1 00:02:50,306 --> 00:02:53,712 Are you sure this isn't too much for you, Agnes? 2 00:02:53,713 --> 00:02:55,513 We should have ordered the carriage. 3 00:02:55,514 --> 00:02:57,315 All my life, I've walked to church on Easter morning. 4 00:02:57,316 --> 00:02:59,150 Why should I stop now? 5 00:02:59,151 --> 00:03:01,286 Because we're getting older. 6 00:03:01,287 --> 00:03:03,892 You may be getting older. I am not. 7 00:03:05,693 --> 00:03:07,158 How long will you be in Newport? 8 00:03:07,159 --> 00:03:08,592 Only a few days this time. 9 00:03:08,593 --> 00:03:09,995 Larry says the house is finished, 10 00:03:09,996 --> 00:03:12,163 and I want to make sure that it is. 11 00:03:12,164 --> 00:03:13,331 Well, I hope it will take your mind 12 00:03:13,332 --> 00:03:14,966 off that other business. 13 00:03:14,967 --> 00:03:16,401 I hate to see you upset. 14 00:03:16,402 --> 00:03:17,635 Nothing will take my mind 15 00:03:17,636 --> 00:03:19,604 off that "other business," as you call it. 16 00:03:19,605 --> 00:03:21,606 As long as we have no box at the Academy, 17 00:03:21,607 --> 00:03:23,375 we are not in the front rank of society, 18 00:03:23,376 --> 00:03:24,904 whatever we may pretend. 19 00:03:24,905 --> 00:03:26,077 That's what Carrie Astor says. 20 00:03:26,078 --> 00:03:27,245 Well, she should know. 21 00:03:27,246 --> 00:03:28,613 Her mother will have been consulted, 22 00:03:28,614 --> 00:03:30,281 and she must have decided to keep us out. 23 00:03:30,282 --> 00:03:31,850 The Academy must have a list of applicants 24 00:03:31,851 --> 00:03:33,218 as long as your arm. 25 00:03:33,219 --> 00:03:34,887 And I'm sure Mrs. Astor tried to help. 26 00:03:34,888 --> 00:03:35,888 Are you? 27 00:03:35,889 --> 00:03:37,760 I'm not. 28 00:03:40,996 --> 00:03:42,895 What do you see? 29 00:03:42,896 --> 00:03:45,902 I'd forgotten how beautiful Philadelphia was. 30 00:03:47,335 --> 00:03:49,200 I hope we're not going to be late. 31 00:03:49,201 --> 00:03:50,736 The church isn't far. 32 00:03:50,737 --> 00:03:52,004 So you know? 33 00:03:52,005 --> 00:03:55,278 When I was in school, we'd visit for some events. 34 00:03:56,744 --> 00:03:58,710 It was nice of Mr. Spring to invite us. 35 00:03:58,711 --> 00:04:01,013 I suppose none of this is easy for them. 36 00:04:01,014 --> 00:04:03,176 Of course not. 37 00:04:03,177 --> 00:04:05,683 But the Spring family has asked us to join them 38 00:04:05,684 --> 00:04:09,722 in their grief for Easter, so that is what we shall do. 39 00:04:19,794 --> 00:04:21,566 Après vous, monsieur. 40 00:04:21,567 --> 00:04:25,137 Or should I say, "You first, mister"? 41 00:04:25,138 --> 00:04:26,839 It does not offend me 42 00:04:26,840 --> 00:04:28,572 that I am a source of humor to you all. 43 00:04:28,573 --> 00:04:31,509 I confess, I would like to know how long it must go on. 44 00:04:31,510 --> 00:04:33,478 Until it stops making us smile. 45 00:04:33,479 --> 00:04:36,214 Mr. Gordon pretended to be French to get a job. 46 00:04:36,215 --> 00:04:37,548 Is that a crime? 47 00:04:37,549 --> 00:04:40,485 Not a crime, but quite a good joke. 48 00:04:40,486 --> 00:04:42,955 If the mistress can accept that her chef is from Kansas, 49 00:04:42,956 --> 00:04:44,022 surely we can. 50 00:04:44,023 --> 00:04:45,423 If she admits it at all, 51 00:04:45,424 --> 00:04:47,325 I bet it's through gritted teeth. 52 00:04:47,326 --> 00:04:49,995 Or should we say, "par les dents serrées"? 53 00:04:54,233 --> 00:04:57,706 We have a big dinner tonight. 54 00:04:58,907 --> 00:05:00,906 Hello. 55 00:05:00,907 --> 00:05:02,441 Miss Weber, isn't it? 56 00:05:02,442 --> 00:05:03,942 How do you know my name? 57 00:05:03,943 --> 00:05:05,877 I asked one of your footmen. 58 00:05:05,878 --> 00:05:07,345 I'm Jack Trotter. 59 00:05:07,346 --> 00:05:10,048 I work for Mrs. Van Rhijn across the street. 60 00:05:10,049 --> 00:05:13,651 Then happy Easter, Mr. Trotter. 61 00:05:13,652 --> 00:05:16,387 I was thinking you might like to meet up some day, 62 00:05:16,388 --> 00:05:18,156 maybe have a cup of coffee. 63 00:05:18,157 --> 00:05:20,358 We're off to Newport tomorrow. 64 00:05:20,359 --> 00:05:22,560 - For long? - Only till next Monday. 65 00:05:22,561 --> 00:05:24,429 But we'll go back soon for the season. 66 00:05:24,430 --> 00:05:26,998 When you get home, maybe we could arrange something 67 00:05:26,999 --> 00:05:28,767 before you're gone again. 68 00:05:28,768 --> 00:05:30,539 I'd like that. 69 00:05:32,675 --> 00:05:35,073 How pretty they've made it. 70 00:05:35,074 --> 00:05:36,508 There's Mrs. Russell. 71 00:05:36,509 --> 00:05:39,344 Happy Easter. To all of you. 72 00:05:39,345 --> 00:05:41,147 Ada, come sit down. 73 00:05:50,392 --> 00:05:51,623 - Agnes. - Lina 74 00:05:51,624 --> 00:05:53,159 Ada. 75 00:06:00,997 --> 00:06:02,434 I meant to tell you, 76 00:06:02,435 --> 00:06:04,636 I've had a letter from Dashiell Montgomery. 77 00:06:04,637 --> 00:06:06,470 - How is he? - Who is he? 78 00:06:06,471 --> 00:06:08,674 - A nephew of my late husband. - Arnold. 79 00:06:08,675 --> 00:06:10,442 Were you on first name terms? 80 00:06:10,443 --> 00:06:12,177 We weren't, and I was his wife. 81 00:06:12,178 --> 00:06:13,611 What's Dashiell up to? 82 00:06:13,612 --> 00:06:15,380 Well, it seems he tired of Washington 83 00:06:15,381 --> 00:06:17,516 and has moved back to New York with his daughter. 84 00:06:17,517 --> 00:06:20,018 Poor motherless girl. 85 00:06:20,019 --> 00:06:21,286 Motherless? 86 00:06:21,287 --> 00:06:23,488 Dashiell's wife died very young. 87 00:06:23,489 --> 00:06:25,790 Frances must be about 14 now. 88 00:06:25,791 --> 00:06:27,360 I'll invite them for some tea, 89 00:06:27,361 --> 00:06:28,927 maybe next Thursday. 90 00:06:28,928 --> 00:06:30,128 Not Thursday. 91 00:06:30,129 --> 00:06:31,567 Why not? 92 00:06:32,601 --> 00:06:34,833 No reason, really. 93 00:06:34,834 --> 00:06:37,035 But I'm usually rather busy on Thursdays. 94 00:06:40,406 --> 00:06:44,542 As we celebrate the resurrection of our savior, 95 00:06:44,543 --> 00:06:48,713 we know the Lord is close to the brokenhearted. 96 00:06:48,714 --> 00:06:52,317 And we pray for those in our congregation, 97 00:06:52,318 --> 00:06:56,020 the sick, the lonely, the bereaved. 98 00:06:56,021 --> 00:07:00,491 And we ask continued prayer for Samuel Spring 99 00:07:00,492 --> 00:07:02,560 since the death of his wife and son 100 00:07:02,561 --> 00:07:05,230 who was blessed with two mothers, 101 00:07:05,231 --> 00:07:08,266 one of whom is here today. 102 00:07:08,267 --> 00:07:10,202 Our prayers are with you all. 103 00:07:11,771 --> 00:07:15,841 Easter is a time of renewal. 104 00:07:15,842 --> 00:07:17,809 It is through the miracle of Easter 105 00:07:17,810 --> 00:07:20,511 that our savior gives us new life. 106 00:07:20,512 --> 00:07:24,482 Today, we declare our sublime and unshaken faith 107 00:07:24,483 --> 00:07:27,819 that Christ did truly rise from death 108 00:07:27,820 --> 00:07:31,189 and that God, having raised Him up, 109 00:07:31,190 --> 00:07:34,393 shall also raise us up with Him. 110 00:07:34,394 --> 00:07:35,928 Please rise. 111 00:07:39,498 --> 00:07:43,336 Let us ask, O God, that our hearts may be light 112 00:07:43,337 --> 00:07:45,604 with heavenly hope. 113 00:07:45,605 --> 00:07:47,740 It may not happen in this world, 114 00:07:47,741 --> 00:07:51,342 but it will happen in the sweet hereafter 115 00:07:51,343 --> 00:07:54,179 when we shall rise again 116 00:07:54,180 --> 00:07:56,815 and be made like unto Christ 117 00:07:56,816 --> 00:08:01,119 in His eternal and glorious Kingdom. 118 00:08:01,120 --> 00:08:04,627 - Amen. - Amen. 119 00:08:10,730 --> 00:08:12,964 - Lovely to have you. - Thank you. 120 00:08:12,965 --> 00:08:15,800 - Happy Easter. - Happy Easter to you. 121 00:08:15,801 --> 00:08:18,203 I thought he did well. The new rector. 122 00:08:18,204 --> 00:08:20,105 He kept the sermon short, which is something. 123 00:08:20,106 --> 00:08:22,573 Look. He's over there. Shall we say hello? 124 00:08:22,574 --> 00:08:24,008 You could leave it for another time. 125 00:08:24,009 --> 00:08:26,844 Excuse me. 126 00:08:26,845 --> 00:08:30,414 I know exactly who you are. Mrs. Van Rhijn and Miss Brook. 127 00:08:30,415 --> 00:08:31,917 They've told me all about you. 128 00:08:31,918 --> 00:08:33,852 You mustn't believe everything you hear. 129 00:08:33,853 --> 00:08:36,554 And this is our niece, Miss Marian Brook 130 00:08:36,555 --> 00:08:38,357 and Mrs. Van Rhijn's son, Oscar. 131 00:08:38,358 --> 00:08:39,725 Pleasure. 132 00:08:39,726 --> 00:08:41,159 That was a lovely sermon. 133 00:08:41,160 --> 00:08:42,326 I hope so. 134 00:08:42,327 --> 00:08:44,996 Half the battle is not to put the congregation to sleep. 135 00:08:46,433 --> 00:08:49,201 Mr. Russell. 136 00:08:49,202 --> 00:08:50,568 I thought I might see you here. 137 00:08:50,569 --> 00:08:51,970 Happy Easter to you, Mr. Tritton. 138 00:08:51,971 --> 00:08:54,372 I hear you're having some union difficulties 139 00:08:54,373 --> 00:08:56,241 in Pittsburgh. - You could say that. 140 00:08:56,242 --> 00:08:58,377 I ask because we're going through something 141 00:08:58,378 --> 00:08:59,710 similar in Cleveland. 142 00:08:59,711 --> 00:09:02,480 And of course, Jay Gould is having trouble too. 143 00:09:02,481 --> 00:09:05,317 They say membership of the Knights of Labor 144 00:09:05,318 --> 00:09:07,319 is in the hundreds of thousands now. 145 00:09:07,320 --> 00:09:09,054 Never mind the Knights of Labor. 146 00:09:09,055 --> 00:09:11,056 We must deal with the steelworkers. 147 00:09:11,057 --> 00:09:13,258 They've elected a new leader, a man called Henderson. 148 00:09:13,259 --> 00:09:15,727 And I'm afraid he seems to know what he's doing. 149 00:09:15,728 --> 00:09:17,596 The only thing worse than a union man 150 00:09:17,597 --> 00:09:19,630 is a clever union man. 151 00:09:19,631 --> 00:09:21,467 We ought to get some of the owners together. 152 00:09:21,468 --> 00:09:22,600 Gould, Morgan. 153 00:09:22,601 --> 00:09:25,203 Billy Vanderbilt, if he'd come. 154 00:09:25,204 --> 00:09:27,539 - Shall we go? - Of course. 155 00:09:27,540 --> 00:09:29,708 We'll be in touch. 156 00:09:29,709 --> 00:09:31,676 How are you settling into the city? 157 00:09:31,677 --> 00:09:34,079 Well, New York is very different from Boston. 158 00:09:34,080 --> 00:09:37,510 It's the little things I miss... Old haunts, familiar food. 159 00:09:37,511 --> 00:09:39,283 New York cuisine isn't meeting your standards? 160 00:09:39,284 --> 00:09:40,784 Quite the opposite, 161 00:09:40,785 --> 00:09:43,388 though I am still searching for an authentic bowl 162 00:09:43,389 --> 00:09:44,723 of New England clam chowder. 163 00:09:44,724 --> 00:09:47,258 Well, I hope you find it. 164 00:09:47,259 --> 00:09:48,493 But you're managing? 165 00:09:48,494 --> 00:09:51,096 I survived the Easter service today. 166 00:09:51,097 --> 00:09:52,597 And my first wedding is this week. 167 00:09:52,598 --> 00:09:54,465 So I feel I'm getting there. 168 00:09:54,466 --> 00:09:56,635 May we hear who is to be married? 169 00:09:56,636 --> 00:10:00,005 Miss Bingham and Mr. Raikes. 170 00:10:00,006 --> 00:10:01,272 Do you know them, by any chance? 171 00:10:01,273 --> 00:10:02,273 - No. - A little. 172 00:10:02,274 --> 00:10:03,279 - Not really. - Yes. 173 00:10:05,480 --> 00:10:06,644 We should go. 174 00:10:06,645 --> 00:10:08,479 We mustn't keep the rector all to ourselves. 175 00:10:08,480 --> 00:10:10,920 - Happy Easter. - Happy Easter. 176 00:10:15,088 --> 00:10:17,089 Agnes, slow down. 177 00:10:17,090 --> 00:10:18,323 We're not in a race. 178 00:10:18,324 --> 00:10:19,390 Speak for yourself. 179 00:10:19,391 --> 00:10:21,159 I couldn't get away fast enough. 180 00:10:21,160 --> 00:10:24,162 Mama, I think I'll say goodbye here. 181 00:10:24,163 --> 00:10:25,363 I need a cab. 182 00:10:25,364 --> 00:10:27,099 But you'll be back for dinner? 183 00:10:27,100 --> 00:10:28,467 I will. 184 00:10:35,408 --> 00:10:38,777 - I hope you'll come. - I mean to. 185 00:10:38,778 --> 00:10:40,511 Are you going to Mrs. Rutherford's ball? 186 00:10:40,512 --> 00:10:42,614 I'm quite surprised I've been invited. 187 00:10:42,615 --> 00:10:43,882 With three bachelor sons? 188 00:10:43,883 --> 00:10:45,818 Mother says she'll have every heiress in New York 189 00:10:45,819 --> 00:10:48,820 on the dance floor. 190 00:10:48,821 --> 00:10:50,755 I've been meaning to ask you about your hat. 191 00:10:50,756 --> 00:10:52,090 Isn't it lovely? 192 00:10:52,091 --> 00:10:53,892 How did you enjoy the service? 193 00:10:53,893 --> 00:10:56,161 I thought it was perfect. 194 00:10:59,198 --> 00:11:02,033 Yes, I do too. 195 00:11:19,688 --> 00:11:23,655 It's been six months. 196 00:11:23,656 --> 00:11:25,891 I should have written sooner, 197 00:11:25,892 --> 00:11:27,458 as soon as I heard you were looking for me, 198 00:11:27,459 --> 00:11:32,325 but by then, they were gone, and I wasn't thinking straight. 199 00:11:32,326 --> 00:11:34,900 It's good of you to come today. 200 00:11:34,901 --> 00:11:38,741 We wanted to, to learn about him. 201 00:11:42,277 --> 00:11:45,077 "A loved and loving little boy." 202 00:11:45,078 --> 00:11:48,379 And so he was. 203 00:11:48,380 --> 00:11:51,082 I wish I'd known him. 204 00:11:51,083 --> 00:11:53,118 You're coming home with me, 205 00:11:53,119 --> 00:11:55,920 so I can show you his room and his toys. 206 00:11:55,921 --> 00:11:59,090 And maybe you'll feel that you do know him a little. 207 00:11:59,091 --> 00:12:00,796 I hope so. 208 00:12:09,204 --> 00:12:10,339 Mother. 209 00:12:17,112 --> 00:12:18,943 Were we right to bring her here? 210 00:12:18,944 --> 00:12:22,851 She deserves the full story of his short and dear life. 211 00:12:24,319 --> 00:12:27,185 Dorothy, please. 212 00:12:27,186 --> 00:12:29,888 You can't blame me for scarlet fever. 213 00:12:29,889 --> 00:12:31,657 I can blame you that we weren't here 214 00:12:31,658 --> 00:12:34,192 before the fever struck. 215 00:12:34,193 --> 00:12:36,861 If you had contacted Miss Wade sooner, 216 00:12:36,862 --> 00:12:40,169 our boy might be alive today. 217 00:13:03,859 --> 00:13:05,624 Hey. 218 00:13:05,625 --> 00:13:07,325 Give me another. 219 00:13:07,326 --> 00:13:10,429 We're celebrating! 220 00:13:10,430 --> 00:13:12,064 It's on him. 221 00:13:47,902 --> 00:13:49,235 Did he like the room? 222 00:13:57,710 --> 00:13:59,411 Did he enjoy his life? 223 00:13:59,412 --> 00:14:01,346 He was a happy child, 224 00:14:01,347 --> 00:14:04,749 always laughing, always full of fun. 225 00:14:04,750 --> 00:14:06,452 We wouldn't have stopped you seeing him. 226 00:14:06,453 --> 00:14:08,554 I hope you believe that. 227 00:14:08,555 --> 00:14:11,790 Don't be too nice to me. 228 00:14:11,791 --> 00:14:14,593 I'd have taken him away. 229 00:14:14,594 --> 00:14:15,894 I'd have fought the adoption 230 00:14:15,895 --> 00:14:17,929 and I would have taken him with me if I could. 231 00:14:17,930 --> 00:14:19,758 I wish you had. 232 00:14:19,759 --> 00:14:21,232 It might have saved him if you'd gotten him 233 00:14:21,233 --> 00:14:23,302 out of the city before the fever came. 234 00:14:23,303 --> 00:14:24,570 Don't say that. 235 00:14:24,571 --> 00:14:27,176 Or we'll all go mad. 236 00:14:35,882 --> 00:14:37,649 Keep it. 237 00:14:37,650 --> 00:14:39,918 I mean it. 238 00:14:39,919 --> 00:14:42,191 He loved his bear. 239 00:14:43,391 --> 00:14:46,162 His mother should have his favorite toy. 240 00:14:48,497 --> 00:14:50,729 His other mother. 241 00:14:50,730 --> 00:14:52,631 She loved him, you know. 242 00:14:52,632 --> 00:14:54,966 My Carlotta, she loved him. 243 00:14:54,967 --> 00:14:57,669 And she nursed him, and she caught the fever, 244 00:14:57,670 --> 00:15:00,071 and she died with him. 245 00:15:00,072 --> 00:15:03,475 Shall we go downstairs for our Easter dinner? 246 00:15:03,476 --> 00:15:05,248 I have a gift for you. 247 00:15:07,149 --> 00:15:11,049 Here's a photograph, if it wouldn't be too painful. 248 00:15:11,050 --> 00:15:13,117 Don't you want to keep it? 249 00:15:13,118 --> 00:15:16,021 I have one of them taken later with my wife, 250 00:15:16,022 --> 00:15:19,624 not long before they died, just as I remember them. 251 00:15:19,625 --> 00:15:22,060 I appreciate your kindness. 252 00:15:22,061 --> 00:15:25,764 So do I. I mean it. 253 00:15:25,765 --> 00:15:28,399 We share a child, 254 00:15:28,400 --> 00:15:32,704 a bond no one could even try to understand. 255 00:15:32,705 --> 00:15:34,473 That's why we came. 256 00:15:35,675 --> 00:15:37,613 Please come to the table. 257 00:15:43,952 --> 00:15:45,484 Coming! 258 00:15:49,589 --> 00:15:50,723 Mrs. Scott. 259 00:15:50,724 --> 00:15:51,923 Slowly, girl. 260 00:15:51,924 --> 00:15:54,630 The food's not going anywhere. 261 00:15:56,331 --> 00:15:59,464 Let's join hands, everyone. 262 00:15:59,465 --> 00:16:03,106 Mother, would you like to say grace? 263 00:16:06,340 --> 00:16:08,206 How was your service, Bridget? 264 00:16:08,207 --> 00:16:09,841 Or should I call it mass? 265 00:16:09,842 --> 00:16:11,442 Good. I like St. Patrick's. 266 00:16:11,443 --> 00:16:13,111 The new cathedral is a credit to the city, 267 00:16:13,112 --> 00:16:14,347 I'll give you that. 268 00:16:14,348 --> 00:16:15,281 How was yours? 269 00:16:15,282 --> 00:16:17,115 I enjoyed it, with all the ladies 270 00:16:17,116 --> 00:16:18,749 showing off the latest fashions. 271 00:16:18,750 --> 00:16:21,887 I'm not sure what that has to do with holy worship. 272 00:16:21,888 --> 00:16:23,988 What were you saying to Miss Weber? 273 00:16:23,989 --> 00:16:26,057 - Um... - When did you see her? 274 00:16:26,058 --> 00:16:28,193 She was at church with the other Russell servants. 275 00:16:36,435 --> 00:16:39,104 Don't you ever get tired of that wretched tapestry? 276 00:16:39,105 --> 00:16:42,608 You're like Penelope waiting for Odysseus to get home. 277 00:16:42,609 --> 00:16:44,042 Aunt Ada likes needlework. 278 00:16:44,043 --> 00:16:45,443 I like ice cream. 279 00:16:45,444 --> 00:16:48,847 That doesn't mean I eat it 24 hours a day. 280 00:16:48,848 --> 00:16:50,414 You rang, ma'am? 281 00:16:50,415 --> 00:16:52,450 Yes, we can't wait for Mr. Oscar any longer. 282 00:16:52,451 --> 00:16:54,252 I don't know what's happened to him. 283 00:16:54,253 --> 00:16:55,888 But if you can tell Mrs. Bauer, 284 00:16:55,889 --> 00:16:57,690 we'll have dinner as soon as she's ready. 285 00:16:57,691 --> 00:16:59,725 Very good, ma'am. 286 00:17:03,029 --> 00:17:05,168 I expect that's him now. 287 00:17:08,668 --> 00:17:10,201 Oscar! 288 00:17:10,202 --> 00:17:11,903 - My God! - Oscar, what happened? 289 00:17:11,904 --> 00:17:13,872 - Who has done this? - I'm sorry. 290 00:17:13,873 --> 00:17:15,240 I... I haven't changed. I just... 291 00:17:15,241 --> 00:17:17,242 Oscar! 292 00:17:17,243 --> 00:17:19,444 Bannister, help me get Mr. Oscar up to the Blue Room, 293 00:17:19,445 --> 00:17:20,913 and find an old nightshirt. - Yes, ma'am. 294 00:17:20,914 --> 00:17:22,948 Marian, send John for Dr. Lewis. 295 00:17:22,949 --> 00:17:25,249 Ada, do we have any bandages or salves? 296 00:17:25,250 --> 00:17:26,985 Yes, I think they're in the kitchen. 297 00:17:26,986 --> 00:17:28,721 I'll fetch them. 298 00:17:28,722 --> 00:17:30,456 Can you see? 299 00:17:32,959 --> 00:17:34,325 John. 300 00:17:34,326 --> 00:17:36,260 - Yes? - Fetch Dr. Lewis. 301 00:17:36,261 --> 00:17:38,362 And when you've done that, go to Mr. Oscar's rooms 302 00:17:38,363 --> 00:17:40,165 and tell his man to give you what he'll need for tonight. 303 00:17:40,166 --> 00:17:42,100 - Why? What happened? - Mr. Oscar has been attacked. 304 00:17:42,101 --> 00:17:43,134 What? 305 00:17:43,135 --> 00:17:44,768 I need whatever bandages and creams we have here. 306 00:17:44,769 --> 00:17:46,739 - I know where they are. - What do you mean attacked? 307 00:17:46,740 --> 00:17:47,834 What I said. 308 00:17:47,835 --> 00:17:50,008 He's been beaten and I daresay robbed. 309 00:17:50,009 --> 00:17:51,544 Here we are. 310 00:17:57,016 --> 00:17:58,617 How are you feeling? 311 00:17:58,618 --> 00:18:00,318 Much better, thank you. 312 00:18:00,319 --> 00:18:01,920 Then we must send for the police. 313 00:18:01,921 --> 00:18:04,156 No, no. Not the police. 314 00:18:04,157 --> 00:18:07,125 Why not, when you've been set upon in the street? 315 00:18:07,126 --> 00:18:08,259 I have nothing to tell them. 316 00:18:08,260 --> 00:18:09,595 I didn't see his face. 317 00:18:09,596 --> 00:18:11,029 It all happened so fast. 318 00:18:11,030 --> 00:18:12,997 And I don't want to be a story in the papers. 319 00:18:12,998 --> 00:18:14,866 Well, I can understand that. 320 00:18:14,867 --> 00:18:17,035 But you really have no evidence? 321 00:18:17,036 --> 00:18:19,270 My mind is a complete blank. 322 00:18:19,271 --> 00:18:21,439 And you did nothing to provoke him? 323 00:18:21,440 --> 00:18:22,808 Why do you say such a thing? 324 00:18:22,809 --> 00:18:23,903 Because I know you. 325 00:18:23,904 --> 00:18:26,178 I've watched you be reckless and rude. 326 00:18:26,179 --> 00:18:28,046 Why were you walking the streets, anyway? 327 00:18:28,047 --> 00:18:30,181 Why didn't you hail a cab? 328 00:18:30,182 --> 00:18:32,217 That'll be Dr. Lewis. 329 00:18:32,218 --> 00:18:33,756 I'll go down. 330 00:18:36,257 --> 00:18:38,561 She's just upset. 331 00:18:43,164 --> 00:18:45,196 What you need is rest. 332 00:18:45,197 --> 00:18:48,094 When Dr. Lewis is gone, try to sleep. 333 00:18:48,095 --> 00:18:50,202 Ring the bell if you need something in the night. 334 00:18:50,203 --> 00:18:52,236 I'll hear it. 335 00:18:52,237 --> 00:18:53,805 You've missed your vocation. 336 00:19:01,380 --> 00:19:04,182 - How is he? - Settled. 337 00:19:04,183 --> 00:19:06,117 But you were right about his needing sleep. 338 00:19:06,118 --> 00:19:08,653 He'll feel better in the morning. 339 00:19:08,654 --> 00:19:09,788 What a business. 340 00:19:09,789 --> 00:19:11,322 Yes. 341 00:19:11,323 --> 00:19:14,960 But I really came in to ask how you were feeling. 342 00:19:14,961 --> 00:19:16,161 What do you mean? 343 00:19:16,162 --> 00:19:20,199 When the new rector told us about Mr. Raikes' marriage. 344 00:19:20,200 --> 00:19:23,406 That. 345 00:19:25,573 --> 00:19:29,745 It was a little bit of a shock, but I'm fine. 346 00:19:31,212 --> 00:19:33,178 Or I will be. - Good. 347 00:19:33,179 --> 00:19:35,281 Because you have so much to look forward to. 348 00:19:35,282 --> 00:19:37,283 I'm sure of it. 349 00:19:43,756 --> 00:19:45,828 I did love him. 350 00:19:47,796 --> 00:19:50,095 I'm glad you used the past tense. 351 00:19:50,096 --> 00:19:53,569 It helps to accept that a thing is finished and done with. 352 00:19:56,137 --> 00:20:00,906 The question is, what's next? 353 00:20:00,907 --> 00:20:02,540 The right man will come along. 354 00:20:02,541 --> 00:20:05,710 But I don't just want a husband, Aunt Ada. 355 00:20:05,711 --> 00:20:07,779 And anyway, who says he'll come along? 356 00:20:07,780 --> 00:20:10,015 He doesn't always. 357 00:20:10,016 --> 00:20:11,116 That's true. 358 00:20:11,117 --> 00:20:13,718 He never came for me. 359 00:20:13,719 --> 00:20:16,488 But I was very shy when I was your age, 360 00:20:16,489 --> 00:20:20,091 with so much less to offer. 361 00:20:20,092 --> 00:20:21,993 It would have taken someone rare 362 00:20:21,994 --> 00:20:24,195 to look inside my shell. 363 00:20:24,196 --> 00:20:28,033 If he didn't, it was his loss. 364 00:20:28,034 --> 00:20:31,604 - Good night. - Good night. 365 00:20:31,605 --> 00:20:33,672 Sleep well. 366 00:20:33,673 --> 00:20:35,802 And dream of all the wonderful things 367 00:20:35,803 --> 00:20:36,975 that are waiting to happen. 368 00:21:07,441 --> 00:21:09,273 How did you know my size? 369 00:21:09,274 --> 00:21:10,709 Mr. White was the one who found it. 370 00:21:10,710 --> 00:21:12,210 Are you familiar with the house? 371 00:21:12,211 --> 00:21:13,411 Not really. 372 00:21:13,412 --> 00:21:15,580 It was built about 30 years ago, 373 00:21:15,581 --> 00:21:18,984 and I believe it was quite social at the start. 374 00:21:18,985 --> 00:21:20,518 But for the past decade, 375 00:21:20,519 --> 00:21:22,420 it was owned by a quiet old lady 376 00:21:22,421 --> 00:21:24,890 from Milwaukee who did not entertain. 377 00:21:24,891 --> 00:21:26,424 So for most people here, it's going to be 378 00:21:26,425 --> 00:21:27,926 a new house on their rounds? 379 00:21:27,927 --> 00:21:29,127 Indeed it will. 380 00:21:30,596 --> 00:21:32,163 I hope you don't think I'm rushing things. 381 00:21:32,164 --> 00:21:33,231 I do not. 382 00:21:33,232 --> 00:21:34,599 You conquered New York. 383 00:21:34,600 --> 00:21:36,735 Now it's time to conquer Newport. 384 00:21:36,736 --> 00:21:38,537 But I haven't conquered New York. 385 00:21:38,538 --> 00:21:40,672 What? You go everywhere. 386 00:21:40,673 --> 00:21:43,441 You dine in the best houses. 387 00:21:43,442 --> 00:21:46,511 You have a pew opposite the Astors at St. Thomas. 388 00:21:46,512 --> 00:21:48,107 But I haven't got a box at the opera. 389 00:21:48,108 --> 00:21:50,415 The Academy has turned us down again. 390 00:21:50,416 --> 00:21:52,316 They can be very trying. 391 00:21:52,317 --> 00:21:53,747 Mrs. Astor can be very trying. 392 00:21:53,748 --> 00:21:54,786 She must have known. 393 00:21:54,787 --> 00:21:57,060 Did she tell you they were keeping us out? 394 00:22:00,295 --> 00:22:01,960 Do you think the new Metropolitan Opera 395 00:22:01,961 --> 00:22:03,094 will succeed? 396 00:22:03,095 --> 00:22:04,495 The members of the Academy are 397 00:22:04,496 --> 00:22:07,331 very determined it should not. 398 00:22:07,332 --> 00:22:09,300 And if you jump that way, 399 00:22:09,301 --> 00:22:11,670 you'll never take Mrs. Astor with you. 400 00:22:11,671 --> 00:22:14,338 My advice would be to stick with her. 401 00:22:14,339 --> 00:22:16,742 She'll get you into the Academy in the end. 402 00:22:16,743 --> 00:22:18,843 I'm not much good at "in the end." 403 00:22:18,844 --> 00:22:20,778 Besides, nothing stays the same forever, 404 00:22:20,779 --> 00:22:23,316 and I can't always be at Mrs. Astor's beck and call. 405 00:22:23,317 --> 00:22:25,584 Why not? I am. 406 00:22:25,585 --> 00:22:27,085 Aren't you coming in? 407 00:22:33,692 --> 00:22:35,861 You see we've increased the space in here 408 00:22:35,862 --> 00:22:37,863 and changed the angle of the light. 409 00:22:37,864 --> 00:22:39,532 It's splendid. 410 00:22:39,533 --> 00:22:42,934 My son is a genius. 411 00:22:42,935 --> 00:22:46,371 We can use this room for entertaining. 412 00:22:46,372 --> 00:22:48,640 Come look into the old library next. 413 00:22:48,641 --> 00:22:52,978 It's worked even better than I thought. 414 00:22:52,979 --> 00:22:55,146 You have done well, Larry. 415 00:22:55,147 --> 00:22:56,547 What will you do now? 416 00:22:56,548 --> 00:22:58,850 I expect I'll go to New York and look for some work. 417 00:22:58,851 --> 00:23:01,753 I may have something to suggest in that department. 418 00:23:01,754 --> 00:23:04,622 There is a widow here in Newport 419 00:23:04,623 --> 00:23:08,026 who's planning some alterations and additions to her house, 420 00:23:08,027 --> 00:23:09,795 a Mrs. Richard Blane. 421 00:23:09,796 --> 00:23:12,563 She's here? Out of season? Why? 422 00:23:12,564 --> 00:23:14,667 She decided to live in Newport 423 00:23:14,668 --> 00:23:16,902 after her husband's death. 424 00:23:16,903 --> 00:23:19,237 Has she been alone for many years? 425 00:23:19,238 --> 00:23:22,207 He died about 18 months ago. 426 00:23:22,208 --> 00:23:24,075 Seems rather soon for her to build. 427 00:23:24,076 --> 00:23:25,311 Isn't she still in mourning? 428 00:23:25,312 --> 00:23:26,844 Not exactly. 429 00:23:26,845 --> 00:23:30,481 But then the late Mr. Blane was a good deal older. 430 00:23:30,482 --> 00:23:33,451 You mean she's glad to be rid of him. 431 00:23:33,452 --> 00:23:35,787 Well, she's glad to spend the money 432 00:23:35,788 --> 00:23:38,122 that he guarded like a hyena. 433 00:23:39,591 --> 00:23:41,494 I'm very grateful, Mr. McAllister. 434 00:23:41,495 --> 00:23:43,194 You haven't met her yet, 435 00:23:43,195 --> 00:23:44,830 but I think it could be managed. 436 00:23:44,831 --> 00:23:46,198 And you'd be in town all summer. 437 00:23:46,199 --> 00:23:47,133 Mr. Russell. 438 00:23:47,134 --> 00:23:48,567 I'm just going up to check the bedrooms 439 00:23:48,568 --> 00:23:50,139 before you see them. 440 00:23:53,274 --> 00:23:56,141 Tell me more about Mrs. Blane. 441 00:23:56,142 --> 00:23:57,575 If you insist. 442 00:23:57,576 --> 00:24:00,244 She was penniless and in a tricky situation 443 00:24:00,245 --> 00:24:01,946 when she met Mr. Blane. 444 00:24:01,947 --> 00:24:05,851 I do not believe she thought he'd survive for 20 years. 445 00:24:05,852 --> 00:24:08,214 Well, why didn't she go back to New York? 446 00:24:08,215 --> 00:24:12,090 Newport allows her more... freedom. 447 00:24:21,534 --> 00:24:23,101 Are you hungry? 448 00:24:23,102 --> 00:24:25,336 Dinner won't be long. 449 00:24:25,337 --> 00:24:27,438 Have you been crying again? 450 00:24:27,439 --> 00:24:28,974 Thinking about your father. 451 00:24:28,975 --> 00:24:30,842 We can't keep torturing ourselves. 452 00:24:30,843 --> 00:24:35,514 I was thinking about the first time I ever met him. 453 00:24:35,515 --> 00:24:37,716 He saved my life. 454 00:24:37,717 --> 00:24:39,984 Did I ever tell you that? 455 00:24:39,985 --> 00:24:42,586 No. 456 00:24:42,587 --> 00:24:44,156 I was walking home from church, 457 00:24:44,157 --> 00:24:48,994 and two men started following me, taunting me. 458 00:24:48,995 --> 00:24:51,995 - White men? - Yes. 459 00:24:51,996 --> 00:24:55,700 And I rounded a corner hoping to find somewhere to hide, 460 00:24:55,701 --> 00:24:58,504 and I practically ran right into your father's arms. 461 00:24:58,505 --> 00:25:01,200 Thank heavens. 462 00:25:01,201 --> 00:25:04,009 When the two men caught up with me, 463 00:25:04,010 --> 00:25:07,779 Arthur stared them down. 464 00:25:07,780 --> 00:25:11,182 He didn't have to say a word, and they ran off. 465 00:25:12,652 --> 00:25:15,253 Your father later told me that he... 466 00:25:15,254 --> 00:25:18,491 He saw what they were doing and wanted to make sure 467 00:25:18,492 --> 00:25:21,460 that I got home unscathed. 468 00:25:21,461 --> 00:25:23,128 I never knew that. 469 00:25:26,293 --> 00:25:29,535 I always felt so safe with Arthur. 470 00:25:32,938 --> 00:25:34,907 Sleep in a man's arms for years, 471 00:25:34,908 --> 00:25:38,014 and you think you know him, but... 472 00:25:41,978 --> 00:25:43,214 There you are. 473 00:25:49,288 --> 00:25:51,594 Dinner must be ready now. 474 00:25:55,163 --> 00:25:57,796 How did you hear about my contretemps? 475 00:25:57,797 --> 00:26:01,765 Aurora Fane told me. 476 00:26:01,766 --> 00:26:04,903 Does your presence here mean we're friends again? 477 00:26:04,904 --> 00:26:06,304 Oscar, you and I have known each other 478 00:26:06,305 --> 00:26:08,940 far too long and much too well not to be friends. 479 00:26:08,941 --> 00:26:12,015 If that is the case, I'm delighted. 480 00:26:13,910 --> 00:26:15,980 Good. 481 00:26:15,981 --> 00:26:19,250 Now, will you tell me what really happened? 482 00:26:19,251 --> 00:26:20,689 Nothing much. 483 00:26:26,761 --> 00:26:29,627 I saw you at church that morning, by the way, 484 00:26:29,628 --> 00:26:33,064 with someone tall and dark and handsome. 485 00:26:33,065 --> 00:26:34,837 Tell me. 486 00:26:36,637 --> 00:26:38,870 I met a guy in a bar, and he said 487 00:26:38,871 --> 00:26:40,171 he had somewhere we could go. 488 00:26:40,172 --> 00:26:42,174 And so he took you into a dark alley, 489 00:26:42,175 --> 00:26:43,507 and he beat you to a pulp, 490 00:26:43,508 --> 00:26:44,843 and he stole your wallet and your watch? 491 00:26:44,844 --> 00:26:46,778 He didn't take my watch. 492 00:26:46,779 --> 00:26:47,946 I don't know why not. 493 00:26:47,947 --> 00:26:49,514 How long will this go on? 494 00:26:49,515 --> 00:26:52,545 You can't keep putting yourself in danger. 495 00:26:52,546 --> 00:26:56,021 I'm starting to think you may have a point. 496 00:26:56,022 --> 00:26:57,383 Meaning? 497 00:26:57,384 --> 00:26:58,890 I wonder if it isn't time I began 498 00:26:58,891 --> 00:27:00,959 to live a more grown-up life. 499 00:27:00,960 --> 00:27:02,995 Don't tell me this heralds the arrival 500 00:27:02,996 --> 00:27:06,530 of Oscar van Rhijn, family man and pillar of society. 501 00:27:06,531 --> 00:27:09,001 His entrance is rather overdue. 502 00:27:09,002 --> 00:27:10,602 You do know you would be asking 503 00:27:10,603 --> 00:27:13,672 a very great deal of yourself. 504 00:27:13,673 --> 00:27:15,374 No more than thousands of other men 505 00:27:15,375 --> 00:27:17,575 have asked before me. 506 00:27:17,576 --> 00:27:20,112 No more than you will ask of yourself one day. 507 00:27:20,113 --> 00:27:22,213 Not me. 508 00:27:22,214 --> 00:27:24,516 I have no desire to lock who I am in a box 509 00:27:24,517 --> 00:27:26,484 and throw away the key. 510 00:27:26,485 --> 00:27:28,286 I don't think I could anyway. 511 00:27:28,287 --> 00:27:29,621 And what will your life be? 512 00:27:29,622 --> 00:27:31,589 Friendship, companionship, 513 00:27:31,590 --> 00:27:33,458 perhaps something more if I can learn to live 514 00:27:33,459 --> 00:27:35,326 with a little discretion. 515 00:27:35,327 --> 00:27:36,662 Still a life of lies. 516 00:27:36,663 --> 00:27:40,098 But I won't be lying to myself. 517 00:27:40,099 --> 00:27:42,734 It's different for you. You've got brothers. 518 00:27:42,735 --> 00:27:46,175 I am the torchbearer of the House of Van Rhijn. 519 00:27:49,578 --> 00:27:50,879 Don't hate me. 520 00:27:52,847 --> 00:27:54,350 I will never hate you. 521 00:28:01,387 --> 00:28:04,222 Mrs. Bauer thought you might both like some coffee, sir. 522 00:28:04,223 --> 00:28:06,458 Please thank her. 523 00:28:10,563 --> 00:28:12,365 We'll manage for ourselves. 524 00:28:17,704 --> 00:28:19,437 Did she see anything? 525 00:28:19,438 --> 00:28:22,074 There wasn't a lot to see. 526 00:28:32,888 --> 00:28:34,318 Would you like anything else? 527 00:28:34,319 --> 00:28:36,021 Just coffee, thank you. 528 00:28:36,022 --> 00:28:38,090 It's good of you to make time for me. 529 00:28:38,091 --> 00:28:39,157 Not at all. 530 00:28:39,158 --> 00:28:40,559 But I assume you've come here on a mission. 531 00:28:40,560 --> 00:28:42,593 And you're right. 532 00:28:42,594 --> 00:28:44,829 I hope it wasn't indiscreet of him, 533 00:28:44,830 --> 00:28:47,599 but our friend, Mr. McAllister, seems to think 534 00:28:47,600 --> 00:28:49,534 that you're unhappy that the Academy has 535 00:28:49,535 --> 00:28:50,969 failed to find a box for you. 536 00:28:50,970 --> 00:28:53,471 When one became available. 537 00:28:53,472 --> 00:28:58,009 But there are people on that list who have waited forever. 538 00:28:58,010 --> 00:29:00,011 Your day will come, my dear. 539 00:29:00,012 --> 00:29:02,446 And the Academy of Music has served 540 00:29:02,447 --> 00:29:04,883 New York society for 30 years. 541 00:29:04,884 --> 00:29:06,985 Have they not earned our loyalty? 542 00:29:06,986 --> 00:29:08,486 Yours maybe, but not mine. 543 00:29:08,487 --> 00:29:10,122 Not when they won't let me in. 544 00:29:10,123 --> 00:29:11,990 Why didn't they see this coming and build more boxes 545 00:29:11,991 --> 00:29:13,624 when there was still time? 546 00:29:13,625 --> 00:29:15,594 The Academy has been shortsighted. 547 00:29:15,595 --> 00:29:17,529 I'm told there are 120 boxes 548 00:29:17,530 --> 00:29:20,666 in the new Metropolitan Opera House. 549 00:29:20,667 --> 00:29:22,634 They can't want it to be exclusive. 550 00:29:22,635 --> 00:29:23,835 They'll fill them, though, 551 00:29:23,836 --> 00:29:27,205 with so many new people in the city now. 552 00:29:27,206 --> 00:29:31,376 Mrs. Russell, you must know how very proud I am 553 00:29:31,377 --> 00:29:32,944 of your success in New York. 554 00:29:32,945 --> 00:29:34,880 - That's generous. - I mean it. 555 00:29:34,881 --> 00:29:36,948 You worked to be accepted. 556 00:29:36,949 --> 00:29:40,018 And I do hope that I was a help. 557 00:29:40,019 --> 00:29:42,287 You wouldn't want to throw that all away 558 00:29:42,288 --> 00:29:45,223 and find yourself back where you started, out on your ear. 559 00:29:45,224 --> 00:29:48,627 I suppose I'd like to go where I'm valued, 560 00:29:48,628 --> 00:29:49,961 where people are friendly. 561 00:29:49,962 --> 00:29:51,897 Well, the audience at the new opera house 562 00:29:51,898 --> 00:29:53,431 will be easy to meet. 563 00:29:53,432 --> 00:29:56,301 But you'll find that they are hard to get rid of. 564 00:29:58,737 --> 00:30:01,106 Why don't I give a dinner of opera enthusiasts 565 00:30:01,107 --> 00:30:02,741 so we can discuss the whole subject. 566 00:30:02,742 --> 00:30:03,942 Would you come? 567 00:30:03,943 --> 00:30:05,243 May I see a list of the guests? 568 00:30:05,244 --> 00:30:06,539 When I have one. 569 00:30:06,540 --> 00:30:07,946 But give me a date that works first. 570 00:30:07,947 --> 00:30:10,715 I need you there to be my guide. 571 00:30:10,716 --> 00:30:13,117 I shall take it very seriously. 572 00:30:13,118 --> 00:30:15,554 I wouldn't like to see you pay the price 573 00:30:15,555 --> 00:30:17,222 for backing the losing side. 574 00:30:17,223 --> 00:30:19,390 Well, you're right about one thing, Mrs. Astor. 575 00:30:19,391 --> 00:30:22,361 I certainly intend to find myself on the winning side. 576 00:30:26,065 --> 00:30:29,802 Hiding his picture away won't get rid of the pain. 577 00:30:29,803 --> 00:30:30,935 Of course not. 578 00:30:30,936 --> 00:30:32,971 But do you want a daily reminder? 579 00:30:32,972 --> 00:30:36,507 Arthur, we had a grandchild! 580 00:30:36,508 --> 00:30:38,944 His photograph belongs with the pictures of... 581 00:30:38,945 --> 00:30:41,980 Of your parents and mine and all the rest of them. 582 00:30:41,981 --> 00:30:44,116 They're dead, but they're still our family. 583 00:30:44,117 --> 00:30:46,145 All right. You want me to say it? 584 00:30:46,146 --> 00:30:47,185 I was wrong. 585 00:30:47,186 --> 00:30:49,588 I thought I was right, but I was wrong. 586 00:30:49,589 --> 00:30:51,227 We should have kept the boy. 587 00:30:56,599 --> 00:30:57,796 There. 588 00:30:57,797 --> 00:30:58,963 Are you satisfied? 589 00:30:58,964 --> 00:31:02,568 How can I be satisfied? 590 00:31:02,569 --> 00:31:05,141 My grandson is dead. 591 00:31:10,470 --> 00:31:13,549 We saved you some dinner. 592 00:31:15,049 --> 00:31:17,186 I'm not hungry. 593 00:31:19,487 --> 00:31:22,787 He looks so much like you at that age. 594 00:31:25,124 --> 00:31:28,694 Shall we keep it in here? 595 00:31:32,632 --> 00:31:34,733 I don't think so. 596 00:31:34,734 --> 00:31:36,169 I'll have it in my room. 597 00:31:38,971 --> 00:31:41,507 She doesn't want it on display, Dorothy. 598 00:31:41,508 --> 00:31:45,477 She doesn't, or you don't? 599 00:31:45,478 --> 00:31:47,612 I lie awake at night 600 00:31:47,613 --> 00:31:52,784 thinking about how I should have done things differently. 601 00:31:52,785 --> 00:31:55,821 I'm sorry. 602 00:31:55,822 --> 00:31:57,822 That's all I can say. 603 00:31:57,823 --> 00:31:59,291 Well, you just have to keep saying it 604 00:31:59,292 --> 00:32:01,826 until Peggy can find it in her heart to forgive you. 605 00:32:01,827 --> 00:32:03,562 Or I do. 606 00:32:03,563 --> 00:32:05,864 But don't you see? 607 00:32:05,865 --> 00:32:07,332 Even if you are sorry... 608 00:32:07,333 --> 00:32:10,936 And I do believe that you are... 609 00:32:10,937 --> 00:32:12,508 It doesn't change anything. 610 00:32:16,377 --> 00:32:18,844 So you'll hate me all your life? 611 00:32:18,845 --> 00:32:21,847 I don't hate you. 612 00:32:21,848 --> 00:32:25,616 Look, we need a rest from each other. 613 00:32:25,617 --> 00:32:30,489 We have been trapped in this trio of regret for too long. 614 00:32:30,490 --> 00:32:32,358 Now I'm going to bed. 615 00:32:43,235 --> 00:32:44,936 How I wish you would stay. 616 00:32:44,937 --> 00:32:46,939 It feels much too soon. 617 00:32:46,940 --> 00:32:48,807 I do worry so. 618 00:32:48,808 --> 00:32:50,776 You won't go back to the bank today. 619 00:32:50,777 --> 00:32:54,245 I said I'll be there next week. 620 00:32:54,246 --> 00:32:55,914 Marian, look after him. 621 00:32:55,915 --> 00:32:57,483 I will. 622 00:33:05,894 --> 00:33:08,293 How are you, really? 623 00:33:08,294 --> 00:33:11,129 I'm making progress, as they say. 624 00:33:11,130 --> 00:33:12,931 It could have been so much worse. 625 00:33:12,932 --> 00:33:14,060 Indeed. 626 00:33:14,061 --> 00:33:15,901 I could have been killed, and then what would have been 627 00:33:15,902 --> 00:33:17,135 the point of my having lived at all? 628 00:33:17,136 --> 00:33:20,038 Don't say that. 629 00:33:20,039 --> 00:33:22,741 Look, a luncheon party. 630 00:33:22,742 --> 00:33:24,775 No doubt to which I am not invited. 631 00:33:24,776 --> 00:33:27,312 Don't tell me you're still pining for Gladys Russell. 632 00:33:27,313 --> 00:33:29,380 I suppose she's now the cynosure of all eyes. 633 00:33:29,381 --> 00:33:31,449 Of course. She's pretty. She's rich. 634 00:33:31,450 --> 00:33:33,685 She's out in society. And this is New York. 635 00:33:33,686 --> 00:33:35,721 But are you still a contender? 636 00:33:35,722 --> 00:33:37,623 Haven't you given up? 637 00:33:37,624 --> 00:33:39,123 I should, really. 638 00:33:39,124 --> 00:33:40,458 She never answers my letters. 639 00:33:40,459 --> 00:33:43,128 And if we do meet, it's very stilted. 640 00:33:43,129 --> 00:33:45,396 I'm sure Mrs. Russell has told her not to speak to me. 641 00:33:45,397 --> 00:33:47,398 Well, if you're really in love with her, 642 00:33:47,399 --> 00:33:49,167 you must give it another try. 643 00:33:49,168 --> 00:33:52,771 But this time, make a proper plan. 644 00:33:52,772 --> 00:33:54,577 You fill me with resolve. 645 00:33:57,512 --> 00:34:01,480 So have you told your aunts your secret yet? 646 00:34:01,481 --> 00:34:03,549 No, but I will. 647 00:34:03,550 --> 00:34:05,050 When? 648 00:34:05,051 --> 00:34:06,651 When I can't keep it secret any longer. 649 00:34:08,121 --> 00:34:10,523 But what about you? 650 00:34:12,825 --> 00:34:14,192 I just don't know how much longer 651 00:34:14,193 --> 00:34:16,729 I can stay with my parents. 652 00:34:16,730 --> 00:34:19,264 What's the remedy? 653 00:34:19,265 --> 00:34:22,633 Is there any chance I could come back to 61st Street? 654 00:34:22,634 --> 00:34:25,070 If Mrs. Van Rhijn hasn't found a replacement. 655 00:34:25,071 --> 00:34:26,670 I assure you, she has not. 656 00:34:26,671 --> 00:34:28,639 Then can you ask her if she'd meet with me? 657 00:34:28,640 --> 00:34:30,776 Aunt Agnes would welcome you back with open arms, 658 00:34:30,777 --> 00:34:33,144 and so would I. 659 00:34:33,145 --> 00:34:36,747 Not everyone in that house is so hospitable. 660 00:34:36,748 --> 00:34:38,984 I think Aunt Agnes regrets keeping Armstrong 661 00:34:38,985 --> 00:34:41,152 when she let you go. 662 00:34:41,153 --> 00:34:44,289 If you think you can handle her, please come back. 663 00:34:44,290 --> 00:34:48,126 I'd like to, Miss Armstrong notwithstanding. 664 00:34:48,127 --> 00:34:50,462 I'll speak to Aunt Agnes and write to you. 665 00:34:50,463 --> 00:34:51,834 Thank you. 666 00:34:53,769 --> 00:34:55,266 But why do you need my help? 667 00:34:55,267 --> 00:34:56,996 You know Gladys Russell. 668 00:34:56,997 --> 00:34:58,536 Why can't you arrange to meet her yourself? 669 00:34:58,537 --> 00:35:01,439 Because her mother doesn't want me as a suitor. 670 00:35:01,440 --> 00:35:04,442 Mrs. Russell doesn't like any man she hasn't chosen. 671 00:35:04,443 --> 00:35:07,012 But I don't see what I can do about it. 672 00:35:07,013 --> 00:35:08,312 Now, would you like some more coffee, 673 00:35:08,313 --> 00:35:10,483 or can I fetch you a sandwich? 674 00:35:10,484 --> 00:35:12,851 I'll do it. 675 00:35:12,852 --> 00:35:14,285 I'm glad to see you're better. 676 00:35:14,286 --> 00:35:15,824 Was it very terrible? 677 00:35:18,326 --> 00:35:20,425 It certainly made me think. 678 00:35:20,426 --> 00:35:22,626 What was I doing, wandering around New York 679 00:35:22,627 --> 00:35:25,531 when I should have been at home, dining with my family? 680 00:35:25,532 --> 00:35:26,465 Heavens. 681 00:35:26,466 --> 00:35:29,635 You mean you'd like to settle down? 682 00:35:29,636 --> 00:35:32,170 I suppose I do. 683 00:35:32,171 --> 00:35:34,105 Which brings us back to Miss Russell. 684 00:35:34,106 --> 00:35:35,706 Please help me. 685 00:35:35,707 --> 00:35:38,176 I've helped you before, and nothing came of it. 686 00:35:38,177 --> 00:35:39,611 This time I know what to do. 687 00:35:39,612 --> 00:35:42,047 I just need a few minutes alone with her. 688 00:35:42,048 --> 00:35:43,515 Ask us both to luncheon. 689 00:35:43,516 --> 00:35:44,678 No. 690 00:35:44,679 --> 00:35:47,085 That would be too obvious. 691 00:35:47,086 --> 00:35:48,921 But I've been meaning to mark 692 00:35:48,922 --> 00:35:50,856 Cousin Dashiell's return to New York. 693 00:35:50,857 --> 00:35:52,390 You can come to that. 694 00:35:52,391 --> 00:35:53,624 What reason can you have 695 00:35:53,625 --> 00:35:55,260 for asking Gladys but not her mother? 696 00:35:55,261 --> 00:35:57,262 Leave it with me. 697 00:35:57,263 --> 00:35:59,264 I have an idea. 698 00:35:59,265 --> 00:36:01,532 Mrs. Fane is throwing a party for her cousin. 699 00:36:01,533 --> 00:36:03,968 What's wrong with that? - It's on the day of my dinner. 700 00:36:03,969 --> 00:36:05,503 How could she do such a thing? 701 00:36:05,504 --> 00:36:07,972 Perhaps Mr. Montgomery couldn't manage another date. 702 00:36:07,973 --> 00:36:09,707 It starts at half past 3:00. 703 00:36:09,708 --> 00:36:11,743 We'll be home before 6:00 with plenty of time to get ready. 704 00:36:11,744 --> 00:36:13,039 I can't come. 705 00:36:13,040 --> 00:36:14,579 I won't be able to leave the house that day. 706 00:36:14,580 --> 00:36:16,114 Then Gladys can go with Miss Brook. 707 00:36:16,115 --> 00:36:17,349 She'll have been invited. 708 00:36:17,350 --> 00:36:18,449 But will Miss Brook protect her 709 00:36:18,450 --> 00:36:19,650 from men I don't approve of? 710 00:36:19,651 --> 00:36:21,520 Honestly, Mother, you say I'm not to speak 711 00:36:21,521 --> 00:36:22,882 to men you don't approve of, 712 00:36:22,883 --> 00:36:24,623 but you don't approve of anyone. 713 00:36:24,624 --> 00:36:27,058 She must be allowed to go out. 714 00:36:27,059 --> 00:36:28,994 You can't keep her in a bandbox. 715 00:36:28,995 --> 00:36:30,829 Very well. 716 00:36:30,830 --> 00:36:33,164 I give in. 717 00:36:33,165 --> 00:36:34,432 Thank you. 718 00:36:34,433 --> 00:36:36,300 Do I have to be at the dinner? 719 00:36:36,301 --> 00:36:38,103 Only I have some troublesome business in Pittsburgh 720 00:36:38,104 --> 00:36:39,104 I'm dealing with. 721 00:36:39,105 --> 00:36:40,505 I need you there. 722 00:36:40,506 --> 00:36:43,442 I wish I could understand the whole thing. 723 00:36:43,443 --> 00:36:45,210 You don't even like opera. 724 00:36:45,211 --> 00:36:47,212 Not so I've ever noticed. 725 00:36:47,213 --> 00:36:49,013 George, the opera is where society 726 00:36:49,014 --> 00:36:50,381 puts itself on display. 727 00:36:50,382 --> 00:36:52,450 Not just in New York, but all over Europe. 728 00:36:52,451 --> 00:36:54,948 And the leaders take boxes where they meet each other 729 00:36:54,949 --> 00:36:56,254 and their children court each other, 730 00:36:56,255 --> 00:36:58,556 and that is how the wheels of society turn. 731 00:36:58,557 --> 00:37:00,859 The Academy tried to stop the Metropolitan 732 00:37:00,860 --> 00:37:01,960 from being built. 733 00:37:01,961 --> 00:37:03,294 And they thought they could, 734 00:37:03,295 --> 00:37:05,063 but it'll be open by the end of October. 735 00:37:05,064 --> 00:37:06,564 If you decide to back the Met, 736 00:37:06,565 --> 00:37:08,567 you know you'll be taking on Mrs. Astor. 737 00:37:08,568 --> 00:37:09,767 And? 738 00:37:09,768 --> 00:37:11,469 Of course I love that you're not afraid of her. 739 00:37:11,470 --> 00:37:14,072 I'm glad to be her friend, George, but not her lackey. 740 00:37:18,344 --> 00:37:20,244 Aurora has written. 741 00:37:20,245 --> 00:37:23,148 She's giving a tea for Cousin Dashiell. 742 00:37:23,149 --> 00:37:24,783 Weren't we going to manage that? 743 00:37:24,784 --> 00:37:27,285 Aurora can do it. She's his cousin. 744 00:37:27,286 --> 00:37:29,087 We'll all go, and Marian can meet 745 00:37:29,088 --> 00:37:30,588 some more suitable young people. 746 00:37:30,589 --> 00:37:32,858 Although I'm never sure that your definition of suitable 747 00:37:32,859 --> 00:37:34,059 is quite the same as mine. 748 00:37:34,060 --> 00:37:37,195 If it isn't, it should be. 749 00:37:37,196 --> 00:37:40,999 I hope you're not still pining after that tedious Mr. Raikes. 750 00:37:41,000 --> 00:37:42,500 Agnes. 751 00:37:42,501 --> 00:37:45,003 There's no need to bring that up. 752 00:37:45,004 --> 00:37:46,404 Not really, Aunt Agnes. 753 00:37:46,405 --> 00:37:48,373 They were bound to marry at some stage. 754 00:37:48,374 --> 00:37:50,508 All I hope is that next time, you will listen to us 755 00:37:50,509 --> 00:37:52,343 and not assume we know nothing. 756 00:37:52,344 --> 00:37:56,114 I shall be more sensible, if there is a next time. 757 00:37:56,115 --> 00:37:58,149 That's all we ask, isn't it, Ada? 758 00:37:58,150 --> 00:37:59,684 Some respect for our advice. 759 00:37:59,685 --> 00:38:01,953 All I want is for Marian to be happy. 760 00:38:12,967 --> 00:38:16,068 I need you to confirm this is the final list for ordering. 761 00:38:16,069 --> 00:38:18,169 Give it to me. 762 00:38:18,170 --> 00:38:19,838 How's it coming on? 763 00:38:19,839 --> 00:38:21,067 Will we be ready in time? 764 00:38:21,068 --> 00:38:23,141 I think so, but planning is the key. 765 00:38:23,142 --> 00:38:24,808 I do have a favor to ask. 766 00:38:24,809 --> 00:38:27,445 As you know, Mrs. Russell hopes to put on quite a show, 767 00:38:27,446 --> 00:38:29,814 so we're borrowing some footmen from various households... 768 00:38:29,815 --> 00:38:31,750 And you want me to swell their number. 769 00:38:31,751 --> 00:38:32,818 Not exactly. 770 00:38:32,819 --> 00:38:34,219 I don't mind. It's part of my job. 771 00:38:34,220 --> 00:38:37,022 No, I need you more as an underbutler 772 00:38:37,023 --> 00:38:38,723 to take care of the wines. 773 00:38:38,724 --> 00:38:40,291 We'll go through them together, of course, 774 00:38:40,292 --> 00:38:42,394 but if you could see to their opening, 775 00:38:42,395 --> 00:38:44,730 decanting, icing, and serving throughout the evening... 776 00:38:44,731 --> 00:38:46,664 I'm flattered. 777 00:38:46,665 --> 00:38:48,901 But do you really think that she'll side 778 00:38:48,902 --> 00:38:50,002 with the new Metropolitan? 779 00:38:50,003 --> 00:38:51,502 It's beginning to look like it. 780 00:38:51,503 --> 00:38:53,404 Won't Mrs. Astor kick up a stink? 781 00:38:53,405 --> 00:38:55,478 Mrs. Russell doesn't lack courage. 782 00:39:08,089 --> 00:39:09,187 Come with us! 783 00:39:09,188 --> 00:39:10,856 - Papa? - Go on. 784 00:39:17,198 --> 00:39:21,133 Dashiell, how very good to see you. 785 00:39:21,134 --> 00:39:22,768 Except you should have called on us 786 00:39:22,769 --> 00:39:24,402 the moment you got to New York. 787 00:39:24,403 --> 00:39:26,338 Indeed I should have done, Aunt Agnes. 788 00:39:26,339 --> 00:39:27,939 I hope you can forgive me. 789 00:39:27,940 --> 00:39:29,875 Of course we can. 790 00:39:29,876 --> 00:39:32,010 Mwah. You know Oscar. 791 00:39:32,011 --> 00:39:33,578 Oscar, good heavens. 792 00:39:33,579 --> 00:39:35,814 We're both rather older than when we last met. 793 00:39:35,815 --> 00:39:37,215 Don't remind me. 794 00:39:37,216 --> 00:39:39,284 And this is our niece, Marian Brook, 795 00:39:39,285 --> 00:39:40,451 who lives with us now. 796 00:39:40,452 --> 00:39:42,253 Does that make us cousins? 797 00:39:42,254 --> 00:39:43,755 Almost, but not quite. 798 00:39:43,756 --> 00:39:46,258 Where is Frances? Is she here? 799 00:39:46,259 --> 00:39:48,894 She is, but she found a group of young, 800 00:39:48,895 --> 00:39:50,329 and so she escaped me. 801 00:39:51,498 --> 00:39:54,466 Cousin Dashiell, welcome. 802 00:39:54,467 --> 00:39:56,401 Come. Shall we have our tea? 803 00:39:56,402 --> 00:39:57,873 Dashiell, good to see you. 804 00:40:02,010 --> 00:40:04,976 Oscar, why don't you show Miss Russell 805 00:40:04,977 --> 00:40:06,277 Charles' new library? 806 00:40:06,278 --> 00:40:08,747 My pride and joy. 807 00:40:08,748 --> 00:40:09,915 Shall we? 808 00:40:09,916 --> 00:40:11,454 If you wish. 809 00:40:14,757 --> 00:40:16,421 I'm so pleased you're well again. 810 00:40:16,422 --> 00:40:18,624 I'm not quite dancing yet, but when I do, 811 00:40:18,625 --> 00:40:19,924 I hope you'll be my partner. 812 00:40:20,993 --> 00:40:22,221 Is your mother here? 813 00:40:22,222 --> 00:40:24,997 No. Or I wouldn't dare talk to you. 814 00:40:24,998 --> 00:40:28,199 Then I'm glad she's not. 815 00:40:28,200 --> 00:40:31,436 Well, at least I know now why you never answered my letters. 816 00:40:31,437 --> 00:40:33,138 Mother wouldn't see that keeping them from me 817 00:40:33,139 --> 00:40:34,672 was wrong. 818 00:40:34,673 --> 00:40:37,775 I suppose she thinks I don't have enough to offer. 819 00:40:37,776 --> 00:40:42,180 Which is why I asked Aurora to give this party, 820 00:40:42,181 --> 00:40:43,982 so I could make the offer myself. 821 00:40:43,983 --> 00:40:45,449 What? 822 00:40:45,450 --> 00:40:46,584 I know there are men out there 823 00:40:46,585 --> 00:40:48,720 who are younger and richer than I am, 824 00:40:48,721 --> 00:40:50,355 but we would live well. 825 00:40:50,356 --> 00:40:51,622 You could choose your own friends, 826 00:40:51,623 --> 00:40:53,325 run your own house, manage your own life. 827 00:40:53,326 --> 00:40:55,394 Isn't that what you want? - Very much so. 828 00:40:55,395 --> 00:40:56,795 And I'm not a bully. 829 00:40:56,796 --> 00:40:59,030 I'd never force you to echo my opinions 830 00:40:59,031 --> 00:41:00,499 and parrot all my views. 831 00:41:00,500 --> 00:41:01,967 Of course not. 832 00:41:01,968 --> 00:41:03,668 Most men would. 833 00:41:03,669 --> 00:41:05,336 That's true, I suppose. 834 00:41:05,337 --> 00:41:09,640 I am happy to be henpecked, 835 00:41:09,641 --> 00:41:12,411 as long as you're doing the pecking. 836 00:41:12,412 --> 00:41:13,912 We'd have fun, Gladys. 837 00:41:13,913 --> 00:41:17,149 I know we would. I want us to be happy. 838 00:41:18,683 --> 00:41:21,420 Very happy. And I believe we could be. 839 00:41:25,825 --> 00:41:27,525 - I... - Don't answer now. 840 00:41:27,526 --> 00:41:29,495 Just... just know that I love and admire you 841 00:41:29,496 --> 00:41:30,896 more than I can say, 842 00:41:30,897 --> 00:41:33,365 more than I've ever felt for any other woman. 843 00:41:33,366 --> 00:41:35,300 But you don't know me, not really. 844 00:41:35,301 --> 00:41:38,636 I know you to be intelligent and fine 845 00:41:38,637 --> 00:41:40,472 and independent when you're allowed to be 846 00:41:40,473 --> 00:41:42,073 and witty. 847 00:41:42,074 --> 00:41:45,009 You have every quality that I admire, truly. 848 00:41:45,010 --> 00:41:47,145 Shouldn't you be saying these things to my father? 849 00:41:47,146 --> 00:41:48,447 I'll write to him. 850 00:41:48,448 --> 00:41:50,749 Oscar, Gladys. 851 00:41:51,652 --> 00:41:53,319 You mustn't miss the tea. 852 00:41:53,320 --> 00:41:55,791 Of course not. 853 00:41:58,426 --> 00:42:02,561 Gould, how are things going with the Knights of Labor? 854 00:42:02,562 --> 00:42:04,157 Better for me than for them. 855 00:42:04,158 --> 00:42:05,664 I should expect nothing less. 856 00:42:05,665 --> 00:42:07,065 Their demands are outlandish. 857 00:42:07,066 --> 00:42:08,667 Their leader Powderly says he wants 858 00:42:08,668 --> 00:42:10,569 all workers to be in partnership 859 00:42:10,570 --> 00:42:11,970 with their employers. 860 00:42:11,971 --> 00:42:13,506 He can want what he likes, Mr. Gould, 861 00:42:13,507 --> 00:42:14,639 but he won't get it. 862 00:42:14,640 --> 00:42:15,874 Have you sustained any damage? 863 00:42:15,875 --> 00:42:17,108 Have you? 864 00:42:17,109 --> 00:42:18,877 This isn't a competition, gentlemen. 865 00:42:18,878 --> 00:42:21,546 Mr. Gould is not cornering the gold market. 866 00:42:21,547 --> 00:42:23,948 Mr. Russell is not bankrupting a railroad. 867 00:42:23,949 --> 00:42:27,119 For once, we're on the same side. 868 00:42:27,120 --> 00:42:28,253 He's right. 869 00:42:28,254 --> 00:42:31,089 Let us enjoy the sensation. 870 00:42:31,090 --> 00:42:33,526 They tried to target my freight traffic 871 00:42:33,527 --> 00:42:34,826 and shut some down. 872 00:42:34,827 --> 00:42:37,295 - But you didn't give in. - We can't give in! 873 00:42:37,296 --> 00:42:39,831 The list of what they want will grow with every concession. 874 00:42:39,832 --> 00:42:43,235 Houses, medical care, less work, more pay. 875 00:42:43,236 --> 00:42:45,804 They want an eight-hour workday, for God's sake. 876 00:42:45,805 --> 00:42:47,405 And safety measures that make 877 00:42:47,406 --> 00:42:49,440 a child's nursery look dangerous. 878 00:42:49,441 --> 00:42:51,442 The point is, we can't back down, 879 00:42:51,443 --> 00:42:52,711 or we'll lose control of everything 880 00:42:52,712 --> 00:42:54,580 we've spent our lives building. 881 00:42:54,581 --> 00:42:57,476 For once, we must stand together 882 00:42:57,477 --> 00:43:00,218 and introduce change when we decide, not them. 883 00:43:00,219 --> 00:43:03,354 They're a rabble, so treat them like a rabble. 884 00:43:03,355 --> 00:43:05,557 If it comes to it, I'll hire half the working class 885 00:43:05,558 --> 00:43:07,225 to kill the other half! 886 00:43:09,629 --> 00:43:11,129 - Thank you. - Goodbye, Aurora. 887 00:43:11,130 --> 00:43:12,230 And thank you both. 888 00:43:12,231 --> 00:43:13,464 This has been lovely. 889 00:43:13,465 --> 00:43:14,966 Everything was so charming. 890 00:43:14,967 --> 00:43:17,102 Our pleasure. We're so glad you could come. 891 00:43:17,103 --> 00:43:20,104 Aunt Agnes, could I hold you back for one more minute? 892 00:43:20,105 --> 00:43:23,375 I have found Frances, and she wants to say hello. 893 00:43:23,376 --> 00:43:25,576 How nice to see you, my dear. 894 00:43:25,577 --> 00:43:27,746 Aunt Agnes, Aunt Ada, how are you? 895 00:43:27,747 --> 00:43:31,149 You've a good memory. That's clear. 896 00:43:31,150 --> 00:43:33,484 Miss Brook, what are you doing here? 897 00:43:33,485 --> 00:43:34,753 How do you know Miss Brook? 898 00:43:34,754 --> 00:43:37,490 Well, she's my teacher at St. Mary's. 899 00:43:37,491 --> 00:43:39,057 What? 900 00:43:39,058 --> 00:43:41,460 I teach watercolors at St. Mary's. 901 00:43:45,131 --> 00:43:46,731 On Thursdays. 902 00:43:46,732 --> 00:43:49,367 The day is immaterial. 903 00:43:49,368 --> 00:43:52,504 Did you know you were teaching Dashiell's daughter? 904 00:43:52,505 --> 00:43:54,539 How could she? We've only just met. 905 00:43:54,540 --> 00:43:56,174 Yes. 906 00:43:56,175 --> 00:43:57,976 We should go. 907 00:43:57,977 --> 00:43:59,612 But it's good to see you all. 908 00:43:59,613 --> 00:44:03,115 Come and call on us. 909 00:44:03,116 --> 00:44:05,618 So you and Mrs. Bauer would have been on opposite sides 910 00:44:05,619 --> 00:44:07,185 of the war of 1866? 911 00:44:07,186 --> 00:44:10,755 Yes, I'm from Hanover, which fought with Austria. 912 00:44:10,756 --> 00:44:13,958 And Miss Weber is from Berlin, the capital of Prussia. 913 00:44:13,959 --> 00:44:15,660 Why can't Europe be like America? 914 00:44:15,661 --> 00:44:17,962 Because Europe is nothing like America. 915 00:44:17,963 --> 00:44:19,897 I hope you don't mind my saying so, 916 00:44:19,898 --> 00:44:22,567 but you seem very young to be a lady's maid to Mrs. Russell. 917 00:44:22,568 --> 00:44:24,603 I'm standing in until she finds a new one. 918 00:44:24,604 --> 00:44:25,937 I'm Miss Gladys' maid. 919 00:44:25,938 --> 00:44:27,705 Now she's out and enjoying the season, 920 00:44:27,706 --> 00:44:29,274 you must be dressing her in glamorous ball gowns 921 00:44:29,275 --> 00:44:30,341 every night. 922 00:44:30,342 --> 00:44:32,610 Mrs. Russell keeps her daughter on a tight rein. 923 00:44:32,611 --> 00:44:35,247 I suppose she's afraid of fortune hunters. 924 00:44:35,248 --> 00:44:37,215 Of which there are plenty in New York. 925 00:44:37,216 --> 00:44:38,451 Naming no names. 926 00:44:40,186 --> 00:44:41,354 They're back. 927 00:44:41,355 --> 00:44:42,520 I better go. 928 00:44:42,521 --> 00:44:43,955 Thank you for my coffee, Mrs. Bauer. 929 00:44:43,956 --> 00:44:45,957 Bye. 930 00:44:45,958 --> 00:44:47,460 I hope we meet again. 931 00:44:47,461 --> 00:44:50,062 I'd like that. 932 00:44:50,063 --> 00:44:54,365 St. Mary's is an old school and very well respected. 933 00:44:54,366 --> 00:44:55,601 I don't care if it's where 934 00:44:55,602 --> 00:44:57,102 George Washington learned to read. 935 00:44:57,103 --> 00:44:58,971 I teach nice young ladies to paint. 936 00:44:58,972 --> 00:45:00,338 What could be more respectable? 937 00:45:00,339 --> 00:45:02,407 If you thought so, then why did you keep it a secret? 938 00:45:02,408 --> 00:45:04,009 Because I knew you'd be angry. 939 00:45:04,010 --> 00:45:05,744 Ada, why didn't you stop her? 940 00:45:05,745 --> 00:45:07,111 Me? What could I have done? 941 00:45:07,112 --> 00:45:08,647 When did you find out about it? 942 00:45:08,648 --> 00:45:10,315 This afternoon, like you. 943 00:45:10,316 --> 00:45:13,084 So your contempt for us both was at least consistent. 944 00:45:13,085 --> 00:45:15,719 I don't have contempt for anyone. 945 00:45:15,720 --> 00:45:17,922 And it doesn't seem to bother Cousin Dashiell 946 00:45:17,923 --> 00:45:20,224 that I teach at his daughter's school, or Aurora. 947 00:45:20,225 --> 00:45:22,528 They feel sorry for you. That's all. 948 00:45:25,765 --> 00:45:27,265 You're wrong. 949 00:45:27,266 --> 00:45:30,129 Not everyone is as cruel and mean-spirited as you. 950 00:45:30,130 --> 00:45:31,469 Marian! 951 00:45:31,470 --> 00:45:33,705 Is it cruel to mind it when you stamp on our name 952 00:45:33,706 --> 00:45:35,273 and drag it in the mud? 953 00:45:35,274 --> 00:45:37,210 Now, get out of my way! 954 00:45:42,882 --> 00:45:46,252 I suppose you have to drop it now. 955 00:45:46,253 --> 00:45:47,618 No, I won't. 956 00:45:47,619 --> 00:45:48,887 I've given my word to the headmistress, 957 00:45:48,888 --> 00:45:50,449 and I'm not going to break it. 958 00:45:50,450 --> 00:45:52,224 Then things may be uncomfortable. 959 00:45:52,225 --> 00:45:54,426 So what? 960 00:45:54,427 --> 00:45:57,095 I won't be put in a cage! 961 00:46:02,001 --> 00:46:04,169 Is everything all right, Miss Ada? 962 00:46:04,170 --> 00:46:05,470 Yes, Bannister. 963 00:46:05,471 --> 00:46:07,873 Only I heard shouting, which is unusual in this house. 964 00:46:07,874 --> 00:46:10,909 It... it was unusual, yes. 965 00:46:10,910 --> 00:46:15,213 But every now and then, I wonder if it isn't good 966 00:46:15,214 --> 00:46:20,123 to shout a little and let off steam. 967 00:46:26,058 --> 00:46:27,586 You sent for me, ma'am? 968 00:46:27,587 --> 00:46:29,127 I should be changing, but I need you 969 00:46:29,128 --> 00:46:30,694 to tell me that everything's taken care of. 970 00:46:30,695 --> 00:46:32,530 Everything is taken care of, ma'am. 971 00:46:32,531 --> 00:46:35,133 We did a dry run the night that you dined with Mrs. Cushing. 972 00:46:35,134 --> 00:46:37,269 And the deliveries? The extra footmen? 973 00:46:37,270 --> 00:46:38,103 They've all arrived? 974 00:46:38,104 --> 00:46:39,705 Madam, please go up and change 975 00:46:39,706 --> 00:46:41,544 and leave this to me. 976 00:46:44,179 --> 00:46:46,845 I am such a fool to have agreed to a soufflé. 977 00:46:46,846 --> 00:46:48,674 We'll have to keep making new batches 978 00:46:48,675 --> 00:46:50,982 at ten-minute intervals, then only serve them 979 00:46:50,983 --> 00:46:53,418 as they're wanted and throw the rest away. 980 00:46:53,419 --> 00:46:54,853 Mr. Watson, are you ready? 981 00:46:54,854 --> 00:46:56,087 I think so. 982 00:46:56,088 --> 00:46:57,723 I may have decanted too much of the claret, 983 00:46:57,724 --> 00:46:59,257 but better too much than too little. 984 00:46:59,258 --> 00:47:01,597 Mr. Church, I'm doing a final check. 985 00:47:06,602 --> 00:47:09,535 How nice you look. 986 00:47:09,536 --> 00:47:10,436 I'd say that I fear 987 00:47:10,437 --> 00:47:13,071 it may harm you to be seen in that company, 988 00:47:13,072 --> 00:47:14,939 but I know you will only think me cruel 989 00:47:14,940 --> 00:47:16,512 and mean-spirited. 990 00:47:18,646 --> 00:47:20,479 Marian didn't mean what she said. 991 00:47:20,480 --> 00:47:23,582 Really? 992 00:47:23,583 --> 00:47:24,817 I spoke too harshly. 993 00:47:24,818 --> 00:47:28,620 I admit that. 994 00:47:28,621 --> 00:47:32,557 Agnes is sorry too. Aren't you? 995 00:47:32,558 --> 00:47:34,727 Bannister will escort you across the street. 996 00:47:55,849 --> 00:47:59,352 Miss Marian Brook. 997 00:47:59,353 --> 00:48:00,519 Isn't she lovely? 998 00:48:00,520 --> 00:48:02,020 Aurora, hello. 999 00:48:02,021 --> 00:48:03,254 Mr. Montgomery. - Miss Brook. 1000 00:48:03,255 --> 00:48:05,291 You never said you were coming to this. 1001 00:48:05,292 --> 00:48:06,692 He didn't know. 1002 00:48:06,693 --> 00:48:08,159 But Charles was summoned to Washington 1003 00:48:08,160 --> 00:48:09,894 for a last-minute meeting tomorrow. 1004 00:48:09,895 --> 00:48:11,362 I asked Dashiell to take his place. 1005 00:48:11,363 --> 00:48:12,997 I must say, the Van Rhijn connection 1006 00:48:12,998 --> 00:48:14,633 makes you all into quite a club. 1007 00:48:14,634 --> 00:48:16,167 Of which you are a member. 1008 00:48:16,168 --> 00:48:18,737 By marriage, not by blood. 1009 00:48:18,738 --> 00:48:20,238 Well, there's nothing wrong with that. 1010 00:48:20,239 --> 00:48:22,307 - Good evening, Miss Brook. - Mrs. Russell. 1011 00:48:22,308 --> 00:48:24,242 Gladys enjoyed her tea with you. 1012 00:48:24,243 --> 00:48:25,811 I'm sorry you couldn't come, 1013 00:48:25,812 --> 00:48:27,779 but of course I quite understand. 1014 00:48:27,780 --> 00:48:30,015 Well, I've met your cousin now anyway. 1015 00:48:30,016 --> 00:48:31,483 Thank you for letting me bring him. 1016 00:48:31,484 --> 00:48:32,418 Nonsense. 1017 00:48:32,419 --> 00:48:33,952 He saved me from finding another man 1018 00:48:33,953 --> 00:48:35,454 at the last moment. 1019 00:48:35,455 --> 00:48:36,488 Charles was wretched. 1020 00:48:36,489 --> 00:48:38,691 He says you have the best French chef in New York. 1021 00:48:38,692 --> 00:48:41,592 That's funnier than you know. 1022 00:48:41,593 --> 00:48:44,596 Is this dinner in aid of the new opera house? 1023 00:48:44,597 --> 00:48:45,964 Why do you say that? 1024 00:48:45,965 --> 00:48:47,699 I thought it was for opera lovers in general, 1025 00:48:47,700 --> 00:48:49,367 but I see Mr. Gilbert's here. 1026 00:48:49,368 --> 00:48:50,802 And isn't he in charge of preaching 1027 00:48:50,803 --> 00:48:52,538 the gospel of the Met? 1028 00:48:52,539 --> 00:48:54,339 I suppose that's true. 1029 00:48:54,340 --> 00:48:57,408 You do know I won't go against Mrs. Astor. 1030 00:48:57,409 --> 00:49:00,374 I know you think you won't, but don't worry. 1031 00:49:00,375 --> 00:49:02,013 We shan't fall out. 1032 00:49:02,014 --> 00:49:05,784 Mr. and Mrs. Robert McNeil. 1033 00:49:05,785 --> 00:49:07,185 Mr. Russell, good evening. 1034 00:49:07,186 --> 00:49:10,456 Mr. McNeil. Mrs. McNeil. How good of you to come. 1035 00:49:10,457 --> 00:49:11,624 My daughter, Gladys. 1036 00:49:11,625 --> 00:49:12,924 - How do you do? - How do you do? 1037 00:49:12,925 --> 00:49:15,259 - Gladys. - Please excuse me. 1038 00:49:15,260 --> 00:49:17,361 I gather Mr. Gilbert's presence means 1039 00:49:17,362 --> 00:49:20,032 the dinner is to support the Metropolitan? 1040 00:49:20,033 --> 00:49:23,335 If so, count us in. 1041 00:49:23,336 --> 00:49:24,936 Has he written to your father yet? 1042 00:49:24,937 --> 00:49:26,404 It was only this afternoon. 1043 00:49:26,405 --> 00:49:27,806 What will you say when he does? 1044 00:49:27,807 --> 00:49:29,240 That depends. 1045 00:49:29,241 --> 00:49:31,275 I want to get away from my mother, of course. 1046 00:49:31,276 --> 00:49:34,546 But do you really want to be Mrs. Oscar van Rhijn? 1047 00:49:36,249 --> 00:49:39,884 You do know that Mrs. Astor would like the Metropolitan 1048 00:49:39,885 --> 00:49:41,720 blown up from its foundations? 1049 00:49:41,721 --> 00:49:43,654 Don't worry. I have a plan. 1050 00:49:43,655 --> 00:49:45,523 And this evening, I simply want her to understand 1051 00:49:45,524 --> 00:49:48,427 the competition the Academy will face. 1052 00:49:48,428 --> 00:49:50,028 Here she is. 1053 00:49:50,029 --> 00:49:51,863 Mrs. Astor, thank you for coming. 1054 00:49:51,864 --> 00:49:53,231 I'm delighted to see you. 1055 00:49:53,232 --> 00:49:55,868 You have guests I wasn't expecting. 1056 00:49:55,869 --> 00:49:59,037 You never said you'd invited the McNeils. 1057 00:49:59,038 --> 00:50:00,438 I'm afraid that they have spent 1058 00:50:00,439 --> 00:50:02,508 a long time on our waiting list, 1059 00:50:02,509 --> 00:50:03,708 much longer than you. 1060 00:50:03,709 --> 00:50:06,077 Several guests here have spent time on your list. 1061 00:50:06,078 --> 00:50:08,379 Have you combed the city for the disenchanted rich 1062 00:50:08,380 --> 00:50:10,115 who couldn't get a box at the Academy? 1063 00:50:10,116 --> 00:50:11,449 Mrs. Astor. 1064 00:50:11,450 --> 00:50:13,351 The Academy Board may think they can keep out 1065 00:50:13,352 --> 00:50:15,220 the new people with impunity, but you're clever enough 1066 00:50:15,221 --> 00:50:16,587 to know they're wrong. 1067 00:50:16,588 --> 00:50:18,690 While the Metropolitan would welcome the old guard 1068 00:50:18,691 --> 00:50:19,891 if they want to come. 1069 00:50:19,892 --> 00:50:21,259 Why not take a box in both houses 1070 00:50:21,260 --> 00:50:23,328 and see how it plays out? 1071 00:50:23,329 --> 00:50:25,931 Perhaps you do not value loyalty. 1072 00:50:25,932 --> 00:50:27,231 I am different. 1073 00:50:27,232 --> 00:50:29,333 I should scold you, Mrs. Fish, 1074 00:50:29,334 --> 00:50:31,703 but I know that you're just playing with matches, 1075 00:50:31,704 --> 00:50:32,904 as you like to do. 1076 00:50:32,905 --> 00:50:34,540 May I present Mr. Gilbert? 1077 00:50:34,541 --> 00:50:35,541 Or do you know him? 1078 00:50:35,542 --> 00:50:36,874 I know of him. 1079 00:50:36,875 --> 00:50:39,345 He is in charge of grubbing up the cash for the new house. 1080 00:50:40,247 --> 00:50:43,581 Not flattering, but true. 1081 00:50:43,582 --> 00:50:46,184 I was hoping your presence here was a sign 1082 00:50:46,185 --> 00:50:47,451 you were open to argument. 1083 00:50:47,452 --> 00:50:50,756 I am open to fetching my coat. 1084 00:50:50,757 --> 00:50:53,725 Where's Carrie? 1085 00:50:53,726 --> 00:50:54,993 Please don't. 1086 00:50:54,994 --> 00:50:56,928 We can't have a falling out and be a story 1087 00:50:56,929 --> 00:50:59,865 in the morning papers. 1088 00:50:59,866 --> 00:51:02,934 If I stay, it will be under duress 1089 00:51:02,935 --> 00:51:05,170 and only to avoid a scandal. 1090 00:51:05,171 --> 00:51:09,173 I shall be very grateful. 1091 00:51:09,174 --> 00:51:11,109 Look. We're going in. 1092 00:51:11,110 --> 00:51:13,182 Mrs. Astor. 1093 00:51:18,319 --> 00:51:21,486 I must not delay our no doubt excellent dinner. 1094 00:51:21,487 --> 00:51:24,122 But as a parting treat, let me announce 1095 00:51:24,123 --> 00:51:26,258 the singers we can look forward to hearing 1096 00:51:26,259 --> 00:51:28,192 in our first season. 1097 00:51:28,193 --> 00:51:31,396 Sofia Scalchi, Marcella Sembrich, 1098 00:51:31,397 --> 00:51:34,199 Giuseppe Del Puente, Andrea Romano, 1099 00:51:34,200 --> 00:51:37,268 Italo Campanini, Roberto Stagno, 1100 00:51:37,269 --> 00:51:39,404 and of course, the great Christina Nilsson... 1101 00:51:39,405 --> 00:51:40,972 Who will perform 1102 00:51:40,973 --> 00:51:42,740 on the opening night. 1103 00:51:42,741 --> 00:51:46,812 If any of you can sleep after hearing those names, 1104 00:51:46,813 --> 00:51:49,314 then I hope you dream of music. 1105 00:51:54,122 --> 00:51:58,089 But Nilsson always performs at the Academy. 1106 00:51:58,090 --> 00:52:00,391 The Academy is her home in New York. 1107 00:52:00,392 --> 00:52:03,195 She can't be singing. - Well, she is. 1108 00:52:03,196 --> 00:52:07,132 And surely even if they sell every seat in the house, 1109 00:52:07,133 --> 00:52:10,234 they won't have enough money for that cast. 1110 00:52:10,235 --> 00:52:12,037 They won't expect to run at a profit 1111 00:52:12,038 --> 00:52:13,672 for the first few years. 1112 00:52:13,673 --> 00:52:15,040 I don't understand. 1113 00:52:15,041 --> 00:52:16,174 What does that mean? 1114 00:52:16,175 --> 00:52:17,542 I'd guess it means they have 1115 00:52:17,543 --> 00:52:19,643 plenty of money at their disposal. 1116 00:52:19,644 --> 00:52:22,715 But they can't plan to run at a loss. 1117 00:52:22,716 --> 00:52:24,049 That isn't fair. 1118 00:52:24,050 --> 00:52:25,583 Well, the audience will have the chance 1119 00:52:25,584 --> 00:52:27,920 to hear every major singer in the world. 1120 00:52:27,921 --> 00:52:29,892 Isn't that fair? 1121 00:52:44,238 --> 00:52:47,806 What are you doing? 1122 00:52:47,807 --> 00:52:49,808 Just thinking. 1123 00:52:49,809 --> 00:52:51,543 About Miss Weber? 1124 00:52:51,544 --> 00:52:52,878 What are you talking about? 1125 00:52:52,879 --> 00:52:54,483 You like her. 1126 00:52:56,084 --> 00:52:57,782 Are you making plans? 1127 00:52:57,783 --> 00:52:59,488 No. 1128 00:53:00,655 --> 00:53:03,454 But I won't be a footman all my life. 1129 00:53:03,455 --> 00:53:05,357 And what would you like to do? 1130 00:53:05,358 --> 00:53:06,924 I'm interested in a lot of things, 1131 00:53:06,925 --> 00:53:11,891 but I'm not sure how to turn any of them into a living. 1132 00:53:11,892 --> 00:53:13,393 Perhaps Miss Weber could help. 1133 00:53:14,867 --> 00:53:16,940 I'm going inside. It's cold. 1134 00:53:28,647 --> 00:53:31,316 So you feel the Academy is finished? 1135 00:53:31,317 --> 00:53:34,318 It seems to me the Academy wants it every which way. 1136 00:53:34,319 --> 00:53:36,020 They refuse to build more boxes, 1137 00:53:36,021 --> 00:53:39,290 and they won't spend the money to secure the best singers. 1138 00:53:39,291 --> 00:53:42,161 But they don't want anyone else to do so either. 1139 00:53:44,229 --> 00:53:47,733 Mrs. McNeil, are you all right? 1140 00:53:47,734 --> 00:53:50,769 Flora? What is it? 1141 00:53:50,770 --> 00:53:52,337 Nothing. 1142 00:53:52,338 --> 00:53:56,141 That is, I must have bitten my tongue or something. 1143 00:53:56,142 --> 00:53:58,042 Or something? 1144 00:53:58,043 --> 00:53:59,978 I bit my tongue. 1145 00:54:05,051 --> 00:54:06,484 Mrs. Brown, what do you think 1146 00:54:06,485 --> 00:54:08,687 of our choice of cast for the season? 1147 00:54:08,688 --> 00:54:10,588 Tremendous. 1148 00:54:10,589 --> 00:54:14,226 Yes, Mrs. McNeil is also an admirer, 1149 00:54:14,227 --> 00:54:16,295 aren't you, my dear? 1150 00:54:16,296 --> 00:54:17,395 Aren't I what? 1151 00:54:17,396 --> 00:54:19,665 An admirer of Roberto Stagno. 1152 00:54:19,666 --> 00:54:21,199 What? 1153 00:54:21,200 --> 00:54:25,737 The tenor? You admire him. 1154 00:54:27,735 --> 00:54:30,413 I suppose I do, yes. 1155 00:54:42,224 --> 00:54:43,688 I hope it is not a disappointment 1156 00:54:43,689 --> 00:54:45,723 that we won't leave the gentlemen to their port. 1157 00:54:45,724 --> 00:54:48,722 Instead, would you like to join me in the hall? 1158 00:55:06,778 --> 00:55:09,014 Who was that? Why were you looking at him? 1159 00:55:09,015 --> 00:55:12,150 That man is my father. 1160 00:55:12,151 --> 00:55:13,985 Did you know he was a servant? 1161 00:55:13,986 --> 00:55:15,720 My mother said he had come down in the world, 1162 00:55:15,721 --> 00:55:17,588 but I wasn't sure her account was honest. 1163 00:55:17,589 --> 00:55:20,625 How did you recognize him after all this time? 1164 00:55:20,626 --> 00:55:22,260 He used to come to the house and watch me 1165 00:55:22,261 --> 00:55:23,294 from across the street. 1166 00:55:23,295 --> 00:55:25,864 When at last I asked why, he told me. 1167 00:55:25,865 --> 00:55:27,933 What can we do? 1168 00:55:27,934 --> 00:55:31,369 Except hope it doesn't get out, I suppose. 1169 00:55:31,370 --> 00:55:33,706 I think we can do more than that. 1170 00:55:42,317 --> 00:55:45,317 My... 1171 00:55:45,318 --> 00:55:47,953 - How? - It's extraordinary! 1172 00:55:54,293 --> 00:55:56,094 When was this all done? 1173 00:55:56,095 --> 00:55:57,963 During dinner. When do you think? 1174 00:55:57,964 --> 00:56:00,803 But that's impossible. 1175 00:56:02,832 --> 00:56:06,337 It's beautiful. 1176 00:56:06,338 --> 00:56:08,273 You know now that the new opera house 1177 00:56:08,274 --> 00:56:09,942 will open in October with a production 1178 00:56:09,943 --> 00:56:11,143 of Gounod's "Faust." 1179 00:56:11,144 --> 00:56:12,911 And as you heard, we're lucky enough 1180 00:56:12,912 --> 00:56:14,646 that Miss Christina Nilsson will sing 1181 00:56:14,647 --> 00:56:16,475 the part of Marguerite. 1182 00:56:16,476 --> 00:56:18,850 But we are perhaps even luckier than that this evening, 1183 00:56:18,851 --> 00:56:21,452 because Miss Nilsson has traveled to New York 1184 00:56:21,453 --> 00:56:23,221 to give you a taste of things to come. 1185 00:56:24,791 --> 00:56:26,557 What? 1186 00:56:26,558 --> 00:56:30,396 I bid you welcome to Marguerite's garden. 1187 00:57:43,232 --> 00:57:45,003 I begin to grasp your plan. 1188 00:57:45,004 --> 00:57:46,871 And you seem to have won the first battle. 1189 00:57:46,872 --> 00:57:50,109 I intend to win the war. Now shh. 1190 00:59:22,662 --> 00:59:24,662 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org