WEBVTT

01:25.169 --> 01:26.378
Helo!

01:29.214 --> 01:30.883
Tolong!

01:30.883 --> 01:32.342
Ada orang di luar?

01:47.733 --> 01:50.277
Tak guna! Okey.

01:51.361 --> 01:52.613
Ya.

01:54.114 --> 01:55.616
Baik, siapa awak?

01:56.116 --> 01:57.743
Kenapa saya ada di sini?

01:57.743 --> 01:59.912
Kenapa awak pukul kepala saya?

01:59.912 --> 02:01.079
Awak perlu buat begitu?

02:05.792 --> 02:07.169
Siapa awak?

02:08.419 --> 02:09.795
Apa awak buat?

02:11.965 --> 02:13.509
Awak orang Perancis?

02:13.509 --> 02:15.636
Ada orang akan cakap dengan awak.

02:16.929 --> 02:18.388
Siapa akan cakap dengan saya?

02:19.389 --> 02:21.308
Tak guna. Okey. Ya.

02:21.808 --> 02:23.185
Siapa akan cakap dengan saya?

02:27.105 --> 02:28.398
Awak ambil telefon saya?

02:29.233 --> 02:30.442
Awak... Tunggu!

02:32.569 --> 02:35.656
Awak boleh... Tak guna.

02:36.490 --> 02:37.699
<i>Merde!</i>

02:43.956 --> 02:45.666
Tak guna.

03:21.451 --> 03:23.704
BERDASARKAN BUKU SPOOK STREET
OLEH MICK HERRON

03:35.465 --> 03:39.094
David, ini secawan teh lagi.

03:41.013 --> 03:42.931
Saya harap teh ini cukup pekat.

03:45.100 --> 03:47.853
Charles suka teh cair, jadi saya kata,

03:48.687 --> 03:50.814
"Awak mahu susu dalam teh awak?"

03:52.274 --> 03:53.692
Awak ingat Charles?

03:55.944 --> 03:57.237
David?

03:57.237 --> 03:58.405
Saya bunuh dia.

03:59.364 --> 04:01.074
- River.
- Tak.

04:01.575 --> 04:04.620
Tak, dia cuma serupa dengan River.
Awak ingat?

04:06.371 --> 04:08.207
Orang yang serupa dengan dia?

04:10.167 --> 04:12.211
Oh Tuhan, apa saya dah buat?

04:12.211 --> 04:14.755
David, awak cuma pertahankan diri.

04:16.882 --> 04:21.011
Tak, saya... Saya tembak demi River.

04:22.596 --> 04:24.890
Untuk melindungi River.

04:26.850 --> 04:27.893
Dia di mana?

04:31.230 --> 04:32.773
Di mana cucu saya?

04:33.899 --> 04:35.442
Kenapa dia tinggalkan saya di sini?

04:35.943 --> 04:36.944
David?

04:39.321 --> 04:40.322
Siapa awak?

04:41.031 --> 04:42.658
Saya Catherine Standish.

04:42.658 --> 04:44.535
Saya pernah bekerja dengan River.

04:44.535 --> 04:47.579
Sebelum itu,
saya bekerja dengan Charles Partner.

04:48.539 --> 04:50.499
Tak, saya tak ingat awak.

04:52.292 --> 04:53.710
Awak kenal Charles?

04:53.710 --> 04:55.712
- Ya, saya pembantu peribadi dia.
- Saya...

04:55.712 --> 04:57.965
Kemudian saya jadi
pembantu peribadi Jackson.

04:59.883 --> 05:00.884
Bom itu.

05:02.261 --> 05:03.470
Semua orang itu.

05:04.638 --> 05:07.474
- Semua orang yang kasihan itu.
- Tak, David. Ia bukan sebab awak.

05:08.892 --> 05:10.018
David.

05:14.565 --> 05:17.025
- Saya perlu jumpa pengarah.
- Awak tak boleh ke ibu pejabat.

05:17.025 --> 05:18.569
- River tak mahu itu.
- Tak.

05:18.569 --> 05:19.862
- Lepaskan saya.
- Tak, David.

05:19.862 --> 05:22.155
- Jangan sentuh saya!
- Maaf.

05:22.155 --> 05:23.991
Saya perlu cakap dengan pengarah.

05:23.991 --> 05:26.159
Saya perlu beritahu perkara yang terjadi.

05:26.785 --> 05:28.495
- Perkara akan terjadi.
- Perkara akan terjadi?

05:28.495 --> 05:29.580
Apa yang terjadi?

05:30.455 --> 05:31.582
Bom itu.

05:32.416 --> 05:33.250
River.

05:33.250 --> 05:34.334
Saya...

05:36.420 --> 05:37.880
Kenapa saya cakap dengan awak?

05:38.672 --> 05:41.967
Saya ingat awak. Awak cuma setiausaha.

05:42.467 --> 05:44.970
- Hubungi pengarah.
- Dengar, David.

05:44.970 --> 05:47.472
Dengar, pengarah sangat sibuk. Betul?

05:47.472 --> 05:49.266
- Awak tahu keadaannya.
- Tak.

05:49.266 --> 05:52.144
Mereka akan cakap dengan saya.
Saya uruskan tempat itu dulu.

05:52.144 --> 05:53.520
Saya tahu.

05:53.520 --> 05:58.650
Sekarang ini, dia tentu sedang baca
telegraf dari Berlin, bukan?

05:59.234 --> 06:03.280
Berlin? Ya, sudah tentu. Itu...

06:04.156 --> 06:05.324
- Dia...
- Jadual itu.

06:05.324 --> 06:07.618
Betul. Dia tak boleh tersilap dengan itu.

06:07.618 --> 06:09.995
Ada ejen terlibat, menunggu arahan.

06:09.995 --> 06:11.163
Kita tak boleh ganggu itu.

06:11.163 --> 06:12.956
Tak. Itu sangat berbahaya.

06:12.956 --> 06:17.544
Jika awak benarkan,
saya akan hubungi ibu pejabat sekarang

06:17.544 --> 06:20.797
dan saya akan tetapkan
janji temu paling awal selepas itu.

06:20.797 --> 06:21.715
Awak boleh buat?

06:22.549 --> 06:24.218
Saya setiausaha. Itu tugas saya.

06:24.968 --> 06:26.053
Duduk.

