1 00:00:05,120 --> 00:00:07,059 Previously on The West Wing.. 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,060 No, Dad, I'm on the plane. 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,210 ( jet engines humming ) 4 00:00:12,230 --> 00:00:15,089 Alright, I'll try and call you later 5 00:00:15,109 --> 00:00:18,210 if there's anything interesting to report. 6 00:00:18,230 --> 00:00:20,050 Talk to you later. 7 00:00:20,070 --> 00:00:22,010 I'm talking about my father. Why? 8 00:00:22,030 --> 00:00:23,089 'Cause he's not doing fine. 9 00:00:23,109 --> 00:00:25,179 He forgets things. I know. 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,039 He forgets what's going on. 11 00:00:27,059 --> 00:00:30,059 He thought this was the general election today 12 00:00:30,079 --> 00:00:35,020 and... he snaps back in, but... 13 00:00:35,039 --> 00:00:36,179 ( sighs ) 14 00:00:40,189 --> 00:00:43,070 And after the meeting with the Council on Foreign Relations, 15 00:00:43,090 --> 00:00:46,030 the President and First Lady will go to to Camp David 16 00:00:46,049 --> 00:00:48,049 where the governor of Nebraska will join them. 17 00:00:48,070 --> 00:00:50,159 Wasn't Josh Lyman scheduled to do the press briefings 18 00:00:50,179 --> 00:00:53,030 today and over the weekend? You have me, just me. 19 00:00:53,049 --> 00:00:57,090 So you're not going to your high school reunion in Dayton? Yep. If that's all... 20 00:00:57,109 --> 00:00:59,119 We understood you were to deliver a speech 21 00:00:59,140 --> 00:01:03,070 at this reunion entitled, "The Promise of a Generation." How did you know that? 22 00:01:03,090 --> 00:01:05,150 It's in the Dayton papers. Right. 23 00:01:05,170 --> 00:01:09,140 Could you tell us what the promise of a generation is since you're chickening out? 24 00:01:09,159 --> 00:01:13,030 I'm not really sure, but like pornography I know it when I see it. 25 00:01:13,049 --> 00:01:17,109 They came up with the title and because it's high school, I couldn't say no. 26 00:01:17,129 --> 00:01:21,039 Unfortunately, my job prevents me from certain pleasures and I'm not chickening out. 27 00:01:21,060 --> 00:01:25,039 We don't get Josh is what you're saying. No fresh meat for the lions. 28 00:01:25,060 --> 00:01:28,049 That's a full lid. Thank you, C.J. 29 00:01:30,200 --> 00:01:32,120 Thank you. I couldn't go out there. 30 00:01:32,140 --> 00:01:35,069 Like they had this sadistic, anticipatory glee. 31 00:01:35,090 --> 00:01:36,200 I agree. I have to stay. 32 00:01:36,219 --> 00:01:39,129 What are you still doing here? Josh can't do the briefings. 33 00:01:39,150 --> 00:01:43,060 I missed the last flight, so it's moot. No, there's one at 7:50. 34 00:01:43,079 --> 00:01:45,200 You're booked on it. I don't make the schedules. 35 00:01:45,219 --> 00:01:48,120 Go. I'll do the briefings. You can't. It's not your shtick. 36 00:01:48,140 --> 00:01:52,120 You don't know who to call on, where to look when to smile and interrupt... 37 00:01:52,140 --> 00:01:54,219 Are you scared of that promise thing? Yes. 38 00:01:55,000 --> 00:01:56,210 No, that can't be it. 39 00:02:00,219 --> 00:02:02,109 It's your dad. 40 00:02:04,019 --> 00:02:08,009 I'm sorry. I... uh... How's he doing? 41 00:02:08,030 --> 00:02:10,159 You're not allowed to use the words "Alzheimer's" or "doctors." 42 00:02:10,180 --> 00:02:13,039 Nevertheless, those are the relevant words. 43 00:02:13,060 --> 00:02:14,120 His wife scares me. 44 00:02:14,139 --> 00:02:16,159 The woman who takes care of him scares me. 45 00:02:16,180 --> 00:02:20,079 Molly, she was my English teacher. Believe me, she was a very tough grader. 46 00:02:20,099 --> 00:02:22,110 You're scared of your high school English teacher. 47 00:02:22,129 --> 00:02:24,030 Well, she's also now my stepmother 48 00:02:24,050 --> 00:02:26,069 so it's just a little bit fraught. 49 00:02:26,090 --> 00:02:29,020 Did you ever not get an "A" in her class? 50 00:02:31,069 --> 00:02:33,009 Nevertheless, Dayton awaits. 51 00:02:34,039 --> 00:02:35,120 Psst. 52 00:02:36,199 --> 00:02:38,000 Finish your speech. 53 00:03:29,159 --> 00:03:31,199 C.J.: Toby, a couple of things, very important. 54 00:03:31,219 --> 00:03:35,050 There's a draft of some notes for a speech on the National Endowment for the Arts 55 00:03:35,069 --> 00:03:38,219 and the President is going to ask for something maybe over the weekend.. 56 00:03:39,000 --> 00:03:41,110 And also, Toby, the section on embassy security 57 00:03:41,129 --> 00:03:42,159 ( alarm beeps ) 58 00:03:42,180 --> 00:03:45,079 is still being ironed out by Josh 59 00:03:45,099 --> 00:03:46,159 and I haven't 60 00:03:46,180 --> 00:03:48,099 ( alarm beeps ) 61 00:03:48,120 --> 00:03:52,110 I haven't had a-a chance to work on... Hold on. 62 00:03:53,189 --> 00:03:55,000 Thank you. 63 00:03:55,020 --> 00:03:57,050 No, not you. 64 00:03:57,069 --> 00:04:01,110 No, I didn't mean that you have no social skills, Toby. 65 00:04:01,129 --> 00:04:05,009 I'm sorry if you think I was being insensitive to your... 66 00:04:05,030 --> 00:04:10,030 I-I think you're very... you're a very pretty girl, Toby. 67 00:04:10,050 --> 00:04:12,080 Oh, um, by the way, I have... 68 00:04:12,099 --> 00:04:14,000 ( grunting ) 69 00:04:14,020 --> 00:04:17,189 I have notes about the SEC appointment speech. 70 00:04:17,209 --> 00:04:20,000 I can't do this. I'll call you later. 71 00:04:20,019 --> 00:04:23,000 I'm going to have a heart attack. 72 00:04:23,019 --> 00:04:25,079 ( airplane engine roaring ) 73 00:04:25,100 --> 00:04:27,209 Toby, if you get this, there's also an errant draft 74 00:04:27,230 --> 00:04:30,129 of a briefing paper on the agricultural training exchange 75 00:04:30,149 --> 00:04:33,159 with the South African students and it has to pass through the.. 76 00:04:33,180 --> 00:04:36,139 Um, I think I may have been maybe cut off. 77 00:04:36,159 --> 00:04:39,000 I'll e-mail you. 78 00:04:44,060 --> 00:04:46,040 Wow. Hmm. 79 00:04:46,060 --> 00:04:49,000 You look basically exactly the same. 80 00:04:49,019 --> 00:04:50,000 Pardon me? 81 00:04:50,019 --> 00:04:52,159 Yeah, you do. 82 00:04:52,180 --> 00:04:54,129 I didn't think you'd be coming. 83 00:04:54,149 --> 00:04:55,170 I feel slightly 84 00:04:55,189 --> 00:04:58,009 so much better now. 85 00:04:58,029 --> 00:05:01,069 I'm hearing Violent Femmes and thinking 86 00:05:01,089 --> 00:05:06,100 Quaaludes and detention and... tacos? 87 00:05:06,120 --> 00:05:09,110 Well, there was a little bit more to it than that. 88 00:05:09,129 --> 00:05:11,040 Marco. 