WEBVTT

01:29.214 --> 01:30.632
Hilfe!

01:30.966 --> 01:32.301
Irgendwer!

01:47.733 --> 01:49.318
Scheiße! Schon gut.

01:54.031 --> 01:55.032
Wer sind Sie?

01:56.325 --> 01:57.743
Warum bin ich hier?

01:58.285 --> 02:01.747
Was sollte der Schlag auf den Kopf?
War das nötig?

02:05.918 --> 02:07.252
Wer bist du?

02:08.419 --> 02:09.755
Was soll das?

02:11.965 --> 02:12.925
Bist du Franzose?

02:13.592 --> 02:15.636
Jemand will mit Ihnen reden.

02:17.054 --> 02:18.805
Wer will mit mir reden?

02:21.808 --> 02:23.310
Wer will mit mir reden?

02:27.105 --> 02:28.398
Haben Sie mein Handy?

02:29.233 --> 02:30.442
Haben Sie... Moment!

02:32.569 --> 02:33.904
Können Sie...

02:34.571 --> 02:35.697
Verdammte...

02:36.490 --> 02:37.616
Scheiße!

02:44.039 --> 02:45.582
Scheiße!

03:21.451 --> 03:23.704
NACH DEM BUCH "SPOOK STREET"
VON MICK HERRON

03:29.585 --> 03:31.503
SLOW HORSES - EIN FALL FÜR JACKSON LAMB

03:35.215 --> 03:36.049
David?

03:37.426 --> 03:39.428
Ich hab noch mal Tee gemacht.

03:41.013 --> 03:43.056
Ich hoffe, jetzt ist er stark genug.

03:45.100 --> 03:48.353
Charles trank so schwachen Tee,
dass ich immer fragte:

03:48.687 --> 03:50.981
"Möchten Sie etwas Tee zur Milch?"

03:52.274 --> 03:54.109
Erinnern Sie sich an Charles?

03:55.986 --> 03:57.279
David?

03:57.279 --> 03:58.864
Ich hab ihn erschossen.

03:59.364 --> 04:01.074
- River.
- Nein.

04:01.575 --> 04:04.745
Das war jemand, der ihm ähnlich sah.
Wissen Sie noch?

04:06.371 --> 04:08.207
Jemand, der ihm ähnlich sah?

04:10.167 --> 04:12.211
Oh Gott, was hab ich nur getan?

04:12.211 --> 04:14.755
David, das war Selbstverteidigung.

04:16.882 --> 04:18.007
Nein, ich...

04:19.551 --> 04:21.261
Ich hab's für River getan.

04:22.596 --> 04:25.224
Zu seinem Schutz. Um River zu beschützen.

04:26.850 --> 04:28.018
Wo ist er?

04:31.230 --> 04:32.689
Wo ist mein Junge?

04:33.899 --> 04:35.859
Warum hat er mich hier gelassen?

04:35.859 --> 04:36.944
David?

04:39.321 --> 04:40.531
Wer sind Sie?

04:40.906 --> 04:42.658
Ich bin Catherine Standish.

04:42.658 --> 04:44.535
Ich war Rivers Kollegin.

04:44.535 --> 04:47.955
Davor habe ich
mit Charles Partner zusammengearbeitet.

04:48.539 --> 04:50.582
Ich erinnere mich nicht an Sie.

04:52.292 --> 04:53.710
Sie kannten Charles?

04:53.710 --> 04:55.712
Ja, ich war seine Assistentin.

04:55.712 --> 04:58.006
Und danach die von Jackson.

04:59.967 --> 05:01.093
Die Bombe.

05:02.261 --> 05:03.470
Die vielen Menschen.

05:04.638 --> 05:06.014
Die armen Menschen!

05:06.014 --> 05:07.724
Das waren nicht Sie.

05:08.892 --> 05:09.935
David.

05:14.690 --> 05:18.110
- Ich muss mit dem Direktor reden.
- Das will River nicht.

05:18.110 --> 05:19.862
Nein, Finger weg!

05:19.862 --> 05:22.656
- Fassen Sie mich nicht an!
- Tut mir leid.

05:22.656 --> 05:26.076
Ich muss dem Direktor sagen,
was passiert ist.

05:26.785 --> 05:29.580
- Was noch kommt.
- Was kommt? Was ist passiert?

05:30.455 --> 05:31.582
Die Bombe.

05:32.416 --> 05:33.250
River.

05:33.250 --> 05:34.334
Ich hab...

05:36.420 --> 05:38.088
Warum rede ich mit Ihnen?

05:38.672 --> 05:41.383
Ich erinnere mich,
Sie sind nur eine Sekretärin.

05:42.467 --> 05:45.470
- Rufen Sie den Direktor an!
- David, hören Sie.

05:45.470 --> 05:47.472
Der Direktor hat viel zu tun.

05:47.472 --> 05:49.266
Sie wissen doch, wie das ist.

05:49.266 --> 05:52.144
Er redet mit mir.
Ich hab den Laden mal geleitet.

05:52.144 --> 05:53.520
Das weiß ich.

05:53.520 --> 05:54.938
Aber um diese Zeit...

05:55.856 --> 05:59.193
liest er die Telegramme aus Berlin,
nicht wahr?

05:59.193 --> 06:01.153
Berlin? Ja.

06:01.862 --> 06:02.696
Natürlich.

06:04.489 --> 06:07.618
- Der Zeitplan.
- Genau. Da muss er gut aufpassen.

06:07.618 --> 06:11.163
Die Agenten warten auf Anweisungen.
Wir dürfen nicht unterbrechen.

06:11.163 --> 06:13.207
Nein, das wäre sehr gefährlich.

06:13.957 --> 06:17.544
Wenn Sie erlauben,
rufe ich jetzt den Park an

06:17.544 --> 06:20.797
und mache
den frühestmöglichen Termin für Sie aus.

06:20.797 --> 06:21.715
Sie?

06:22.549 --> 06:24.218
Ich bin doch Sekretärin.

06:24.968 --> 06:26.136
Setzen Sie sich.