06:26.720 --> 06:27.721
Okey.

06:29.056 --> 06:30.641
- Ya.
- Ini teh awak.

06:30.641 --> 06:31.934
Terima kasih.

06:31.934 --> 06:33.143
Saya akan kembali.

06:33.143 --> 06:34.728
- Awak sangat baik.
- Sama-sama.

06:34.728 --> 06:37.940
Saya perlu cakap dengan pengarah.

06:37.940 --> 06:39.024
Ya.

06:46.698 --> 06:47.824
Ia salah saya.

06:50.994 --> 06:52.454
Semuanya salah saya.

07:25.237 --> 07:26.738
Siapa ada di atas?

07:27.281 --> 07:28.907
Orang yang bekerja di sini.

07:28.907 --> 07:32.327
Pekerja paling rajin di sini tak dihargai.

07:32.953 --> 07:35.205
Awak ketua di sini,
jadi saya tarik balik kata-kata saya.

07:35.205 --> 07:37.583
Dengar, bedebah, dalam sejam yang lalu,

07:37.583 --> 07:41.378
ada orang naik ke atas
memakai kasut yang sangat mahal.

07:41.378 --> 07:42.379
Siapa?

07:42.379 --> 07:44.047
Ia bukan salah saya.

07:44.047 --> 07:45.674
Saya tak kenal dia.

07:47.759 --> 07:50.304
Jika saya tahu, saya tak boleh halang dia.

07:58.395 --> 08:00.230
Awak ada di sini semasa dia datang?

08:00.230 --> 08:02.357
Tak, itu bukan salah saya.

08:03.275 --> 08:04.902
River menuju ke Lavande?

08:05.736 --> 08:07.988
Pergi ke rumah Catherine,
suruh dia pindahkan David Cartwright.

08:07.988 --> 08:09.948
David ada dengan Catherine?

08:11.950 --> 08:13.285
Bagaimana dengan River?

08:22.586 --> 08:24.546
Ini tiada dalam jadual.

08:24.546 --> 08:26.715
Mujurlah saya ada masa lapang.

08:26.715 --> 08:29.801
Ada orang beri awak teh atau kopi?

08:29.801 --> 08:31.845
- Tak.
- Ya, lebih baik begitu.

08:31.845 --> 08:34.515
Ada bangkai dalam tangki air.

08:36.265 --> 08:37.476
Apa saya boleh bantu?

08:37.476 --> 08:38.559
Awak tahu sebab saya datang.

08:40.437 --> 08:43.649
Awak dah diturunkan pangkat
ke Slough House?

08:43.649 --> 08:46.276
Apa awak buat? Mabuk semasa bertugas?

08:46.276 --> 08:47.778
Jangan berpura-pura lagi.

08:47.778 --> 08:49.613
Saya tahu awak tak dungu.

08:50.197 --> 08:52.074
Awak dah dapat keputusan
ujian darah, bukan?

08:53.158 --> 08:54.409
Apa saya boleh katakan?

08:55.160 --> 08:56.411
Dia ejen saya.

08:56.411 --> 08:58.539
Dia mahu semua orang anggap dia dah mati

08:58.539 --> 09:00.749
dan saya cuba kekalkan begitu
selama yang boleh.

09:00.749 --> 09:04.169
Dia mungkin ejen awak, tapi dia ejen MI5
yang ada di tempat kejadian pembunuhan.

09:04.169 --> 09:06.505
Mungkin dia yang menembak.
Saya akan menahan dia.

09:06.505 --> 09:07.923
Silakan.

09:07.923 --> 09:09.550
Saya tak tahu dia ada di mana.

09:09.550 --> 09:11.176
Jadi awak boleh menyeksa saya

09:11.176 --> 09:13.053
sebab itu saja jawapan untuk awak.

09:13.053 --> 09:15.222
Awak ditahan kerana menghalang siasatan.
Bangun.

09:15.222 --> 09:16.890
Saya selesa di sini. Terima kasih.

09:16.890 --> 09:19.226
Saya sibuk dengan
tak buat apa-apa hari ini.

09:19.226 --> 09:20.978
Saya akan hubungi ramai ejen

09:20.978 --> 09:22.396
yang akan mengganggu awak.

09:25.107 --> 09:26.733
Saya tak mahu orang fikir

09:26.733 --> 09:29.611
mereka perlu hantar ramai lelaki
untuk buat tugas wanita.

09:30.988 --> 09:33.824
Tak perlu gari. Tolonglah.

09:33.824 --> 09:38.245
Saya perlu berjaga-jaga dengan lelaki yang
rupa seperti penyumbaleweng dalam bas.

09:40.831 --> 09:43.125
Awak tak suka rupa saya.

09:43.125 --> 09:45.377
Saya mungkin perlu hubungi HR.

09:50.674 --> 09:52.634
Saya faham sebab awak marah.

09:55.053 --> 09:58.140
Awak beritahu Taverner yang River dah mati

09:58.140 --> 10:01.518
dan dia gembira.
Sekarang awak perlu beritahu dia

10:01.518 --> 10:03.812
yang ejen paling bermasalah masih hidup

10:03.812 --> 10:05.772
dan dia dah hilang.

10:06.648 --> 10:11.403
Untuk menebus kesalahan,
saya boleh beri David Cartwright.

10:11.403 --> 10:12.738
Kenapa awak mahu buat begitu?

10:14.406 --> 10:16.658
Sebab pergi ke ibu pejabat
seperti berada di IKEA.

10:16.658 --> 10:18.911
Kita tak boleh keluar.

10:19.536 --> 10:20.913
Cakaplah.

10:24.583 --> 10:25.667
Awak ingat saya dungu?

10:27.169 --> 10:32.591
Saya akan dapat banyak masalah
jika cakap tentang rupa awak.

10:32.591 --> 10:35.677
Awak sanggup beri David Cartwright
supaya awak tak ditahan?

10:35.677 --> 10:38.180
River ialah ejen saya.
Cartwright tak berguna.

10:38.180 --> 10:42.976
Saya gembira jika dia dipenjarakan.

10:44.311 --> 10:45.187
Dia ada di mana?

11:00.369 --> 11:01.370
Hei.

11:03.664 --> 11:04.957
Hei, saya minta maaf.

11:04.957 --> 11:06.083
Untuk apa?

11:06.667 --> 11:08.460
Saya tak tahu awak seorang ejen.