89 00:05:11,060 --> 00:05:14,040 Marco Arlens. 90 00:05:14,060 --> 00:05:15,120 Where's your band? 91 00:05:15,139 --> 00:05:16,209 Ah, alas. 92 00:05:16,230 --> 00:05:20,089 The Mollusks of Lust. I'm afraid we didn't make it. 93 00:05:20,110 --> 00:05:23,050 Nor did your purple- and-magenta Mohawk. 94 00:05:23,069 --> 00:05:26,189 Yeah, but unlike the Mollusks Mohawks are making a comeback 95 00:05:26,209 --> 00:05:28,050 but as fauxhawks. 96 00:05:28,069 --> 00:05:29,209 Are you dreading this? Yeah 97 00:05:29,230 --> 00:05:32,129 but I'm not the one who's making a speech about... 98 00:05:32,149 --> 00:05:35,090 "Promise of a Generation." 99 00:05:35,110 --> 00:05:36,139 ( laughs ) 100 00:05:36,159 --> 00:05:38,180 So what are you up to now? 101 00:05:38,199 --> 00:05:41,189 Uh... sorta... living in Paris. 102 00:05:41,209 --> 00:05:42,220 Paris? 103 00:05:43,000 --> 00:05:46,159 You were a baseball- playing punk rocker. 104 00:05:46,180 --> 00:05:51,189 And you were the smartest, funniest, 105 00:05:51,209 --> 00:05:54,060 saddest girl in Dayton. 106 00:05:54,079 --> 00:05:56,220 Thank you. I think that might've been a compliment. 107 00:05:57,000 --> 00:05:59,040 How's your dad-- Mr. Cregg-- 108 00:05:59,060 --> 00:06:00,209 he's not still teaching math, is he? 109 00:06:00,230 --> 00:06:04,000 Oh, no. He has a new job now. He gets married. 110 00:06:04,019 --> 00:06:05,089 After my mom died-- 111 00:06:05,110 --> 00:06:09,019 twice, now to a lovely lady in the English Department. 112 00:06:09,040 --> 00:06:11,019 Her job is baking and hating me. 113 00:06:11,040 --> 00:06:12,180 Did you ever have Mrs. Lapham? 114 00:06:12,199 --> 00:06:15,019 Yeah. She hated me, too. 115 00:06:15,040 --> 00:06:16,029 ( laughing ) 116 00:06:16,050 --> 00:06:18,069 So she's your stepmom. Wow. 117 00:06:18,089 --> 00:06:19,230 So it's just all fun, huh? 118 00:06:20,009 --> 00:06:22,040 Welcome home. 119 00:06:22,060 --> 00:06:24,060 Oh, that's... that's my ride. 120 00:06:31,230 --> 00:06:37,060 Hey...listen... at the risk of being... anything... 121 00:06:37,079 --> 00:06:40,029 you wouldn't want to go to this thing together, would you? 122 00:06:40,050 --> 00:06:42,230 We could get a vodka first, which helps with the fear 123 00:06:43,009 --> 00:06:46,000 and a cracker, which helps with the bad food. 124 00:06:46,019 --> 00:06:48,129 Safety in numbers. 125 00:06:48,149 --> 00:06:50,009 That'd be great. 126 00:06:57,050 --> 00:06:59,000 I'll see you. 127 00:07:24,100 --> 00:07:26,189 Claudia Jean. When you go out on a date 128 00:07:26,209 --> 00:07:29,139 you're supposed to call if you come in after midnight. 129 00:07:29,160 --> 00:07:30,209 Aren't you? Hmm? 130 00:07:30,230 --> 00:07:32,040 I'm sorry. I... 131 00:07:32,060 --> 00:07:34,110 ( laughs ) 132 00:07:34,129 --> 00:07:35,100 Come on in. 133 00:07:35,120 --> 00:07:37,019 Come on. 134 00:07:37,040 --> 00:07:38,149 Come and have a Manhattan. 135 00:07:38,170 --> 00:07:40,170 Molly made cupcakes for us before retiring. 136 00:07:40,189 --> 00:07:41,189 ( jazz playing ) 137 00:07:41,209 --> 00:07:43,209 Great. Tell me everything. 138 00:07:43,230 --> 00:07:45,180 I want to know everything. 139 00:07:45,199 --> 00:07:48,100 Let's sit up all night and catch up. 140 00:07:48,120 --> 00:07:50,209 I don't seem to do much of that anymore. 141 00:07:50,230 --> 00:07:53,139 Ticking clocks, you know, and so much to do. 142 00:07:53,159 --> 00:07:56,029 How are you, Daddy? I've been a little blue lately 143 00:07:56,050 --> 00:07:58,050 because I haven't been able to go fishing. 144 00:07:58,069 --> 00:08:00,019 It's February. I'm aware of that, 145 00:08:00,040 --> 00:08:03,069 but I've got these new Italian flies I want to try out. 146 00:08:03,089 --> 00:08:04,189 They're really quite flirtatious. 147 00:08:04,209 --> 00:08:07,149 Would you go to the river with me in the morning? 148 00:08:07,170 --> 00:08:09,079 You want to go fishing tomorrow? 149 00:08:09,100 --> 00:08:12,230 I know, it's going to be cold but I thought it might be bracing. 150 00:08:13,009 --> 00:08:16,160 I don't want to be at the mercy of the seasons, at my age? 151 00:08:16,180 --> 00:08:19,170 Why let meteorology dictate? 152 00:08:19,189 --> 00:08:21,189 We used to go fishing, didn't we? 153 00:08:21,209 --> 00:08:23,019 Yes. 154 00:08:23,040 --> 00:08:24,110 There you go, then. 155 00:08:24,129 --> 00:08:25,110 Once or twice. 156 00:08:25,129 --> 00:08:26,199 Just like the old days. 157 00:08:26,220 --> 00:08:29,040 I actually don't recall loving... Yes, just like. 158 00:08:29,060 --> 00:08:32,220 When you get to a certain age the little things you used to do 159 00:08:33,000 --> 00:08:34,029 matter more and more. 160 00:08:34,049 --> 00:08:37,070 Old Mr., um...Moyers, from two doors down 161 00:08:37,090 --> 00:08:40,179 after his Beth died, all he wanted to do 162 00:08:40,200 --> 00:08:45,039 was to be taken to the Astro dinette for tuna melts, 163 00:08:45,059 --> 00:08:48,019 which is what they'd done together every Thursday. 164 00:08:48,039 --> 00:08:50,139 ( music playing louder ) And now... ...it's me taking him. 165 00:08:50,159 --> 00:08:52,110 Are we going to wake up Molly? 166 00:08:52,129 --> 00:08:56,200 You could blast Elgar in here with 25 speakers. You wouldn't wake up Molly. 167 00:08:56,220 --> 00:08:58,080 How is Molly? 168 00:08:58,100 --> 00:09:02,120 Marvelous. Fun. Funny. Lots of rules. 169 00:09:02,139 --> 00:09:06,149 Ex vice-principals can't give up their principles, can they? 170 00:09:06,169 --> 00:09:08,190 You hungry? 171 00:09:08,210 --> 00:09:13,100 I'll be right there. I'm just going to put my bags down and wash my face. 172 00:09:27,090 --> 00:09:28,230 About Mr. Moyers. 173 00:09:29,009 --> 00:09:30,179 You think he... Dad? 174 00:09:30,200 --> 00:09:32,090 Mr. Moyers lived in Shaker Heights. 175 00:09:32,110 --> 00:09:33,159 The Astro's in Cleveland. 176 00:09:33,179 --> 00:09:35,139 Well, I know that. 177 00:09:35,159 --> 00:09:38,019 I meant Marianthall, not Moyers. 178 00:09:38,039 --> 00:09:39,230 Did I say Moyers? 179 00:09:40,009 --> 00:09:41,190 Yeah, I started smoking again. 180 00:09:41,210 --> 00:09:43,190 I'm not supposed to, but there it is. 181 00:09:43,210 --> 00:09:46,000 Um, why is this kitchen such a mess? 182 00:09:46,019 --> 00:09:49,149 Well, we have a nice lady that comes in, but... 183 00:09:49,169 --> 00:09:52,029 who knows when? 184 00:09:52,049 --> 00:09:55,129 In fact, I don't know where anything is in here. 185 00:09:55,149 --> 00:09:58,009 Daddy, um, what do you...? 186 00:09:58,029 --> 00:10:01,129 Lately, I have been perfecting a zabaglione. 