06:29.848 --> 06:31.934
- Hier, Ihr Tee.
- Danke.

06:31.934 --> 06:33.143
Bin gleich wieder da.

06:33.143 --> 06:34.728
- Sehr freundlich.
- Bitte.

06:34.728 --> 06:37.981
Ich muss mit dem Direktor sprechen.

06:46.865 --> 06:48.158
Es ist meine Schuld.

06:50.994 --> 06:52.412
Alles meine Schuld.

07:25.237 --> 07:26.613
Wer ist oben?

07:27.281 --> 07:28.907
Die üblichen Nullen.

07:29.408 --> 07:32.911
Scheiße schwimmt an der Oberfläche,
das Gold bleibt unten.

07:32.911 --> 07:35.414
Aber Ihr Büro ist oben, nehm ich zurück.

07:35.414 --> 07:36.999
Sie Trottel,

07:36.999 --> 07:41.461
hier ist jemand mit Schuhen hoch,
die Sie sich nicht leisten können.

07:41.461 --> 07:42.379
Wer?

07:42.754 --> 07:44.047
Ich kann nix dafür.

07:44.047 --> 07:45.924
Ich wusste nicht, wer sie ist.

07:47.801 --> 07:50.387
Die hätte ich eh nicht aufhalten können.

07:58.395 --> 08:00.230
Waren Sie hier, als die kam?

08:00.230 --> 08:02.399
Nein, ich bin unschuldig.

08:03.275 --> 08:04.902
Will River nach Lavande?

08:05.736 --> 08:07.988
Catherine soll Cartwright wegbringen.

08:08.447 --> 08:09.990
David ist bei Catherine?

08:11.992 --> 08:13.285
Was ist mit River?

08:22.586 --> 08:24.546
Das stand nicht im Kalender.

08:24.546 --> 08:26.715
Zum Glück hab ich kurz Zeit.

08:26.715 --> 08:29.218
Wurde Ihnen Tee oder Kaffee angeboten?

08:29.718 --> 08:31.261
- Nein.
- Umso besser.

08:31.261 --> 08:34.181
Ich glaube,
da schwimmt was Totes im Wassertank.

08:36.265 --> 08:38.559
- Wo drückt der Schuh?
- Das wissen Sie.

08:40.437 --> 08:43.649
Wurden Sie etwa schon zu uns verbannt?

08:43.649 --> 08:46.276
Weswegen? Im Dienst gebechert?

08:46.276 --> 08:49.613
Sparen Sie sich die Show.
Sie sind kein Trottel.

08:50.197 --> 08:52.074
Liegen die Bluttests vor?

08:53.158 --> 08:54.493
Was soll ich sagen?

08:55.160 --> 08:58.539
Er ist mein Mann.
Alle sollten ihn für tot halten.

08:58.539 --> 09:00.749
Ich habe ihn unterstützt.

09:00.749 --> 09:04.169
Er ist auch ein MI5-Agent,
war am Tatort eines Mordes

09:04.169 --> 09:06.672
und könnte der Täter sein.
Ich nehme ihn fest.

09:06.672 --> 09:09.550
Wie Sie wollen.
Ich hab keine Ahnung, wo er ist.

09:09.550 --> 09:13.053
Foltern Sie mich ruhig,
mehr kann ich nicht sagen.

09:13.053 --> 09:15.222
Ich nehme Sie fest. Aufstehen!

09:15.222 --> 09:16.890
Ich sitze gut, danke.

09:16.890 --> 09:19.226
Ich hab einen langen Gammeltag vor mir.

09:19.226 --> 09:22.396
Die Dogs, die ich gleich rufe,
könnten das verhindern.

09:25.107 --> 09:26.733
Es soll ja niemand denken,

09:26.733 --> 09:30.362
ein Haufen Männer wäre nötig,
um den Job einer Frau zu erledigen.

09:30.988 --> 09:34.324
Handschellen sind wirklich übertrieben.

09:34.324 --> 09:38.245
Bei einem der aussieht,
als würde er Leute im Bus angrapschen?

09:40.873 --> 09:43.125
Müssen Sie so verletzend sein?

09:43.125 --> 09:45.752
Ich sollte
die Personalabteilung informieren.

09:50.674 --> 09:52.801
Schon klar, dass Sie wütend sind.

09:55.053 --> 09:58.140
Sie haben Taverner gesagt, River sei tot.

09:58.140 --> 10:01.518
Nach ihrem Freudentanz
müssen Sie ihr jetzt sagen,

10:01.518 --> 10:03.812
dass diese Nervensäge am Leben ist

10:03.812 --> 10:05.772
und Gott weiß was vorhat.

10:06.648 --> 10:09.610
Als Wiedergutmachung
liefere ich Ihnen gern

10:09.610 --> 10:11.403
David Cartwright aus.

10:11.403 --> 10:13.113
Wieso sollten Sie das tun?

10:14.406 --> 10:16.575
Weil der Park wie Ikea ist.

10:16.575 --> 10:19.328
Bist du einmal drin,
kommst du nicht mehr raus.

10:19.661 --> 10:20.871
Gut, ich höre.

10:24.583 --> 10:25.667
Seh ich so blöd aus?

10:27.169 --> 10:29.546
Über Ihr Aussehen zu reden

10:29.963 --> 10:32.591
könnte mir
einen Haufen Scherereien einbringen.

10:32.591 --> 10:35.677
Sie würden Cartwright verraten,
um Ihre Haut zu retten?

10:35.677 --> 10:38.180
River ist mein Mann,
Cartwright ein Scheißkerl.

10:38.180 --> 10:41.391
Bei der Vorstellung,
dass er im Knast vergammelt,

10:41.391 --> 10:42.976
prickeln mir die Eier.

10:44.311 --> 10:45.187
Wo ist er?

11:03.747 --> 11:04.957
Tut mir leid.

11:04.957 --> 11:06.166
Was genau?

11:06.625 --> 11:08.460
Wusste nicht, dass Sie ein Dog sind.

11:09.419 --> 11:12.256
Wie ein Hund sehen Sie wirklich nicht aus.