11:09.336 --> 11:11.922
Jelas sekali awak bukan anjing.

11:13.257 --> 11:14.758
Di mana awak sorokkan sayap awak?

11:15.843 --> 11:17.219
Maknanya awak bidadari.

11:18.387 --> 11:23.725
Jika awak fikir saya anggap awak
burung camar atau burung gagak.

11:25.435 --> 11:28.313
Awak mungkin burung flamingo
dengan kaki seperti itu.

11:36.113 --> 11:37.114
Hei!

11:40.742 --> 11:43.370
Saya ada teman wanita,
jadi awak yang rugi.

11:43.871 --> 11:46.164
Saya boleh tanggalkan ini, jadi...

11:48.166 --> 11:49.543
awak rugi dua kali.

11:53.755 --> 11:54.756
- Hai.
- Hai.

12:03.807 --> 12:06.310
Giti? Nama awak Giti?

12:06.310 --> 12:07.936
- Giti? Ya.
- Ya.

12:07.936 --> 12:09.563
Tak, sila duduk.

12:09.563 --> 12:11.607
Duduk. Tiada hierarki di sini.

12:12.649 --> 12:15.194
Semuanya sama, bagi saya.

12:16.028 --> 12:19.156
Diana Taverner memuji awak
pada saya untuk...

12:19.156 --> 12:21.366
Siasatan awak tentang kes identiti palsu.

12:21.366 --> 12:23.202
Saya mahu ucap terima kasih.

12:23.202 --> 12:26.496
Terima kasih. Baguslah ia cuma glic.

12:26.496 --> 12:28.874
Ya, betul.

12:28.874 --> 12:30.709
Ia menakutkan kami untuk seketika.

12:30.709 --> 12:32.920
Saya tak berniat
untuk timbulkan rasa panik.

12:32.920 --> 12:34.630
Tak. Ia diperlukan.

12:34.630 --> 12:37.841
Kita perlu siasat semua kemungkinan.

12:37.841 --> 12:40.594
Malah, ia membuat saya berfikir,

12:40.594 --> 12:43.764
ia idea yang sangat bagus
untuk periksa semula arkib

12:43.764 --> 12:46.725
jika ada glic yang lain.

12:46.725 --> 12:50.604
Anomali dalam program identiti palsu itu.

12:51.605 --> 12:52.689
Okey.

12:52.689 --> 12:54.816
Saya dah cadangkan itu kepada dia.

12:55.400 --> 12:56.902
- Timbalan pengarah.
- Ya?

12:57.402 --> 13:00.364
Dia kata lebih baik
saya uruskan kes semasa.

13:00.364 --> 13:01.448
Dia kata begitu? Ya.

13:01.448 --> 13:04.535
Betul kata dia. Dari sudut pandangan dia.

13:05.160 --> 13:07.663
Dia sedang menjalankan operasi, bukan?

13:07.663 --> 13:11.500
Dengan siasatan kes Westacres lagi,
dia tiada masa

13:11.500 --> 13:15.963
untuk siasatan spekulatif seperti ini.

13:16.755 --> 13:21.468
Saya ada masa dan saya mahu
awak laporkan terus kepada saya.

13:22.302 --> 13:23.720
Saya suka itu.

13:24.471 --> 13:26.932
- Suka mungkin kurang sesuai.
- Ya, mungkin begitu.

13:26.932 --> 13:29.101
- Dia akan okey dengannya?
- Ya, itu agak...

13:29.101 --> 13:30.936
Saya tak mahu masalah.

13:30.936 --> 13:33.564
Tak, hanya kita yang tahu.

13:34.231 --> 13:36.149
Lebih baik kita berhati-hati
dan mengelak sebarang risiko.

13:36.149 --> 13:39.069
Awak akan buat kita bersedia
untuk masalah yang berkemungkinan

13:39.069 --> 13:41.196
dan itu sangat membantu.

13:41.196 --> 13:45.659
Jika ada apa-apa yang saya boleh bantu,

13:46.285 --> 13:48.120
tolong beritahu saya.

13:50.831 --> 13:51.915
Silakan.

13:51.915 --> 13:54.084
- Awak pernah datang ke sini?
- Tak.

13:54.084 --> 13:55.752
- Awak pernah jumpa Molly?
- Tak.

13:56.336 --> 13:58.172
Dia sangat menyeronokkan.

14:05.012 --> 14:07.097
- Helo, Molly.
- Helo, Wesel.

14:09.766 --> 14:12.060
Wesel ialah istilah yang
mereka gunakan untuk orang

14:12.060 --> 14:15.564
yang gunakan program permainan
untuk buat strategi jangka panjang.

14:15.564 --> 14:17.441
Itu maksudnya.

14:17.441 --> 14:20.235
Awak tetap Wesel bagi saya.

14:21.028 --> 14:23.030
Ya, Molly, saya pengarah, okey?

14:23.030 --> 14:25.199
Ia tak sesuai, bukan?

14:25.199 --> 14:28.035
- Jadi, identiti palsu?
- Ya.

14:28.035 --> 14:31.538
Ya, Giti mungkin menemui satu identiti
yang ada kaitan dengan Westacres.

14:32.497 --> 14:36.210
Saya mahu dia periksa semula

14:36.210 --> 14:41.423
tiada lagi identiti palsu kita
yang digunakan di luar sana.

14:41.423 --> 14:42.674
Awak faham?

14:43.217 --> 14:46.637
Jika awak boleh tunjukkan
tempat ini kepada dia,

14:46.637 --> 14:50.849
bantu dia dengan apa-apa cara saja,
saya hargainya.

14:54.978 --> 14:57.397
Terima kasih. Terima kasih, Giti.

14:59.525 --> 15:03.195
Saya tak mahu terlibat dalam permainan
antara pengarah dan timbalan pengarah.

15:04.029 --> 15:06.365
Ya, saya juga. Ia lucu.

15:06.365 --> 15:09.868
Ia lucu sebab awak fikir
siapa berada di depan?

15:09.868 --> 15:14.748
Semasa saya sebut pengarah
dan timbalan pengarah, siapa yang awak...

15:14.748 --> 15:16.333
Diana Taverner.

15:41.859 --> 15:42.860
Natasha!

16:17.936 --> 16:18.937
Siapa awak?