187 00:10:01,149 --> 00:10:02,190 You know what that is? 188 00:10:02,210 --> 00:10:05,220 Um... an Italian... custard sauce. 189 00:10:06,000 --> 00:10:08,029 Correct, Miss Cregg. 190 00:10:08,049 --> 00:10:09,220 A custard... 191 00:10:10,000 --> 00:10:12,139 fabled for its restorative properties. 192 00:10:12,159 --> 00:10:13,179 Somewhere in this kitchen 193 00:10:13,200 --> 00:10:17,070 is a copper pot with a curvy ass. 194 00:10:17,090 --> 00:10:18,110 I need it. 195 00:10:19,179 --> 00:10:21,029 Here? 196 00:10:21,049 --> 00:10:22,129 Yeah. Good. Good. 197 00:10:22,149 --> 00:10:24,000 Can't do it without that. 198 00:10:24,019 --> 00:10:28,190 It facilitates the whipping at a far greater rate. 199 00:10:28,210 --> 00:10:30,009 How's your job? 200 00:10:30,029 --> 00:10:32,139 We're happy. This is the time we... 201 00:10:32,159 --> 00:10:34,220 Somewhere in this hellhole of a kitchen 202 00:10:35,000 --> 00:10:37,190 is a really good bottle of Marsala wine. 203 00:10:37,210 --> 00:10:40,129 We get to... we have a-a window. 204 00:10:40,149 --> 00:10:42,210 We get to... 205 00:10:42,230 --> 00:10:47,009 we get to do... actual work for awhile. 206 00:10:47,029 --> 00:10:49,210 No more campaigning. Got it. 207 00:10:49,230 --> 00:10:51,049 Oh, good. 208 00:10:51,070 --> 00:10:52,190 You know, I-I like your man. 209 00:10:52,210 --> 00:10:54,159 His economic theories-- 210 00:10:54,179 --> 00:10:56,029 so generous, so good. 211 00:10:56,049 --> 00:10:58,070 But he-he hides his light under a bushel. 212 00:10:58,090 --> 00:10:59,039 Why is that? 213 00:10:59,059 --> 00:11:01,190 You already... Dad... 214 00:11:01,210 --> 00:11:04,059 He wanted to, uh... win. He did so with honor. 215 00:11:04,080 --> 00:11:07,179 We played clean. Well, that you did, that you did. 216 00:11:07,200 --> 00:11:09,100 I'm proud of you. 217 00:11:09,120 --> 00:11:11,139 Thank you. 218 00:11:11,159 --> 00:11:12,210 You're writing. 219 00:11:12,230 --> 00:11:16,029 Yeah. A handbook for the teaching of mathematics 220 00:11:16,049 --> 00:11:18,100 to a generation of mathematically 221 00:11:18,120 --> 00:11:19,110 illiterate teachers. 222 00:11:19,129 --> 00:11:21,100 That's wonderful, Daddy. 223 00:11:21,120 --> 00:11:23,039 I was thinking of asking you 224 00:11:23,059 --> 00:11:25,220 to write a foreword, but I suppose that's unethical, no? 225 00:11:26,000 --> 00:11:27,120 I'd be happy to. 226 00:11:27,139 --> 00:11:30,039 Well, it seems to me that everything is intrinsically 227 00:11:30,059 --> 00:11:31,179 unethical these days. 228 00:11:31,200 --> 00:11:34,029 Numerical Idiocy. Catchy title. 229 00:11:34,049 --> 00:11:36,039 Yeah, well, go to the supermarket. 230 00:11:36,059 --> 00:11:37,139 They can't make change. 231 00:11:37,159 --> 00:11:39,179 They can't tell you that if you drive 232 00:11:39,200 --> 00:11:44,149 at 40 miles an hour for three hours you've gone 260 miles. 233 00:11:46,230 --> 00:11:48,070 Daddy, 120. 234 00:11:49,159 --> 00:11:52,029 I have found that this pot 235 00:11:52,049 --> 00:11:55,049 is the very most efficient way of making a custard. 236 00:11:55,070 --> 00:11:58,090 And I can only surmise that it's because it doesn't allow 237 00:11:58,110 --> 00:12:00,190 the eggs to stay in one place long enough 238 00:12:00,210 --> 00:12:02,129 for them to get overcooked. 239 00:12:07,029 --> 00:12:09,080 I think you have to keep whipping. 240 00:12:09,100 --> 00:12:10,139 What? 241 00:12:10,159 --> 00:12:12,039 Hundred and twenty! 242 00:12:12,059 --> 00:12:13,070 Oh, God. 243 00:12:13,090 --> 00:12:17,000 Wow. Senior moment. 244 00:12:20,049 --> 00:12:22,120 Yeah, you have to... 245 00:12:24,200 --> 00:12:28,230 Dad... maybe you need more help. 246 00:12:29,009 --> 00:12:31,090 Everybody needs more help. 247 00:12:31,110 --> 00:12:36,110 Yes, but I don't think you're doing as well as... 248 00:12:36,129 --> 00:12:38,039 I have to finish my book. 249 00:12:38,059 --> 00:12:41,019 Kids aren't being taught any of the important things 250 00:12:41,039 --> 00:12:42,220 Inductive reasoning, estimation. 251 00:12:43,000 --> 00:12:45,070 It's gone. It's all disappearing. 252 00:12:49,100 --> 00:12:51,230 Oh, stop staring at me, darling. 253 00:12:53,129 --> 00:12:57,100 You know you were brought up better than that. 254 00:13:11,220 --> 00:13:14,139 ( jazz playing ) 255 00:13:17,190 --> 00:13:19,149 Daddy? 256 00:13:43,230 --> 00:13:45,090 ( knocking ) 257 00:13:50,059 --> 00:13:52,139 Archimedes is getting old. 258 00:13:55,200 --> 00:13:57,220 Where's Molly? 259 00:13:58,000 --> 00:14:00,149 Well, I mean... 260 00:14:00,169 --> 00:14:04,019 of course... she left. 261 00:14:04,039 --> 00:14:06,120 She left? What does that mean? 262 00:14:06,139 --> 00:14:10,009 This obviously isn't much fun. 263 00:14:10,029 --> 00:14:11,220 Not what she signed on for. 264 00:14:12,000 --> 00:14:14,120 But this is what's happening. 265 00:14:14,139 --> 00:14:16,000 You don't just walk away. 266 00:14:16,019 --> 00:14:17,139 This is what's happening to you. 267 00:14:17,159 --> 00:14:22,159 40 miles an hour for three hours has always been... 268 00:14:22,179 --> 00:14:25,139 120. 269 00:14:25,159 --> 00:14:28,049 I don't know what I was thinking. 270 00:14:41,110 --> 00:14:44,179 TOBY: Yeah, so everything's going well here. 271 00:14:44,200 --> 00:14:46,019 C.J.: Is it? Good? 272 00:14:46,039 --> 00:14:48,149 I, uh, where's the, uh...? 273 00:14:48,169 --> 00:14:52,190 I lost the, uh, uh, that NEA thing you wanted. 274 00:14:52,210 --> 00:14:55,100 Lost it? It's notes. There's a file. 275 00:14:55,120 --> 00:14:58,070 Yeah, you needed me to polish a draft? 276 00:14:58,090 --> 00:15:01,000 There's no draft to polish. That's what I'm saying. 277 00:15:01,019 --> 00:15:02,210 There's notes. I don't have them here. 278 00:15:02,230 --> 00:15:04,070 I'm sure I can find it. 279 00:15:04,090 --> 00:15:06,070 I want to be clear about the briefing. 280 00:15:06,090 --> 00:15:09,029 What I meant when I said that you need to know 281 00:15:09,049 --> 00:15:11,230 who to look at and when to ask certain questions 282 00:15:12,009 --> 00:15:13,190 is avoid the calm ones. 283 00:15:13,210 --> 00:15:17,169 Get the anxious ones out of the way first to give the pros room 284 00:15:17,190 --> 00:15:19,110 to figure out what they really want. 285 00:15:19,129 --> 00:15:22,019 And avoid the ones who don't blink, they're power devils. 286 00:15:22,039 --> 00:15:24,230 I don't know what that is. Yes, you do. 287 00:15:25,009 --> 00:15:26,129 Is anything happening? 288 00:15:26,149 --> 00:15:30,100 The usual chaos, but minus ten percent. 289 00:15:30,120 --> 00:15:31,110 How are things? 290 00:15:31,129 --> 00:15:32,129 Usual. Uneventful. 291 00:15:32,149 --> 00:15:33,190 Daytonesque. 292 00:15:33,210 --> 00:15:35,080 How's your father? 293 00:15:35,100 --> 00:15:36,139 Fine. 294 00:15:36,159 --> 00:15:38,019 And the wicked stepmother? 295 00:15:38,039 --> 00:15:39,230 Even finer. 296 00:15:40,009 --> 00:15:41,009 The weather? 297 00:15:41,029 --> 00:15:42,080 Perfection. 298 00:15:42,100 --> 00:15:44,070 I'll call you later. 299 00:15:51,100 --> 00:15:52,100 Hi, Lib. 300 00:15:52,120 --> 00:15:54,120 You come for the reunion but are staying 301 00:15:54,139 --> 00:15:56,090 for the comfort and ease of home? 302 00:15:56,110 --> 00:15:59,049 Yep, 'fraid so. 303 00:15:59,070 --> 00:16:01,129 You have to stop being beautiful sometime, sweetheart. 304 00:16:01,149 --> 00:16:02,210 That would be today. 305 00:16:02,230 --> 00:16:06,029 The speech, C.J., "The Promise of a Generation"? 306 00:16:06,049 --> 00:16:07,139 Really? You going? 307 00:16:07,159 --> 00:16:12,090 No. I think I know exactly why you're here at 7:05 a.m. 308 00:16:12,110 --> 00:16:15,090 Your stepmom. She's moved right back in. 309 00:16:15,110 --> 00:16:18,210 I prefer to think of your mother as my dad's third wife, Libby. 310 00:16:18,230 --> 00:16:21,009 Yeah, well, let me tell you, it's been fun. 311 00:16:21,029 --> 00:16:25,039 Come on in. See if you can broker a deal. God knows I've tried. 312 00:16:25,059 --> 00:16:27,090 I want "lemolaide"! 313 00:16:27,110 --> 00:16:29,190 You'll get "lemolaide" after you wash your hands 314 00:16:29,210 --> 00:16:31,200 which have snail on them, Harry. 315 00:16:31,220 --> 00:16:33,100 Molly... 316 00:16:33,120 --> 00:16:35,090 I failed. I know. 317 00:16:35,110 --> 00:16:37,029 Please, no lectures. 318 00:16:37,049 --> 00:16:38,049 What happened? 319 00:16:38,070 --> 00:16:40,059 Have you been there? Have you seen...? 320 00:16:40,080 --> 00:16:41,169 Mom, nobody is... 321 00:16:41,190 --> 00:16:43,129 I made a mistake. 322 00:16:43,149 --> 00:16:45,169 It was years of him being charming. 323 00:16:45,190 --> 00:16:47,149 You both know how... how charming 324 00:16:47,169 --> 00:16:48,169 the man can be. 325 00:16:48,190 --> 00:16:49,149 Yes, but... 326 00:16:49,169 --> 00:16:50,230 I'm in the English department, 327 00:16:51,009 --> 00:16:52,179 he's in the math. 328 00:16:52,200 --> 00:16:54,139 There were lunches. 329 00:16:54,159 --> 00:16:57,190 There were quiet lunches for years. 330 00:16:57,210 --> 00:17:03,169 And we wait, both of us, waiting for years. 331 00:17:03,190 --> 00:17:06,019 After your mom died 332 00:17:06,039 --> 00:17:08,099 and I had married what's-his-name, 333 00:17:08,119 --> 00:17:11,210 we were still two missed connections. 334 00:17:11,230 --> 00:17:15,220 Two withered, married, ancient people waiting... 335 00:17:16,000 --> 00:17:17,160 Why didn't you call me, Molly? 336 00:17:17,180 --> 00:17:22,140 I didn't get to spend time with your father. 337 00:17:22,160 --> 00:17:25,150 We never had an affair. 338 00:17:25,170 --> 00:17:28,009 I'm sorry, but I don't want to diaper... 339 00:17:28,029 --> 00:17:29,190 Shut up! Shut up. 340 00:17:32,059 --> 00:17:33,200 You were a wonderful teacher, Molly. 341 00:17:33,220 --> 00:17:36,180 You should be ashamed of yourself. 342 00:17:36,200 --> 00:17:38,210 Well, I am. 343 00:17:39,210 --> 00:17:41,049 And did you know 344 00:17:41,069 --> 00:17:45,000 what the nickname for the disease is? 345 00:17:45,019 --> 00:17:46,150 "The long good-bye." 346 00:17:46,170 --> 00:17:48,119 Not in your case, though, is it? 347 00:17:48,140 --> 00:17:51,190 In your case, it's the short "see ya later good-bye," isn't it? 348 00:17:51,210 --> 00:17:54,009 C.J.-- What happened to reciprocity? 349 00:17:54,029 --> 00:17:56,049 Do you ever imagine in a million years 350 00:17:56,069 --> 00:17:59,150 if the roles were reversed he would ever do this to you? 351 00:17:59,170 --> 00:18:01,140 This is-- what you're doing right now-- 352 00:18:01,160 --> 00:18:03,029 invalidates everything that came before 353 00:18:03,049 --> 00:18:04,220 all the good, the years of teaching. 354 00:18:05,009 --> 00:18:07,200 This cancels a good and valuable life. 355 00:18:07,220 --> 00:18:11,089 He needs you! I need him! 356 00:18:18,180 --> 00:18:21,109 You came for the reunion? 357 00:18:21,130 --> 00:18:24,119 You're giving a speech, aren't you? 358 00:18:24,140 --> 00:18:26,160 It was in the paper. 359 00:18:26,180 --> 00:18:30,009 "The Promise of a Generation." 360 00:18:34,230 --> 00:18:37,190 We were going to go and stand in the back. 361 00:18:44,180 --> 00:18:47,109 You remember how to do this? 362 00:18:47,130 --> 00:18:49,039 It's not the wrist. 363 00:18:49,059 --> 00:18:52,200 It's the fulcrum and lever effect, sort of. 364 00:18:54,069 --> 00:18:57,039 And then let it drift 365 00:18:57,059 --> 00:19:01,049 and then... let it sink. 366 00:19:01,069 --> 00:19:03,079 And, of course, then nothing happens 367 00:19:03,099 --> 00:19:05,000 which is the fun part. 368 00:19:08,130 --> 00:19:11,200 How is she? You went to see her. 369 00:19:11,220 --> 00:19:12,230 No, no. 370 00:19:13,009 --> 00:19:15,150 Oh, sweetie, I know when young people lie. 371 00:19:15,170 --> 00:19:18,200 Did she say how long she's been gone? It seems like weeks. 372 00:19:18,220 --> 00:19:21,029 Has it been weeks or just a few days? 373 00:19:21,049 --> 00:19:24,099 Dad, you know, we need to get some help 374 00:19:24,119 --> 00:19:26,210 if Molly won't come back. We do. 375 00:19:26,230 --> 00:19:29,160 Oh, someone to come in and referee me. 376 00:19:29,180 --> 00:19:31,000 We would figure something out. 377 00:19:31,019 --> 00:19:32,210 You mean, more than a nice lady 378 00:19:32,230 --> 00:19:34,170 from Catholic Family Services? 379 00:19:34,190 --> 00:19:36,099 Well, we have to find some way 380 00:19:36,119 --> 00:19:39,140 because you being alone won't work out now. Why not? 381 00:19:39,160 --> 00:19:42,119 I can work around the clock, there's so much to do. 382 00:19:42,140 --> 00:19:44,230 There's a whole chapter on "Women and Math Anxiety" 383 00:19:45,009 --> 00:19:46,210 because for years-- now, why is that 384 00:19:46,230 --> 00:19:49,039 that women underperformed in math? 385 00:19:49,059 --> 00:19:51,180 The teachers were sexist men? Exactly. 386 00:19:51,200 --> 00:19:54,109 So there's blocked women to be helped. 387 00:19:54,130 --> 00:19:57,000 Here. Let me help you. 388 00:20:01,079 --> 00:20:02,099 That's good. 389 00:20:02,119 --> 00:20:05,119 Now just... nice and easy. 390 00:20:05,140 --> 00:20:07,180 Nice and easy, like that. 391 00:20:07,200 --> 00:20:08,220 And... 392 00:20:10,190 --> 00:20:12,150 Thank you. 393 00:20:12,170 --> 00:20:13,150 You could hurt yourself. 394 00:20:13,170 --> 00:20:14,180 You could hurt yourself. 395 00:20:14,200 --> 00:20:16,000 Look at that hook. 396 00:20:16,019 --> 00:20:17,150 Practically a nipple piercing. 397 00:20:17,170 --> 00:20:19,000 You will hurt yourself. 398 00:20:19,019 --> 00:20:21,029 We can afford it. I can afford it. 399 00:20:21,049 --> 00:20:22,150 Molly never liked to go fishing. 400 00:20:22,170 --> 00:20:25,130 She considered it devilish. I explained to her 401 00:20:25,150 --> 00:20:28,019 "Well, we throw them back usually." 402 00:20:28,039 --> 00:20:31,230 Mostly I just like to stand and work the odds. 403 00:20:32,009 --> 00:20:35,190 Have you... done... 404 00:20:35,210 --> 00:20:39,029 have you done anything, seen doctors? 405 00:20:39,049 --> 00:20:41,130 Doctors? Ach. 406 00:20:41,150 --> 00:20:44,230 My age smells of liniment and waiting rooms. 407 00:20:45,009 --> 00:20:46,190 No, I've researched. 408 00:20:46,210 --> 00:20:49,069 There's a new drug, Reminyl. 409 00:20:49,089 --> 00:20:51,079 Buys you a few months, they say. 410 00:20:51,099 --> 00:20:54,079 We could arrange to see someone. 411 00:20:54,099 --> 00:20:55,170 Lee Voight, he's your friend. 412 00:20:55,190 --> 00:20:58,049 He's a terrific neurologist. 413 00:20:58,069 --> 00:21:00,079 It's such a beautiful day, Molly. 414 00:21:00,099 --> 00:21:03,160 I'd prefer not to screw it up with all that. 415 00:21:03,180 --> 00:21:05,180 Dad, I'm not... Molly, please, please! 416 00:21:05,200 --> 00:21:08,220 This nagging-- can't we just enjoy it here? 417 00:21:09,000 --> 00:21:10,059 Dad, I'm not Molly. 418 00:21:10,079 --> 00:21:14,140 You're not Molly. You're not Molly. Who... 419 00:21:14,160 --> 00:21:17,029 Who the hell are you? Who the hell are you? 420 00:21:17,049 --> 00:21:19,049 Who the hell are you! Who are you?! 421 00:21:19,069 --> 00:21:21,079 All these damn women hounding me! 422 00:21:21,099 --> 00:21:24,069 My mother... my mother calls this morning to remind me 423 00:21:24,089 --> 00:21:26,140 to fold the socks when I get back in. 424 00:21:26,160 --> 00:21:29,029 And my daughter just abandoned me! 425 00:21:29,049 --> 00:21:33,019 Mothers, wives, daughters, and none of them stay! 426 00:21:33,039 --> 00:21:36,049 All these damn women! 427 00:21:56,130 --> 00:21:58,000 Dad... 428 00:22:00,210 --> 00:22:02,180 you... 429 00:22:05,109 --> 00:22:09,140 cannot expect me to silently do nothing. 430 00:22:09,160 --> 00:22:12,059 You're going to require care. 431 00:22:12,079 --> 00:22:14,190 I wasn't built for it. 432 00:22:14,210 --> 00:22:16,220 You came for the prom, not for this. 433 00:22:17,000 --> 00:22:19,049 Reunion. I'm not going. 434 00:22:19,069 --> 00:22:20,190 Coward. 435 00:22:20,210 --> 00:22:25,210 That world, the expertise, the solicitude, no. 436 00:22:25,230 --> 00:22:27,079 No, thanks. 437 00:22:27,099 --> 00:22:29,099 I want to go down with some silence 438 00:22:29,119 --> 00:22:31,180 with my music, with some grace. 439 00:22:31,200 --> 00:22:35,019 I'll quit and take care of you. 440 00:22:37,160 --> 00:22:42,140 "We sail," said Pascal, "in a vast sphere," Claudia Jean 441 00:22:42,160 --> 00:22:45,230 "ever drifting in uncertainty, 442 00:22:46,009 --> 00:22:48,089 driven from end to end." 443 00:22:53,039 --> 00:22:55,200 I'd much rather see you on TV, darling 444 00:22:55,220 --> 00:22:57,150 than sitting opposite me, 445 00:22:57,170 --> 00:23:01,049 watching a demolition derby going on in my brain. 446 00:23:33,190 --> 00:23:35,069 I'm here under duress, Lee. 447 00:23:35,089 --> 00:23:37,150 VOIGHT: Yeah, Tal? Big deal, so am I. 448 00:23:37,170 --> 00:23:41,109 Stop it, both of you. I'm very upset and I don't want to laugh. 449 00:23:41,130 --> 00:23:45,079 Look, it's a subtle disease and it creeps up on you, Tal. 450 00:23:45,099 --> 00:23:49,029 175,000 people will be diagnosed this year. 451 00:23:49,049 --> 00:23:53,000 Why on earth would a statistic like that comfort me? 452 00:23:53,019 --> 00:23:54,079 I thought you liked numbers. 453 00:23:54,099 --> 00:23:56,000 ( quiet chuckle ) 454 00:23:56,019 --> 00:23:59,170 I'm not trying to comfort you. I'm talking to you like an old pal. 455 00:23:59,190 --> 00:24:03,180 You used to play golf with me and you just stopped. 456 00:24:03,200 --> 00:24:05,109 I what? 457 00:24:05,130 --> 00:24:08,069 I used to play golf... and I stopped? 458 00:24:08,089 --> 00:24:11,039 I wondered why, now I know. 459 00:24:11,059 --> 00:24:12,160 We like to say 460 00:24:12,180 --> 00:24:15,200 it's not a disease where you forget where you put the key 461 00:24:15,220 --> 00:24:18,119 it's where you forget what the key is for. 462 00:24:18,140 --> 00:24:22,130 I know what the key is for and I know what the door is for 463 00:24:22,150 --> 00:24:24,019 and I think I'll use it. 464 00:24:24,039 --> 00:24:25,049 You're not alone. 465 00:24:25,069 --> 00:24:28,049 You're not the first or the last, pal. 466 00:24:28,069 --> 00:24:31,009 Ten percent of the people over 65 have it. 467 00:24:31,029 --> 00:24:35,029 That lumps me in with several million other poor souls. Yay! 468 00:24:35,049 --> 00:24:36,069 There are new drugs. 469 00:24:36,089 --> 00:24:37,210 Yeah, they're not bad. 470 00:24:37,230 --> 00:24:40,099 They're not knock-them-out- of-the-ballpark either. 471 00:24:40,119 --> 00:24:41,230 We can slow it down. 472 00:24:42,009 --> 00:24:46,009 Oh... good. He can slow it down. 473 00:24:46,029 --> 00:24:47,059 What a concept. 474 00:24:47,079 --> 00:24:50,000 You shouldn't be alone, Tal. 475 00:24:50,019 --> 00:24:52,069 Having someone there helps keep it at bay. 476 00:24:52,089 --> 00:24:53,119 Alone is not good. 477 00:24:53,140 --> 00:24:54,170 I'm not alone. 478 00:24:54,190 --> 00:24:57,059 I have my book and a cat, right? 479 00:24:57,079 --> 00:24:59,140 So, we have a little while, unfortunately 480 00:24:59,160 --> 00:25:03,190 before I begin not to recognize you, Lee. 481 00:25:03,210 --> 00:25:06,180 But you didn't recognize me. 482 00:25:06,200 --> 00:25:08,099 You covered and I saw it 483 00:25:08,119 --> 00:25:10,180 and that's going to last longer 484 00:25:10,200 --> 00:25:12,099 and happen more and more 485 00:25:12,119 --> 00:25:17,079 and, by the way, what the hell happened with Molly? 486 00:25:17,099 --> 00:25:21,019 It's, "quote" hard on the spouse, isn't it? 487 00:25:21,039 --> 00:25:22,019 I read that. 488 00:25:22,039 --> 00:25:24,180 We need to make plans, Lee. 489 00:25:24,200 --> 00:25:27,130 Let's not sugarcoat this. 490 00:25:27,150 --> 00:25:30,210 Known you for a long time and I just want to say this 491 00:25:30,230 --> 00:25:33,220 because I know you've always been a straight shooter. 492 00:25:34,000 --> 00:25:37,059 Because you hate being a burden 493 00:25:37,079 --> 00:25:38,140 you're probably aware 494 00:25:38,160 --> 00:25:40,220 that it's harder on the people around you 495 00:25:41,000 --> 00:25:42,140 than it will be on you. 496 00:25:42,160 --> 00:25:47,079 For you, it will be not unpleasant 497 00:25:47,099 --> 00:25:49,150 particularly if we put you on the right drugs-- 498 00:25:49,170 --> 00:25:54,089 including anti-depressants-- it won't hurt. 499 00:25:54,109 --> 00:25:55,230 ( chuckling ) 500 00:25:56,009 --> 00:25:58,220 If only that were true, kids. 501 00:26:06,150 --> 00:26:09,000 He's too smart, it's no good. He won't be handled. 502 00:26:09,019 --> 00:26:12,150 He's getting paranoid, mad, and trying to fight. Yes. 503 00:26:12,170 --> 00:26:14,049 Well, that's good. Mad is good. 504 00:26:14,069 --> 00:26:18,029 He should be mad, it sucks. 505 00:26:18,049 --> 00:26:21,160 Look, C.J. 506 00:26:21,180 --> 00:26:23,039 there is a good home. 507 00:26:23,059 --> 00:26:26,119 It's actually not depressing in any way. 508 00:26:26,140 --> 00:26:30,079 We can get him in if we make a call now. 509 00:26:30,099 --> 00:26:33,099 He has a while, I think but you're going to have 510 00:26:33,119 --> 00:26:38,230 to start making plans right now, today. 511 00:26:39,009 --> 00:26:41,130 TAL: Shall we buy you a corsage for the prom? 512 00:26:41,150 --> 00:26:43,220 Reunion. I'm not going. You damn well are. 513 00:26:44,000 --> 00:26:47,069 Your speech... "The Promise of a Generation." 514 00:26:47,089 --> 00:26:49,130 Awfully grand title, no? They came up with it. 515 00:26:49,150 --> 00:26:54,019 I agreed because I wanted to be here to see you. No, you didn't. 516 00:26:56,099 --> 00:26:58,180 You could come and live in Washington with me. 517 00:26:58,200 --> 00:27:00,079 I have room. Do you? 518 00:27:00,099 --> 00:27:04,109 Can you imagine? Talk about ruining a good thing. 519 00:27:07,029 --> 00:27:12,029 Okay, let's see. Is this, uh... Lakeside or Grandview? 520 00:27:12,049 --> 00:27:14,049 I know why you started smoking again. 521 00:27:14,069 --> 00:27:16,069 It's because you use the time it gives you to work stuff out. 522 00:27:16,089 --> 00:27:17,210 You use the cigarette to stall for time. 523 00:27:17,230 --> 00:27:20,049 No, sweetie, I started smoking again 524 00:27:20,069 --> 00:27:23,069 because I forgot that 20 years ago I quit. 525 00:27:23,089 --> 00:27:25,160 Great, that's great. 526 00:27:25,180 --> 00:27:28,089 See, I know exactly what I'm doing. 527 00:27:28,109 --> 00:27:30,079 ( cell phone rings ) 528 00:27:30,099 --> 00:27:31,170 ( horns honking ) 529 00:27:31,190 --> 00:27:33,140 Dad! Dad! 530 00:27:35,059 --> 00:27:36,000 Hello? 531 00:27:36,019 --> 00:27:37,049 So, how's it going? 532 00:27:37,069 --> 00:27:39,009 Please tell me everything's okay. 533 00:27:39,029 --> 00:27:40,170 All quite in the West Wing. 534 00:27:40,190 --> 00:27:42,049 ( horns honking ) 535 00:27:42,069 --> 00:27:44,049 What's all that honking? 536 00:27:44,069 --> 00:27:45,069 You in a parade? 537 00:27:45,089 --> 00:27:46,200 They having a parade for you? 538 00:27:46,220 --> 00:27:50,000 Let's talk later. Pull over. I'm driving. 539 00:27:50,019 --> 00:27:51,019 ( horns honking ) 540 00:27:51,039 --> 00:27:52,180 Pull over. 541 00:27:57,119 --> 00:27:59,099 Well, let's go, if we're going. 542 00:27:59,119 --> 00:28:02,059 I mean... 543 00:28:02,079 --> 00:28:04,049 tell me... 544 00:28:04,069 --> 00:28:05,130 things like your checkbook 545 00:28:05,150 --> 00:28:06,220 your money, things like that-- 546 00:28:07,000 --> 00:28:08,190 what do you propose to do? 547 00:28:08,210 --> 00:28:10,130 Tell me. You're smart, tell me. 548 00:28:10,150 --> 00:28:12,220 I'm pretty good with numbers. Oh? 549 00:28:13,000 --> 00:28:17,049 If we drove for three hours at 40 miles an hour? I mean, tell me. 550 00:28:17,069 --> 00:28:20,079 You are holding on to something that... What am I holding to? 551 00:28:20,099 --> 00:28:22,099 My consciousness? My identity? ...can't be willed away! 552 00:28:22,119 --> 00:28:25,069 by sheer force of personality, Daddy. 553 00:28:25,089 --> 00:28:29,000 would you hand over those things without a fight? 554 00:28:32,019 --> 00:28:36,109 I need a little more time, C.J. 555 00:28:36,130 --> 00:28:40,230 If I let it in at its own pace, it'll just get dark faster. 556 00:29:04,009 --> 00:29:06,019 ( playing jazz ) 557 00:29:06,039 --> 00:29:09,190 TOBY ( on TV ): The same is the same, and the same is true 558 00:29:09,210 --> 00:29:11,170 for the bailout of the iron industry. 559 00:29:11,190 --> 00:29:14,160 Nothing was said that has not been... 560 00:29:14,180 --> 00:29:17,000 that has consistently not been said 561 00:29:17,019 --> 00:29:19,220 and is still being not said. 562 00:29:20,000 --> 00:29:22,210 And what's, what's, what's not being said is often 563 00:29:22,230 --> 00:29:25,109 uh, more important than-than 564 00:29:25,130 --> 00:29:27,069 ugh, what's stated particularly by Congress. 565 00:29:27,089 --> 00:29:30,099 That man lacks grace and charm. 566 00:29:30,119 --> 00:29:32,130 Do you think? 567 00:29:32,150 --> 00:29:34,220 ( playing resumes ) 568 00:29:36,180 --> 00:29:38,069 ( stops playing ) 569 00:29:40,119 --> 00:29:43,200 They really need you. Yeah, they kind of do. 570 00:29:43,220 --> 00:29:45,230 ( doorbell rings ) 571 00:29:46,009 --> 00:29:49,029 ( piano playing resumes) Dad! Dad, can you get the door? 572 00:29:49,049 --> 00:29:52,039 ( stops playing ) 573 00:29:58,119 --> 00:30:00,059 Mr. Arlen! 574 00:30:00,079 --> 00:30:02,009 We heard you were back in town. 575 00:30:02,029 --> 00:30:05,009 Mr. Cregg, how's the algebra business? 576 00:30:05,029 --> 00:30:06,210 Abysmal mess, I hear. 577 00:30:06,230 --> 00:30:09,170 But, fortunately, as the waitresses like to say 578 00:30:09,190 --> 00:30:10,160 "Not my table." 579 00:30:10,180 --> 00:30:14,069 Come on in. Thank you. 580 00:30:14,089 --> 00:30:17,130 You're no longer a rabid punk rocker, I see. 581 00:30:17,150 --> 00:30:19,049 How could you possibly remember that? 582 00:30:19,069 --> 00:30:21,009 I was your student for one semester. 583 00:30:21,029 --> 00:30:22,210 Oh, I remember the detentions 584 00:30:22,230 --> 00:30:24,210 and the ditchings and the low test scores 585 00:30:24,230 --> 00:30:28,069 and your imperviousness to algorithms. Uh-huh. 586 00:30:28,089 --> 00:30:31,009 Let's get you a drink. Scotch. 587 00:30:31,029 --> 00:30:33,009 You were better-looking with the Mohawk, son. 588 00:30:33,029 --> 00:30:36,019 Yeah, my mom thinks so, too. 589 00:30:36,039 --> 00:30:37,150 So, what're you up to now? 590 00:30:37,170 --> 00:30:39,170 I'm a horologist. 591 00:30:39,190 --> 00:30:44,099 You fix watches? 592 00:30:44,119 --> 00:30:45,190 You were in trouble. 593 00:30:45,210 --> 00:30:48,220 Yeah. Yeah, I, uh, I spent a lot of time in detention. 594 00:30:49,000 --> 00:30:51,190 No, no, after. You were in prison. 595 00:30:51,210 --> 00:30:53,220 No, Dad, no. He gets confused. 596 00:30:54,000 --> 00:30:55,109 Dad, no, wasn't... 597 00:30:55,130 --> 00:30:57,059 ( kissing ) Marco... wasn't in prison. 598 00:30:57,079 --> 00:30:59,109 Yes, I was. 599 00:30:59,130 --> 00:31:00,099 I did a year. 600 00:31:00,119 --> 00:31:02,109 It wasn't hard, I was younger. 601 00:31:02,130 --> 00:31:04,029 Stock tips. 602 00:31:04,049 --> 00:31:07,049 Anyway...I lost most of what I had and moved on. 603 00:31:07,069 --> 00:31:11,009 C'est la guerre, eh, son? C'est la guerre. 604 00:31:11,029 --> 00:31:13,019 So, what's the skinny? 605 00:31:13,039 --> 00:31:15,099 You good with the watches? 606 00:31:15,119 --> 00:31:18,019 Uh... yes, sir. 607 00:31:21,039 --> 00:31:23,000 Wow! 608 00:31:23,019 --> 00:31:24,170 1931 Hamilton. 609 00:31:24,190 --> 00:31:27,190 One of the few thoroughly American watches. 610 00:31:27,210 --> 00:31:30,200 Each piece, each part, handmade in the US of A. 611 00:31:30,220 --> 00:31:32,109 Not many American watchmakers. 612 00:31:32,130 --> 00:31:34,150 My dad's. 613 00:31:34,170 --> 00:31:36,119 You're losing time, Mr. Cregg. 614 00:31:36,140 --> 00:31:39,069 That, son, I am. 615 00:31:39,089 --> 00:31:41,029 Lets have a look inside. 616 00:31:41,049 --> 00:31:43,049 Really? Uh, yeah. 617 00:31:43,069 --> 00:31:44,099 Huh. 618 00:31:51,099 --> 00:31:53,190 MARCO: Yeah, isochronism is out of beat. 619 00:31:53,210 --> 00:31:55,220 Is it? Yeah. 620 00:31:56,000 --> 00:32:00,190 This is your balance cock and your hairspring. 621 00:32:00,210 --> 00:32:02,019 ( soft rattling ) 622 00:32:02,039 --> 00:32:04,109 The fourth wheel and the third wheel here. 623 00:32:04,130 --> 00:32:05,210 That's me. 624 00:32:05,230 --> 00:32:06,220 Hmm? 625 00:32:07,000 --> 00:32:08,119 Oh, what am I thinking? 626 00:32:08,140 --> 00:32:09,220 You kids should get going. 627 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Maybe we should. 628 00:32:12,019 --> 00:32:13,119 I've always cherished this thing. 629 00:32:13,140 --> 00:32:15,210 My father kept perfect time-- 630 00:32:15,230 --> 00:32:18,000 marked it, measured it with this-- 631 00:32:18,019 --> 00:32:20,039 the hellos and good-byes. 632 00:32:20,059 --> 00:32:23,210 It keeps faltering, nobody can do anything. 633 00:32:23,230 --> 00:32:25,160 Well, I could retool it. 634 00:32:25,180 --> 00:32:27,119 It wants a timing machine. 635 00:32:27,140 --> 00:32:30,019 Send it to you in a few weeks from Paris. 636 00:32:30,039 --> 00:32:32,170 France? You're a convicted felon. 637 00:32:32,190 --> 00:32:34,200 How do I know you won't steal it? 638 00:32:34,220 --> 00:32:36,000 I'm not a recidivist. 639 00:32:36,019 --> 00:32:37,200 It would be a pleasure, Mr. Cregg. 640 00:32:37,220 --> 00:32:39,119 After all, you taught me how to... 641 00:32:39,140 --> 00:32:42,180 calculate the number of stones in the great pyramid. 642 00:32:42,200 --> 00:32:45,089 I did? Mm-hmm. 643 00:32:45,109 --> 00:32:48,039 How do you do that? 644 00:32:48,059 --> 00:32:49,210 I can't remember anything. 645 00:32:49,230 --> 00:32:51,230 For days sometimes. 646 00:32:52,009 --> 00:32:53,109 I... 647 00:32:57,069 --> 00:33:00,019 I can't remember who this is. 648 00:33:15,119 --> 00:33:17,019 We should be going, Mr. Cregg. 649 00:33:17,039 --> 00:33:20,019 Oh... forgive me. 650 00:33:44,029 --> 00:33:46,049 C.J.: Are we that old? 651 00:33:46,069 --> 00:33:48,069 MARCO: Do you recognize anyone? 652 00:33:48,089 --> 00:33:52,039 Oh... Bill Morton from debate. 653 00:33:52,059 --> 00:33:56,019 Julia Keller from cheerleading. 654 00:33:56,039 --> 00:33:58,099 Liz Varney from tennis. 655 00:33:58,119 --> 00:34:01,170 MARCO: Ben Ehrenreich... he was sweet. 656 00:34:01,190 --> 00:34:03,029 ( cell phone rings ) 657 00:34:03,049 --> 00:34:04,119 Tried to kiss me once. 658 00:34:04,140 --> 00:34:07,130 ( ringing continues ) 659 00:34:07,150 --> 00:34:10,050 ( ringing ) 660 00:34:10,070 --> 00:34:11,219 ( ringing ) 661 00:34:16,010 --> 00:34:20,210 I don't think I can... face it right now. 662 00:34:27,090 --> 00:34:28,190 When do you give your speech? 663 00:34:28,210 --> 00:34:31,159 After dinner, before the scary dancing. 664 00:34:31,179 --> 00:34:33,099 After dinner? 665 00:34:48,050 --> 00:34:49,210 ( engine starting ) 666 00:34:53,019 --> 00:34:57,039 ( playing aria from Bach's Goldberg Variations ) 667 00:35:07,059 --> 00:35:11,130 ( aria from Bach's Goldberg Variations continues playing ) 668 00:35:17,219 --> 00:35:23,199 (Goldberg Variations continues) 669 00:35:32,030 --> 00:35:34,079 ♪ ♪ 670 00:35:34,099 --> 00:35:35,130 Mm! 671 00:35:35,150 --> 00:35:38,099 I'm, like, I'm, like, on in a few minutes. 672 00:35:38,119 --> 00:35:41,050 No, that, no, that... that clock's 20 minutes fast. 673 00:35:41,070 --> 00:35:42,079 Oh. 674 00:35:42,099 --> 00:35:44,090 ( chuckling ) 675 00:35:44,110 --> 00:35:46,139 Anyway, you're about to find out. 676 00:35:46,159 --> 00:35:49,050 What am I about to find out? 677 00:35:49,070 --> 00:35:52,130 The bittersweet thrill of high school popularity. 678 00:35:52,150 --> 00:35:55,050 ♪ ♪ 679 00:35:55,070 --> 00:36:00,010 There were days, some days, when... 680 00:36:00,030 --> 00:36:02,019 we'd played at a party, The Mollusks 681 00:36:02,039 --> 00:36:05,050 or we'd won a baseball game and... 682 00:36:05,070 --> 00:36:10,000 there was just that... thing, that... 683 00:36:10,019 --> 00:36:11,159 Hmm. 684 00:36:11,179 --> 00:36:15,090 ...everybody loving you in that moment. 685 00:36:18,039 --> 00:36:21,179 Are you saying... you're one of those people 686 00:36:21,199 --> 00:36:23,210 who think like, in F. Scott Fitzgerald, 687 00:36:23,230 --> 00:36:26,019 their best years were 20 years prior? 688 00:36:26,039 --> 00:36:27,139 Oh, God, no. 689 00:36:27,159 --> 00:36:32,059 No, I think the best day's got to be the next day. 690 00:36:32,079 --> 00:36:34,170 Life is... 691 00:36:34,190 --> 00:36:38,059 all..."what's next?" 692 00:36:38,079 --> 00:36:40,150 It's like those billboards where 693 00:36:40,170 --> 00:36:43,010 before the actual ad goes up 694 00:36:43,030 --> 00:36:45,190 they put in, in big block letters... 695 00:36:47,219 --> 00:36:50,059 "Watch this space." 696 00:36:50,079 --> 00:36:52,230 ( typing ) 697 00:36:53,010 --> 00:36:58,030 (Goldberg Variations playing in background ) 698 00:37:06,090 --> 00:37:09,070 My name is C.J. Cregg. 699 00:37:09,090 --> 00:37:10,190 ( applause ) 700 00:37:14,079 --> 00:37:18,090 As you know, I work for the President of the United States. 701 00:37:18,110 --> 00:37:22,079 This is why I was asked to make a short speech for our reunion. 702 00:37:24,210 --> 00:37:27,190 It's a terrible subject, a terrible idea 703 00:37:27,210 --> 00:37:30,190 "The Promise of a Generation." 704 00:37:30,210 --> 00:37:33,099 So bad, I was gonna start out with a joke 705 00:37:33,119 --> 00:37:36,000 and fill the whole thing in with more jokes. 706 00:37:36,019 --> 00:37:39,159 But I find the topic has gotten under my skin 707 00:37:39,179 --> 00:37:42,039 while I wasn't paying attention 708 00:37:42,059 --> 00:37:44,230 because every generation has promise 709 00:37:45,010 --> 00:37:48,219 and every generation fails that promise in some respects. 710 00:37:49,000 --> 00:37:50,199 How can we not? What is promise 711 00:37:50,219 --> 00:37:53,230 if not something that's impossible to live up to? 712 00:37:54,010 --> 00:37:57,150 My boss had to recently make his case to the American people 713 00:37:57,170 --> 00:37:59,099 that he was worth reelecting 714 00:37:59,119 --> 00:38:03,070 and it was... not an easy process, 715 00:38:03,090 --> 00:38:06,030 nor should it be. 716 00:38:06,050 --> 00:38:09,019 And in its wake, I've been thinking a lot 717 00:38:09,039 --> 00:38:14,170 about civility, civic duty and kindness, 718 00:38:14,190 --> 00:38:18,019 and how pervasive and powerful they are, 719 00:38:18,039 --> 00:38:23,059 how enduringly persuasive those qualities are in American life, 720 00:38:23,079 --> 00:38:27,139 and how I see them all around me day after day. 721 00:38:30,059 --> 00:38:33,010 America's a terribly difficult idea 722 00:38:33,030 --> 00:38:37,210 filled with promise and impossible to live up to. 723 00:38:37,230 --> 00:38:41,139 Promise is inchoate and promise is what binds us. 724 00:38:41,159 --> 00:38:44,179 Some of us died, some got sick, 725 00:38:44,199 --> 00:38:49,099 some got rich, some... had bad luck, 726 00:38:49,119 --> 00:38:53,039 some of us were fortunate, more than others. 727 00:38:57,159 --> 00:39:01,190 But failed promise only truly fails 728 00:39:01,210 --> 00:39:04,019 when it leads to lowered expectations. 729 00:39:04,039 --> 00:39:05,079 ( cell phone rings ) 730 00:39:05,099 --> 00:39:06,079 Um... 731 00:39:06,099 --> 00:39:09,139 ( ringing ) 732 00:39:09,159 --> 00:39:11,139 Sorry. 733 00:39:11,159 --> 00:39:14,130 ( ringing ) 734 00:39:14,150 --> 00:39:16,070 Excuse me one sec. 735 00:39:16,090 --> 00:39:17,199 ( ringing stops ) 736 00:39:17,219 --> 00:39:19,219 Toby, not now, not now, not in the-- 737 00:39:20,000 --> 00:39:21,130 Something's happened. Turn on CNN. 738 00:39:21,150 --> 00:39:23,010 C.J.: I hope it's monumental 739 00:39:23,030 --> 00:39:25,019 not some joke timed for the exact moment 740 00:39:25,039 --> 00:39:27,050 I'm giving my speech, Toby. It is. 741 00:39:27,070 --> 00:39:30,059 Two car bombs outside our embassies in Asia. 742 00:39:30,079 --> 00:39:31,119 One went off, one didn't. 743 00:39:31,139 --> 00:39:33,130 A message to expect more of the same 744 00:39:33,150 --> 00:39:35,059 within the next 24 hours, Four. 745 00:39:35,079 --> 00:39:36,059 Oh, geez. How many...? 746 00:39:36,079 --> 00:39:38,019 No casualties, thank God. 747 00:39:38,039 --> 00:39:42,030 If you can try and-and get back, uh... 748 00:39:42,050 --> 00:39:43,110 There are no direct flights 749 00:39:43,130 --> 00:39:45,079 but if you connect out of Chicago 750 00:39:45,099 --> 00:39:48,130 you can be in, we think, at 6:30 in the morning. 751 00:39:48,150 --> 00:39:50,110 Um... let me get moving. 752 00:39:50,130 --> 00:39:54,150 I'll call you in a few minutes on my way to the airport. Okay. 753 00:39:54,170 --> 00:39:56,070 I'm sorry. I have to go. 754 00:39:56,090 --> 00:39:57,210 There's been.... We have... 755 00:39:57,230 --> 00:40:00,119 I'm sorry. I... 756 00:40:00,139 --> 00:40:02,050 What happened? 757 00:40:02,070 --> 00:40:03,190 Some bombing threats to embassies. 758 00:40:03,210 --> 00:40:05,050 I'm sorry, I have to go, 759 00:40:05,070 --> 00:40:08,159 I have to get back to D.C. I'll get the car. 760 00:40:08,179 --> 00:40:11,099 Are you alright? I have to go. 761 00:40:11,119 --> 00:40:13,230 Tal, I-I don't know what to do about this situation. 762 00:40:14,010 --> 00:40:16,159 Well, nobody does, we'll just try and figure it out. 763 00:40:16,179 --> 00:40:18,030 Between the lot of us 764 00:40:18,050 --> 00:40:20,190 there's surely one superior mind still working. 765 00:40:20,210 --> 00:40:22,159 I don't know whose. Right. 766 00:40:22,179 --> 00:40:25,130 We'll drive with you to the airport if you like. 767 00:40:29,039 --> 00:40:31,050 TALMIDGE: C.J. 768 00:40:31,070 --> 00:40:33,110 Before I forget. 769 00:40:33,130 --> 00:40:37,079 Tell Marco... send it back to me soon. 770 00:40:37,099 --> 00:40:38,210 Please. 771 00:40:38,230 --> 00:40:40,059 And working. 772 00:40:42,110 --> 00:40:43,219 Time matters. 773 00:40:52,059 --> 00:40:55,039 I'll see you next week. 774 00:40:55,059 --> 00:40:57,210 You can't keep flying back and forth. 775 00:41:03,210 --> 00:41:07,079 (Goldberg Variations playing)