11:13.382 --> 11:14.758
Wo sind Ihre Flügel?

11:15.926 --> 11:17.803
Weil Sie aussehen wie ein Engel.

11:18.387 --> 11:21.682
Nur falls Sie denken,
ich halte Sie für eine Möwe oder...

11:22.766 --> 11:23.934
eine Krähe.

11:25.602 --> 11:28.313
Bei den Beinen wohl eher ein Flamingo.

11:40.742 --> 11:43.787
Ich bin schon vergeben,
von daher Pech gehabt!

11:43.787 --> 11:46.164
Die streif ich einfach ab...

11:48.250 --> 11:49.585
Pech im Unglück.

12:03.640 --> 12:04.474
Giti?

12:05.559 --> 12:07.060
- Sind Sie Giti?
- Ja.

12:07.060 --> 12:10.105
Sie sind es. Bitte, bleiben Sie sitzen.

12:10.647 --> 12:12.566
Schluss mit der Hierarchie.

12:12.566 --> 12:15.194
Alle an einem Strang, sag ich immer.
Zu mir.

12:16.028 --> 12:18.822
Diana Taverner hat Sie gelobt

12:18.822 --> 12:21.366
für Ihre Arbeit beim Cold-Body-Fall.

12:21.366 --> 12:23.202
Ich wollte mich bedanken.

12:23.202 --> 12:26.496
Danke. Zum Glück war's nur eine Panne.

12:26.496 --> 12:28.415
Ja, ganz recht.

12:28.415 --> 12:30.709
Hat uns einen großen Schreck eingejagt.

12:30.709 --> 12:33.754
Ich wollte nicht unnötig Panik auslösen.

12:33.754 --> 12:37.841
Das war nötig.
Wir müssen jedem Verdacht nachgehen.

12:37.841 --> 12:40.594
Deshalb wollte ich mit Ihnen reden.

12:40.594 --> 12:43.931
Es wäre gut,
das Archiv noch mal zu überprüfen.

12:43.931 --> 12:45.516
Auf weitere...

12:45.516 --> 12:47.935
Pannen, Anomalien

12:47.935 --> 12:50.395
im Cold-Body-Programm.

12:52.397 --> 12:54.816
Das hatte ich ihr schon vorgeschlagen.

12:55.359 --> 12:57.027
- Der Vizedirektorin.
- Ach?

12:57.027 --> 13:00.364
Sie meinte, ich sollte mich
den aktuellen Fällen widmen.

13:00.364 --> 13:01.448
Ach was?

13:01.448 --> 13:04.535
Sie hat natürlich absolut recht.
Aus ihrer Sicht.

13:05.661 --> 13:07.663
Sie leitet die Einsatzabteilung.

13:07.663 --> 13:11.500
Und durch die Westacres-Sache
kann sie sich nicht auch noch

13:11.500 --> 13:12.793
um diese Art...

13:13.544 --> 13:16.129
von spekulativer Untersuchung kümmern.

13:17.047 --> 13:18.340
Aber ich schon.

13:18.799 --> 13:20.884
Bitte berichten Sie mir direkt.

13:22.469 --> 13:23.762
Liebend gern.

13:24.596 --> 13:26.932
- Das ist das falsche Wort.
- Mag sein.

13:26.932 --> 13:29.101
Aber wird ihr das auch recht sein?

13:29.726 --> 13:31.436
Ich will keinen Ärger kriegen.

13:31.436 --> 13:33.856
Es sollte unter uns bleiben.

13:33.856 --> 13:36.149
Vorsicht ist besser als Nachsicht.

13:36.149 --> 13:39.069
So wären wir
auf mögliche Probleme vorbereitet.

13:39.069 --> 13:41.446
Das wäre eine große Hilfe.

13:41.446 --> 13:45.993
Falls ich etwas tun kann,
um Ihnen die Aufgabe zu erleichtern,

13:47.202 --> 13:48.704
sagen Sie es mir bitte.

13:50.831 --> 13:51.915
Nach Ihnen.

13:51.915 --> 13:54.084
- Waren Sie schon mal hier?
- Nein.

13:54.084 --> 13:56.253
- Kennen Sie Molly?
- Nein.

13:56.253 --> 13:58.255
Sie ist irre komisch.

14:04.803 --> 14:07.181
- Hallo, Molly.
- Hallo, Wiesel.

14:09.558 --> 14:12.060
Wiesel wurden früher die von uns genannt,

14:12.060 --> 14:15.564
die Gaming-Software
für Langzeitstrategien benutzten.

14:15.564 --> 14:17.441
Das steckt dahinter.

14:17.900 --> 14:20.235
Sie werden immer ein Wiesel bleiben.

14:21.028 --> 14:23.030
Molly, ich bin der Direktor.

14:23.488 --> 14:25.199
Ist etwas daneben, oder?

14:25.199 --> 14:27.117
Also, Cold Bodies.

14:28.118 --> 14:31.872
Giti hat vielleicht einen
in Verbindung zu Westacres gefunden.

14:32.581 --> 14:34.958
Ich möchte, dass sie nachprüft,

14:35.667 --> 14:38.629
ob nicht noch mehr
alte Cold Bodies rumgeistern,

14:39.213 --> 14:42.841
die irgendwo auf der Welt benutzt werden.
Sie verstehen?

14:43.467 --> 14:46.720
Seien Sie so nett,
führen Sie sie in Ihr Reich ein.

14:46.720 --> 14:49.097
Helfen Sie ihr, so weit Sie können.

14:49.515 --> 14:51.016
Ich wäre Ihnen dankbar.

14:55.020 --> 14:57.147
Danke, vielen Dank, Giti.

14:59.525 --> 15:03.195
Ich hab die Spielchen zwischen Direktor
und Vize langsam satt.

15:04.029 --> 15:05.614
Ja, ich auch.

15:05.614 --> 15:07.699
Aber es ist lustig, weil...

15:08.075 --> 15:10.369
Was glauben Sie, wer zuerst kommt,

15:10.744 --> 15:14.748
wenn ich sage, "Direktor"
und dann "Vizedirektor". Wer geht vor?