16:19.605 --> 16:21.356
Awak yang mahu bercakap dengan saya?

16:21.356 --> 16:23.984
Kami akan tanya soalan
sebab kami ada senjata.

16:24.943 --> 16:26.278
Okey.

16:26.278 --> 16:28.697
Rupa awak seperti orang dari Les Arbres.

16:28.697 --> 16:32.284
Awak ada pasport dengan gambar dia
dan awak bukan dia.

16:33.535 --> 16:34.703
Apa awak buat di sana?

16:34.703 --> 16:37.247
Dia masih mengacu senjata pada saya

16:37.247 --> 16:39.750
menunjukkan awak tak suka orang itu.

16:39.750 --> 16:41.460
Mungkin dia akan letak senjata
jika saya kata

16:41.460 --> 16:44.087
orang itu tak boleh cederakan sesiapa
sebab dia dah mati.

16:50.511 --> 16:52.054
Kenapa dia tak letak senjata?

16:54.723 --> 16:56.016
Orang itu ialah anak saya.

16:59.186 --> 17:00.479
Bagaimana dia mati?

17:02.314 --> 17:05.108
Dia muncul di rumah datuk saya
dan berpura-pura menjadi saya

17:05.901 --> 17:08.028
sebab dia mahu lemaskan
datuk saya di tab mandi.

17:08.569 --> 17:10.239
Kemudian datuk saya tembak dia.

17:19.580 --> 17:21.415
Dia patut mati begitu.

17:22.542 --> 17:23.794
Dengan bapa seperti itu.

17:25.878 --> 17:27.673
Dengar.

17:30.008 --> 17:32.386
Saya ejen MI5. Okey?

17:34.388 --> 17:36.223
Perkhidmatan keselamatan British.

17:36.223 --> 17:37.474
Kami tak peduli.

17:38.475 --> 17:39.685
Awak... Pergi saja.

17:47.985 --> 17:49.236
Ya.

17:55.742 --> 17:56.577
Dengar.

17:56.577 --> 18:00.747
Saya bersimpati tentang anak awak,
tapi saya perlu tahu identiti dia.

18:00.747 --> 18:03.125
Awak mahu pergi tadi, sekarang pergilah.

18:03.125 --> 18:06.044
Jangan mengacu itu pada saya lagi.

18:08.088 --> 18:09.131
Siapa mereka?

18:10.132 --> 18:11.216
Mereka fikir awak Bertrand.

18:11.216 --> 18:14.178
Baik, tapi saya bukan Bertrand.
Awak boleh beritahu mereka?

18:14.178 --> 18:17.181
- Awak beritahu sendiri.
- Saya... Baiklah.

18:17.181 --> 18:18.348
Dengar cakap saya. Okey?

18:19.433 --> 18:21.643
Kamu nampak ini? Kamu nampak lelaki ini?

18:21.643 --> 18:23.604
Sebelah anak awak?

18:24.396 --> 18:26.648
- Ya.
- Dia juga ada di Les Arbres, betul?

18:26.648 --> 18:27.983
- Ya?
- Ya.

18:27.983 --> 18:30.068
Awak tahu pengeboman di London?
Di pusat beli-belah?

18:30.068 --> 18:31.320
Ia disebabkan dia.

18:31.820 --> 18:33.071
Dia yang letupkan.

18:35.115 --> 18:36.617
Ia boleh berlaku lagi.

18:37.910 --> 18:40.621
Beritahu saya identiti mereka

18:40.621 --> 18:42.039
dan lokasi mereka.

18:47.920 --> 18:49.963
Catherine, ini Louisa lagi.

18:50.756 --> 18:54.051
Emma Flyte, ketua ejen baharu,
dalam perjalanan ke rumah awak.

18:54.051 --> 18:56.970
Dia mahu David Cartwright.
Keluarkan David sebelum dia...

18:58.931 --> 18:59.932
Alamak!

19:06.563 --> 19:07.564
Maaf?

19:08.273 --> 19:10.108
Maaf? Hai.

19:10.817 --> 19:13.904
Saya minta maaf,
tapi rasanya ada orang mengekori saya.

19:13.904 --> 19:17.449
Awak boleh berjalan dengan saya
sehingga ke hujung jalan?

19:18.450 --> 19:19.660
Saya tak nampak sesiapa.

19:20.452 --> 19:22.037
Dia mungkin bersembunyi.

19:22.037 --> 19:24.623
Saya ada di kedai tadi
dan semasa saya keluar,

19:24.623 --> 19:27.292
saya fikir dia dah pergi,
tapi dia ada di belakang saya lagi.

19:27.960 --> 19:28.794
Bukan dia?

19:30.754 --> 19:32.798
Tak. Lelaki ini... Dia lebih muda.

19:32.798 --> 19:35.050
Mata dia sangat menakutkan
dan dia sangat berbahaya.

19:35.050 --> 19:37.511
Okey. Awak bernasib baik
sebab saya ejen MI5.

19:37.511 --> 19:38.804
Syukurlah. Boleh kita pergi?

19:38.804 --> 19:41.431
- Kawan sekerja saya akan uruskan.
- Okey.

19:41.431 --> 19:42.808
- Baik. Terima kasih.
- Okey.

19:44.643 --> 19:47.312
- Semuanya okey?
- Ya,

19:47.312 --> 19:49.731
saya cuma cakap dengan rakan sekerja awak.

19:49.731 --> 19:51.859
Saya fikir ada orang mengekori saya,
tapi ia bukan begitu.

19:51.859 --> 19:53.026
- Jadi ia...
- Awak pasti?

19:53.026 --> 19:55.320
- Ya. Terima kasih. Aduhai!
- Awak biasa dilihat.

19:57.239 --> 20:00.075
Wanita lemah dan awak cuba memikat?

20:00.075 --> 20:02.619
Tak. Rasanya kita pernah berjumpa.
Itu saja.

20:02.619 --> 20:04.788
Baik. Berhenti di sana
atau saya laporkan awak.

20:04.788 --> 20:06.081
- Okey?
- Ya.

20:08.625 --> 20:09.626
Sekarang awak mengekori saya?

20:12.713 --> 20:14.256
Saya cuba membantu.

20:19.678 --> 20:21.555
Emma Flyte.
Ketua keselamatan dari ibu pejabat.

20:22.806 --> 20:24.266
Boleh tunjuk kad pengenalan?

