WEBVTT

00:18.936 --> 00:20.229
何が起きた?

00:20.354 --> 00:24.191
俺に感謝しろ
お前の負けは見えてた

00:24.316 --> 00:26.985
衰えた 鍛え直さないと

00:27.444 --> 00:28.654
あの男を?

00:28.779 --> 00:31.740
知らん プロの殺し屋だな

00:31.865 --> 00:34.117
こっちは4人もいたのに

00:34.243 --> 00:37.871
老人は2人で1人
あんたはそれ以下

00:37.996 --> 00:38.664
キツい

00:38.789 --> 00:41.291
ラヴァンドの話をしろ

00:41.667 --> 00:45.671
“犬”になる前は
デヴィッドのパシリだったろ

00:45.796 --> 00:47.172
何てこった

00:49.800 --> 00:51.844
“レザルブル”か

00:52.761 --> 00:53.929
フランス語の“森”

00:54.054 --> 00:59.268
暗殺者集団の名前だ
極めて非道な連中だよ

00:59.560 --> 01:04.772
情報局にバレたら
俺は2度と外に出られない

01:04.897 --> 01:06.483
何をしたの?

01:08.610 --> 01:10.320
オフィスで話す

01:11.196 --> 01:13.991
ガキの前では できない話か

02:26.355 --> 02:31.818
ずいぶん厳重だな
話をするだけかと思った

02:31.944 --> 02:33.153
話せ

02:33.862 --> 02:39.618
殿下 まずはあなたに
詫わびを入れたい

02:39.743 --> 02:44.831
ウェストエーカーズの件は
予想外の結果になった

02:44.957 --> 02:46.083
ハークネスさん

02:46.542 --> 02:50.379
わが国にも
君と同業者はいるんだ

02:50.921 --> 02:56.844
君に依頼したのは
痕跡を残さないと聞いたから

02:56.969 --> 03:01.682
通常であれば
それが俺のやり方だよ

03:02.266 --> 03:06.395
だが 今回は
いくつかの要因が重なり...

03:06.520 --> 03:08.063
私は何を頼んだ?

03:10.315 --> 03:11.483
殺しだ

03:12.526 --> 03:16.238
駐車場での事故を
装うはずだった

03:16.363 --> 03:17.781
君は爆破した

03:17.906 --> 03:20.284
いいや 俺じゃない

03:20.409 --> 03:24.037
組織の弱さを見抜けなかった

03:24.162 --> 03:25.873
次は俺も現場へ

03:25.998 --> 03:26.957
次?

03:27.082 --> 03:31.170
契約義務を全うするよ
料金は割り引く

03:31.295 --> 03:32.504
次はない

03:35.757 --> 03:37.134
だったら...

03:40.596 --> 03:41.680
用件は?

03:42.556 --> 03:46.852
我々の関与を
英国政府に感づかれたら

03:46.977 --> 03:49.605
外交的な損失を被る

03:50.063 --> 03:52.316
だから つながりは消す

03:52.441 --> 03:57.112
芝居じみたことは
やめようじゃないか

03:57.237 --> 03:59.156
はっきり言え

03:59.281 --> 04:03.285
君という痕跡を
抹消したいんだよ

04:03.410 --> 04:08.707
ここではムリだ
体を切断する音は響くぞ

04:08.832 --> 04:11.543
だから上下階も押さえた

04:11.668 --> 04:13.337
全額 返すよ

04:14.505 --> 04:17.048
今後5件は無償でいい

04:18.007 --> 04:19.927
まったく

04:21.845 --> 04:24.014
俺以外にもいるぞ

04:24.014 --> 04:27.226
切断される体を
自分の目で見ろ

04:28.101 --> 04:29.520
私も楽しむよ

04:30.979 --> 04:34.399
事実を知る者が
他にもいるんだ

04:36.443 --> 04:37.402
誰だ?