15:14.748 --> 15:16.166
Diana Taverner.

15:41.859 --> 15:42.860
Natasha!

16:18.020 --> 16:18.937
Wer sind Sie?

16:19.605 --> 16:21.356
Wollten Sie mit mir reden?

16:21.356 --> 16:23.984
Wir sind bewaffnet,
wir stellen die Fragen.

16:26.361 --> 16:28.822
Sie sehen aus wie jemand aus Les Arbres.

16:28.822 --> 16:32.451
Sie haben einen Pass mit seinem Foto,
sind es aber nicht.

16:33.535 --> 16:34.703
Was wollten Sie da?

16:35.245 --> 16:37.247
Da er mich immer noch bedroht,

16:37.247 --> 16:39.750
vermute ich mal,
Sie mochten den Typ nicht.

16:39.750 --> 16:44.087
Vielleicht legt er das Gewehr weg,
wenn ich Ihnen sage, dass er tot ist.

16:50.511 --> 16:52.054
Warum rührt er sich nicht?

16:54.806 --> 16:56.016
Er war mein Sohn.

16:59.228 --> 17:00.604
Wie ist er gestorben?

17:02.397 --> 17:05.526
Er hat meinem Großvater vorgetäuscht,
ich zu sein.

17:05.943 --> 17:08.069
Er wollte ihn in der Wanne ertränken.

17:08.694 --> 17:10.656
Mein Großvater hat ihn erschossen.

17:19.580 --> 17:21.500
So musste es enden.

17:22.542 --> 17:23.877
Bei dem Vater.

17:25.963 --> 17:27.548
Hören Sie...

17:30.175 --> 17:32.302
Ich bin vom MI5, ja?

17:34.638 --> 17:36.223
Der britische Geheimdienst.

17:36.223 --> 17:37.474
Ist uns egal.

17:38.475 --> 17:39.726
Gehen Sie einfach.

17:55.951 --> 17:58.662
Es tut mir leid wegen Ihres Sohnes.

17:58.662 --> 18:00.747
Aber ich muss wissen, wer er war.

18:00.747 --> 18:03.125
Sie wollten gehen, also gehen Sie.

18:03.542 --> 18:05.919
Nehmen Sie endlich das Ding weg.

18:08.088 --> 18:11.216
- Wer ist das?
- Die halten Sie für Bertrand.

18:11.592 --> 18:14.178
Bin ich aber nicht.
Können Sie denen das sagen?

18:14.178 --> 18:15.179
Sagen Sie's ihnen.

18:16.763 --> 18:18.348
Jetzt hören Sie mal zu.

18:19.433 --> 18:21.643
Sehen Sie den Mann da?

18:22.227 --> 18:23.729
Der neben Ihrem Sohn.

18:24.605 --> 18:26.648
Der war auch in Les Arbres.

18:28.066 --> 18:30.068
Und die Bombe in London...

18:30.402 --> 18:31.737
Das war er.

18:31.737 --> 18:33.197
Er hat sie gezündet.

18:35.407 --> 18:36.992
Das könnte wieder passieren.

18:37.993 --> 18:40.704
Sie müssen mir sagen, wer diese Leute sind

18:40.704 --> 18:42.456
und wo ich sie finden kann.

18:47.920 --> 18:50.339
Catherine, hier ist Louisa. Noch mal.

18:50.756 --> 18:54.051
Emma Flyte, die neue Head Dog,
ist auf dem Weg zu Ihnen.

18:54.051 --> 18:57.471
Sie ist hinter Cartwright her.
Bringen Sie ihn weg, bevor...

18:58.931 --> 18:59.932
Scheiße!

19:07.064 --> 19:09.149
Hallo! Entschuldigung.

19:11.527 --> 19:14.488
Tut mir leid,
aber ich glaube, ich werde verfolgt.

19:14.488 --> 19:17.449
Könnten Sie mich ein Stück begleiten?

19:18.450 --> 19:19.743
Ich sehe niemanden.

19:20.452 --> 19:22.037
Der versteckt sich.

19:22.037 --> 19:23.580
Ich war in einem Laden.

19:23.914 --> 19:27.543
Als ich rauskam, war er weg,
dann war er wieder hinter mir.

19:27.960 --> 19:28.794
Der da?

19:30.754 --> 19:32.798
Nein, er ist viel jünger.

19:32.798 --> 19:35.050
Er sieht echt gefährlich aus.

19:35.050 --> 19:37.511
Sie haben Glück, ich bin vom Geheimdienst.

19:37.511 --> 19:38.804
Gott sei Dank!

19:38.804 --> 19:40.764
Mein Kollege kümmert sich um Sie.

19:40.764 --> 19:42.599
Super. Danke.

19:44.643 --> 19:45.853
Alles in Ordnung?

19:47.396 --> 19:49.731
Ich sagte Ihrer Kollegin eben...

19:49.731 --> 19:53.026
- Mir folgt jemand, aber er ist weg.
- Sicher?

19:53.026 --> 19:55.320
- Danke.
- Sie kommen mir bekannt vor.

19:57.364 --> 20:00.075
Eine Frau in Not, und die machen Sie an?

20:00.075 --> 20:02.619
Nein! Ich dachte nur, wir kennen uns.

20:02.619 --> 20:04.788
Hören Sie auf, bevor ich Sie melde.

20:04.788 --> 20:06.081
- Klar?
- Ja.

20:08.625 --> 20:09.626
Folgen Sie mir?

20:12.713 --> 20:14.256
Ich wollte nur helfen.

20:19.678 --> 20:21.555
Emma Flyte. Sicherheitschefin.

20:22.806 --> 20:24.266
Haben Sie einen Ausweis?

20:32.274 --> 20:34.943
- Wo drückt der Schuh?
- Lassen Sie mich rein.

20:34.943 --> 20:37.863
- Ohne Beschluss?
- Noch gehören Sie zum MI5.

20:37.863 --> 20:41.700
Sie unterliegen meinem Geltungsbereich.
Ich brauche keinen Beschluss.