20:32.274 --> 20:34.067
- Boleh saya bantu?
- Benarkan saya masuk.

20:35.027 --> 20:36.069
Awak ada waran?

20:36.069 --> 20:37.863
Awak masih pekerja MI5,

20:37.863 --> 20:39.865
bermakna awak di bawah bidang kuasa saya.

20:39.865 --> 20:41.658
Jadi saya tak perlukan waran.

20:41.658 --> 20:44.161
Cuma saya dah letak jawatan.

20:44.161 --> 20:46.121
Ya. Belum lagi.

20:46.121 --> 20:49.458
Awak dah hantar surat letak jawatan,
tapi ia masih belum diterima.

20:49.458 --> 20:51.460
Awak masih terima gaji?

20:51.460 --> 20:53.086
Terima, tak belanjakan.

20:53.086 --> 20:56.089
Itu tak penting.
Awak masih pekerja, jadi buka pintu.

21:06.725 --> 21:09.770
<i>...perkembangan tentang siasatan Westacres</i>

21:09.770 --> 21:11.355
<i>ialah Timbalan Pesuruhjaya...</i>

21:11.355 --> 21:13.440
Awak masih melibatkan diri.

21:13.440 --> 21:15.817
Saya boleh mendengar berita.

21:15.817 --> 21:17.736
- Pangsapuri yang cantik.
- Terima kasih.

21:17.736 --> 21:18.987
Kawasan sunyi juga.

21:19.821 --> 21:21.406
Awak suka membaca.

21:21.406 --> 21:24.368
Bunyi bising mengganggu kita
membaca buku yang bagus.

21:24.368 --> 21:26.370
Pelawat tak dialu-alukan juga sama.

21:27.996 --> 21:31.250
- Bercakap tentang pelawat, mana dia?
- Siapa?

21:32.709 --> 21:34.127
David Cartwright.

21:34.127 --> 21:38.090
Dav... Saya tak jumpa David Cartwright
lebih daripada 20 tahun, jadi...

21:38.090 --> 21:39.800
Jangan masuk ke sana.

21:40.843 --> 21:41.969
Kenapa dia...

21:43.637 --> 21:46.181
Saya kata jangan masuk ke sini.

21:46.181 --> 21:48.350
Saya tak suka orang asing
masuk bilik tidur saya.

21:49.351 --> 21:50.352
Maaf.

21:52.396 --> 21:55.941
Maaf, ini farsa West End?

21:55.941 --> 21:57.401
Oh Tuhan.

22:04.616 --> 22:05.951
Kenapa ini dikunci?

22:05.951 --> 22:07.327
Tak. Ia cuma ketat.

22:07.327 --> 22:10.831
Buka dengan perlahan
atau ia akan jadi begitu. Nampak?

22:11.498 --> 22:13.000
Terlalu banyak barang di sini.

22:13.000 --> 22:15.085
Siapa beritahu awak dia ada di sini?

22:15.085 --> 22:16.170
Jackson Lamb.

22:19.173 --> 22:22.009
Dia hantar awak ke sini
untuk menyeksa saya.

22:22.009 --> 22:23.343
Kami bertengkar.

22:24.052 --> 22:26.930
Malangnya awak dah dipermainkan,
Cik Flyte.

22:26.930 --> 22:28.307
Sebentar.

22:29.224 --> 22:31.518
Semoga berjaya mencari David.

22:32.561 --> 22:36.231
Awak patut tanya cucu dia, River,
tentang lokasi dia.

22:46.200 --> 22:47.743
Baik. Saya keluar sebentar.

22:48.493 --> 22:50.829
Mungkin lebih baik awak simpan pistol itu.

22:50.829 --> 22:52.247
Semua orang ialah sasaran.

22:53.832 --> 22:57.127
Selepas Westacres, kita tak tahu dari mana
atau bila serangan akan berlaku.

22:59.046 --> 23:01.381
Pakai fon kepala awak dan diam.

23:02.090 --> 23:03.800
Awak bernasib malang jika menjualnya.

23:03.800 --> 23:06.220
Nasib malang
jika perhiasan Krismas masih ada.

23:06.220 --> 23:08.680
Senjata di jalanan berbanding
kepercayaan karut perhiasan.

23:08.680 --> 23:09.681
Ya, sama saja.

23:09.681 --> 23:11.850
Saya tak mahu jualnya,
tapi saya tiada pilihan.

23:11.850 --> 23:13.435
Cassie tahu bil belum dibayar.

23:13.435 --> 23:16.522
- Ia mengerikan.
- Ia disebabkan awak.

23:17.356 --> 23:18.941
Saya akan berhenti selepas ini.

23:20.734 --> 23:22.194
Benar-benar berhenti berjudi.

23:25.489 --> 23:28.534
Hai. Awak boleh turun dan bantu saya?

23:28.534 --> 23:30.077
Berambus.

23:34.665 --> 23:35.791
Ho perlu bantuan.

23:35.791 --> 23:38.502
Saya tak mahu,
kecuali membantu dia membunuh diri.

23:40.921 --> 23:43.131
<i>Saya digari pada alat senaman saya.</i>

23:49.513 --> 23:51.765
Dia digari pada alat senaman.
Berbaloi untuk dilihat.

24:01.567 --> 24:04.778
Ini satu kemalangan atau permainan
untuk memuaskan nafsu?

24:05.612 --> 24:06.613
Ia sebab Flyte.

24:07.239 --> 24:08.073
Bagus.

24:08.073 --> 24:10.367
Saya takkan tanya sebabnya.
Tentu ia balasan sepatutnya.

24:10.367 --> 24:11.869
Awak mahu bantu saya?

24:11.869 --> 24:12.995
Tak.

24:16.957 --> 24:18.375
Apa awak buat?

24:20.752 --> 24:23.839
Setidaknya biar dia semalaman
atau sehingga dia buang air besar.

24:23.839 --> 24:25.007
Saya perlu bantu dia.

24:27.634 --> 24:29.011
Tak.

24:32.264 --> 24:35.184
Awak tahu sebab saya akan bebaskan dia?

24:35.726 --> 24:38.270
Saya ingin tahu sebab
awak mengacu pisau pada tekak saya.

24:38.270 --> 24:40.022
Sebelum saya dihantar ke sini,

24:40.022 --> 24:44.193
saya digari secara paksa
dan diikat pada kerusi selama 72 jam.