04:38.904 --> 04:40.447
元情報局員

04:40.572 --> 04:44.618
急がないと姿を消すか
MI5に逃げ込む

04:44.743 --> 04:47.079
俺にも不都合だ

04:47.204 --> 04:49.540
夜12時までに殺せば––

04:50.499 --> 04:52.334
また仕事をやろう

04:52.709 --> 04:53.919
いいぞ

04:54.920 --> 04:58.799
ここに連れてきて
俺が切り刻んでやる

05:44.595 --> 05:46.597
原作 ミック・ヘロン

05:52.853 --> 05:54.563
窓際のスパイ

06:12.539 --> 06:13.707
マズい

06:13.832 --> 06:14.750
犬だ

06:14.875 --> 06:16.001
何の用?

06:16.543 --> 06:19.505
俺だ ボスをおちょくった

06:20.130 --> 06:22.966
中にいるか確認しろ

06:29.139 --> 06:30.390
犬が来てる?

06:30.849 --> 06:34.102
いや ラムの悪臭で逃げたな

06:34.228 --> 06:36.480
女を入れたくせに

06:36.605 --> 06:37.981
ハニートラップだ

06:38.273 --> 06:42.736
俺は美女に弱い
だからお前は怖くないね

06:43.487 --> 06:46.114
中には性悪なホーだけ

06:46.240 --> 06:47.157
分かった

06:47.824 --> 06:49.034
ここで待て

06:49.409 --> 06:55.123
俺が連行されたら
デヴィッドのことを頼むぞ

06:55.707 --> 06:59.878
お前の逃走資金が
ユーロであることを願う

07:12.015 --> 07:12.683
来るか?

07:12.808 --> 07:13.433
結構

07:13.559 --> 07:14.518
俺が中へ?

07:14.643 --> 07:15.769
汚れる

07:15.894 --> 07:18.605
濡ぬれちまうだろ

07:19.731 --> 07:21.066
私が行くわ

07:33.579 --> 07:35.998
連絡をくれたらよかった

07:36.123 --> 07:37.875
したわ 何度も

07:38.000 --> 07:38.876
そうか?

07:41.253 --> 07:42.838
おや 本当だ

07:43.505 --> 07:45.966
悪いな ダメ元で来た?

07:46.216 --> 07:47.676
フライトにウソを

07:47.801 --> 07:48.719
ああ

07:48.844 --> 07:50.596
死人は暗殺者ね

07:51.430 --> 07:53.807
さすが情報局の高官だ

07:53.932 --> 07:56.185
なぜ今 デヴィッドを?

07:56.310 --> 07:57.728
共感できない?

07:58.020 --> 08:03.358
俺に絡んでないで
テロ事件に専念すべきでは?

08:03.483 --> 08:05.402
リヴァーはどこ?

08:05.527 --> 08:09.656
フランスだ
暗殺者が来た道をたどってる

08:09.781 --> 08:10.991
連絡手段はない

08:11.116 --> 08:12.993
祖父をかくまってる?

08:13.118 --> 08:15.913
かもな でも確認できない

08:15.913 --> 08:20.834
フライトは俺を信じて
スタンディッシュの家へ

08:21.460 --> 08:25.380
おっと 報告がなかった?
無礼だな

08:25.506 --> 08:28.509
祖父か孫が現れたら
連絡して

08:29.885 --> 08:32.346
親切心で教えたんだぞ

08:32.471 --> 08:34.847
やめて 心がないくせに

09:00.624 --> 09:01.959
紅茶は?

09:02.084 --> 09:03.210
結構よ

09:03.877 --> 09:05.045
強いのは?

09:08.215 --> 09:09.550
コーヒーよ

09:13.637 --> 09:15.973
何の動きかしらね

09:16.682 --> 09:18.058
聞いてみた?

09:18.183 --> 09:20.936
タイミングが難しい

09:21.395 --> 09:23.897
何かを遮断したいのかも

09:24.314 --> 09:26.525
彼にも捜索の手伝いを

09:26.775 --> 09:30.195
あなたは まだ部外者よ
権限はない

09:30.320 --> 09:32.489
“まだ”? 戻る気はないわ

09:33.031 --> 09:37.411
もうじき空きが出るの
私は本部に戻る

09:49.882 --> 09:51.049
おい

09:52.718 --> 09:54.344
ほれぼれしたぞ

09:59.224 --> 10:00.809
チンカス野郎め

10:08.567 --> 10:09.651
彼は?