20:41.700 --> 20:44.161
Ich habe aber gekündigt.

20:44.161 --> 20:46.121
Na ja, nicht offiziell.

20:46.121 --> 20:49.458
Ihre Kündigung wurde nie bestätigt.

20:49.791 --> 20:51.460
Sie erhalten noch Ihr Gehalt.

20:51.460 --> 20:53.086
Das gebe ich nicht aus.

20:53.086 --> 20:56.089
Das ist egal.
Sie werden bezahlt, machen Sie auf.

21:06.725 --> 21:10.354
<i>...neueste Nachrichten
über die Westacres-Untersuchung.</i>

21:11.438 --> 21:13.440
Sie halten sich auf dem Laufenden.

21:13.440 --> 21:15.817
Ich darf wohl noch die Nachrichten hören.

21:15.817 --> 21:17.736
- Schöne Wohnung.
- Danke.

21:17.736 --> 21:18.987
Und schön ruhig.

21:19.821 --> 21:21.406
Eine Leseratte!

21:21.406 --> 21:24.368
Nichts stört mehr beim Lesen
als Lärmbelästigung.

21:24.368 --> 21:26.411
Bis auf lästigen Besuch.

21:27.996 --> 21:31.250
- Apropos Besuch, wo ist er?
- Wer?

21:32.793 --> 21:34.127
David Cartwright.

21:34.127 --> 21:37.464
Den habe ich seit 20 Jahren nicht gesehen.

21:38.173 --> 21:39.883
Gehen Sie da bitte nicht rein.

21:41.051 --> 21:42.261
Warum sollte er...

21:43.637 --> 21:46.181
Ich habe Sie gebeten, nicht reinzugehen.

21:46.181 --> 21:48.767
Ich will keine Fremden
in meinem Schlafzimmer.

21:49.351 --> 21:50.561
Hören Sie mal!

21:52.396 --> 21:55.941
Also wirklich,
sind wir hier in einem Boulevardstück?

21:55.941 --> 21:57.401
Unerhört!

22:04.616 --> 22:05.951
Warum ist der zu?

22:05.951 --> 22:07.327
Die Tür klemmt nur.

22:07.327 --> 22:10.914
Man muss sie vorsichtig öffnen,
sonst passiert das.

22:11.498 --> 22:13.000
Ist vielleicht zu voll.

22:13.000 --> 22:15.085
Wer hat Ihnen gesagt, er wäre hier?

22:15.085 --> 22:16.336
Jackson Lamb.

22:19.173 --> 22:22.009
Dann hat er Sie hergeschickt,
um mich zu ärgern.

22:22.009 --> 22:23.510
Wir hatten Streit.

22:24.219 --> 22:26.680
Ich fürchte, Sie wurden benutzt.

22:27.014 --> 22:28.265
Einen Moment.

22:29.224 --> 22:31.727
Viel Glück bei der Suche nach David.

22:33.061 --> 22:36.231
Fragen Sie mal seinen Enkel, River,
wo er ist.

22:46.200 --> 22:47.743
Gut, dann bis später.

22:48.660 --> 22:50.829
Du solltest die Knarre behalten.

22:50.829 --> 22:52.247
Jeder ist ein Ziel.

22:53.916 --> 22:57.628
Nach Westacres weiß niemand,
wann oder wo wieder was passiert.

22:59.046 --> 23:01.715
Setz die Kopfhörer auf
und halt die Klappe.

23:02.090 --> 23:04.009
Ist schlechtes Karma, sie zu verkaufen.

23:04.009 --> 23:06.220
Der Weihnachtsschmuck auch.

23:06.220 --> 23:09.681
Berettas und Lametta-Aberglaube
sind dasselbe, klar.

23:09.681 --> 23:11.850
Ich hab keine Wahl.

23:11.850 --> 23:14.937
Wenn Cassie die Rechnungen sieht,
dreht sie durch.

23:14.937 --> 23:16.605
Selbst schuld!

23:17.356 --> 23:18.941
Ich regle das, fertig.

23:21.151 --> 23:22.194
Diesmal wirklich.

23:27.241 --> 23:28.534
Kannst du mir helfen?

23:29.076 --> 23:30.160
Fick dich!

23:34.665 --> 23:35.791
Ho braucht Hilfe.

23:35.791 --> 23:38.585
Dem würde ich nur beim Selbstmord helfen.

23:40.963 --> 23:43.590
<i>Ich häng mit Handschellen
an der Kraftstation.</i>

23:49.179 --> 23:52.224
Er hängt an der Kraftstation,
das muss ich sehen.

24:01.567 --> 24:04.778
War das ein Unfall
oder hilft das beim Wichsen?

24:05.612 --> 24:06.613
Das war Flyte.

24:07.239 --> 24:08.073
Gut gemacht.

24:08.073 --> 24:10.367
Hast du sicher verdient.

24:10.367 --> 24:11.869
Hilfst du mir jetzt?

24:11.869 --> 24:12.995
Nein.

24:17.124 --> 24:18.375
Was machst du?

24:20.752 --> 24:23.839
Lass ihn über Nacht dran,
bis er sich vollkackt.

24:23.839 --> 24:25.215
Ich muss ihm helfen.

24:28.010 --> 24:29.011
Musst du nicht.

24:32.264 --> 24:35.309
Willst du wissen,
warum ich ihn befreien werde?

24:36.018 --> 24:38.270
Ich wüsste gern, was das Messer soll.

24:38.270 --> 24:40.022
Vor meiner Versetzung

24:40.022 --> 24:44.193
war ich unfreiwillig 72 Stunden lang
an einen Stuhl gefesselt.

24:44.776 --> 24:48.530
Ihn da mit Handschellen gefesselt zu sehen

24:49.489 --> 24:50.824
löst in mir was aus.

24:54.161 --> 24:55.162
Verstanden.

25:12.471 --> 25:14.932
Was ist passiert, als du gefesselt warst?

25:14.932 --> 25:17.893
Ein Mann hat gedroht,
mir den Bauch aufzuschneiden.