24:44.776 --> 24:50.240
Keadaan dia buat saya teringat semula.

24:52.826 --> 24:54.578
Okey. Saya faham.

25:12.471 --> 25:14.056
Apa terjadi semasa awak digari?

25:15.015 --> 25:18.477
Seorang lelaki mengancam
untuk membelah perut saya.

25:20.521 --> 25:21.980
Dia ada pisau...

25:24.900 --> 25:26.151
mengukir elektrik.

25:31.532 --> 25:32.616
Hebat.

25:34.701 --> 25:35.786
Saudara bergari.

25:39.915 --> 25:43.961
Saya tak suka disentuh.

25:49.258 --> 25:50.968
Apa?

26:03.397 --> 26:04.648
Victor ialah sepupu saya.

26:05.858 --> 26:06.859
Ya?

26:07.860 --> 26:08.986
Selamat berkenalan, Victor.

26:09.945 --> 26:11.697
Dia saja menyokong saya

26:11.697 --> 26:14.241
semasa lelaki di Les Arbres
membuat saya hamil.

26:15.742 --> 26:16.827
Saya berumur 17 tahun.

26:17.870 --> 26:19.830
Sebab lelaki ini?

26:21.290 --> 26:22.332
Ya.

26:23.792 --> 26:25.460
Frank Harkness.

26:26.295 --> 26:29.631
Dia selalu berbohong,
jadi itu mungkin bukan nama dia.

26:31.175 --> 26:32.676
Dia larang saya berjumpa anak saya.

26:32.676 --> 26:38.682
Jadi saya berpindah dan kadangkala
saya balik untuk berjumpa Bertrand.

26:39.558 --> 26:43.228
Dia menganggap saya tak wujud.

26:44.354 --> 26:46.940
Kami dengar tiada orang lagi di Les Arbres

26:48.775 --> 26:50.694
dan dia tak dapat jumpa Bertrand lagi.

26:52.029 --> 26:53.530
Saya fikir awak ialah Bertrand.

26:53.530 --> 26:58.410
Jadi saya hubungi dia, mengekori awak.

26:59.203 --> 27:01.496
Menemui Frank yang cuba bunuh awak.

27:01.997 --> 27:03.207
Kemudian awak pukul saya...

27:06.793 --> 27:09.463
Kenapa Frank cuba bunuh awak?

27:10.047 --> 27:13.717
Dia memusnahkan bukti
dan saya menghalang dia.

27:14.259 --> 27:15.886
Bagaimana dengan pengebom itu?

27:17.137 --> 27:19.139
- Yves.
- Yves.

27:19.139 --> 27:22.851
Itu tak mengejutkan.
Cara dia dilayan semasa kecil.

27:22.851 --> 27:26.146
Kita boleh nampak kebencian,
kemarahan dia.

27:26.939 --> 27:30.192
Jadi, awak tinggal di Les Arbres?

27:30.943 --> 27:32.236
Ya.

27:32.236 --> 27:33.862
Semasa Bertrand masih kecil.

27:34.738 --> 27:35.948
Awak yang lukis ini?

27:39.326 --> 27:42.829
Tak. Salah seorang gadis lain.

27:43.372 --> 27:44.498
Gadis lain?

27:45.457 --> 27:47.084
Ya. Ibu-ibu lain.

27:47.084 --> 27:50.045
Ada orang Rusia, orang Greek.

27:50.045 --> 27:54.758
Mungkin ada orang Inggeris
dan seorang lagi gadis tempatan.

27:55.425 --> 27:59.721
Mereka melahirkan anak dia
dan mereka dipaksa pergi

27:59.721 --> 28:00.889
sebab itu...

28:01.557 --> 28:03.225
keadaan yang dia mahukan.

28:05.811 --> 28:06.812
Saya akan beritahu mereka.

28:07.604 --> 28:09.648
Cakap awak bukan orang
yang mereka sangkakan.

28:09.648 --> 28:11.275
Ya, tolonglah.

28:13.819 --> 28:16.613
Mereka benar-benar benci anak awak.

28:16.613 --> 28:20.742
Lelaki di luar sana, anak lelaki dia
masuk hospital sebab Bertrand

28:20.742 --> 28:22.327
dan anak perempuan dia diserang.

28:22.327 --> 28:25.122
Kami tak salahkan dia untuk kebencian dia.

28:26.248 --> 28:27.583
Victor akan tenangkan mereka.

28:32.671 --> 28:34.214
- Alamak!
- Lari.

28:42.222 --> 28:43.390
Anjing yang besar.

28:48.770 --> 28:50.230
Itu bukan dia!

28:50.647 --> 28:51.940
Itu bukan Bertrand!

29:02.576 --> 29:03.493
Tak guna.

29:53.585 --> 29:55.087
Tolonglah.

30:14.439 --> 30:15.274
Encik.

30:15.274 --> 30:16.775
Berambus!

30:19.444 --> 30:21.154
Apa...

30:52.519 --> 30:54.188
Kenapa awak tak jawab telefon?

30:54.897 --> 30:58.233
- Bagaimana keadaan awak?
- Ia pada River. Saya okey. Terima kasih.

30:59.401 --> 31:01.111
Kenapa Lamb tak beritahu saya?

31:01.111 --> 31:02.738
Lamb hantar awak?

31:02.738 --> 31:05.324
Ya. Mana David?

31:05.324 --> 31:06.783
Mujurlah saya pindahkan dia.

31:06.783 --> 31:09.536
Lamb dapat cari dia dengan segera.

31:09.536 --> 31:10.996
Dia lebih bijak daripada orang lain,

31:10.996 --> 31:13.457
tapi bukan dia saja bijak di Jalan Spook.

31:13.457 --> 31:17.169
David fikir dia bertemu pengarah
di rumah selamat.

31:17.169 --> 31:18.962
- Di mana?
- Nombor 25.

31:18.962 --> 31:20.756
Saya menjaga kucing jiran saya.

31:22.508 --> 31:24.510
Bagaimana keadaan River
semasa awak lihat dia?

31:25.552 --> 31:27.095
Dia okey.

31:27.095 --> 31:28.347
Dia tak jawab telefon awak.

31:28.347 --> 31:30.432
Dia takkan jawab.
Dia dah keluarkan kad SIM.

