51.859 --> 19:53.026
- Ongi kõik...
- Kindel?

19:53.026 --> 19:55.320
- Jah, tänan. Persse...
- Te näete tuttav välja.

19:57.239 --> 20:00.075
Vau.
Haavatavas seisundis naisele lööte külge?

20:00.075 --> 20:02.619
Issand, ei.
Lihtsalt oleme justkui varem kohtunud.

20:02.619 --> 20:04.788
Lõpetage, enne kui kaebuse esitan.

20:04.788 --> 20:06.081
- Selge?
- Jah.

20:08.625 --> 20:09.626
Nüüd jälitate mind?

20:12.713 --> 20:14.256
Üritan vaid aidata.

20:19.678 --> 20:21.555
Emma Flyte, Parki julgeolekuülem.

20:22.806 --> 20:24.266
Palun näidake isikutõendit.

20:32.274 --> 20:34.067
- Kuidas saan aidata?
- Laske sisse.

20:35.027 --> 20:37.863
- Kas teil orderit on?
- Te olete siiani MI5 liige,

20:37.863 --> 20:41.658
seega olete mu jurisdiktsiooni all
ning ma ei vaja orderit.

20:41.658 --> 20:44.161
Aga ma panin tükk aega tagasi ameti maha.

20:44.161 --> 20:46.121
Mitte päriselt.

20:46.121 --> 20:49.458
Andsite lahkumisavalduse sisse,
aga selle menetlemine takerdus.

20:49.458 --> 20:51.460
Kas saate siiani palka?

20:51.460 --> 20:53.086
Saan, aga ei kuluta seda.

20:53.086 --> 20:56.089
Vahet pole.
Te olete töötaja, seega avage uks.

21:06.725 --> 21:09.770
<i>...uusima infoga
Westacresi juurdluse edusammude kohta</i>

21:09.770 --> 21:13.440
<i>- politseipeadirektori asetäitja...</i>
- Ma näen, et hoiate end ikka kursis.

21:13.440 --> 21:15.817
Ma tohin uudiseid kuulata.

21:15.817 --> 21:17.736
- Kena korter.
- Tänan.

21:17.736 --> 21:18.987
Vaikne kant ka.

21:19.821 --> 21:21.406
Ning te olete lugeja.

21:21.406 --> 21:24.368
Miski ei riku head raamatut kiiremini
kui taustamüra.

21:24.368 --> 21:26.370
Või siis kutsumata külalised.

21:27.996 --> 21:31.250
- Külalistest rääkides... Kus ta on?
- Kes?

21:32.709 --> 21:34.127
David Cartwright.

21:34.127 --> 21:38.090
Ma pole David Cartwrighti
enam kui 20 aastat näinud.

21:38.090 --> 21:39.800
Palun ärge sinna minge.

21:40.843 --> 21:41.969
Miks ta...

21:43.637 --> 21:48.350
Ma palusin teil siia mitte tulla.
Ma ei taha võõraid oma magamistuppa.

21:49.351 --> 21:50.352
Vabandust!

21:52.396 --> 21:55.941
Andke andeks,
aga kas me oleme mingis West Endi farsis?

21:55.941 --> 21:57.401
Jumal küll...

22:04.616 --> 22:05.951
Miks see lukus on?

22:05.951 --> 22:07.327
Polegi. Kinni kiilub.

22:07.327 --> 22:10.831
Seda tuleb õrnalt avada,
muidu juhtub nii. Näete?

22:11.498 --> 22:13.000
Küllap panin liiga täis.

22:13.000 --> 22:15.085
Kes teile ütles, et ta siin on?

22:15.085 --> 22:16.170
Jackson Lamb.

22:19.173 --> 22:22.009
No ta saatis teid siia
puhtalt minu piinamiseks.

22:22.009 --> 22:23.343
Me läksime tülli.

22:24.052 --> 22:26.930
Kahjuks teid kasutati ära, prl Flyte.

22:26.930 --> 22:28.307
Üks hetk.

22:29.224 --> 22:31.518
Edu Davidi leidmisega.

22:32.561 --> 22:36.231
Küsige tema lapselapselt Riverilt,
kus vanaisa on.

22:46.200 --> 22:47.743
Hüva, tulen varsti tagasi.