25:20.521 --> 25:22.231
Er hatte ein elektrisches...

25:24.900 --> 25:26.193
Tranchiermesser.

25:31.532 --> 25:32.658
Krass.

25:34.910 --> 25:36.537
Brüder in Handschellen.

25:39.957 --> 25:42.668
Ich mag's nicht, dass man mich...

25:43.377 --> 25:44.503
anfasst.

25:49.341 --> 25:50.968
Meine Fresse!

26:03.438 --> 26:04.857
Victor ist mein Cousin.

26:05.858 --> 26:06.859
Ach ja?

26:07.943 --> 26:08.986
Freut mich, Victor.

26:10.028 --> 26:11.697
Nur er hat zu mir gehalten,

26:11.697 --> 26:14.825
als mich der Mann in Les Arbres
geschwängert hat.

26:15.868 --> 26:17.077
Ich war 17.

26:17.870 --> 26:19.830
Und das war dieser Mann?

26:21.290 --> 26:22.332
Ja.

26:23.917 --> 26:25.460
Frank Harkness.

26:26.295 --> 26:30.007
Aber er hat so viel Mist erzählt,
das könnte auch falsch sein.

26:31.175 --> 26:35.220
Ich durfte nie zu meinem Sohn.
Daraufhin bin ich weggezogen

26:36.221 --> 26:39.224
und nur ab und zu gekommen,
um ihn zu sehen.

26:40.058 --> 26:43.228
Aber er sah durch mich hindurch,
als wäre ich nicht da.

26:44.354 --> 26:47.399
Wir haben gehört,
alle aus Les Arbres wären weg

26:48.775 --> 26:51.236
und dass sie Bertrand
nie wiedersehen würde.

26:52.029 --> 26:54.114
Ich habe Sie für ihn gehalten.

26:55.866 --> 26:58.410
Ich hab sie angerufen
und bin Ihnen gefolgt.

26:59.328 --> 27:02.080
Ich hab gesehen,
dass Frank Sie umbringen wollte.

27:02.497 --> 27:03.916
Sie haben mir eine verpasst.

27:04.249 --> 27:05.250
Auf den Kopf.

27:06.793 --> 27:09.463
Warum sollte Frank Sie umbringen wollen?

27:10.088 --> 27:14.051
Ich glaube, er wollte Beweise vernichten
und ich war ihm im Weg.

27:14.384 --> 27:16.261
Was ist mit dem Bombenleger?

27:17.137 --> 27:18.180
Yves.

27:19.264 --> 27:22.851
Das überrascht mich nicht.
Nach der Kindheit!

27:23.268 --> 27:26.146
Sein Hass, seine Wut waren ihm anzusehen.

27:27.022 --> 27:30.192
Dann haben Sie in Les Arbres gelebt?

27:30.943 --> 27:31.944
Ja.

27:32.319 --> 27:34.029
Als Bertrand noch klein war.

27:34.738 --> 27:36.114
Haben Sie das gemalt?

27:39.284 --> 27:40.118
Nein.

27:41.411 --> 27:43.288
Das war eines der anderen Mädchen.

27:43.288 --> 27:44.623
Der anderen?

27:45.499 --> 27:47.084
Ja, die Mütter.

27:47.084 --> 27:50.045
Es waren Russinnen da, eine Griechin,

27:50.045 --> 27:54.341
vielleicht auch eine Engländerin
und eine von hier.

27:55.801 --> 27:58.011
Sie gebären Kinder von ihm,

27:58.011 --> 28:00.222
dann vertreibt er sie, denn...

28:01.557 --> 28:03.225
So will er es haben.

28:05.811 --> 28:06.812
Ich sage denen,

28:07.688 --> 28:09.648
dass wir Sie verwechselt haben.

28:09.648 --> 28:11.233
Ja, bitte.

28:14.319 --> 28:16.613
Die mochten Ihren Sohn wirklich nicht.

28:16.613 --> 28:20.742
Der da... Bertrand hat
seinen Sohn krankenhausreif geschlagen

28:20.742 --> 28:23.161
und sich an seiner Tochter vergriffen.

28:23.161 --> 28:25.497
Sein Hass ist schon verständlich.

28:26.248 --> 28:27.833
Victor wird sie beruhigen.

28:32.671 --> 28:34.214
- Ach du Scheiße!
- Schnell!

28:42.222 --> 28:43.390
Großer Hund.

28:49.271 --> 28:50.230
Das ist er nicht!

28:50.522 --> 28:51.940
Das ist nicht Bertrand!

29:18.175 --> 29:20.344
Wo willst du hin, du Wichser?

29:22.346 --> 29:24.515
Ich mach dich fertig! Du bist tot.

29:53.585 --> 29:55.087
Mach schon!

30:14.439 --> 30:15.566
Monsieur...

30:15.566 --> 30:16.859
Verpiss dich!

30:19.611 --> 30:21.363
So ein Scheiß...

30:52.519 --> 30:54.479
Warum gehen Sie nicht ans Telefon?

30:54.897 --> 30:55.939
Wie geht's Ihnen?

30:56.356 --> 30:58.233
River hat mein Handy. Gut, danke.

30:59.401 --> 31:01.111
Warum sagt Lamb mir das nicht?

31:01.111 --> 31:03.363
- Lamb schickt Sie?
- Ja.

31:04.198 --> 31:06.783
- Wo ist David?
- Zum Glück nicht mehr hier.

31:06.783 --> 31:09.536
Lamb brauchte fünf Minuten,
um ihn zu finden,

31:09.536 --> 31:13.457
aber er ist nicht der einzige helle Kopf
in der Spook Street.

31:13.457 --> 31:17.127
David denkt,
der Direktor kommt zu ihm ins Safe House.

31:17.127 --> 31:18.170
Wo?

31:18.170 --> 31:21.089
Nummer 25.
Ich füttere die Katze meines Nachbarn.

31:22.508 --> 31:24.635
Wie ging's River, als er hier war?

31:25.552 --> 31:27.346
Nicht schlecht, alles in allem.

31:27.679 --> 31:30.974
- Er geht auch nicht ran.
- Er hat die SIM-Karte entfernt.