10:09.776 --> 10:10.736
キャサリン

10:10.986 --> 10:11.820
復帰?

10:11.945 --> 10:12.821
違う

10:12.946 --> 10:16.909
デヴィッドは上階か
冷蔵庫の中か?

10:17.034 --> 10:18.243
消えた

10:18.952 --> 10:20.871
避難させたんです

10:20.996 --> 10:21.622
どこへ?

10:21.747 --> 10:22.456
下の部屋

10:22.581 --> 10:23.248
それで?

10:23.707 --> 10:24.333
逃げた

10:24.333 --> 10:29.046
彼が酒瓶なら
離さなかっただろうよ

10:29.171 --> 10:32.508
長官と話をしたがってた

10:32.799 --> 10:36.512
ルイーザが
本部前で待ち伏せてます

10:36.637 --> 10:39.515
応援が必要だから ここへ

10:39.640 --> 10:41.767
彼が話せば終わりだ

10:41.892 --> 10:46.980
ジジイはイカれてる
本部にたどり着くわけない

10:47.105 --> 10:50.901
ト・バ・ク・男・とコ・ー・ク・女・
周辺を捜せ

10:51.026 --> 10:51.693
私も

10:51.693 --> 10:55.030
また逃がす気か?
邪魔をするな

10:55.739 --> 10:56.990
上へ

10:57.449 --> 10:58.534
見学しろ

10:58.659 --> 10:59.493
なぜ?

10:59.618 --> 11:01.203
イヤなら結構

11:25.269 --> 11:26.603
待ったぞ

11:26.937 --> 11:27.980
傷の処置を

11:28.814 --> 11:29.815
どこだ?

11:29.940 --> 11:31.108
ケツと肩

11:31.567 --> 11:34.111
処置をした場所だ

11:34.236 --> 11:35.362
医者

11:38.740 --> 11:42.536
ベルトランのパスポートが
移動してる

11:42.661 --> 11:46.206
つまり リヴァーが
フランスから戻る

11:48.166 --> 11:50.460
医者は口外しないか?

11:51.211 --> 11:53.463
もう口以外も動かない

11:53.630 --> 11:55.507
チャップマンは?

11:56.592 --> 11:57.801
仲間が邪魔を

11:58.260 --> 11:59.428
誰だ?

12:00.929 --> 12:01.555
さあ

12:05.767 --> 12:07.936
肩の傷は痛むか?

12:11.690 --> 12:13.817
依頼人がお怒りだ

12:13.942 --> 12:17.738
標的を消さないと
俺たちの命がない

12:17.863 --> 12:20.324
やれる自信はあるか?

12:21.033 --> 12:22.242
はい

12:27.831 --> 12:28.957
食え

12:33.462 --> 12:36.673
その仲間は
デヴィッドとも通じてる

12:36.798 --> 12:40.844
チャップマンの口を割らせろ
殺す前にな

12:40.969 --> 12:42.596
どこを捜せば?

12:43.138 --> 12:47.935
俺たちや情報局の前には
姿を現さないはず

12:48.060 --> 12:53.690
行動は読めるだろう
怯おびえた工作員が何をすると?

12:53.815 --> 12:57.194
逃走資金を持って高飛びだよ

12:58.779 --> 13:00.822
隠し場所は分かるか?

13:10.624 --> 13:13.210
渡仏は一度だけか?

13:13.335 --> 13:14.169
そうだ

13:14.837 --> 13:16.713
緊急保護のため

13:17.172 --> 13:18.298
詳細は不明

13:18.423 --> 13:20.634
いつも説明はナシ?

13:20.759 --> 13:22.344
そういう上司だ

13:22.469 --> 13:23.554
そうだな

13:24.596 --> 13:26.431
あだ名は“老いぼれOB”

13:26.557 --> 13:29.101
中年の頃からな

13:33.522 --> 13:35.649
ドーバーで車を拾った

13:36.066 --> 13:41.113
積み荷を見ていたら
国境を越えなかったと思う

13:42.573 --> 13:45.450
ラヴァンドで引き渡した

13:45.701 --> 13:46.994
誰に?