31:31.391 --> 31:33.060
Maaf sebab Lamb kata River dah mati.

31:33.060 --> 31:34.770
Itu tentu sangat sukar.

31:34.770 --> 31:36.897
Ya, itu membuat saya tak tahan lagi.

31:37.439 --> 31:38.899
Saya mungkin berhenti seperti awak.

31:39.608 --> 31:41.068
Awak akan kebosanan.

31:42.069 --> 31:43.654
Apa perkembangan Westacres?

31:44.321 --> 31:45.405
Tiada apa-apa.

31:45.405 --> 31:47.866
Mereka fikir mungkin ada serangan lagi.

31:48.575 --> 31:50.619
Awak tahu siapa cuba bunuh David?

31:50.619 --> 31:52.204
Saya cuma tahu mereka dari Perancis.

31:53.956 --> 31:55.207
Helo, Pinkel.

31:57.292 --> 31:58.585
Awak ada alergi kepada kucing?

31:59.086 --> 32:00.671
Tak, saya tak suka kucing.

32:01.463 --> 32:02.798
David?

32:05.467 --> 32:06.468
David?

32:08.804 --> 32:09.888
David?

32:10.806 --> 32:12.057
Catherine!

32:13.308 --> 32:15.143
Pintu belakang terbuka!

32:16.144 --> 32:17.396
Oh Tuhanku.

32:28.240 --> 32:29.408
Tak guna.

32:30.492 --> 32:31.827
Apa saya patut beritahu River?

32:31.827 --> 32:33.412
Apa saya patut beritahu Lamb?

32:34.496 --> 32:35.914
...<i>saya akan bebas.</i>

32:37.207 --> 32:41.795
<i>Kamu akan diseksa untuk tempoh
saya dipenjarakan oleh sistem kamu.</i>

32:44.173 --> 32:46.300
<i>Jika Tuhan izinkan,
saya bukan pengebom terakhir.</i>

32:49.511 --> 32:51.388
<i>Kamu akan dengar daripada saudara saya.</i>

32:53.015 --> 32:54.516
<i>Saya berada...</i>

32:54.516 --> 32:57.060
<i>di luar Pusat Beli-Belah Westacres</i>

32:57.060 --> 32:58.312
<i>dan suasana masih...</i>

32:58.312 --> 33:00.189
Malangnya saya ada berita buruk.

33:02.566 --> 33:03.859
Apa itu?

33:04.985 --> 33:07.487
Ini? Ia cuma sejambak bunga.

33:09.239 --> 33:10.908
Tak mungkin.

33:10.908 --> 33:12.576
Ia seikat bunga.

33:12.576 --> 33:14.870
Orang menghidunya semasa wabak teruk

33:14.870 --> 33:17.623
untuk menghilangkan bau kematian.

33:17.623 --> 33:18.916
Berambus.

33:20.709 --> 33:23.170
Saya dah tanya kawan saya di ibu pejabat

33:23.170 --> 33:27.549
dan tiada bukti
David Cartwright pernah ke Perancis.

33:28.425 --> 33:29.968
Nampaknya perjanjian kita dibatalkan.

33:32.346 --> 33:33.722
Malangnya begitu.

33:33.722 --> 33:35.474
Nampaknya kita terpaksa bekerja bersama.

33:36.475 --> 33:42.189
Saya dapat tahu ejen dia ke sana
pada awal 90-an.

33:43.649 --> 33:44.650
Lavande?

33:45.150 --> 33:46.360
Ya.

33:48.028 --> 33:53.158
Beritahu Ho yang saya suruh siasat
sebab awak ada di Slough House.

33:53.158 --> 33:54.409
- Betul?
- Ya.

33:54.409 --> 33:55.744
Ya, saya tak mahu awak di sini.

33:55.744 --> 34:00.832
Awak beritahu Sam Chapman Dahsyat
ke Perancis dah mencukupi.

34:20.268 --> 34:21.687
<i>Lihat ini dengan teliti.</i>

34:22.728 --> 34:24.231
Kamu pasti tak pernah lihat dia?

34:24.231 --> 34:25.732
Dia tinggal di seberang sana.

34:26.233 --> 34:28.193
Tiga belas tahun. Nampak lebih tua.

34:28.193 --> 34:29.862
Menggunakan nama KZ.

34:29.862 --> 34:31.321
Maksud awak KayZee?

34:32.364 --> 34:33.489
Jadi awak kenal dia?

34:33.489 --> 34:35.701
Bergantung jika ada ganjaran untuknya.

34:35.701 --> 34:36.909
Mungkin ada.

34:37.828 --> 34:38.871
Ada bayaran pendahuluan?

34:38.871 --> 34:40.621
Saya tak bawa duit.

34:41.665 --> 34:45.210
Awak tiada maklumat untuk saya.

34:45.210 --> 34:47.170
Kami boleh bawa awak ke ATM.

34:49.464 --> 34:52.467
Saya hodoh dan tak peduli jika dipukul
di muka. Bagaimana dengan awak?

34:58.432 --> 34:59.433
Pedofil.

35:01.685 --> 35:02.853
<i>Helo, masalah.</i>

35:03.353 --> 35:04.438
Kita perlu berjumpa.

35:05.063 --> 35:06.440
Kedai dobi layan diri nombor tiga.

35:06.440 --> 35:08.901
Kalau saya ada tugas lebih penting?

35:08.901 --> 35:09.985
<i>Awak tak ada tugas.</i>

35:11.737 --> 35:13.447
Saya nampak orang tua itu.

35:14.865 --> 35:16.533
<i>Okey, bunuh dia.</i>

35:17.618 --> 35:18.702
Dia di tempat awam.

35:19.203 --> 35:23.624
<i>Biar dia tahu dia diekori.
Dia akan gemuruh, cuba bersembunyi.</i>

35:24.541 --> 35:27.127
<i>Bunuh dia tanpa dilihat
dan selepas itu bunuh Cartwright.</i>

35:35.302 --> 35:36.386
<i>Blaine Si Penari?</i>

35:37.638 --> 35:39.556
Ada barang untuk awak.

35:39.556 --> 35:41.517
<i>Siapa hantar awak?</i>

35:41.517 --> 35:42.976
Tiada orang hantar saya.