31:31.433 --> 31:34.770
Tut mir leid,
dass Lamb gesagt hat, River wäre tot.

31:34.770 --> 31:36.939
Das hat mir den Rest gegeben.

31:37.606 --> 31:39.650
Vielleicht werde ich auch kündigen.

31:39.650 --> 31:41.151
Ist todlangweilig.

31:42.069 --> 31:43.862
Was Neues von Westacres?

31:44.321 --> 31:45.405
Nichts.

31:45.405 --> 31:48.158
Weitere Attentate
werden nicht ausgeschlossen.

31:48.575 --> 31:50.619
Wissen Sie, wer David töten wollte?

31:50.619 --> 31:52.204
Irgendwer aus Frankreich.

31:53.956 --> 31:55.499
Hallo, Pinkel.

31:57.292 --> 31:59.002
Katzenallergie?

31:59.002 --> 32:01.088
Nein, aber ich mag sie nicht sehr.

32:01.630 --> 32:02.631
David?

32:10.848 --> 32:11.974
Catherine!

32:13.517 --> 32:15.143
Die Hintertür steht offen!

32:16.144 --> 32:17.396
Oh Gott!

32:28.782 --> 32:29.783
Scheiße!

32:30.450 --> 32:31.910
Was soll ich River sagen?

32:31.910 --> 32:33.412
Was sag ich Lamb?

32:34.830 --> 32:36.206
<i>...werde ich frei sein.</i>

32:37.207 --> 32:40.002
<i>Ihr werdet büßen für meine Jahre</i>

32:40.002 --> 32:42.004
<i>in Gefangenschaft eures Systems.</i>

32:44.173 --> 32:46.842
<i>So Gott will,
werde ich nicht der Letzte sein.</i>

32:49.511 --> 32:51.847
<i>Ihr werdet bald von meinen Brüdern hören.</i>

32:53.265 --> 32:54.516
<i>Ich stehe hier</i>

32:54.516 --> 32:57.060
<i>vor dem Westacres-Einkaufszentrum,</i>

32:57.060 --> 32:58.312
<i>wo die Stimmung...</i>

32:58.312 --> 33:00.397
Ich habe schlechte Nachrichten.

33:02.566 --> 33:03.859
Was ist denn das?

33:04.985 --> 33:07.654
Das? Ist nur ein Duftanhänger.

33:09.239 --> 33:10.324
Raus hier!

33:10.991 --> 33:12.326
Ein Duftbouquet.

33:12.659 --> 33:14.870
Die wurden bei der Großen Pest benutzt.

33:14.870 --> 33:16.163
Gegen den Gestank.

33:16.997 --> 33:18.832
- Des Todes.
- Raus!

33:20.709 --> 33:23.170
Ich habe mich im Park umgehört.

33:23.170 --> 33:27.508
Es gibt keinen Hinweis,
dass Cartwright je in Frankreich war.

33:28.425 --> 33:29.968
Unser Deal fällt ins Wasser.

33:32.346 --> 33:33.722
Leider ja.

33:33.722 --> 33:35.682
Ich werde Sie wohl nicht los.

33:36.558 --> 33:39.228
Aber sein Handlanger war dort.

33:40.604 --> 33:42.189
In den frühen 90ern.

33:43.649 --> 33:44.733
Lavande?

33:45.150 --> 33:46.151
Ja.

33:48.028 --> 33:50.405
Gehen Sie zu Ho und sagen Sie ihm,

33:50.405 --> 33:53.158
ich will wissen,
warum Sie im Slough House sind.

33:53.158 --> 33:54.409
- Wirklich?
- Ja.

33:54.409 --> 33:55.827
Ich will Sie loswerden.

33:55.827 --> 34:00.832
Die Information, dass Bad Sam Chapman
in Frankreich war, sollte reichen.

34:20.268 --> 34:21.687
Seht es euch genau an.

34:22.728 --> 34:24.231
Wirklich nie gesehen?

34:24.231 --> 34:26.149
Er wohnt gleich um die Ecke.

34:26.149 --> 34:28.193
Dreizehn. Sieht älter aus.

34:28.193 --> 34:29.862
Er wird KZ genannt.

34:30.195 --> 34:31.487
Sie meinen KayZee?

34:32.364 --> 34:33.489
Dann kennst du ihn?

34:33.489 --> 34:35.701
Kommt drauf an. Ist da Kohle drin?

34:35.701 --> 34:37.202
Kann gut sein.

34:37.828 --> 34:38.871
Lass mal sehen.

34:39.329 --> 34:40.914
Ich hab nichts dabei.

34:41.665 --> 34:42.958
Und ich glaube,

34:43.876 --> 34:45.210
du hast nichts für mich.

34:45.210 --> 34:47.170
Wir bringen dich zum Automaten.

34:49.464 --> 34:52.551
Meine Fresse ist mir scheißegal.
Was ist mit dir?

34:58.557 --> 34:59.600
Pädo.

35:01.977 --> 35:03.270
<i>Hallo, Quälgeist.</i>

35:03.270 --> 35:04.980
Wir müssen uns treffen.

35:04.980 --> 35:06.440
Waschsalon Nr. 3.

35:06.940 --> 35:08.901
Und wenn ich schon was vorhab?

35:08.901 --> 35:10.110
<i>Hast du nicht.</i>

35:12.112 --> 35:13.947
Ich habe den Alten im Blick.

35:14.865 --> 35:16.658
<i>Gut, dann beseitige ihn.</i>

35:17.743 --> 35:19.119
Er ist auf der Straße.

35:19.119 --> 35:21.496
<i>Verfolg ihn, so dass er's merkt.</i>

35:21.496 --> 35:24.124
<i>Dann wird er nervös und versteckt sich.</i>

35:24.541 --> 35:27.461
<i>Töte ihn unauffällig
und such dann Cartwright.</i>

35:35.302 --> 35:36.386
Dancer Blaine?

35:37.638 --> 35:39.306
Ich hab was für Sie.