13:48.161 --> 13:49.621
傭兵ようへいだ

14:06.013 --> 14:08.432
リーダーはアメリカ人だ

14:09.975 --> 14:11.435
不気味だった

14:11.935 --> 14:13.228
何を渡した?

14:14.438 --> 14:17.482
現金 軍需品
爆薬 起爆装置

14:19.359 --> 14:20.360
架空IDも

14:25.449 --> 14:27.075
“コールド・ボディー”だ

14:34.541 --> 14:38.837
IDの名前を
1人くらい覚えてないのか?

14:39.379 --> 14:40.797
近づけなかった

14:42.049 --> 14:45.802
そこにR・ウィンターズも
いたはずだ

14:46.470 --> 14:47.763
分からない

14:48.013 --> 14:49.598
見返りは?

14:50.557 --> 14:52.100
誰を保護した?

14:52.226 --> 14:54.978
女だ 若い子だった

14:59.816 --> 15:01.818
イカれた所だったよ

15:04.029 --> 15:07.741
変人たちの周りに
女と子供がいた

15:12.746 --> 15:14.289
あの子はなぜか––

15:15.332 --> 15:17.626
あそこに残りたがった

15:26.510 --> 15:27.719
誰なんだ?

15:28.303 --> 15:29.721
分からない

15:30.639 --> 15:32.724
車内では口を利かず

15:34.268 --> 15:37.396
イギリスに入った後 逃げた

15:40.357 --> 15:42.442
デヴィッドの反応は?

15:42.818 --> 15:43.944
何も

15:46.196 --> 15:49.157
逃亡を想定してたのかも

15:49.283 --> 15:51.326
旧本部で報告した時––

15:52.202 --> 15:55.122
クビになると思ったが...

15:55.247 --> 15:58.959
長官と話したがってたと
言ったな

15:59.084 --> 16:00.169
ええ

16:01.879 --> 16:03.672
行き先が分かった

16:03.797 --> 16:04.756
本部だろ

16:04.882 --> 16:06.091
いや 違う

16:19.771 --> 16:20.772
いてえな

16:20.898 --> 16:21.607
失礼

16:35.704 --> 16:37.289
君の言うとおり

16:37.664 --> 16:41.418
私を避ける気だっただろ
お疲れさん

16:42.002 --> 16:44.296
ジョシュアだね

16:45.130 --> 16:46.215
やあ

16:46.340 --> 16:49.384
何か新しい情報は入ったかな

16:51.845 --> 16:52.888
入って

16:58.894 --> 17:02.272
外見がいいだけで
中身は空っぽ

17:04.107 --> 17:05.233
副長官?

17:10.656 --> 17:14.451
あなたじゃない
少し落胆したけどね

17:14.576 --> 17:15.953
出るの?

17:16.078 --> 17:17.162
いいえ

17:17.621 --> 17:21.208
あなたの前任者と
決別した理由は––

17:21.333 --> 17:24.586
彼の頭が
ヘコんだ以外にもある

17:25.253 --> 17:27.548
コミュニケーション不足よ

17:30.217 --> 17:32.177
何か隠してない?

17:35.389 --> 17:38.225
遺体はリヴァーではなかった

17:38.350 --> 17:43.939
ラムは食えない男よ
だから私は鑑識結果を調べた

17:44.064 --> 17:48.819
なぜこんなに大事なことを
報告しないの?

17:48.944 --> 17:53.574
ラムの口から
事実を聞き出すつもりでした

17:53.699 --> 17:54.825
成功した?

17:54.950 --> 17:56.201
ご存じですよね

17:56.326 --> 17:58.662
あなたから聞きたい

17:58.787 --> 18:01.874
偽の情報をつかまされました

18:01.999 --> 18:03.333
それがラム

18:03.709 --> 18:08.589
また私の陰でコソコソしたら
次はクビにする

18:09.006 --> 18:10.174
分かった?

18:11.592 --> 18:12.885
はい

18:13.010 --> 18:14.178
カートライトを

18:14.303 --> 18:15.470
連行します

18:19.099 --> 18:21.810
警視庁では証拠を追えと

18:21.935 --> 18:23.937
ここはMI5よ

18:24.062 --> 18:25.606
やり方は同じ

18:25.606 --> 18:29.651
エマ 私はあなたを
気に入ってるの

18:30.068 --> 18:33.655
私たちは
男性の3倍 努力してきた

18:33.780 --> 18:35.991
だから教えてあげる

18:36.158 --> 18:39.620
辞職を願い出れば
解雇されるより

18:39.745 --> 18:41.914
手当の額がいいわ

18:41.914 --> 18:43.957
今 辞表を書く?

18:43.957 --> 18:46.126
旧本部から電話です

18:49.505 --> 18:52.424
彼は旧本部に向かった

18:52.549 --> 18:56.011
ルイーザにも
知らせてください

18:56.136 --> 18:58.013
君が派遣した

18:58.138 --> 19:00.891
マーカスたちに連絡は?

19:01.016 --> 19:02.184
君がしろ

19:02.935 --> 19:04.102
携帯はリヴァーに

19:04.228 --> 19:07.814
面倒だな これを使え

19:09.733 --> 19:11.109
間違いない?

19:11.109 --> 19:12.027
ええ

19:12.486 --> 19:15.155
彼を引き留めといて

19:15.280 --> 19:18.492
承知しました 善処します

19:18.659 --> 19:19.535
厄介なの?

19:19.660 --> 19:21.119
いえ 特に

19:21.119 --> 19:25.040
彼は混乱してますが
人が来ると伝えました

19:25.165 --> 19:26.834
すぐに行く

19:35.259 --> 19:35.884
ルイーザ

19:36.009 --> 19:38.220
彼はまだ来てない

19:38.345 --> 19:40.848
旧本部かもしれないわ

19:40.973 --> 19:42.349
マズい

19:42.474 --> 19:43.684
えっ?

19:49.106 --> 19:51.817
フライトも気づいたみたい

19:51.942 --> 19:55.362
マーカスたちと合流して

19:55.487 --> 19:56.905
見つけた

19:58.323 --> 20:02.536
フライトも旧本部へ
受付係が連絡したのよ

20:02.661 --> 20:03.370
今はホテル?

20:03.495 --> 20:04.538
高級ホテルよ

20:04.663 --> 20:09.835
監房はマッサージ室になった
今もロシア人ばかり

20:10.169 --> 20:13.005
彼が話せば 俺も監房行き

20:13.130 --> 20:15.507
私はリヴァーに恨まれる

20:15.507 --> 20:19.052
あんたの感情なんて
どうでもいい

20:19.595 --> 20:21.513
相変わらずね

20:43.202 --> 20:45.537
デヴィッドを発見した

20:45.913 --> 20:47.080
無事か?

20:47.414 --> 20:51.460
体は健康そうだけど
以前のキレ者ではない

20:51.919 --> 20:56.215
旧本部の建物にいます
私が説明を...

20:56.340 --> 21:00.511
彼の孫に関する情報が
入ったんだ

21:01.178 --> 21:03.722
私も話す気でした

21:03.722 --> 21:07.726
そうか
では今すぐ聞かせてくれ

21:17.110 --> 21:18.904
あら ギティ

21:19.029 --> 21:20.489
人事も呼ぶ?

21:21.406 --> 21:22.407
笑えるな

21:22.533 --> 21:25.827
アーカイブを
調べてもらったんだ

21:25.953 --> 21:29.873
コールド・ボディー絡みの
不祥事は困る

21:29.998 --> 21:32.543
実は1件 発見した

21:32.668 --> 21:34.378
アダム・ロックヘッド

21:35.963 --> 21:38.006
今回の件とつながらない

21:38.131 --> 21:39.299
どうかな

21:39.424 --> 21:43.804
これは彼がパスポート用に
提出した写真だ

21:44.721 --> 21:47.808
誰かに似ていないか?

21:46.932 --> 21:49.101
〝アダム・
ロックヘッド〟

21:49.101 --> 21:50.102
何てこと

21:50.227 --> 21:54.189
死者がよみがえった
リヴァーにそっくりだ

21:55.691 --> 21:59.778
リヴァーはその男と
IDをすり替えたのね

21:59.903 --> 22:01.113
だろうな

22:01.238 --> 22:06.410
男はデヴィッド襲撃の前日に
フランスから来た

22:06.535 --> 22:08.579
デヴィッド失踪翌日に帰国

22:08.787 --> 22:13.876
我々のIDが爆破事件と
暗殺未遂事件を起こした

22:14.001 --> 22:17.087
これは絶体絶命のピンチだぞ

22:17.212 --> 22:19.673
インターポール等に連絡を

22:20.424 --> 22:22.092
別の場所で

22:29.016 --> 22:33.270
過去のせいにして
目を背けてはいけない

22:33.645 --> 22:36.356
これは今 起きてるんだ

22:36.607 --> 22:39.359
私がデヴィッドと話す

22:39.484 --> 22:40.485
やめろ

22:40.819 --> 22:42.779
私が自分で話す

22:43.363 --> 22:48.869
そして架空IDと
体制について見直しを行う

22:48.994 --> 22:51.163
結果は公表するぞ

22:51.288 --> 22:55.209
とんでもなく
おバカな偽善者ね

23:00.047 --> 23:01.131
えっと

23:01.882 --> 23:04.676
失言を取り消せば許すぞ

23:04.801 --> 23:08.096
意見を変える気はない

23:08.722 --> 23:12.809
事件の真相究明こそが
私たちの仕事なの

23:12.935 --> 23:15.521
次のテロを阻止しないと

23:15.646 --> 23:18.357
経営コンサルは不要よ

23:18.482 --> 23:22.319
世間に公表しても
危険は排除できない

23:22.694 --> 23:25.906
責任を問われるのは
私たちなのよ

23:26.031 --> 23:27.199
出てって

23:27.324 --> 23:32.037
アダムを名乗る男が
ロンドン行きの電車に

24:03.277 --> 24:03.986
副長官

24:04.111 --> 24:06.697
デヴィッドの迎えとは
別に––

24:06.822 --> 24:09.116
セント・パンクラス駅へ

24:09.491 --> 24:12.911
リヴァーが
パリから戻ってくる

24:13.036 --> 24:15.122
向かいます

24:34.683 --> 24:36.018
“アルバム”

24:48.864 --> 24:51.366
2人で行ってこい

24:51.825 --> 24:52.951
あんたは?

24:53.785 --> 24:55.621
OBに嫌われてる

25:15.015 --> 25:16.350
デヴィッドは?

25:16.475 --> 25:18.852
今から確認します

25:26.485 --> 25:27.611
俺が行く

25:27.736 --> 25:28.445
私が

25:28.570 --> 25:30.197
犬を止めろ

25:30.322 --> 25:31.365
どうやって?

25:31.490 --> 25:35.327
何とかしろ
俺は顔が割れてるんだ

25:42.543 --> 25:43.669
どうも

25:45.295 --> 25:46.296
君は?

25:47.381 --> 25:48.632
チャップマン

25:49.758 --> 25:51.426
“バッド・サム”です

25:54.972 --> 25:56.098
驚いたな

25:56.640 --> 26:01.144
バッド・サムか
お前は忠実な部下だった

26:02.229 --> 26:03.397
何をしてる?

26:03.522 --> 26:04.648
行きましょう

26:04.773 --> 26:08.277
どこへ?
私は長官に用がある

26:32.759 --> 26:35.137
警報だ 侵入者か?

26:35.262 --> 26:36.305
行きましょう

26:36.430 --> 26:38.223
長官を待たねば

26:38.348 --> 26:40.434
俺は長官の使いです

26:40.559 --> 26:42.186
聞いてないぞ

26:42.769 --> 26:43.979
旧本部に?

26:44.396 --> 26:47.316
最後の2年だけ 散々だった

26:47.524 --> 26:50.694
こちらでお待ちください

26:50.861 --> 26:51.862
お前は辞めた

26:51.987 --> 26:54.948
長官の指示です
オフィスはこの裏

26:55.073 --> 26:56.700
違う 5階だ

26:56.825 --> 26:59.912
確認しますので
お待ちください

27:00.037 --> 27:02.206
ご協力願います

27:02.331 --> 27:05.000
フライトがキレる 行くぞ

27:05.125 --> 27:08.754
MI5だ 入れさせてもらう

27:09.588 --> 27:10.422
なぜお前が?

27:10.422 --> 27:11.673
急がないと

27:11.798 --> 27:13.467
私は長官を待つ

27:13.592 --> 27:17.888
お願いします
長官は5分しか時間がない

27:23.727 --> 27:25.395
カートライトは?

27:30.526 --> 27:31.401
どこへ?

27:31.527 --> 27:32.152
来たわ

27:32.277 --> 27:33.862
長官の車です

27:33.987 --> 27:34.655
デヴィッド

27:34.780 --> 27:35.739
なぜ君が?

27:35.864 --> 27:37.491
座って

27:37.616 --> 27:42.329
あの件が本部にバレたら
俺は終わりだ

27:42.454 --> 27:44.706
この男の責任だろ

27:44.831 --> 27:46.375
ラム? どこへ?

27:46.834 --> 27:51.713
彼は老齢の伝説のスパイ
俺は追放された男だ

27:51.839 --> 27:53.131
不利だろ?

27:54.591 --> 27:55.759
逃走資金は?

27:55.884 --> 27:57.344
事務所だ

27:57.469 --> 28:00.222
殺し屋に狙われてるぞ

28:00.556 --> 28:02.182
闘う気はない

28:03.976 --> 28:05.519
連絡をくれ

28:33.881 --> 28:35.257
電車が着く

28:38.760 --> 28:39.803
そこです

29:14.796 --> 29:17.216
すみません 道を空けて

29:23.889 --> 29:25.432
通して

29:25.557 --> 29:26.558
どいて

29:26.975 --> 29:29.436
すみません 通して

29:30.812 --> 29:32.147
逃げられた?

29:32.272 --> 29:33.565
あり得ない

29:33.690 --> 29:34.983
車内かも

29:35.108 --> 29:36.443
調べて

29:55.629 --> 29:57.256
その階段よ

30:32.624 --> 30:33.667
おい!

30:34.209 --> 30:36.170
通してくれ

30:36.295 --> 30:37.671
どいて

30:43.260 --> 30:44.386
どいて

30:52.561 --> 30:53.520
行け

31:01.737 --> 31:02.821
急げ

31:14.583 --> 31:15.876
止まって

31:16.460 --> 31:18.128
邪魔だ どいて

31:53.038 --> 31:54.289
捜索を続けて

31:54.414 --> 31:58.418
地下鉄を降りた後
見失ったそうです

31:58.544 --> 31:59.586
乗り換えた?

31:59.711 --> 32:00.420
行き先は?

32:00.546 --> 32:01.463
家よ

32:06.260 --> 32:09.179
情報局が待ち伏せていた

32:09.304 --> 32:10.514
ヤツは?

32:10.639 --> 32:12.599
まだ捕まってない

32:13.433 --> 32:16.603
情報局のシステムに侵入する

32:16.728 --> 32:17.896
どうやって?

32:19.022 --> 32:21.775
住所を調べた時と同じだ

32:21.900 --> 32:26.780
お前はチャップマンから
情報を聞き出し 殺せ

35:40.140 --> 35:41.558
お出かけか?

36:02.746 --> 36:06.625
俺は消えるよ
手を汚す必要はない

36:07.125 --> 36:08.627
お前を殺す

36:10.838 --> 36:15.592
デヴィッドの居所を吐けば
すぐに死ねるぞ

36:18.178 --> 36:20.806
分かった 分かったよ

36:27.437 --> 36:28.814
いいだろう

38:45.158 --> 38:46.410
ウソだろ

39:24.114 --> 39:25.240
入れ

39:31.872 --> 39:33.081
クリア

39:36.043 --> 39:37.377
クリア

39:52.768 --> 39:53.894
クリア

39:58.190 --> 39:59.399
クリア

40:17.084 --> 40:17.751
いない

40:17.876 --> 40:19.002
こっちも

41:10.470 --> 41:14.141
リヴァー・カートライト
死者が舞い戻った

41:15.475 --> 41:17.352
会いたかった

42:29.925 --> 42:32.845
日本語字幕 江﨑 仁美