22:48.493 --> 22:50.829
Tead, sul tasub püstol alles hoida.

22:50.829 --> 22:52.247
Igaüks on sihtmärk.

22:53.832 --> 22:57.127
Westacresi järel ei tea,
kus ega millal on järgmine rünnak.

22:59.046 --> 23:01.381
Pane kõrvaklapid pähe ja pea suu, raisk.

23:02.090 --> 23:03.800
Püstoli müümine on halb karma.

23:03.800 --> 23:06.220
Jõulukaunistused valel ajal on halb karma.

23:06.220 --> 23:09.681
Jaa, relvad tänaval
on täpselt sama kui karrapõhine umbusk.

23:09.681 --> 23:13.435
Ma ei taha seda teha, aga valikut pole.
Cassie märkas maksmata arveid.

23:13.435 --> 23:16.522
- See on kuradi košmaar.
- Ise sa põhjustasid selle!

23:17.356 --> 23:18.941
Ajan asja korda ja siis lõpetan.

23:20.734 --> 23:22.194
Seekord päriselt.

23:25.489 --> 23:28.534
Hei. Kas tuleksid alla mulle appi?

23:28.534 --> 23:30.077
Käi kuradile!

23:34.665 --> 23:38.502
Ho tahab abi. Kui just mitte enesetapuga,
siis mind ei huvita.

23:40.921 --> 23:43.131
<i>Ma olen käeraudadega trenažööri küljes.</i>

23:49.513 --> 23:51.765
Ta on käeraudadega trenažööri küljes.
Tasub kaeda.

24:01.567 --> 24:04.778
Kas see oli õnnetus või osa onamismängust?

24:05.612 --> 24:06.613
Seda tegi Flyte.

24:07.239 --> 24:08.073
Tubli tüdruk.

24:08.073 --> 24:10.367
Põhjust ma ei küsi.
Küllap sa väärisid seda.

24:10.367 --> 24:11.869
Kas sa aitad mind?

24:11.869 --> 24:12.995
Ei.

24:16.957 --> 24:18.375
Mida sa teed?

24:20.752 --> 24:23.839
Las ta vähemalt on sedasi homseni
või kuni püksi situb.

24:23.839 --> 24:25.007
Pean teda aitama.

24:27.634 --> 24:29.011
Ei pea.

24:32.264 --> 24:35.184
Kas tahad teada, miks ma tema vabastan?

24:35.726 --> 24:38.270
Ma tahan teada,
miks sa hoiad nuga mu kõril.

24:38.270 --> 24:40.022
Enne kui mind siia saadeti,

24:40.022 --> 24:44.193
olin ma 72 tundi vastu tahtmist
käeraudades ja tooli külge seotud.

24:44.776 --> 24:50.240
Seega ta seisund mõjub mulle päästikuna.

24:52.826 --> 24:54.578
Olgu. Selge.

25:12.471 --> 25:14.056
Mis juhtus, kui sa sedasi olid?

25:15.015 --> 25:18.477
Üks mees ähvardas mul kõhu lahti lõigata.

25:20.521 --> 25:21.980
Tal oli elektrimootoriga...

25:24.900 --> 25:26.151
lihanuga.

25:31.532 --> 25:32.616
Vinge.

25:34.701 --> 25:35.786
Käerauavennad.

25:39.915 --> 25:43.961
Mulle ei meeldi, kui mind puudutatakse.

25:49.258 --> 25:50.968
Mida perset...

26:03.397 --> 26:04.648
Victor on mu nõbu.

26:05.858 --> 26:06.859
Või nii?

26:07.860 --> 26:08.986
Meeldiv tutvuda.

26:09.945 --> 26:11.697
Tema ainsana toetas mind,

26:11.697 --> 26:14.241
kui see Les Arbresi mees mu rasedaks tegi.

26:15.742 --> 26:16.827
Ma olin 17-aastane.

26:17.870 --> 26:19.830
Ja seda tegi see mees?

26:21.290 --> 26:22.332
Jah.

26:23.792 --> 26:25.460
Frank Harkness.

26:26.295 --> 26:29.631
Aga ta valetas nii palju,
et see ei pruugi tema pärisnimi olla.

26:31.175 --> 26:32.676
Ta ei lasknud mul poega näha,

26:32.676 --> 26:38.682
seega ma kolisin minema
ja naasin vahel, et Bertrandi külastada,

26:39.558 --> 26:43.228
aga ta vaatas minust läbi,
nagu mind poleks olemas.

26:44.354 --> 26:46.940
Me kuulsime,
et kõik lahkusid Les Arbresist

26:48.775 --> 26:50.694
ja et Natasha ei näe Bertrandi enam eal.

26:52.029 --> 26:53.530
Ma pidasin sind Bertrandiks.

26:53.530 --> 26:58.410
Seega ma helistasin Natashale
ja jälitasin sind.

26:59.203 --> 27:01.496
Nägin, kuidas Frank üritas sind tappa.

27:01.997 --> 27:03.207
Ja siis sa lõid mind...

27:06.793 --> 27:09.463
Miks üritas Frank sind tappa?

27:10.047 --> 27:13.717
Ta vist hävitas asitõendeid
ning ma lihtsalt jäin talle jalgu.

27:14.259 --> 27:15.886
Aga tema, pommipanija?

27:17.137 --> 27:19.139
- Yves.
- Yves.

27:19.139 --> 27:22.851
Pole üllatav, arvestades seda,
kuidas teda lapsena koheldi.

27:22.851 --> 27:26.146
Temas oli näha viha, raevu.

27:26.939 --> 27:30.192
Sa siis elasid Les Arbresis?

27:30.943 --> 27:32.236
Jah.

27:32.236 --> 27:33.862
Sellal kui Bertrand oli väike.

27:34.738 --> 27:35.948
Kas sina maalisid selle?

27:39.326 --> 27:42.829
Ei. Seda tegi üks teistest tüdrukutest.

27:43.372 --> 27:44.498
Teistest tüdrukutest?

27:45.457 --> 27:47.084
Jah, üks emadest.

27:47.084 --> 27:50.045
Seal olid mõned venelannad,
üks kreeklanna,

27:50.045 --> 27:54.758
võib-olla üks inglanna
ja veel üks kohalik tüdruk vist.

27:55.425 --> 27:59.721
Nad sünnitavad tema lapsed
ja siis ta sunnib emasid lahkuma,

27:59.721 --> 28:00.889
sest ta...

28:01.557 --> 28:03.225
ta tahab, et asjad oleksid nii.

28:05.811 --> 28:06.812
Ma ütlen neile,

28:07.604 --> 28:09.648
et sa pole see, kelleks nad sind peavad.

28:09.648 --> 28:11.275
Jah, palun.

28:13.819 --> 28:16.613
Vau,
su poeg ei meeldinud neile üldse või mis?

28:16.613 --> 28:20.742
No see mees seal...
Bertrand saatis ta poja haiglasse

28:20.742 --> 28:22.327
ja ründas tema tütart,

28:22.327 --> 28:25.122
seega me mõistame küll, miks ta vihane on.

28:26.248 --> 28:27.583
Victor rahustab neid.

28:32.671 --> 28:34.214
- Persse küll. Issand.
- Põgene!

28:42.222 --> 28:43.390
See on suur koer.

28:48.770 --> 28:50.230
See pole tema!

28:50.647 --> 28:51.940
See pole Bertrand!

29:02.576 --> 29:03.493
Kurat.

29:53.585 --> 29:55.087
Olge nüüd.

30:14.439 --> 30:15.274
<i>Monsieur.</i>

30:15.274 --> 30:16.775
Olgu, tõmba uttu!

30:19.444 --> 30:21.154
Mida perset...

30:52.519 --> 30:54.188
Miks sa kõnedele ei vasta?

30:54.897 --> 30:58.233
- Kuidas sul läinud on?
- Mu mobiil on Riveri käes. Mul pole viga.

30:59.401 --> 31:01.111
Miks Lamb seda mulle ei öelnud?

31:01.111 --> 31:02.738
Lamb siis saatis su?

31:02.738 --> 31:05.324
Jah. Kus David on?

31:05.324 --> 31:06.783
Õnneks viisin ta mujale.

31:06.783 --> 31:10.996
Lamb leidis ta viie minutiga üles.
Ta on küll enamikust targem,

31:10.996 --> 31:13.457
aga ta pole siiski
Spioonitänava ainus tarkpea.

31:13.457 --> 31:17.169
David kohtub enda arust
turvamajas direktoriga.

31:17.169 --> 31:18.962
- Kus?
- Korteris 25.

31:18.962 --> 31:20.756
Ma hoolitsen naabri kassi eest.

31:22.508 --> 31:24.510
Milline oli River, kui teda nägid?

31:25.552 --> 31:27.095
Polnud viga, kõike arvestades.

31:27.095 --> 31:30.432
- Ta ei vasta su mobiiliga.
- Ei saagi, sest eemaldas SIM-kaardi.

31:31.391 --> 31:34.770
Kahju, et pidasid Lambi tõttu
Riverit surnuks. Küllap see oli ränk.

31:34.770 --> 31:38.899
Jah, see oli viimane piisk.
Panen ehk sinu kombel ameti maha.

31:39.608 --> 31:41.068
Sul hakkaks väga igav.

31:42.069 --> 31:45.405
- Mis uudiseid on Westacresi kohta?
- Pole midagi.

31:45.405 --> 31:47.866
Kuigi uued rünnakud ei ole välistatud.

31:48.575 --> 31:50.619
Kas on aimu, kes üritas Davidit tappa?

31:50.619 --> 31:52.204
Keegi, kes tuli Prantsusmaalt.

31:53.956 --> 31:55.207
Tere, Pinkel.

31:57.292 --> 32:00.671
- Kas sul on kassiallergia?
- Ei, nad lihtsalt ei meeldi mulle.

32:01.463 --> 32:02.798
David?

32:05.467 --> 32:06.468
David?

32:08.804 --> 32:09.888
David?

32:10.806 --> 32:12.057
Catherine!

32:13.308 --> 32:15.143
Tagauks on lahti!

32:16.144 --> 32:17.396
Issand!

32:28.240 --> 32:29.408
Persse.

32:30.492 --> 32:31.827
Mida ma Riverile ütlen?

32:31.827 --> 32:33.412
Mida ma Lambile ütlen?

32:34.496 --> 32:35.914
<i>...saan ma vabaks.</i>

32:37.207 --> 32:41.795
<i>Te veel kannatate nende aastate eest,
mil ma teie süsteemi vang olin.</i>

32:44.173 --> 32:46.300
<i>Jumala tahtel ei jää ma viimaseks.</i>

32:49.511 --> 32:51.388
<i>Peagi on mu vendadest kuulda.</i>

32:53.015 --> 32:57.060
<i>Ma olen
Westacresi ostukeskuse juures tänaval,</i>

32:57.060 --> 33:00.189
<i>- kus siiani kurvastatakse...</i>
- Mul on kahjuks halb uudis.

33:02.566 --> 33:03.859
Mis see veel on?

33:04.985 --> 33:07.487
See? Lihtsalt väike lillekimp.

33:09.239 --> 33:10.908
Käi kuradile.

33:10.908 --> 33:12.576
See on bukett.

33:12.576 --> 33:14.870
Neid nuusutati katku ajal,

33:14.870 --> 33:17.623
et surma haisu ei tunneks.

33:17.623 --> 33:18.916
Käi kuradile.

33:20.709 --> 33:23.170
Ma uurisin oma tuttavatelt Parkis

33:23.170 --> 33:27.549
ja pole ühtegi tõendit selle kohta,
et David Cartwright eal Prantsusmaal käis.

33:28.425 --> 33:29.968
Me tehing jääb vist katki siis.

33:32.346 --> 33:35.474
Kahjuks nii.
Paistab, et ma ei saa sinust lahti.

33:36.475 --> 33:42.189
Ma avastasin küll seda, et tema asjaajaja
käis 90-ndate alguses seal.

33:43.649 --> 33:44.650
Lavande'is?

33:45.150 --> 33:46.360
Jah.

33:48.028 --> 33:53.158
Ütle Hole, et ma käskisin uurida välja,
miks sa Soomajas oled.

33:53.158 --> 33:55.744
- Tõesti?
- Nojah, ma ei taha sind siia.

33:55.744 --> 34:00.832
Ja Paha Sam Chapmani
Prantsusmaa käigu info on piisavalt hea.

34:20.268 --> 34:21.687
<i>Vaadake hoolikamalt.</i>

34:22.728 --> 34:25.732
Kindlalt pole teda näinud?
Ta elab siinsamas vastas.

34:26.233 --> 34:29.862
13-aastane, veidi vanema välimusega.
Kasutab nime KZ.

34:29.862 --> 34:31.321
KayZee või?

34:32.364 --> 34:33.489
Te siis teate teda?

34:33.489 --> 34:35.701
Oleneb sellest, kas raha saab.

34:35.701 --> 34:36.909
No võite saada.

34:37.828 --> 34:38.871
Anna siis avanssi.

34:38.871 --> 34:40.621
Mul pole sularaha kaasas.

34:41.665 --> 34:45.210
Ja teil vist pole mulle midagi öelda.

34:45.210 --> 34:47.170
Võime su rahaautomaadini viia.

34:49.464 --> 34:52.467
Minu inetu nägu lööke ei pelga.
Aga teie omad?

34:58.432 --> 34:59.433
Pedo.

35:01.685 --> 35:02.853
<i>Tere, probleem.</i>

35:03.353 --> 35:04.438
Mul on kohtuda vaja.

35:05.063 --> 35:06.440
Selvepesula number kolm.

35:06.440 --> 35:08.901
Aga kui mul on midagi tähtsamat teha?

35:08.901 --> 35:09.985
<i>Ei ole.</i>

35:11.737 --> 35:13.447
Ma näen vanameest.

35:14.865 --> 35:16.533
<i>Olgu, kõrvalda ta siis.</i>

35:17.618 --> 35:18.702
Ta on avalikus kohas.

35:19.203 --> 35:23.624
<i>Näita talle, et teda jälitatakse.
Ta hakkab pabistama ja üritab varjuda.</i>

35:24.541 --> 35:27.127
<i>Tapa ta kõrvalises kohas
ja siis võta Cartwright ette.</i>

35:35.302 --> 35:36.386
<i>Tantsija Blaine?</i>

35:37.638 --> 35:39.556
Mul on sulle kaup.

35:39.556 --> 35:41.517
<i>Kes sind saatis?</i>

35:41.517 --> 35:42.976
Mitte keegi.

35:42.976 --> 35:44.520
<i>Kuidas sa minust tead?</i>

35:44.520 --> 35:46.522
<i>Ma olen MI5-st.</i>

35:47.231 --> 35:48.440
On see salaoperatsioon?

35:49.191 --> 35:52.861
<i>Siis poleks ma ju kohe öelnud,
et MI5-st olen, eks?</i>

35:54.071 --> 35:55.072
Tõepoolest.

36:12.047 --> 36:12.881
Olgu.

36:30.566 --> 36:32.651
Kas tead, miks mu hüüdnimi on Tantsija?

36:33.527 --> 36:35.112
Sest sulle meeldib tantsida?

36:36.363 --> 36:41.702
Ja sest ma tajun ohtu
ning väldin seda tantsija osavusega.

36:42.369 --> 36:46.999
MI5 töötaja teenindamine
tundub ülimalt riskantne.

36:48.709 --> 36:50.169
Miks tahad mulle tukki müüa?

36:50.169 --> 36:51.962
- Vajan kähku raha.
- Röövi panka.

36:51.962 --> 36:54.256
Kui sa püstolit ei taha, viin mujale.

36:54.256 --> 36:56.592
Ei vii. Sa vajad nutsu.

36:56.592 --> 37:00.053
Tantsijana õpib ka inimesi lugema,
nende käike ette aimama.

37:00.053 --> 37:04.391
Ning ma näen, et sul on hea süda.
Aga sul on käigud otsas.

37:13.400 --> 37:14.735
Beretta M9.

37:14.735 --> 37:18.113
See sai Sig Sauer P226 asemel
USA maaväe peamiseks püstoliks

37:18.113 --> 37:21.825
1985. aastal ja on seda siiani.

37:25.746 --> 37:27.331
- 3000.
- See on väärt 5000.

37:27.331 --> 37:30.375
Jah, 5000 eest müün maha.
Nii teeningi kasumit.

37:33.086 --> 37:35.255
- Olgu, 4500.
- 3000.

37:36.340 --> 37:37.424
- 4000.
- 3000.

37:38.175 --> 37:39.635
- 3500.
- 3000.

37:47.601 --> 37:48.977
- 3000.
- Täiuslik.

37:51.063 --> 37:52.523
Hästi kaubeldud.

38:16.213 --> 38:18.298
Võiksid ikka sel aastal tulla.

38:18.298 --> 38:19.383
<i>Ma sain saba.</i>

38:20.259 --> 38:21.593
<i>Kus sa oled?</i>

38:21.593 --> 38:23.345
Viin neid sinust eemale.

38:24.137 --> 38:27.599
<i>Asi võib mu tööotsas olla.
Ma otsin ühte 13-aastast,</i>

38:27.599 --> 38:31.186
jooksikut, kes leidis valed sõbrad.
Kohtasin just osasid neist.

38:31.186 --> 38:33.230
- Ehk nemad jälitavadki mind.
- <i>Ei.</i>

38:33.230 --> 38:36.692
<i>Keegi üritas eile õhtul
David Cartwrighti maha lüüa.</i>

38:36.692 --> 38:38.235
Kurat. Kes?

38:38.235 --> 38:41.363
Ei tea, aga Vana Kaabakas
lasi tüübi püssiga maha.

38:41.363 --> 38:43.866
- <i>Kas sind on otsima tuldud?</i>
- Veel mitte.

38:44.783 --> 38:46.493
Ma lähen varuvarianti number kaks.

38:47.160 --> 38:51.582
<i>Lasen äraaetud hobustel turu juurest sulle
järgneda, juhuks kui saba midagi üritab.</i>

39:16.899 --> 39:18.192
Tore, et tagasi helistasid.

39:18.192 --> 39:21.278
Lamb tahab, et oleksime toeks
Paha Sam Chapmaniga kohtumisel.

39:21.278 --> 39:24.114
<i>Peame jälitama Sami
turu juurest varuvariandini kaks.</i>

39:24.114 --> 39:25.574
See on vana parkla.

39:26.366 --> 39:28.827
Ma polegi tegelikult kaugel.
Tulen kähku sinna.

39:28.827 --> 39:30.579
<i>Tule kindlalt relvaga.</i>

39:30.579 --> 39:32.206
Oi ei, sa ju ei saa.

39:32.873 --> 39:33.874
Ole vait...

40:44.945 --> 40:45.946
Shirley!

40:47.072 --> 40:48.073
Shirley!

40:49.283 --> 40:51.743
Põrgu päralt!
Kas tahad veel tähelepanu tõmmata?

40:53.787 --> 40:55.247
Chapman on 200 m eespool.

40:57.541 --> 41:00.377
Olgu. Kus saba on?

41:00.377 --> 41:02.546
Oma arust nägin teda, aga ta kadus.

41:03.130 --> 41:05.048
Ju nägi mind ja lasi jalga.

41:05.549 --> 41:06.967
No kübar mõjuks tõesti nii.

41:13.974 --> 41:15.017
Kurat.

41:15.642 --> 41:18.145
- Kas oled kombes?
- Ei.

41:18.145 --> 41:19.479
Põrgu päralt...

41:22.482 --> 41:23.775
Põrgu päralt.

41:27.905 --> 41:29.031
Kas oled kombes?

41:29.781 --> 41:30.782
Mul pole viga.

41:31.283 --> 41:32.284
Persse.

41:46.423 --> 41:48.050
Vasta...

41:49.176 --> 41:50.344
Ma ei vabane sabast.

41:50.344 --> 41:52.429
- <i>Katkestame.</i>
- Ei, mine edasi!

41:52.429 --> 41:54.306
- <i>Ma tulen kohale.</i>
- Olgu.

43:04.418 --> 43:05.669
Tule välja, vanamees.

43:08.172 --> 43:09.673
See on läbi. Tule!

44:23.830 --> 44:24.831
Kõik kombes?

44:27.793 --> 44:30.754
Aita ta püsti ja taksosse.

44:32.297 --> 44:33.882
Ma tegelen korjusega.

46:00.969 --> 46:02.971
Tõlkinud Silver Pärnpuu