35:40.182 --> 35:41.517
<i>Wer schickt dich?</i>

35:41.517 --> 35:42.976
Niemand.

35:42.976 --> 35:44.520
<i>Woher weißt du von mir?</i>

35:45.145 --> 35:46.438
<i>Ich bin vom MI5.</i>

35:47.231 --> 35:48.482
Ist das 'ne Falle?

35:49.191 --> 35:52.694
<i>Tolle Falle, wenn ich gleich sage,
dass ich vom MI5 bin!</i>

35:54.071 --> 35:55.322
Stimmt auch wieder.

36:12.047 --> 36:12.881
Alles klar?

36:30.440 --> 36:32.651
Weißt du, warum man mich Dancer nennt?

36:33.527 --> 36:35.112
Weil Sie gern walzen?

36:36.363 --> 36:39.491
Ja, aber auch weil ich Gefahr wittere

36:40.284 --> 36:41.702
und um sie herum tanze.

36:42.452 --> 36:44.288
Ein aktiver MI5-Agent...

36:45.080 --> 36:47.124
Das kann nur Ärger bedeuten.

36:48.625 --> 36:51.086
- Warum willst du verkaufen?
- Ich brauche Geld.

36:51.086 --> 36:54.256
- Raub 'ne Bank aus.
- Ich kann woanders hingehen.

36:54.256 --> 36:56.592
Glaub ich kaum. Du brauchst die Kohle.

36:56.592 --> 37:00.053
Ein Tänzer durchschaut alle
und ist ihnen einen Schritt voraus.

37:00.053 --> 37:01.889
Du hast ein gutes Herz.

37:02.723 --> 37:04.433
Aber du weißt nicht weiter.

37:13.400 --> 37:14.735
Beretta M9.

37:14.735 --> 37:18.113
Ersetzte die Sig Sauer P226
als Primärwaffe

37:18.113 --> 37:21.575
der US Army von 1985 bis heute.

37:25.746 --> 37:27.331
- Drei Riesen.
- Ist fünf wert.

37:27.331 --> 37:30.250
Für fünf verkaufe ich sie,
so macht man Geschäfte.

37:33.086 --> 37:35.255
- Gut, viereinhalb.
- Drei.

37:36.340 --> 37:37.424
- Vier.
- Drei.

37:38.175 --> 37:39.635
- Dreieinhalb.
- Drei.

37:47.601 --> 37:49.019
- Drei.
- Schön!

37:51.063 --> 37:52.523
Gut verhandelt.

38:16.213 --> 38:18.298
Irgendwann vor Silvester wär schön.

38:18.298 --> 38:19.383
<i>Ich werde verfolgt.</i>

38:20.259 --> 38:21.635
<i>Wo bist du?</i>

38:21.635 --> 38:23.345
Ich führe ihn von dir weg.

38:24.137 --> 38:28.517
<i>Könnte mit einem 13-Jährigen zu tun haben,
der abgehauen ist.</i>

38:28.517 --> 38:29.726
<i>Hat schlechten Umgang.</i>

38:30.102 --> 38:31.770
Könnte einer von denen sein.

38:32.229 --> 38:36.108
<i>Nein. Gestern hat jemand versucht,
Cartwright zu beseitigen.</i>

38:36.775 --> 38:38.235
Scheiße! Wer?

38:38.235 --> 38:41.363
Weiß ich nicht,
aber der Alte hat ihn weggepustet.

38:41.822 --> 38:43.866
<i>- Wirst du verfolgt?</i>
- Bisher nicht.

38:44.783 --> 38:46.660
Ich geh zum Treffpunkt zwei.

38:47.244 --> 38:51.623
<i>Ich schicke dir zwei lahme Gäule,
falls dein Typ was versucht.</i>

39:16.899 --> 39:18.192
Nett, dass du anrufst.

39:18.192 --> 39:21.278
Lamb will,
dass wir Bad Sam Chapman helfen.

39:21.278 --> 39:24.198
<i>Wir sollen ihm vom Markt
zum Treffpunkt zwei folgen.</i>

39:24.198 --> 39:25.574
Die alte Werkstatt.

39:26.450 --> 39:28.952
Ich bin in der Nähe. Bis gleich.

39:28.952 --> 39:30.579
<i>Bring die Knarre mit.</i>

39:30.579 --> 39:32.372
Ach nee, geht ja nicht.

39:33.207 --> 39:34.416
Halt die Klappe!

40:45.445 --> 40:46.446
Shirley!

40:49.324 --> 40:51.785
Mann, geht's noch auffälliger?

40:53.787 --> 40:55.664
Chapman ist 200 Meter vor uns.

40:59.126 --> 41:00.377
Wo ist der Verfolger?

41:00.377 --> 41:02.379
Der ist verschwunden.

41:03.130 --> 41:05.465
Wahrscheinlich
hab ich ihm Angst eingejagt.

41:05.465 --> 41:07.217
Kein Wunder, bei dem Hut.

41:14.141 --> 41:15.017
Scheiße!

41:15.684 --> 41:18.145
- Alles okay?
- Nein.

41:18.145 --> 41:19.479
Verdammte Scheiße!

41:22.482 --> 41:23.859
Mann ey!

41:27.905 --> 41:29.031
Alles okay?

41:29.781 --> 41:30.991
Geht schon.

41:46.423 --> 41:47.925
Mach schon!

41:49.259 --> 41:51.094
Werd ihn nicht los. Abbruch.

41:51.094 --> 41:52.429
Nein, lauf weiter.

41:52.429 --> 41:54.306
<i>- Ich komm hin.</i>
- Gut.

43:04.418 --> 43:05.836
Komm raus, Alter!

43:08.172 --> 43:09.673
Es ist vorbei. Los!

44:23.830 --> 44:24.831
Geht's?

44:29.336 --> 44:30.921
Helfen Sie ihm ins Taxi.

44:32.297 --> 44:34.341
Ich kümmere mich um den Wildunfall.

45:15.716 --> 45:18.552
Untertitel: Thomas Schröter

45:18.552 --> 45:21.471
Untertitelung: DUBBING BROTHERS