35:42.976 --> 35:44.520
<i>Bagaimana awak tahu tentang saya?</i>

35:44.520 --> 35:46.522
<i>Saya MI5.</i>

35:47.231 --> 35:48.440
Ini satu operasi?

35:49.191 --> 35:52.861
<i>Ia bukan operasi jika saya beritahu
saya MI5 dari awal, bukan?</i>

35:54.071 --> 35:55.072
Betul.

36:12.047 --> 36:12.881
Baiklah.

36:30.566 --> 36:32.651
Awak tahu sebab
mereka panggil saya Penari?

36:33.527 --> 36:35.112
Sebab awak suka berdansa?

36:36.363 --> 36:41.702
Ia juga sebab saya boleh mengesan bahaya
dan mengelaknya.

36:42.369 --> 36:46.999
Melayan pegawai MI5
boleh beri masalah pada saya.

36:48.709 --> 36:50.169
Kenapa awak mahu jual pistol pada saya?

36:50.169 --> 36:51.962
- Saya mahu duit segera.
- Rompak bank.

36:51.962 --> 36:54.256
Tak mengapa jika awak menolak.
Saya akan jual di tempat lain.

36:54.256 --> 36:56.592
Tak. Awak perlu duit itu.

36:56.592 --> 36:58.218
Itu juga kelebihan penari.

36:58.218 --> 37:00.053
Saya tahu membaca orang
dan gerakan mereka.

37:00.053 --> 37:01.889
Saya tahu awak baik hati.

37:02.514 --> 37:04.391
Tapi awak dah terdesak.

37:13.400 --> 37:14.735
Beretta M9.

37:14.735 --> 37:18.113
Mengalahkan Sig Sauer P226
untuk menjadi pistol utama

37:18.113 --> 37:21.825
askar AS dari 1985 sehingga kini.

37:25.746 --> 37:27.331
- Tiga ribu.
- Nilainya lima ribu.

37:27.331 --> 37:30.375
Ya. Saya boleh jual untuk lima ribu.
Itu cara untuk dapat untung.

37:33.086 --> 37:35.255
- Empat ribu lima ratus.
- Tiga ribu.

37:36.340 --> 37:37.424
- Empat ribu.
- Tiga ribu.

37:38.175 --> 37:39.635
- Tiga ribu lima ratus.
- Tiga ribu.

37:47.601 --> 37:48.977
- Tiga ribu.
- Baik.

37:51.063 --> 37:52.523
Rundingan yang bagus.

38:16.213 --> 38:18.298
Bagus jika awak datang segera.

38:18.298 --> 38:19.383
<i>Saya diekori.</i>

38:20.259 --> 38:21.593
<i>Awak di mana?</i>

38:21.593 --> 38:23.345
Bawa mereka jauh daripada awak.

38:24.137 --> 38:27.599
<i>Mungkin kes yang saya uruskan.
Mencari budak 13 tahun.</i>

38:27.599 --> 38:28.517
<i>Melarikan diri.</i>

38:28.517 --> 38:31.186
Bergaul dengan orang yang salah.
Baru bersemuka dengan mereka.

38:31.186 --> 38:33.230
- Mungkin mereka.
<i>- Bukan.</i>

38:33.230 --> 38:36.692
<i>Ada orang cuba bunuh
David Cartwright semalam.</i>

38:36.692 --> 38:38.235
Tak guna. Siapa?

38:38.235 --> 38:41.363
Saya tak tahu, tapi orang tua itu
tembak dia dengan senapang patah.

38:41.363 --> 38:43.866
<i>- Ada orang mencari awak?</i>
- Belum lagi.

38:44.783 --> 38:46.493
Saya akan pergi ke tempat nombor dua.

38:47.160 --> 38:49.413
<i>Saya akan suruh ejen saya
mengikut awak dari pasar</i>

38:49.413 --> 38:51.582
<i>jika pengintip itu bertindak.</i>

39:16.899 --> 39:18.192
Baguslah awak hubungi saya semula.

39:18.192 --> 39:21.278
Lamb hubungi. Dia perlu bantuan kita
untuk berjumpa Sam Chapman Dahsyat.

39:21.278 --> 39:24.114
<i>Lamb suruh kita mengekori dia dari pasar
ke tempat nombor dua.</i>

39:24.114 --> 39:25.574
Ya, garaj lama itu.

39:26.366 --> 39:28.827
Saya tak jauh dari sana.
Baik, saya akan ke sana segera.

39:28.827 --> 39:30.579
<i>Pastikan awak bawa pistol.</i>

39:30.579 --> 39:32.206
Awak tak boleh bawa.

39:32.873 --> 39:33.874
Diam.

40:44.945 --> 40:45.946
Shirley!

40:47.072 --> 40:48.073
Shirley!

40:49.283 --> 40:51.743
Aduhai! Awak mahu tarik perhatian orang?

40:53.787 --> 40:55.247
Chapman 183 meter di depan.

40:57.541 --> 41:00.377
Baik. Mana pengintip itu?

41:00.377 --> 41:02.546
Saya fikir saya nampak dia,
tapi dia dah hilang.

41:03.130 --> 41:05.048
Mungkin dia nampak saya dan lari.

41:05.549 --> 41:06.967
Topi itu boleh menakutkan orang.

41:13.974 --> 41:15.017
Tak guna.

41:15.642 --> 41:18.145
- Awak okey?
- Tak.

41:18.145 --> 41:19.479
Tak guna.

41:22.482 --> 41:23.775
Tak guna.

41:27.905 --> 41:29.031
Awak okey?

41:29.781 --> 41:30.782
Saya okey.

41:31.283 --> 41:32.284
Tak guna.

41:46.423 --> 41:48.050
Tolonglah.

41:49.176 --> 41:50.344
Saya tak boleh lepaskan diri.

41:50.344 --> 41:52.429
<i>- Batalkan.</i>
- Tak, teruskan.

41:52.429 --> 41:54.306
<i>- Saya akan ke sana.</i>
- Okey.

43:04.418 --> 43:05.669
Keluar, orang tua.

43:08.172 --> 43:09.673
Ia dah berakhir. Ayuh.

44:23.830 --> 44:24.831
Awak okey?

44:27.793 --> 44:30.754
Bangunkan dia dan masuk ke dalam teksi.

44:32.297 --> 44:33.882
Saya akan uruskan mayat.

46:00.969 --> 46:02.971
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof
