1 00:00:06,094 --> 00:00:08,085 Previously, on "The Serpent Queen"... 2 00:00:10,387 --> 00:00:12,563 Madame de Poitiers, the king is dead. 3 00:00:12,646 --> 00:00:15,893 I will wind her up and watch that silly girl 4 00:00:15,978 --> 00:00:18,192 burn this country to the ground. 5 00:00:18,287 --> 00:00:19,536 My first order of business... 6 00:00:19,621 --> 00:00:21,521 A decree that makes Protestantism illegal 7 00:00:21,606 --> 00:00:22,615 on French soil. 8 00:00:22,741 --> 00:00:24,528 - Fuck off. - Banishment. 9 00:00:24,718 --> 00:00:26,866 You bitch. You fucking bitch. 10 00:00:28,442 --> 00:00:30,075 Our niece is out of fucking control. 11 00:00:30,160 --> 00:00:31,200 Do you have a plan? 12 00:00:31,285 --> 00:00:33,170 Separate the king from Mary's influence. 13 00:00:34,818 --> 00:00:36,224 I must ask you to reconsider 14 00:00:36,309 --> 00:00:37,655 before we reach our destination. 15 00:00:37,740 --> 00:00:39,481 Or what happens at our destination, Mother? 16 00:00:39,566 --> 00:00:40,757 I just don't want to see anything happen to you. 17 00:00:40,841 --> 00:00:42,712 That's all. 18 00:00:42,923 --> 00:00:44,664 Help, help, help! 19 00:00:44,817 --> 00:00:45,967 I believe Catherine 20 00:00:46,052 --> 00:00:47,748 was responsible for what happened. 21 00:00:47,840 --> 00:00:50,248 I wrote to my cousin in England asking for help. 22 00:00:50,333 --> 00:00:52,669 I believe Catherine has intercepted 23 00:00:52,754 --> 00:00:54,354 her letter in return. 24 00:00:54,514 --> 00:00:56,014 It would be my honor 25 00:00:56,219 --> 00:00:58,645 to help you rid France of the Serpent Queen. 26 00:00:58,811 --> 00:00:59,986 Good. 27 00:01:20,475 --> 00:01:22,223 *THE SERPENT QUEEN* Season 01 Episode 08 28 00:01:22,308 --> 00:01:23,811 Episode Title: "A Queen Is Made" Aired on: October 30, 2022. 29 00:01:51,636 --> 00:01:53,309 Are you looking for me, hm? 30 00:01:55,511 --> 00:01:57,707 Apparently, I'm not the only one. 31 00:01:58,841 --> 00:02:00,152 I presume you're the one 32 00:02:00,237 --> 00:02:02,036 who told Mary where her men could find me. 33 00:02:03,237 --> 00:02:05,457 Catherine did not leave me much choice. 34 00:02:07,341 --> 00:02:09,880 No, no, she's good at that. 35 00:02:14,431 --> 00:02:16,561 Is this what you're here for? 36 00:02:17,735 --> 00:02:19,001 Do you know what it is? 37 00:02:22,059 --> 00:02:23,778 Queen Elizabeth's seal. 38 00:02:23,862 --> 00:02:26,169 Or a rough approximation of it, yeah. 39 00:02:27,910 --> 00:02:29,849 Now all you have to do 40 00:02:30,681 --> 00:02:33,439 is decide what you're gonna do with it, hm? 41 00:02:46,706 --> 00:02:48,459 You wanted to see me? 42 00:02:52,180 --> 00:02:55,093 You've been listening to my story for a few days now. 43 00:02:57,804 --> 00:03:00,282 Would you like to know how it ends? 44 00:03:02,053 --> 00:03:03,475 I would. 45 00:03:04,077 --> 00:03:06,623 But perhaps I should be the one to tell you. 46 00:03:09,212 --> 00:03:13,045 That was the plan, was it not? 47 00:03:15,161 --> 00:03:16,904 Go on then. 48 00:03:18,093 --> 00:03:19,707 I'm listening. 49 00:03:22,051 --> 00:03:24,346 You convinced Montmorency and the Bourbons 50 00:03:24,431 --> 00:03:26,444 to join your kidnapping plot. 51 00:03:31,545 --> 00:03:32,760 Though you may have regretted it 52 00:03:32,844 --> 00:03:34,569 almost immediately. 53 00:03:34,654 --> 00:03:37,147 Francis, oh, my... please! 54 00:03:37,264 --> 00:03:38,741 I didn't think he was ill. 55 00:03:38,826 --> 00:03:40,663 - Francis. - Please, help me! 56 00:03:42,123 --> 00:03:43,998 - Help, help, help! - Stop the carriage! 57 00:03:44,155 --> 00:03:45,251 Stop! 58 00:03:45,600 --> 00:03:47,079 Stop now! 59 00:03:47,411 --> 00:03:48,608 Hold! 60 00:03:51,107 --> 00:03:52,938 Hold the carriage! 61 00:03:53,256 --> 00:03:54,869 Why are they stopping there? 62 00:03:54,976 --> 00:03:57,018 How the fuck should I know? 63 00:04:00,307 --> 00:04:02,051 Someone help him, please! 64 00:04:02,135 --> 00:04:03,909 Mary... 65 00:04:03,994 --> 00:04:05,918 What's going on? 66 00:04:08,509 --> 00:04:10,123 Help, help, help. Please! 67 00:04:10,208 --> 00:04:12,082 - - Help me! - So you devised another plan... 68 00:04:12,166 --> 00:04:13,989 - Help me! - A plan that would help you 69 00:04:14,073 --> 00:04:14,862 assume a power 70 00:04:14,947 --> 00:04:16,839 you always knew should be yours... 71 00:04:16,924 --> 00:04:18,191 What's she doing? 72 00:04:18,276 --> 00:04:20,003 And yours alone. 73 00:04:20,174 --> 00:04:21,505 An attack on the king! 74 00:04:25,767 --> 00:04:28,425 Surround the king! 75 00:04:28,509 --> 00:04:29,550 Get down! 76 00:04:31,555 --> 00:04:32,815 Stay with the carriage! 77 00:04:37,055 --> 00:04:38,333 Surround the king! 78 00:04:38,417 --> 00:04:39,865 It's okay, it's okay. 79 00:04:44,339 --> 00:04:45,635 Fuck this. 80 00:05:15,425 --> 00:05:17,735 Francis, please. 81 00:05:17,819 --> 00:05:20,183 Don't leave me alone in this wicked, godless world. 82 00:05:20,268 --> 00:05:21,739 Please! 83 00:05:22,221 --> 00:05:23,530 Ahh! 84 00:05:26,132 --> 00:05:29,051 Fuck, fuck, fuck. Fuck. 85 00:05:43,925 --> 00:05:45,327 You? 86 00:05:53,577 --> 00:05:56,404 No, no, no, no, you... you misunderstand. 87 00:05:56,489 --> 00:05:58,231 UN-fucking-believable. 88 00:05:58,954 --> 00:06:01,052 I was-I was here to protect the king. 89 00:06:01,137 --> 00:06:02,780 I... I'd heard rumors of a plot. 90 00:06:02,864 --> 00:06:05,522 Oh, so that's why you're in a wood, 91 00:06:05,762 --> 00:06:07,785 hiding underneath a log? 92 00:06:07,869 --> 00:06:10,353 - Yeah. - Mm. 93 00:06:10,437 --> 00:06:11,876 You're so fucked. 94 00:06:20,301 --> 00:06:22,219 The attack is over! 95 00:06:25,669 --> 00:06:27,848 It's okay, it's okay, it's okay. 96 00:06:36,122 --> 00:06:37,684 What are you doing? 97 00:06:37,768 --> 00:06:39,013 I don't know what the fuck you're playing at, 98 00:06:39,097 --> 00:06:40,818 but if he talks, Mary won't leave a head in place. 99 00:06:40,902 --> 00:06:43,380 I won't say anything, not a word, I swear. 100 00:06:43,465 --> 00:06:44,691 Antoine, I've known you all your life, 101 00:06:44,775 --> 00:06:47,041 and you stand for absolutely nothing. 102 00:06:47,428 --> 00:06:48,694 I can't trust you. 103 00:06:48,779 --> 00:06:49,946 Sorry about that. 104 00:06:50,031 --> 00:06:52,387 - He is the regent! - I don't give a shit who he is. 105 00:07:03,154 --> 00:07:05,386 What the fuck is happening? 106 00:07:08,843 --> 00:07:11,196 Antoine, you must run. 107 00:07:11,280 --> 00:07:12,719 Follow the creek, and in a few miles, 108 00:07:12,803 --> 00:07:14,199 you will find a farmhouse. 109 00:07:14,283 --> 00:07:15,300 I will send someone for you. 110 00:07:15,384 --> 00:07:16,765 You will be safe there. 111 00:07:16,865 --> 00:07:19,175 Antoine, do you want to die? 112 00:07:19,260 --> 00:07:20,638 Run! 113 00:07:23,205 --> 00:07:24,949 Please forgive me. 114 00:07:37,399 --> 00:07:38,738 What happened? 115 00:07:39,271 --> 00:07:40,932 It was Antoine. 116 00:07:41,223 --> 00:07:42,662 Antoine? 117 00:07:42,746 --> 00:07:44,551 Didn't think he had it in him. 118 00:07:44,919 --> 00:07:46,710 He's still breathing. Guard! 119 00:07:46,794 --> 00:07:48,364 - Yes, sir. - Get help! 120 00:07:48,448 --> 00:07:49,626 Take the constable to the hospital, 121 00:07:49,710 --> 00:07:50,929 and make sure he's well-guarded! 122 00:07:51,013 --> 00:07:52,104 Right away, sir. 123 00:07:58,527 --> 00:08:00,714 We will bring the dogs and hunt him down. 124 00:08:01,808 --> 00:08:03,723 I wouldn't worry. 125 00:08:03,808 --> 00:08:06,370 It's Antoine, he won't get far. 126 00:08:06,719 --> 00:08:07,979 You wouldn't worry? 127 00:08:09,781 --> 00:08:12,041 Do you have any idea what just happened? 128 00:08:12,661 --> 00:08:15,129 If my idiot cousins think they can get away with this, 129 00:08:15,213 --> 00:08:17,606 we're closer to civil war than any of us imagined. 130 00:08:18,632 --> 00:08:21,161 We need to find Antoine and kill him 131 00:08:21,255 --> 00:08:24,265 before he raises an army of pissed off Protestants. 132 00:08:24,350 --> 00:08:25,740 Of course. 133 00:08:32,492 --> 00:08:36,072 Is it possible that this is God's plan for me... 134 00:08:37,367 --> 00:08:39,198 ...when I am yet so young? 135 00:08:39,283 --> 00:08:43,421 Niece, whatever His divine plan may be, 136 00:08:43,606 --> 00:08:45,828 you can always turn to me, as God's representative, 137 00:08:45,913 --> 00:08:47,440 for comfort and guidance. 138 00:08:47,525 --> 00:08:49,443 Yes, Mary, take comfort in the church, 139 00:08:49,556 --> 00:08:52,170 and leave governance to us, your uncles. 140 00:08:52,294 --> 00:08:54,419 We have your best interests at heart. 141 00:08:54,644 --> 00:08:56,301 But my faith and my governance are one. 142 00:08:56,385 --> 00:08:58,786 Yes, up until this moment. 143 00:08:59,040 --> 00:09:00,740 But the thing is, the Bourbons would never 144 00:09:00,824 --> 00:09:02,356 have attempted something like this 145 00:09:02,441 --> 00:09:05,133 if they did not believe they had the support of the people. 146 00:09:05,218 --> 00:09:06,810 There is widespread discontent 147 00:09:06,895 --> 00:09:08,922 with these anti-Protestant policies. 148 00:09:09,114 --> 00:09:10,359 I have heard there are critics 149 00:09:10,443 --> 00:09:12,403 even in the king's personal bodyguard. 150 00:09:12,674 --> 00:09:14,469 The king's men? 151 00:09:14,957 --> 00:09:16,770 Turn against him? No, that's impossible. 152 00:09:16,855 --> 00:09:18,739 Actually, it is possible. 153 00:09:18,874 --> 00:09:20,576 They've been asked to arrest and, in some instances, 154 00:09:20,660 --> 00:09:22,099 execute their own kinsmen. 155 00:09:22,184 --> 00:09:24,444 Tends to get people a little exercised. 156 00:09:25,204 --> 00:09:26,600 With the king ill, 157 00:09:26,685 --> 00:09:28,429 if people were to turn against the Crown, 158 00:09:28,514 --> 00:09:31,303 we would lose control of the whole country. 159 00:09:31,388 --> 00:09:34,301 We need to act rationally, unemotionally. 160 00:09:34,386 --> 00:09:37,833 And that is why you must let us deal with things. 161 00:09:39,036 --> 00:09:40,458 Queen Mother. 162 00:09:42,649 --> 00:09:44,386 What do you think? 163 00:09:45,160 --> 00:09:49,348 I can only think of the health of my son, our king. 164 00:09:50,389 --> 00:09:52,823 I would hope your uncles could do the same. 165 00:09:54,051 --> 00:09:55,606 Well said. 166 00:10:00,898 --> 00:10:02,200 How is the king? 167 00:10:03,887 --> 00:10:06,240 I have made a thorough examination. 168 00:10:06,324 --> 00:10:09,156 There is significant blockage to both lungs, 169 00:10:09,240 --> 00:10:11,855 as well as extensive lacerations, 170 00:10:12,005 --> 00:10:13,944 which suggest consumption, 171 00:10:14,191 --> 00:10:16,813 something he was perhaps born with. 172 00:10:18,096 --> 00:10:19,590 Will he live? 173 00:10:20,604 --> 00:10:24,089 The king's survival is extremely unlikely. 174 00:10:28,259 --> 00:10:30,917 No! No! 175 00:10:33,264 --> 00:10:34,512 Is the strain from the attack? 176 00:10:34,597 --> 00:10:36,325 Is the... the people 177 00:10:36,410 --> 00:10:37,934 responsible for this will be punished. 178 00:10:39,270 --> 00:10:40,502 They have seen nothing yet. 179 00:10:40,587 --> 00:10:42,281 Do you hear me? 180 00:10:42,448 --> 00:10:44,948 No, we will soak France in blood 181 00:10:45,033 --> 00:10:46,509 for their treachery! 182 00:11:01,771 --> 00:11:04,690 - You have visitors. - Your Majesty. 183 00:11:05,113 --> 00:11:08,005 We've come to offer our condolences. 184 00:11:08,090 --> 00:11:11,262 I cannot imagine what you're going through at this time. 185 00:11:11,488 --> 00:11:15,309 Seems as if I am cursed to outlive those dearest to me. 186 00:11:15,393 --> 00:11:17,442 Now, I know this is a delicate situation, 187 00:11:17,526 --> 00:11:21,480 Your Majesty, but the question of succession 188 00:11:21,654 --> 00:11:23,500 needs to be addressed. 189 00:11:24,351 --> 00:11:25,748 What question? 190 00:11:26,883 --> 00:11:28,410 My second son, Charles IX, 191 00:11:28,494 --> 00:11:29,889 will be king when his brother dies. 192 00:11:29,973 --> 00:11:31,717 Of course, but due to his youth, 193 00:11:31,801 --> 00:11:33,851 all power must rest with the regent. 194 00:11:34,281 --> 00:11:36,025 Antoine of Bourbon. 195 00:11:36,110 --> 00:11:37,500 Had it escaped your mind? 196 00:11:39,048 --> 00:11:40,504 I know not very much does. 197 00:11:40,589 --> 00:11:42,855 Initially, the people will certainly demand 198 00:11:42,940 --> 00:11:45,466 we follow the correct line of succession. 199 00:11:45,805 --> 00:11:48,332 But once they hear of the plot against the king, 200 00:11:48,502 --> 00:11:50,773 I'm sure they're gonna change their mind. 201 00:11:51,859 --> 00:11:53,465 A new regent may be possible, 202 00:11:53,550 --> 00:11:57,101 but the candidate has to be trusted by the king. 203 00:11:57,406 --> 00:12:01,082 Someone esteemed, and with experience. 204 00:12:04,872 --> 00:12:06,530 But who? 205 00:12:07,747 --> 00:12:10,374 We were thinking of Montmorency. 206 00:12:13,272 --> 00:12:14,806 Montmorency is an honorable man, 207 00:12:14,891 --> 00:12:18,236 but he is hardly in favor. 208 00:12:18,320 --> 00:12:20,500 Up until recently, he was living in exile. 209 00:12:20,584 --> 00:12:22,414 Yes, but the people like him. 210 00:12:22,498 --> 00:12:24,895 And he represents a bygone era of stability. 211 00:12:24,979 --> 00:12:26,506 But what of his condition? 212 00:12:26,590 --> 00:12:28,551 He's stable, I'm sure you'll be pleased to hear. 213 00:12:28,635 --> 00:12:30,858 Yes, expected to make a full recovery, 214 00:12:31,246 --> 00:12:32,556 God be praised. 215 00:12:32,859 --> 00:12:34,541 A miracle. 216 00:12:34,820 --> 00:12:37,696 We will, however, need the king's support. 217 00:12:39,045 --> 00:12:41,382 Can we rely on you to convince him? 218 00:12:43,141 --> 00:12:44,712 Of course. 219 00:12:47,311 --> 00:12:49,873 But to transfer regency, 220 00:12:50,281 --> 00:12:52,156 the regent himself must sign it over. 221 00:12:52,241 --> 00:12:53,854 Yes, we're very much aware of that. 222 00:12:54,008 --> 00:12:56,013 My men are searching the country as we speak. 223 00:12:56,097 --> 00:12:57,624 Antoine has proved himself 224 00:12:57,708 --> 00:12:59,644 to be surprisingly stubborn prey. 225 00:12:59,729 --> 00:13:01,257 Like hunting a mole. 226 00:13:03,752 --> 00:13:06,257 If I may make a suggestion, 227 00:13:06,342 --> 00:13:08,479 Louis has been arrested for treason. 228 00:13:10,272 --> 00:13:12,130 Offer him clemency 229 00:13:12,215 --> 00:13:14,454 in return for the whereabouts of his brother. 230 00:13:14,742 --> 00:13:15,990 No. 231 00:13:16,074 --> 00:13:17,644 After the plot against the king, 232 00:13:17,728 --> 00:13:20,385 Mary will never go for clemency. 233 00:13:20,469 --> 00:13:23,650 No, but the new regent will. 234 00:13:25,736 --> 00:13:28,959 And in the meantime, she needn't find out. 235 00:13:32,612 --> 00:13:35,575 You really do have vision. 236 00:13:37,922 --> 00:13:39,970 Through my grief. 237 00:13:52,262 --> 00:13:55,028 Our Father, who art in heaven, 238 00:13:55,113 --> 00:13:57,820 give me the strength to face my enemies. 239 00:13:59,017 --> 00:14:01,981 Thy kingdom come, thy will be done. 240 00:14:12,066 --> 00:14:14,687 This grief feels unbearable, I know. 241 00:14:15,437 --> 00:14:17,449 But a dying king 242 00:14:17,797 --> 00:14:20,542 makes for a very dangerous time. 243 00:14:20,791 --> 00:14:23,274 Now is not the moment to lose your wits. 244 00:14:23,654 --> 00:14:26,105 I have not lost my wits. 245 00:14:27,267 --> 00:14:29,381 I am planning a cruel and unusual revenge 246 00:14:29,466 --> 00:14:31,393 on all of France's traitors. 247 00:14:34,152 --> 00:14:36,427 You can do that later... 248 00:14:39,215 --> 00:14:40,794 When you are regent. 249 00:14:42,235 --> 00:14:43,935 Regent? 250 00:14:44,020 --> 00:14:46,052 It is difficult to contemplate, 251 00:14:46,137 --> 00:14:49,879 but soon, your husband will be no more, 252 00:14:50,403 --> 00:14:53,192 and his brother too young to rule. 253 00:14:53,409 --> 00:14:56,371 A regent is the highest power in the land. 254 00:14:57,566 --> 00:14:59,277 Look ahead, Mary. 255 00:14:59,743 --> 00:15:01,182 Shouldn't that be you? 256 00:15:03,745 --> 00:15:06,543 Well, if it would help France. 257 00:15:08,229 --> 00:15:11,148 And it be God's... God's will. 258 00:15:11,232 --> 00:15:13,072 I believe it is. 259 00:15:14,453 --> 00:15:16,771 But there are those who conspire against you. 260 00:15:17,195 --> 00:15:18,590 Who? 261 00:15:18,675 --> 00:15:20,887 I have often wondered if the Cardinal 262 00:15:20,972 --> 00:15:22,388 is the Catholic he claims to be. 263 00:15:22,504 --> 00:15:24,205 I am sorry to say 264 00:15:24,289 --> 00:15:26,294 a similar thought has crossed my mind. 265 00:15:26,378 --> 00:15:28,035 They have confided in me 266 00:15:28,119 --> 00:15:30,504 they wish to make Montmorency regent 267 00:15:30,589 --> 00:15:33,257 to appease the very men who attacked our king. 268 00:15:34,560 --> 00:15:36,608 Whereas I, like you, 269 00:15:36,692 --> 00:15:39,228 believe now is not the time to falter. 270 00:15:41,429 --> 00:15:44,113 I had not expected a friend in you, but... 271 00:15:47,138 --> 00:15:49,238 I'm grateful nonetheless. 272 00:15:50,897 --> 00:15:53,607 We are united in our love for the king. 273 00:15:54,972 --> 00:15:57,269 Let me give you a piece of advice. 274 00:15:58,136 --> 00:15:59,220 Do not let anyone 275 00:15:59,305 --> 00:16:01,621 stand in the way of your calling. 276 00:16:03,937 --> 00:16:07,857 One thing men cannot abide is a woman in power. 277 00:16:19,213 --> 00:16:21,199 I have to ask you, cousin, 278 00:16:21,485 --> 00:16:23,448 what the fuck were you thinking? 279 00:16:23,887 --> 00:16:25,222 I told you, 280 00:16:25,306 --> 00:16:27,398 I was there to prevent an attack on the king. 281 00:16:27,482 --> 00:16:29,096 That you knew about because... 282 00:16:29,180 --> 00:16:31,663 I told you, I'd heard rumor. 283 00:16:31,747 --> 00:16:33,622 I thought it was my duty to intervene. 284 00:16:33,706 --> 00:16:36,712 I am but a loyal servant of the Crown. 285 00:16:36,796 --> 00:16:39,193 Fucked is what you are. 286 00:16:39,277 --> 00:16:41,499 Mary's gonna cut off your fat head. 287 00:16:41,583 --> 00:16:43,545 - She wouldn't dare. - Oh, she would. 288 00:16:43,629 --> 00:16:45,025 Well, then there'll be a civil war. 289 00:16:45,109 --> 00:16:47,027 A holy war, if she's got anything to do with it. 290 00:16:47,111 --> 00:16:48,472 She'll love that. 291 00:16:48,557 --> 00:16:53,352 Well, if she cuts off my head, yours will be next. 292 00:16:53,437 --> 00:16:55,276 Mark my words. 293 00:17:02,474 --> 00:17:04,261 Ah. 294 00:17:04,345 --> 00:17:06,359 Already crossed your mind, has it? 295 00:17:07,218 --> 00:17:09,144 That's the thing about zealots. 296 00:17:09,742 --> 00:17:11,451 Nothing's ever enough. 297 00:17:12,614 --> 00:17:15,272 - Oh, God. - What? 298 00:17:15,957 --> 00:17:17,318 Come on, it's not that bad. 299 00:17:17,402 --> 00:17:18,710 That's what you think, because you haven't 300 00:17:18,794 --> 00:17:20,582 been through what I've been through. 301 00:17:20,769 --> 00:17:23,293 Exiled, unemployed, 302 00:17:23,378 --> 00:17:25,905 separated from the only person you've ever trusted, 303 00:17:26,162 --> 00:17:27,777 burdened with a truth that nobody'd believe, 304 00:17:27,861 --> 00:17:29,953 because in this game we play, 305 00:17:30,038 --> 00:17:32,957 you sound like a fucking liar whether you are or not, 306 00:17:33,157 --> 00:17:34,692 and finally... 307 00:17:37,117 --> 00:17:39,087 ...sentenced to death. 308 00:17:40,555 --> 00:17:42,264 We can avoid all that. 309 00:17:43,036 --> 00:17:46,051 Hold on, hold on. 310 00:17:47,388 --> 00:17:49,271 What is this truth you speak of? 311 00:17:50,445 --> 00:17:53,373 You wouldn't believe me, but trust me when I say... 312 00:17:55,179 --> 00:17:57,532 ...you have a serpent in your midst. 313 00:17:57,616 --> 00:17:58,968 We know. 314 00:17:59,052 --> 00:18:00,274 Mary. 315 00:18:00,358 --> 00:18:01,710 That's why we're here. 316 00:18:01,794 --> 00:18:02,798 You don't have the faintest idea 317 00:18:02,882 --> 00:18:04,060 what's going on, do you? 318 00:18:04,144 --> 00:18:05,714 Listen to me. 319 00:18:05,798 --> 00:18:08,543 All you have to do is tell us where Antoine is, 320 00:18:08,627 --> 00:18:10,632 and you will be pardoned. 321 00:18:10,716 --> 00:18:14,959 No, you listen to me, you fucking idiot. 322 00:18:15,115 --> 00:18:17,682 If I knew where the fuck Antoine was, 323 00:18:17,766 --> 00:18:20,452 I would tell you, but I don't. 324 00:18:24,599 --> 00:18:26,039 I really don't. 325 00:18:28,125 --> 00:18:30,870 I wish I did, because I miss him. 326 00:18:32,564 --> 00:18:35,744 I miss my big brother... 327 00:18:35,828 --> 00:18:37,224 twat that he is. 328 00:18:43,401 --> 00:18:45,667 I won't do it. 329 00:18:45,751 --> 00:18:47,460 Why should I? 330 00:18:48,014 --> 00:18:49,889 You've done it before. 331 00:18:49,973 --> 00:18:52,369 An apple filled with poison I never forced anyone to eat 332 00:18:52,453 --> 00:18:54,284 is an entirely different thing. 333 00:18:56,109 --> 00:18:57,766 He's half dead already. 334 00:18:57,850 --> 00:19:01,204 And besides which, if he lives, 335 00:19:01,288 --> 00:19:02,730 it will mean our destruction. 336 00:19:02,863 --> 00:19:05,207 You should have thought of that before you stabbed him. 337 00:19:08,600 --> 00:19:10,474 This is not a request. 338 00:19:12,734 --> 00:19:16,741 If you fail, don't bother coming back. 339 00:19:25,392 --> 00:19:27,006 I win again. 340 00:19:27,091 --> 00:19:29,409 And without any strategy or skill. 341 00:19:30,361 --> 00:19:31,626 How do you do it? 342 00:19:31,710 --> 00:19:33,845 Pure luck. 343 00:19:33,929 --> 00:19:35,543 It's just always been my way. 344 00:19:35,627 --> 00:19:38,024 Drives Louis mad. 345 00:19:42,242 --> 00:19:43,864 Oh. 346 00:19:47,682 --> 00:19:49,992 I see Aabis has been taking very good care of you. 347 00:19:50,076 --> 00:19:51,733 Well, this isn't 348 00:19:51,817 --> 00:19:54,257 the most salubrious accommodation I've been in. 349 00:19:54,341 --> 00:19:55,824 Well, I'm sure Louis would prefer this 350 00:19:55,908 --> 00:19:57,652 to where he finds himself. 351 00:19:57,736 --> 00:19:58,925 How is he? 352 00:19:59,010 --> 00:20:00,393 As well as one could imagine, 353 00:20:00,478 --> 00:20:01,752 being in a dungeon. 354 00:20:02,784 --> 00:20:04,580 Would you give us a moment, please? 355 00:20:13,621 --> 00:20:14,712 We have business to discuss. 356 00:20:14,796 --> 00:20:16,714 Indeed, we do. 357 00:20:16,798 --> 00:20:19,239 I could be a bit more comfortable. 358 00:20:19,323 --> 00:20:22,024 My understanding is that con fit de canard 359 00:20:22,108 --> 00:20:23,678 is the specialty of this region, 360 00:20:23,762 --> 00:20:26,202 which, along with a nice chilled Burgundy, 361 00:20:26,286 --> 00:20:28,692 would ease my pain somewhat. 362 00:20:30,421 --> 00:20:33,731 Indeed, of course. 363 00:20:33,815 --> 00:20:36,787 And you shall have all of that and more... 364 00:20:39,299 --> 00:20:40,791 ...as soon as you sign this. 365 00:20:52,051 --> 00:20:54,413 Relinquish my regency? 366 00:20:55,489 --> 00:20:57,111 To you? 367 00:20:58,329 --> 00:20:59,820 Why would I do that? 368 00:21:02,627 --> 00:21:04,933 Because, Antoine, 369 00:21:05,136 --> 00:21:07,759 your brother has been imprisoned for treason... 370 00:21:09,171 --> 00:21:12,425 ...and if you don't, he'll be executed. 371 00:21:15,253 --> 00:21:16,919 No. 372 00:21:19,220 --> 00:21:20,312 What do you mean, no? 373 00:21:20,464 --> 00:21:22,432 I mean no. 374 00:21:22,516 --> 00:21:25,153 My brother told me never to sign away my regency again, 375 00:21:25,238 --> 00:21:27,295 and I won't. 376 00:21:27,652 --> 00:21:29,222 But his life is in danger. 377 00:21:29,306 --> 00:21:31,267 What proof do I have of that? 378 00:21:31,351 --> 00:21:33,487 Louis is clever. 379 00:21:33,656 --> 00:21:35,479 Always has been. 380 00:21:35,564 --> 00:21:37,360 How do I know he didn't evade the king's men, 381 00:21:37,444 --> 00:21:39,580 and you're lying about him being held captive? 382 00:21:39,664 --> 00:21:41,528 Wouldn't be the first time you've lied about something. 383 00:21:41,612 --> 00:21:44,367 You hoodwinked us into this whole fucking kidnapping thing 384 00:21:44,451 --> 00:21:46,848 in the first place, against Louis' better instincts, 385 00:21:46,932 --> 00:21:51,505 I might add, and if he is imprisoned, 386 00:21:51,589 --> 00:21:53,637 the only thing keeping him alive 387 00:21:53,721 --> 00:21:57,965 is the fact that I haven't signed away my regency. 388 00:21:59,542 --> 00:22:01,776 So in the words of my dear grandmother, 389 00:22:01,860 --> 00:22:03,604 get fucked. 390 00:22:11,565 --> 00:22:13,222 You said you'd help me. 391 00:22:13,306 --> 00:22:14,615 Now is not the time, Aabis. 392 00:22:14,699 --> 00:22:16,081 Then when? 393 00:22:16,166 --> 00:22:18,198 The situation at the moment is very delicate. 394 00:22:18,422 --> 00:22:20,883 I cannot be seen intervening on behalf of a Protestant boy. 395 00:22:20,968 --> 00:22:23,417 He's not a fucking Protestant. 396 00:22:25,232 --> 00:22:27,507 And he won't survive much longer in there. 397 00:22:28,234 --> 00:22:30,214 Tell me, 398 00:22:30,299 --> 00:22:31,733 what is the fate of a young boy 399 00:22:31,818 --> 00:22:33,919 when the fate of a nation hangs in the balance? 400 00:22:35,372 --> 00:22:37,559 It is everything. 401 00:22:38,533 --> 00:22:39,951 Well, I'm afraid I don't have time 402 00:22:40,036 --> 00:22:41,701 for such sentimentality. 403 00:22:42,917 --> 00:22:44,550 I'll see to your friend when I'm able. 404 00:22:48,203 --> 00:22:51,464 You finally reached for the throne for yourself. 405 00:22:52,434 --> 00:22:55,100 I just don't want my son to suffer. 406 00:23:08,519 --> 00:23:13,188 It contains an opiate from the East. 407 00:23:17,099 --> 00:23:19,753 With enough, he will feel no pain. 408 00:23:21,818 --> 00:23:24,659 But in his condition, it will shorten his days. 409 00:23:28,990 --> 00:23:31,222 His days are done already. 410 00:23:35,018 --> 00:23:38,198 He was marked for an early grave since birth. 411 00:23:38,478 --> 00:23:39,803 I pray I'm not the reason. 412 00:23:39,888 --> 00:23:41,640 Do not falter. 413 00:23:42,720 --> 00:23:44,516 We are close. 414 00:23:45,742 --> 00:23:46,855 We? 415 00:23:49,474 --> 00:23:51,857 I saw this in you the first day we met. 416 00:24:47,721 --> 00:24:49,387 Where do you think you're going? 417 00:24:50,681 --> 00:24:53,208 I'm Sister Grace 418 00:24:53,292 --> 00:24:55,166 of the Sacred Order of the Diminutives, 419 00:24:55,250 --> 00:24:56,777 here to tend to the sick. 420 00:24:56,861 --> 00:24:59,127 Order of the Diminutives. 421 00:24:59,211 --> 00:25:00,476 Is that some kind of joke? 422 00:25:00,825 --> 00:25:02,652 You think I'd make that up? 423 00:25:02,736 --> 00:25:04,795 I'm here to wash and change the patient. 424 00:25:06,218 --> 00:25:07,918 Go on, then. 425 00:25:10,178 --> 00:25:11,748 You want to watch? 426 00:25:11,832 --> 00:25:13,272 I mean, I won't judge if that's your thing, 427 00:25:13,356 --> 00:25:15,489 but according to the Bible, God certainly will. 428 00:25:20,188 --> 00:25:21,671 I have to piss anyway. 429 00:25:52,177 --> 00:25:54,278 Mother... 430 00:25:56,834 --> 00:25:58,317 Mother, is that you? 431 00:25:59,619 --> 00:26:01,711 Yes, my son. 432 00:26:01,795 --> 00:26:03,147 Sleep now. 433 00:26:04,624 --> 00:26:06,325 It hurts, Mother. 434 00:26:06,409 --> 00:26:08,152 Mother, it hurts. 435 00:26:08,236 --> 00:26:09,893 It's only a dream. 436 00:26:10,391 --> 00:26:11,961 Sleep now. 437 00:26:13,764 --> 00:26:15,986 You sure? 438 00:26:16,070 --> 00:26:17,648 Doesn't feel like a dream. 439 00:26:17,733 --> 00:26:19,833 Let me live, please. 440 00:26:20,553 --> 00:26:22,523 Your mistress sent you. 441 00:26:25,515 --> 00:26:27,963 Get me past the guards, and I will let you live. 442 00:26:29,740 --> 00:26:31,058 Have you heard the news? 443 00:26:31,984 --> 00:26:33,989 Montmorency... 444 00:26:34,340 --> 00:26:35,657 he's missing. 445 00:26:35,742 --> 00:26:36,877 Missing? 446 00:26:36,961 --> 00:26:38,531 I fear my uncles may be involved, 447 00:26:38,615 --> 00:26:40,704 and it is part of their plot to name him as regent. 448 00:26:41,071 --> 00:26:42,544 My... 449 00:26:42,836 --> 00:26:45,677 My maid saw them visiting Louis in the dungeons. 450 00:26:47,275 --> 00:26:48,715 Come with me. 451 00:26:48,799 --> 00:26:50,551 There's not a moment to lose. 452 00:26:53,064 --> 00:26:54,547 We need to leave here now. 453 00:26:54,631 --> 00:26:56,244 France is no longer safe for us. 454 00:26:56,328 --> 00:26:57,819 I don't think that's a good idea. 455 00:26:58,678 --> 00:27:00,117 No. 456 00:27:00,201 --> 00:27:01,336 I think what you want to do is stay 457 00:27:01,420 --> 00:27:02,685 and face your responsibilities to France. 458 00:27:02,769 --> 00:27:03,860 Yeah. 459 00:27:03,944 --> 00:27:05,427 Isn't that right, Edith? 460 00:27:05,511 --> 00:27:08,613 - Don't you speak to her. - Or what? 461 00:27:09,036 --> 00:27:10,693 Don't look like you're in any state to be making threats. 462 00:27:10,777 --> 00:27:11,868 Here's the thing. 463 00:27:11,952 --> 00:27:13,870 The king's dying, France needs a new regent, 464 00:27:13,954 --> 00:27:15,437 and Antoine can't do it 'cause everybody knows 465 00:27:15,521 --> 00:27:17,752 about his plot against the king. 466 00:27:17,871 --> 00:27:19,572 The situation requires someone neutral, 467 00:27:19,656 --> 00:27:21,713 someone to settle the conflict. 468 00:27:22,782 --> 00:27:24,665 That's you, Montmorency. 469 00:27:25,575 --> 00:27:27,719 But make no mistake, 470 00:27:29,013 --> 00:27:31,410 you will become our regent 471 00:27:31,494 --> 00:27:32,585 if you don't want anything to happen 472 00:27:32,669 --> 00:27:33,542 to those you care about. 473 00:27:36,063 --> 00:27:37,851 And you wonder why people have begun to doubt the Church. 474 00:27:37,935 --> 00:27:39,287 Listen to me. 475 00:27:39,371 --> 00:27:41,463 We are better than the fucking lunatic 476 00:27:41,547 --> 00:27:42,943 that is in charge right now. 477 00:27:43,027 --> 00:27:44,423 Are you surprised? 478 00:27:44,507 --> 00:27:46,163 Your niece is what you made her. 479 00:27:46,247 --> 00:27:48,383 Be that as it may, she's all our problem now. 480 00:27:50,382 --> 00:27:52,047 You're scared of Mary. Is that it? 481 00:27:52,993 --> 00:27:55,660 You two are really something. 482 00:27:56,431 --> 00:27:57,610 There's nothing you wouldn't do in pursuit of power, is there? 483 00:27:57,694 --> 00:27:59,403 Do what they ask. 484 00:28:00,348 --> 00:28:01,440 That's good advice. 485 00:28:01,524 --> 00:28:03,276 Shut the fuck up. 486 00:28:04,831 --> 00:28:06,619 Listen. 487 00:28:06,703 --> 00:28:07,576 I won't let them hurt you. 488 00:28:07,660 --> 00:28:08,534 The people need someone 489 00:28:08,618 --> 00:28:10,414 capable of ruling. 490 00:28:13,666 --> 00:28:16,420 Who else has the stomach to do what is necessary? 491 00:28:23,937 --> 00:28:24,854 All right. 492 00:28:24,938 --> 00:28:26,256 Good man. 493 00:28:26,940 --> 00:28:29,119 But let me just reiterate, 494 00:28:29,203 --> 00:28:30,599 if the power goes to your head 495 00:28:30,683 --> 00:28:32,340 and you develop some kind of independent streak... 496 00:28:32,424 --> 00:28:34,177 One thing. 497 00:28:35,383 --> 00:28:38,616 If anything happens to her, I will kill you. 498 00:28:40,301 --> 00:28:41,915 Or die trying. 499 00:28:41,999 --> 00:28:43,795 I don't doubt it. 500 00:28:50,660 --> 00:28:53,196 Don't you understand, hm? 501 00:28:54,228 --> 00:28:55,755 The truth will set you free. 502 00:28:55,839 --> 00:28:58,540 I-I couldn't agree more. 503 00:28:58,624 --> 00:28:59,585 And that-that's why you have to believe me. 504 00:28:59,669 --> 00:29:01,108 It-it wasn't me. 505 00:29:01,192 --> 00:29:02,805 I was only there to protect the king. 506 00:29:02,889 --> 00:29:04,241 Catherine, tell-tell her. 507 00:29:04,325 --> 00:29:06,243 Just admit your involvement 508 00:29:06,327 --> 00:29:07,244 and tell us where to find your brother. 509 00:29:07,328 --> 00:29:10,517 I told you, I don't know where he is. 510 00:29:10,723 --> 00:29:12,249 Perhaps if we gave him the proper incentive, 511 00:29:12,333 --> 00:29:13,642 he would tell us the truth. 512 00:29:15,032 --> 00:29:16,819 What does that mean? 513 00:29:22,779 --> 00:29:24,653 Cut off his finger. 514 00:29:24,737 --> 00:29:26,141 - What? - What? 515 00:29:27,087 --> 00:29:28,701 Do not stray from your path, Mary. 516 00:29:37,576 --> 00:29:38,667 It was her. 517 00:29:38,751 --> 00:29:40,887 She was behind it. 518 00:29:40,971 --> 00:29:43,280 Mary, I... I am not your true enemy. 519 00:29:43,364 --> 00:29:44,281 She planned the whole thing. 520 00:29:44,365 --> 00:29:45,456 You have to believe me. 521 00:29:45,540 --> 00:29:47,720 A man would say anything to save his skin. 522 00:29:47,804 --> 00:29:49,939 You fucking bitch. 523 00:29:50,023 --> 00:29:51,811 Well, I thought you were there to protect the king. 524 00:29:51,895 --> 00:29:53,160 So which is it? 525 00:29:53,244 --> 00:29:54,596 Are you a loyal servant, 526 00:29:54,680 --> 00:29:55,945 or were you lead astray by the Queen Mother? 527 00:29:59,032 --> 00:30:00,210 I have one question. 528 00:30:01,948 --> 00:30:03,518 Will you hand over your brother 529 00:30:03,602 --> 00:30:05,999 and advise him to sign the regency over to me? 530 00:30:06,083 --> 00:30:08,088 - You, regent? - Yes. 531 00:30:08,172 --> 00:30:10,133 Did you put her up to this nonsense? 532 00:30:10,217 --> 00:30:11,308 This is what is best for France, Louis. 533 00:30:11,392 --> 00:30:12,832 Jesus. 534 00:30:12,916 --> 00:30:14,442 Do you even know what the truth is anymore? 535 00:30:16,180 --> 00:30:18,664 If you are dedicated to the cause, 536 00:30:18,748 --> 00:30:20,404 Mary, there is no excess. 537 00:30:23,361 --> 00:30:25,975 Yes. Guard. 538 00:30:26,059 --> 00:30:27,446 Guard, give me your knife. 539 00:30:27,531 --> 00:30:29,283 No, don't-don't do this. 540 00:30:29,367 --> 00:30:30,719 For the last time, 541 00:30:30,803 --> 00:30:32,503 I ask you to tell me where Antoine is. 542 00:30:32,587 --> 00:30:35,484 I don't know where he is. 543 00:30:35,943 --> 00:30:37,208 Promise. 544 00:30:39,710 --> 00:30:40,888 The little one. 545 00:30:41,074 --> 00:30:42,445 You haven't got the guts. 546 00:30:43,947 --> 00:30:45,429 Hold him down. 547 00:30:45,513 --> 00:30:46,634 No, no, no, no. Don't... 548 00:30:46,718 --> 00:30:47,736 Hold him down! 549 00:30:47,820 --> 00:30:48,892 Catherine, please, for the love of God, 550 00:30:48,976 --> 00:30:49,805 don't do this. 551 00:30:49,890 --> 00:30:51,437 Don't do it. Don't... 552 00:30:51,522 --> 00:30:52,931 I'm giving you one last chance. 553 00:30:53,015 --> 00:30:54,787 One last chance. 554 00:30:59,483 --> 00:31:01,335 Fuck you. 555 00:31:10,760 --> 00:31:13,418 Ah, fuck, fuck! 556 00:31:16,327 --> 00:31:19,768 Ah, fuck. Fuck. 557 00:31:19,852 --> 00:31:21,968 Fuck, ah! 558 00:31:23,867 --> 00:31:25,468 You're fucking mental. 559 00:31:25,623 --> 00:31:27,715 No, I'm not. 560 00:31:27,901 --> 00:31:29,603 I'm just better at this than you are. 561 00:31:34,911 --> 00:31:36,828 And don't you ever forget it. 562 00:31:40,480 --> 00:31:41,876 Bring her. 563 00:31:49,316 --> 00:31:51,554 I heard you have a friend in trouble. 564 00:31:51,754 --> 00:31:53,007 Perhaps I could help. 565 00:31:54,491 --> 00:31:56,287 And in return? 566 00:31:56,497 --> 00:31:59,251 Tell me where to find Antoine. 567 00:32:01,459 --> 00:32:02,768 You said you wanted proof 568 00:32:02,852 --> 00:32:04,508 that your brother remained in harm's way 569 00:32:04,592 --> 00:32:07,128 if you don't do as I say. 570 00:32:09,345 --> 00:32:11,054 Will that suffice? 571 00:32:13,993 --> 00:32:16,869 Oh, my God, it's his fucking finger. 572 00:32:16,953 --> 00:32:19,523 And we will cut piece after piece 573 00:32:19,607 --> 00:32:21,917 after piece of him off... 574 00:32:22,001 --> 00:32:24,485 unless you sign. 575 00:32:24,569 --> 00:32:27,627 He's gonna be so disappointed in me. 576 00:32:28,921 --> 00:32:29,925 Antoine. 577 00:32:37,538 --> 00:32:38,943 I wouldn't. 578 00:32:39,149 --> 00:32:41,162 Hello, Catherine. 579 00:32:41,889 --> 00:32:43,447 This is nice, isn't it? 580 00:32:43,531 --> 00:32:45,332 It's like a Privy Council meeting, 581 00:32:45,416 --> 00:32:47,212 but with guns. 582 00:32:48,811 --> 00:32:52,043 I think this is the one you need to sign, cousin. 583 00:32:52,727 --> 00:32:54,393 Montmorency will be regent. 584 00:32:55,861 --> 00:32:58,911 Now, hold on just a minute. 585 00:32:58,995 --> 00:33:00,347 I do have principles, you know. 586 00:33:00,431 --> 00:33:01,609 You don't. 587 00:33:01,693 --> 00:33:03,005 I have been entrusted 588 00:33:03,090 --> 00:33:04,917 to safeguard the honor 589 00:33:05,001 --> 00:33:06,657 of the royal family of France. 590 00:33:06,741 --> 00:33:09,051 I can't just be forced to sign away the regency 591 00:33:09,135 --> 00:33:10,531 to whomever has the bigger gun. 592 00:33:10,615 --> 00:33:12,367 I don't see why not. 593 00:33:13,009 --> 00:33:14,143 Ah! 594 00:33:15,968 --> 00:33:17,190 What the fuck was that? 595 00:33:18,710 --> 00:33:21,289 Ah, fuck. 596 00:33:21,374 --> 00:33:22,978 Come what may, I will be my own man. 597 00:33:24,847 --> 00:33:26,416 - Sign. - Stay down! 598 00:33:26,500 --> 00:33:28,070 Stay. Stay down, Francois. 599 00:33:28,154 --> 00:33:30,116 Stay with me, okay? Just stay with me. 600 00:33:31,505 --> 00:33:32,677 It's your leg. 601 00:33:33,768 --> 00:33:35,121 I swear to God, Montmorency, 602 00:33:35,205 --> 00:33:36,426 you Mark my words. 603 00:33:36,510 --> 00:33:38,037 You and that girl will pay. 604 00:33:38,121 --> 00:33:40,561 - I swear! - We'll see about that. 605 00:33:40,645 --> 00:33:43,129 Well... you still doubt my conviction? 606 00:33:57,880 --> 00:33:59,275 Good boy. 607 00:33:59,359 --> 00:34:01,277 I'm sure Daddy's proud of you. 608 00:34:01,361 --> 00:34:03,279 Now, I had him sign over the regency 609 00:34:03,363 --> 00:34:06,456 to someone who's been overlooked, underestimated, 610 00:34:06,540 --> 00:34:08,328 someone capable of sacrificing their friends 611 00:34:08,412 --> 00:34:09,889 and plotting with their enemies to rule France. 612 00:34:11,241 --> 00:34:13,899 Are you surprised to see me alive? 613 00:34:13,983 --> 00:34:16,510 I have known you since you were a child. 614 00:34:16,594 --> 00:34:19,861 I've been watching you. 615 00:34:19,945 --> 00:34:21,602 And either because of your will to survive 616 00:34:21,686 --> 00:34:25,432 or because you really are possessed of a black heart, 617 00:34:25,516 --> 00:34:27,869 you are the only one that can save France 618 00:34:27,953 --> 00:34:29,828 from any of these fucking idiots when they are in charge. 619 00:34:42,533 --> 00:34:45,765 All you have to do now is convince your dying son. 620 00:34:46,189 --> 00:34:47,497 You think you have the stomach for that? 621 00:34:54,762 --> 00:34:56,767 Are you okay? 622 00:34:56,851 --> 00:34:58,421 - Did they hurt you? - I'm all right. 623 00:34:58,505 --> 00:35:01,033 I always knew I could depend on you. 624 00:35:01,117 --> 00:35:03,296 You've never let me down. 625 00:35:05,948 --> 00:35:07,300 I said get out! 626 00:35:23,008 --> 00:35:24,795 I did wrong. I did wrong. 627 00:35:24,879 --> 00:35:26,710 - Mary, Mary. - I did wrong. 628 00:35:26,794 --> 00:35:28,799 - I did wrong... the regency. - Gather yourself. 629 00:35:28,883 --> 00:35:30,671 Tell me, what has happened? 630 00:35:30,755 --> 00:35:32,629 I asked Francis for the regency, 631 00:35:32,713 --> 00:35:34,901 like you told me to, and... 632 00:35:36,326 --> 00:35:38,113 ...he accused me of all sorts of baseness. 633 00:35:38,197 --> 00:35:39,462 He... 634 00:35:39,546 --> 00:35:41,334 he said... 635 00:35:41,418 --> 00:35:43,597 he said that I wanted him to be sick, 636 00:35:43,681 --> 00:35:47,383 and worse, that I only ever loved him for all these years 637 00:35:47,467 --> 00:35:48,819 because of his sickness, for it meant 638 00:35:48,903 --> 00:35:50,459 that I may one day rule in his stead, 639 00:35:50,544 --> 00:35:52,388 and he... 640 00:35:52,472 --> 00:35:54,956 he even said that I had no interest 641 00:35:55,040 --> 00:35:57,306 in performing my wifely duties. 642 00:35:57,390 --> 00:35:58,829 Did he offer you the regency or not? 643 00:35:58,913 --> 00:36:01,397 No, he refused. 644 00:36:01,481 --> 00:36:03,312 And I begged for his forgiveness for asking, 645 00:36:03,396 --> 00:36:06,881 but he would Grant me no such peace. 646 00:36:06,965 --> 00:36:09,318 - Oh, Mary, Mary, Mary. - I... 647 00:36:09,402 --> 00:36:11,842 Mary, shh. 648 00:36:11,926 --> 00:36:12,800 Calm yourself. 649 00:36:12,884 --> 00:36:14,106 Yes. 650 00:36:14,190 --> 00:36:17,239 - Go and calm yourself. - Mm. 651 00:36:17,323 --> 00:36:19,459 I will talk to him, and I will make this right. 652 00:36:19,543 --> 00:36:23,028 Yes, because he... 653 00:36:23,112 --> 00:36:24,986 he must always know 654 00:36:25,070 --> 00:36:27,641 that I have had his best interests at heart. 655 00:36:27,725 --> 00:36:30,174 We all do. 656 00:36:54,839 --> 00:36:56,940 My son... 657 00:37:06,024 --> 00:37:08,943 Is it true the Bourbons plotted to kidnap me 658 00:37:09,027 --> 00:37:11,476 and now I must break the chain of succession? 659 00:37:15,033 --> 00:37:17,830 It is what is best for the country. 660 00:37:18,297 --> 00:37:19,954 I am sorry I have not understood your true nature 661 00:37:20,038 --> 00:37:22,313 until now. 662 00:37:22,519 --> 00:37:25,490 But how can you understand anything now? 663 00:37:27,089 --> 00:37:29,616 They say one sees clearest when one is closest to death. 664 00:37:29,700 --> 00:37:31,888 Perhaps you won't die. 665 00:37:33,007 --> 00:37:34,241 The doctors have been wrong before. 666 00:37:34,325 --> 00:37:35,986 No, no. 667 00:37:42,060 --> 00:37:43,638 What's that you've got? 668 00:37:58,337 --> 00:38:01,352 Antoine has agreed to sign his regency over to you? 669 00:38:03,037 --> 00:38:04,964 Why would he do that? 670 00:38:07,955 --> 00:38:10,143 I persuaded him. 671 00:38:11,785 --> 00:38:14,582 And now you must persuade me. 672 00:38:23,754 --> 00:38:26,803 You're in great pain, aren't you? 673 00:38:26,887 --> 00:38:28,379 Oh, Mother... 674 00:38:29,803 --> 00:38:31,904 Why does it have to hurt so much? 675 00:38:32,937 --> 00:38:35,603 I accommodated myself to death. 676 00:38:36,854 --> 00:38:37,727 I always knew it would come early for me, 677 00:38:37,811 --> 00:38:39,294 but the pain... 678 00:38:39,378 --> 00:38:41,470 I have never felt anything like the pain. 679 00:38:41,554 --> 00:38:44,917 Shh, shh. 680 00:38:47,952 --> 00:38:51,611 You are the strongest person I have ever known, 681 00:38:51,695 --> 00:38:54,831 to live with the suffering that you have endured. 682 00:38:54,915 --> 00:38:56,842 Do you know that? 683 00:39:10,801 --> 00:39:13,076 I have something here... 684 00:39:16,328 --> 00:39:18,864 ...that will take your pain away. 685 00:39:22,987 --> 00:39:24,827 You simply have to take a sip. 686 00:39:26,686 --> 00:39:28,648 But if you do, 687 00:39:28,732 --> 00:39:32,695 it will be an end of this life. 688 00:39:32,779 --> 00:39:35,698 And I fear giving this to you 689 00:39:35,782 --> 00:39:38,797 takes more strength than I possess. 690 00:39:50,449 --> 00:39:54,064 Give it to me, please, Mother. 691 00:39:56,890 --> 00:39:58,852 Please give it to me. 692 00:40:18,260 --> 00:40:19,568 My child... 693 00:40:28,879 --> 00:40:30,927 And now you must rest. 694 00:40:34,014 --> 00:40:35,976 Peace awaits. 695 00:41:09,093 --> 00:41:13,231 And now I will leave you to live with your choices. 696 00:41:20,626 --> 00:41:22,936 Shh, shh, rest. 697 00:41:23,020 --> 00:41:25,112 Just rest. 698 00:41:25,196 --> 00:41:28,376 Shh, rest. 699 00:42:09,632 --> 00:42:12,603 Oh, fuck. 700 00:42:14,288 --> 00:42:16,076 Fuck. 701 00:42:39,488 --> 00:42:40,935 Hear ye, hear ye! 702 00:42:42,186 --> 00:42:44,147 - Louis of Bourbon... - Fucking move! 703 00:42:44,231 --> 00:42:45,714 ...Second Prince of the Blood, 704 00:42:45,798 --> 00:42:47,934 is pardoned for the crime of treason. 705 00:42:48,018 --> 00:42:49,588 What? 706 00:42:49,672 --> 00:42:51,894 The king is dead. 707 00:42:51,978 --> 00:42:54,636 Long live the new king by order of the new regent, 708 00:42:54,720 --> 00:42:56,377 Her Majesty Queen Catherine. 709 00:43:01,248 --> 00:43:03,906 Then the king is dead, 710 00:43:03,990 --> 00:43:06,613 and my mother-in-law has taken the regency for herself. 711 00:43:08,821 --> 00:43:10,748 She has made a fool of me. 712 00:43:11,389 --> 00:43:12,959 Fuck off. 713 00:43:20,093 --> 00:43:21,533 I shouldn't have signed away the regency 714 00:43:21,617 --> 00:43:23,143 under any circumstances, should I? 715 00:43:24,663 --> 00:43:26,146 No. 716 00:43:28,711 --> 00:43:31,194 I... I... 717 00:43:31,278 --> 00:43:34,023 No, I... I will... 718 00:43:34,107 --> 00:43:36,374 I will write to my cousin Queen Elizabeth in England, 719 00:43:36,458 --> 00:43:38,288 and when she hears that some... 720 00:43:38,372 --> 00:43:40,203 some commoner has stolen the throne of France, 721 00:43:40,287 --> 00:43:41,074 she will be moved to help me. 722 00:43:41,158 --> 00:43:42,162 I'm sure of it. 723 00:43:42,246 --> 00:43:44,338 I'm sure, despite our... 724 00:43:44,422 --> 00:43:46,732 our differences. 725 00:43:46,816 --> 00:43:50,257 But first, we must all be united in our task. 726 00:43:50,341 --> 00:43:51,780 The fuck... 727 00:43:51,864 --> 00:43:53,391 Uncle? 728 00:43:53,475 --> 00:43:54,696 Will you back me now? 729 00:43:54,780 --> 00:43:56,872 Yes. 730 00:43:56,956 --> 00:43:59,179 Anything to oppose Catherine. 731 00:43:59,263 --> 00:44:00,705 The Bourbon Princes of the Blood, 732 00:44:00,790 --> 00:44:01,994 are you with me? 733 00:44:04,442 --> 00:44:05,794 Am I with you? 734 00:44:05,878 --> 00:44:07,448 Are... are you fucking joking? 735 00:44:07,532 --> 00:44:09,276 My granddaughter has vision. 736 00:44:09,360 --> 00:44:11,887 The sanctity of the rules of succession are at stake. 737 00:44:12,218 --> 00:44:13,658 Do you really have a choice? 738 00:44:17,356 --> 00:44:19,100 I'll think about it. 739 00:44:22,338 --> 00:44:23,690 Let's go. 740 00:44:23,775 --> 00:44:25,041 I'm starving. 741 00:44:27,857 --> 00:44:28,948 You'll be all right. 742 00:44:29,032 --> 00:44:30,070 Oh, no, I'm fucked. 743 00:44:31,077 --> 00:44:31,951 The finger... 744 00:44:32,035 --> 00:44:33,444 Finger's gone. 745 00:44:36,430 --> 00:44:38,248 Once you were regent, 746 00:44:38,333 --> 00:44:40,553 you moved the court to Chenonceaux, 747 00:44:40,638 --> 00:44:43,435 where you could keep a better eye on your enemies. 748 00:44:43,916 --> 00:44:45,921 You only needed one final piece 749 00:44:46,005 --> 00:44:48,280 to seal your victory against Mary. 750 00:44:49,569 --> 00:44:50,969 I'm sorry, I can't help you. 751 00:44:51,097 --> 00:44:52,972 Please, I just... I have no one. 752 00:44:53,056 --> 00:44:54,147 And I have nowhere to go. 753 00:44:54,231 --> 00:44:55,453 And I just-I just don't know what to... 754 00:44:55,537 --> 00:44:57,411 All right, all right, don't cry. 755 00:44:57,495 --> 00:44:59,187 Let me ask the cook if she needs another maid. 756 00:44:59,271 --> 00:45:00,109 Thank you. 757 00:45:08,748 --> 00:45:11,435 Then when you found me... 758 00:45:11,604 --> 00:45:13,653 you didn't waste any time, 759 00:45:13,738 --> 00:45:15,525 because you knew Mary had sent a letter 760 00:45:15,687 --> 00:45:18,396 to her cousin Queen Elizabeth of England. 761 00:45:19,952 --> 00:45:21,609 Make sure this finds its way 762 00:45:21,693 --> 00:45:23,756 to my cousin Queen Elizabeth of England. 763 00:45:23,900 --> 00:45:26,131 Move posthaste and let nothing delay you. 764 00:45:29,266 --> 00:45:31,076 A letter, I am guessing, 765 00:45:31,161 --> 00:45:33,688 that never found its way to its recipient, 766 00:45:33,773 --> 00:45:36,126 but could be used to trick Mary 767 00:45:36,211 --> 00:45:38,349 and get rid of her once and for all. 768 00:45:47,632 --> 00:45:50,299 You carry an important message. 769 00:45:50,679 --> 00:45:52,381 How could you know that? 770 00:45:52,646 --> 00:45:53,989 There. 771 00:45:54,073 --> 00:45:55,600 Would you like it? 772 00:45:55,684 --> 00:45:58,428 It's good luck for your travels. 773 00:45:58,763 --> 00:46:00,928 Do you want me to tell you your future? 774 00:46:01,134 --> 00:46:04,140 First, you made sure to win my trust, 775 00:46:04,326 --> 00:46:06,244 so when you asked me, 776 00:46:06,329 --> 00:46:08,421 I would go to Mary's chambers to search 777 00:46:08,506 --> 00:46:11,512 for evidence of treachery that did not exist. 778 00:46:11,743 --> 00:46:15,248 And then you made sure I would despise you, 779 00:46:15,345 --> 00:46:17,708 all to make Mary believe that the letter 780 00:46:17,793 --> 00:46:19,928 she asked me to steal from you 781 00:46:20,013 --> 00:46:22,888 was an authentic reply from her cousin. 782 00:46:25,052 --> 00:46:26,752 Though now I know this letter 783 00:46:26,845 --> 00:46:29,020 asking Mary to return to Scotland 784 00:46:29,105 --> 00:46:32,503 and join forces with Elizabeth to dethrone you... 785 00:46:32,721 --> 00:46:34,598 is a forgery. 786 00:46:34,786 --> 00:46:37,099 I found the replica of Queen Elizabeth's seal 787 00:46:37,184 --> 00:46:39,078 in your magician's camp. 788 00:46:39,162 --> 00:46:42,351 The sight of him watching us on our ride made me suspicious. 789 00:46:44,261 --> 00:46:46,144 You are very clever. 790 00:46:47,051 --> 00:46:48,835 That's why I chose you. 791 00:46:50,608 --> 00:46:52,709 So now that you know... 792 00:46:53,580 --> 00:46:57,291 ...are you with me or against me? 793 00:46:59,617 --> 00:47:02,588 First, I want to know. 794 00:47:04,274 --> 00:47:06,888 You sacrificed your best friend, 795 00:47:06,972 --> 00:47:09,020 your husband, 796 00:47:10,168 --> 00:47:11,771 your son... 797 00:47:13,538 --> 00:47:15,378 ...for power? 798 00:47:17,578 --> 00:47:19,418 No. 799 00:47:21,004 --> 00:47:22,832 For freedom. 800 00:47:27,123 --> 00:47:29,168 In that case, 801 00:47:29,715 --> 00:47:31,313 I am with you. 802 00:47:35,435 --> 00:47:37,231 Here are my terms. 803 00:47:43,728 --> 00:47:45,437 Thought you couldn't read. 804 00:47:46,492 --> 00:47:48,654 There's lots of things you don't know about me. 805 00:47:49,998 --> 00:47:51,810 A title? 806 00:47:52,315 --> 00:47:54,198 Property? 807 00:47:55,580 --> 00:47:58,325 A little education is a dangerous thing. 808 00:47:58,630 --> 00:48:00,864 Apparently. 809 00:48:03,768 --> 00:48:06,348 Feels good to be bad, doesn't it? 810 00:48:08,033 --> 00:48:10,221 Feels better to get my own back. 811 00:48:11,838 --> 00:48:13,458 Exactly. 812 00:48:46,028 --> 00:48:49,512 Mary, Mary, Mary, Mary... 813 00:48:49,596 --> 00:48:51,645 we must prepare to depart at once. 814 00:48:54,691 --> 00:48:57,162 Oh, my cousin has answered my call for aid! 815 00:49:01,957 --> 00:49:03,831 Safe travels. 816 00:49:03,915 --> 00:49:06,268 History will remember you. 817 00:49:06,352 --> 00:49:07,819 Come! 818 00:49:14,295 --> 00:49:16,061 I wouldn't count on it. 819 00:49:38,776 --> 00:49:41,660 I will not let anything happen to you. 820 00:49:42,127 --> 00:49:44,446 What could happen to me? 821 00:49:44,826 --> 00:49:47,100 Precisely. 822 00:50:37,791 --> 00:50:40,710 Looks like all is forgiven? 823 00:50:40,794 --> 00:50:42,887 I wouldn't say so. 824 00:50:42,971 --> 00:50:45,803 But I imagine she realizes she cannot govern 825 00:50:45,887 --> 00:50:48,771 without women like me on her side. 826 00:50:49,281 --> 00:50:53,854 And I intend to dedicate myself to her cause. 827 00:50:53,938 --> 00:50:56,378 Well, that's that then. 828 00:50:56,462 --> 00:50:57,815 Checkmate. 829 00:50:57,899 --> 00:50:59,979 On the contrary. 830 00:51:00,085 --> 00:51:02,340 I will spend the rest of my life getting back at her 831 00:51:02,425 --> 00:51:04,049 for what she did to us. 832 00:51:05,210 --> 00:51:06,901 But in the meantime, 833 00:51:06,986 --> 00:51:09,901 we shall convince her we are her closest allies. 834 00:51:59,656 --> 00:52:01,661 My homeland. 835 00:52:05,954 --> 00:52:08,146 Greetings. 836 00:52:08,329 --> 00:52:11,279 Your queen has returned. 837 00:52:11,363 --> 00:52:14,021 Uh, Queen Mary, what are you doing here? 838 00:52:14,105 --> 00:52:16,486 My cousin wrote to me saying that she would help me 839 00:52:16,571 --> 00:52:17,830 in my time of need. 840 00:52:17,915 --> 00:52:20,032 Has she not yet arrived? 841 00:52:20,282 --> 00:52:22,204 Surely, you know your cousin Elizabeth 842 00:52:22,289 --> 00:52:24,598 would not tolerate your presence on British soil. 843 00:52:24,741 --> 00:52:26,743 She will see it as a threat to her rule. 844 00:52:27,009 --> 00:52:28,470 But her letter said that... 845 00:52:28,554 --> 00:52:29,743 - Her... her letter? - Yes. 846 00:52:31,046 --> 00:52:32,374 If there was such a letter, 847 00:52:32,468 --> 00:52:34,695 I'm... I'm sure you've been fooled by forgery, 848 00:52:34,780 --> 00:52:35,804 Your Majesty. 849 00:52:37,131 --> 00:52:40,915 So it was Catherine who triumphed after all. 850 00:52:41,448 --> 00:52:43,497 And to think, just a week ago, 851 00:52:43,613 --> 00:52:46,407 you had them all right where you wanted them. 852 00:52:46,686 --> 00:52:48,865 Now she promises to make tolerance 853 00:52:48,966 --> 00:52:50,556 the new law of the land 854 00:52:50,641 --> 00:52:53,447 and break the treaty with the Holy Roman emperor. 855 00:52:54,493 --> 00:52:57,056 No official religion at all. 856 00:52:57,141 --> 00:52:59,458 They will blame you and your brother. 857 00:52:59,542 --> 00:53:01,360 Mother, when will you shut up? 858 00:53:01,501 --> 00:53:03,331 Isn't it obvious? 859 00:53:03,415 --> 00:53:06,157 When you do something to shut me up. 860 00:53:15,949 --> 00:53:17,602 Thank you for your loyalty. 861 00:53:24,622 --> 00:53:28,454 Keep in mind, you will only have my loyalty 862 00:53:28,680 --> 00:53:31,158 if you can protect the people I care about. 863 00:53:41,727 --> 00:53:43,266 Allow me. 864 00:54:16,219 --> 00:54:18,704 Trust no one. 865 00:54:20,258 --> 00:54:25,291 ♪ Yeah ♪ 866 00:54:26,071 --> 00:54:28,467 ♪ I'm having visions, a serpent's hiss ♪ 867 00:54:28,551 --> 00:54:30,861 ♪ Of bodies twisted and serpent's kiss ♪ 868 00:54:30,945 --> 00:54:33,516 ♪ Thought I was dreaming, I'm seeing red ♪ 869 00:54:33,600 --> 00:54:35,736 ♪ Thought you were breathing, but now you're dead ♪ 870 00:54:35,820 --> 00:54:38,260 ♪ I am the nightmare, I am the wind ♪ 871 00:54:38,344 --> 00:54:40,915 ♪ The scary story you tell your kids ♪ 872 00:54:40,999 --> 00:54:43,439 ♪ Now don't be frightened, now don't you scream ♪ 873 00:54:43,523 --> 00:54:48,531 ♪ For 'tis the season of the queen ♪ 874 00:54:48,615 --> 00:54:53,623 ♪ 'Tis the season of the queen ♪ 875 00:54:53,707 --> 00:54:58,541 ♪ 'Tis the season of the queen, yeah, yeah ♪ 876 00:54:58,625 --> 00:55:02,632 ♪ 'Tis the season of the queen ♪ 877 00:55:02,716 --> 00:55:06,723 ♪ And you are not ♪ 878 00:55:06,807 --> 00:55:09,944 ♪ Okay, just awake and time to get some bread ♪ 879 00:55:10,028 --> 00:55:12,076 ♪ Legend of the day, hail to the queen I say ♪ 880 00:55:12,160 --> 00:55:14,383 ♪ Okay, just awake and time to get some bread ♪ 881 00:55:14,467 --> 00:55:16,951 ♪ Legend of the day, hail to the queen I say ♪ 882 00:55:17,035 --> 00:55:18,735 - ♪ Okay, just awake ♪ - ♪ For 'tis the season ♪ 883 00:55:18,819 --> 00:55:20,389 - ♪ Time to get some bread ♪ - ♪ Of the queen ♪ 884 00:55:20,473 --> 00:55:21,817 ♪ Legend of the day, hail to the queen I say ♪ 885 00:55:21,901 --> 00:55:23,044 ♪ Yeah ♪ 886 00:55:23,128 --> 00:55:26,273 ♪ Hail to the queen I say ♪